Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
PROFI PL US
URBA N MAS T ER GR I LL
BED IE NUN GS ANL EITUNG
O PE RAT ING INS TR UC TION S
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für WMF PROFI PLUS URBAN MASTER

  • Seite 1 PROFI PL US URBA N MAS T ER GR I LL BED IE NUN GS ANL EITUNG O PE RAT ING INS TR UC TION S...
  • Seite 2 B ESTA NDT EIL E IM Ü B ERB LI C K O VER VI EW OF C OM PONENTS P RO FI P L US U RB AN M AS T E R G RI L L Bedienungsanleitung Operating Instructions Notice d’utilisation Instrucciones de uso Istruzioni per l’uso...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    DE BEDIENUNGSANLEITUNG 1| Komponenten 7.5| Einschalten des Backofenlichts 7.6| Funktionen und Gerät ausschalten 2| Vor der Verwendung 7.7| Wechseln der Temperatureinheit von °C zu °F im Standy Modus 3| Auspacken 8| Reinigung und Pflege 4| Bestimmungsgemäßer Gebrauch 8.1| Grillroste reinigen 5| Wichtige Sicherheitshinweise 8.2| Teile entnehmen und reinigen 5.1|...
  • Seite 4: Komponenten

    Kinder ist nur zulässig, wenn sie älter als 8 Lassen Sie das Netzkabel nicht baumeln und • det werden. WMF Consumer Service Jahre sind und beaufsichtigt werden. schützen Sie es vor Hitze und Öl. Tel.: +49 (0)7331 256 256 Bewahren Sie das Gerät und das dazugehörige Achten Sie darauf, dass das Netzkabel nicht in •...
  • Seite 5: Brandgefahr

    WARNUNG Ziehen Sie den Netzstecker nicht am Netzkabel Verwenden Sie keine Holzkohle oder ähnliche Schließen Sie das Gerät nur an einer geerde- • • • oder mit nassen Händen aus der Steckdose. Brennstoffe für dieses Gerät. ten und über einen Fehlerstromschutzschalter Schließen Sie das Netzkabel so an, dass nie- Wählen Sie den Standort für den Betrieb (30mA) abgesicherten Steckdose an.
  • Seite 6: Sachschäden

    HINWEIS Die Scharniere der Gerätetür bewegen sich Hände durch geeignete Handschuhe. Backofenreiniger kann im warmen Garraum die beim Öffnen und Schließen. Es besteht Betreiben Sie den Grill nie ohne Wasser-/ Oberflächen beschädigen. • Quetschgefahr! Tropfschale und nur mit einer ausreichenden 5.8| ABSCHALTFUNKTION BEI Menge an Wasser.
  • Seite 7 1| Die vier Verbindungselemente (11) in die vier Stand- 10| Die Wasser-/Tropfschale (8) einsetzen. beine stecken und mit den mitgelieferten Schrauben (18) verbinden. 2| Den Grill vorsichtig kopfüber auf den Wind- und Spritz- schutz (1) legen. Bei dieser Drehung den Wind- und Spritzschutz (1) sowie die 11| Die Reflektoren (7) einsetzen.
  • Seite 8: Inbetriebnahme

    Langes Berühren (3 Sekunden) Ausschalten der entsprechenden Funktion. Netzschalter betätigen Das gesamte Gerät wird ein- bzw. ausgeschaltet. Statusanzeige Bedeutung Ein Klicken signalisiert den korrekten Einbau. € Leuchtet rot Das Gerät heizt auf bzw. der Timer ist aktiviert. Leuchtet weiß Die eingestellte Temperatur ist erreicht bzw. der Timer ist abgelaufen. Symbol und Anzeige blinken Einstellungen können vorgenommen werden.
  • Seite 9: Ofen Einstellen

    7.2| OFEN EINSTELLEN 7.4| VERWENDUNG DES TIMERS 7.5| EINSCHALTEN DES BACKOFENLICHTS Das Gerät in Betrieb nehmen (siehe Kapitel Mit dem Timer kann ein Countdown von bis zu • Das Licht-Symbol berühren. • „Inbetriebnahme“). 9 Stunden 59 Minuten für den Grill, den Ofen Die Ofentemperatur über den Drehknopf oder ohne Zuweisung der Funktion als Solo- •...
  • Seite 10: Reinigung Und Pflege

    8| REINIGUNG UND PFLEGE Das Gerät enthält keine regelmäßig zu warten- den Teile. Im Zweifel wenden Sie sich bitte an unseren Kundendienst. spülmaschinen- unter laufendem mit einem feuchten geeignet Wasser abspülbar Tuch abwischen 8.1| GRILLROSTE REINIGEN Wind- und Spritzschutz (1) innen und außen Den Grill direkt nach der Verwendung für •...
  • Seite 11: Technische Daten

    9| TECHNISCHE DATEN 10| HILFE BEI STÖRUNGEN Dieses Produkt darf am Ende seiner Lebensdauer nicht über den normalen Nennspannung: 230 – 240 V~ 50–60 Hz Haushaltsabfall entsorgt werden, sondern Anzeige Ursache Störungsbehebung Leistungsaufnahme: 2755 –3000 W muss an einem Sammelpunkt für das Recycling Der Wind- und Spritzschutz (1) ist länger als 60 Schließen Sie den Wind- und Spritzschutz (1) Schutzart: I...
  • Seite 12 EN OPERATING INSTRUCTIONS 1| Components 7.5| Switching on the oven light 7.6| Switching off the functions and appliance 2| Before use 7.7| Changing the temperature unit from °C to °F in standby mode 3| Unpacking 8| Cleaning and care 4| Intended use 8.1| Cleaning grill grates 5| Important safety instructions 8.2| Removing and cleaning parts...
  • Seite 13: Components

    WMF Consumer Service The appliance must not be operated via an • Tel.: +49 (0)7331 256 256 external timer or remote control.
  • Seite 14: Risk Of Fire

    WARNING be no bodies of water or similar such as a Remove any coarse dirt from the cooking Never pour water into the hot cooking • • swimming pool or pond within a radius of chamber, heating elements and accessories chamber.
  • Seite 15: Material Damage

    NOTE NOTE Do not use the side trays to support yourself, Do not use a steam cleaner or high-pressure • • do not sit on the side trays and don’t carry the cleaner to clean the appliance. appliance by the side trays. After operation at high temperatures, allow •...
  • Seite 16 3| Insert the four connecting elements (11) into the 12| Fold the heating element (2) downwards. recesses on the grill with integrated oven (3) and con- nect with the screws (18) provided. 4| Place the lower shelf (10) at the level of the screw holes. 5| Insert the screws (17) and tighten with the assembly wrench (19).
  • Seite 17: Using The Appliance For The First Time

    7| USING THE APPLIANCE FOR Step 2: Signal tone Meaning THE FIRST TIME 3x signal tone The temperature has been reached or the timer has run out. Touching an icon twice within one second acti- 1x signal tone The setting performed was accepted. vates the settings option (icon and indicator are Insert the mains plug into an earthed wall fl...
  • Seite 18: Using The Core Temperature Thermometer

    7.3| USING THE CORE TEMPERATURE 7.4| USING THE TIMER 7.5| SWITCHING ON THE OVEN LIGHT THERMOMETER The timer allows you to set a countdown of up Touch the light icon. • to 9 hours 59 minutes for the grill, the oven or without assigning the function as a solo The oven light will illuminate for 30 seconds and then countdown.
  • Seite 19: Cleaning And Care

    8| CLEANING AND CARE The appliance does not contain any parts that require regular maintenance. In case of doubt, please contact our Customer Service Dishwasher safe Can be rinsed Wipe with a damp department. under running cloth water Inner and outer wind and splash guard (1) 8.1| CLEANING GRILL GRATES Grill with integrated oven (3) It is recommended to heat the grill to the...
  • Seite 20: Technical Specifications

    9| TECHNICAL SPECIFICATIONS 10| TROUBLESHOOTING At the end of its life, this product must not be disposed of in normal household Nominal voltage: 230 - 240 V~ 50 – 60 Hz waste but must instead be delivered to a Display Cause Troubleshooting Power consumption: 2755 –3000 W...
  • Seite 21 FR NOTICE D’UTILISATION 1| Composants 7.5| Allumage de l’éclairage du four 7.6| Arrêt des fonctions et de l’appareil 2| Avant utilisation 7.7| Modification de l’unité de température de °C à °F en mode veille 3| Déballage 8| Nettoyage et entretien 4| Utilisation conforme 8.1| Nettoyage des grilles du gril 5| Consignes de sécurité...
  • Seite 22: Composants

    UR B AN MA STE R GRI LL Tél. : +49 (0)7331 256 256 moins de 8 ans. Courrier électronique : contact-de@wmf.com Cet appareil n’est pas un jouet. Les enfants ne • doivent pas jouer avec l’appareil.
  • Seite 23: Risque D'incendie

    pas en contact avec des surfaces chaudes. Ne jamais laisser d’objets inflammables dans N’utiliser que des rallonges et des prises adap- Retirer les accessoires ou les plats chauds de • • • Ne pas transporte l’appareil par le câble l’enceinte de cuisson. tées à...
  • Seite 24: Dommage Matériel

    REMARQUE le pare-vent et pare-éclaboussures. Ne pas placer l’appareil directement sur des Éviter de trop remplir la plaque de cuisson. • • Ne pas laisser tomber d’objets durs ou pointus surfaces sensibles et utiliser des gants adaptés • sur les surfaces vitrées. pour la protection des mains.
  • Seite 25 1| Insérer les quatre éléments de liaison (11) dans les 10| Insérer le bac d’eau/égouttoir (8). quatre pieds de support, en les fixant à l’aide des vis fournies (18). 2| Placer avec précaution le gril sur le pare-vent et pare-éclaboussures (1), en commençant par l’avant. En faisant pivoter le pare-vent et le pare-éclaboussures 11| Insérer les réflecteurs (7).
  • Seite 26: Première Utilisation De L'appareil

    Appuyer sur l’interrupteur L’ensemble de l’appareil s’allume ou s’éteint. Un clic indique que l’installation est correcte. € principal Indicateur d’état Signifi cation S’allume en rouge L’appareil chauffe ou la minuterie est activée. S’allume en blanc La température réglée est atteinte ou la minuterie s’est écoulée. L’icône et l’écran clignotent Les réglages peuvent être effectués.
  • Seite 27: Réglage Du Four

    7.2| RÉGLAGE DU FOUR 7.4| UTILISATION DE LA MINUTERIE 7.5| ALLUMAGE DE L’ÉCLAIRAGE DU FOUR Mettre l’appareil en service (voir le chapitre La minuterie vous permet de programmer un • Toucher l’icône d’éclairage. • « Première utilisation de l’appareil »). compte à...
  • Seite 28: Nettoyage Et Entretien

    8| NETTOYAGE ET ENTRETIEN L’appareil ne contient aucune pièce nécessitant un entretien régulier. En cas de doute, contacter notre service clientèle. Lavable au Rinçage à l'eau Essuyage avec un lave-vaisselle courante chiffon humide 8.1| NETTOYAGE DES GRILLES DU GRIL Pare-vent intérieur et extérieur et pare- éclaboussures (1) Il est recommandé...
  • Seite 29: Spécifications Techniques

    9| SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES 10| DÉPANNAGE En fin de vie, ce produit ne peut pas être éliminé avec les déchets ménagers nor- Tension nominale : 230 - 240 V~ 50 – 60 Hz maux, il doit être remis à un point de Écran Cause Dépannage...
  • Seite 30 ES INSTRUCCIONES DE USO 1| Componentes 7.5| Encender la luz del horno 7.6| Apagar las funciones y el aparato 2| Antes del uso 7.7| Cambiar la unidad de temperatura de °C a °F en el modo de espera 72 3| Desembalar 8| Limpieza y cuidados 4| Uso previsto 8.1| Limpieza de las placas de parrilla...
  • Seite 31: Componentes

    El aparato solo debe utilizarse para el uso previsto red adjunta fuera del alcance de los niños alimentación. y de conformidad con estas instrucciones de uso. Servicio de atención al cliente de WMF menores de 8 años de edad. Nunca desenchufe la clavija del cable de red •...
  • Seite 32: Riesgo De Incendio

    Conecte el cable de alimentación de manera que en un radio de 60 cm. Esta distancia se aplica Conecte el aparato solo a una toma de Retire los accesorios o platos calientes de la • • • nadie pueda tropezarse con él y desenchufarlo. a todos los bordes exteriores de la parrilla.
  • Seite 33: Daños Materiales

    ATENCIÓN NOTA No utilice agentes de limpieza abrasivos ni No introduzca nada a la fuerza por la • € rascadores de metal afilados para limpiar el puerta del aparato. cristal de la puerta del horno o la tapa protec- Solo deje que la cámara de cocción se €...
  • Seite 34 1| Inserte los cuatro elementos de unión (11) en las cuatro 10| Inserte la bandeja de agua/de goteo (8). patas y únalos mediante los tornillos (18) suministrados. 2| Coloque cuidadosamente la parrilla en la tapa protec- tora contra salpicaduras y viento (1) empezando por la parte de arriba.
  • Seite 35: Usar El Aparato Por Primera Vez

    Presionar (3 segundos) Apagar la función correspondiente. Un clic audible indica que se ha instalado € Presionar el interruptor principal Se enciende o apaga el aparato completo. correctamente. Indicador de estado Signifi cado Se ilumina en rojo El aparato se calienta o se activa el temporizador. Se ilumina en blanco Se ha alcanzado la temperatura ajustada o ha transcurrido el tiempo ajustado en el temporizador.
  • Seite 36: Ajuste Del Horno

    Temperaturas correspondientes de cada ajuste El termómetro solo se puede ajustar cuando el A continuación tendrá la opción de ajustar liza, el indicador de estado encima del icono del de la parrilla: aparato ya está encendido. nuevamente el temporizador o de ampliar el temporizador se ilumina en blanco.
  • Seite 37: Cambiar La Unidad De Temperatura De °C A °F En El Modo De Espera

    7.7| CAMBIAR LA UNIDAD DE TEMPERATURA DE °C A °F EN EL MODO DE ESPERA Este ajuste solo se puede realizar en el modo de espera Apto para Se puede enjuagar Frotar con un paño Presione el icono del termómetro durante 3 segundos. •...
  • Seite 38: Especificaciones Técnicas

    9| ESPECIFICACIONES TÉCNICAS 10| SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Al final de su vida útil, este producto no debe eliminarse en la basura doméstica Tensión nominal: 230 – 240 V~ 50 – 60 Hz normal, sino que debe llevarse a un Pantalla Causa Solución de problemas Consumo eléctrico: 2755 –3000 W...
  • Seite 39 IT ISTRUZIONI PER L’USO 1| Componenti 7.5| Accensione della luce del forno 7.6| Spegnimento delle funzioni e dell’apparecchio 2| Prima dell’uso 7.7| Modifica dell’unità di temperatura da °C a °F in modalità standby 90 3| Disimballaggio 8| Pulizia e manutenzione 4| Uso previsto 8.1| Pulizia delle griglie di cottura 5| Importanti istruzioni di sicurezza...
  • Seite 40: Pro Fi Plus Ur B An Ma Ste R Gri Ll

    • • per l’uso. tolo. I bambini non devono giocare con cavo di alimentazione o con le mani bagnate. Servizio Clienti WMF l’apparecchio. Collegare il cavo di alimentazione in modo che • Fare sempre riferimento alle istruzioni di sicu- Tel.: +49 (0)7331 256 256 nessuno possa inciamparvi o scollegarlo dalla rezza durante l’utilizzo dell’apparecchio.
  • Seite 41: Rischio Di Incendio

    L’apparecchio non deve essere utilizzato con Residui di cibo, grasso e salse potrebbero pren- L’utilizzo di un termometro da cucina esterno Aprire la porta del forno con cautela. • • un temporizzatore esterno o un telecomando. dere fuoco. Il design con vassoio raccogli grasso/ può...
  • Seite 42: Danni Materiali

    AVVERTENZA le dita vicino ai cardini al momento della È possibile che il rivestimento smaltato sulle Prima di riscaldare di nuovo il forno occorre • chiusura. piastre del grill si sfaldi e che la ghisa sotto- rimuovere tutti i residui dalla camera di cot- stante arrugginisca.
  • Seite 43 2| Mettere con cautela il grill capovolto sulla protezione antispruzzi e antivento (1). 10| Inserire il vassoio raccogli grasso/acqua (8). Quando si fanno ruotare la protezione antispruzzi e antivento (1) e la porta del forno (4) bloccarli per evi- tare che si aprano. 3| Inserire i quattro elementi di connessione (11) negli appositi vani sul grill con forno integrato (3) e fissarli 11| Inserire i riflettori (7).
  • Seite 44: Primo Utilizzo Dell'apparecchio

    Azione Signifi cato Un clic indica che l’installazione è stata eseguita € 1x pressione Toccando una volta l’icona desiderata si passa a questa funzione sul display. correttamente. 2x pressioni Toccando un’icona due volte nel giro di un secondo si attiva l’opzione delle impostazioni (l’icona e l’indicatore lampeggiano).
  • Seite 45: Impostazione Del Forno

    Temperature corrispondenti ad ogni imposta- È possibile regolare il termometro solo quando A questo punto, è possibile impostare nuova- porizzatore si accende in bianco. zione del grill: l’apparecchio è già acceso. mente il temporizzatore o estendere la durata. A intervalli regolari viene emesso un segnale Se il termometro da cucina non è...
  • Seite 46: Modifica Dell'unità Di Temperatura Da °C A °F In Modalità Standby

    7.7| MODIFICA DELL’UNITÀ DI TEMPERATURA DA °C A °F IN MODALITÀ STANDBY L’impostazione può essere eseguita esclusivamente in modalità standby. Lavabile in Può essere Pulire con un lavastoviglie risciacquato sotto panno umido Toccare l’icona del termometro per 3 secondi. • l’acqua corrente Protezione antivento e antispruzzi interna ed L’unità...
  • Seite 47: Specifiche Tecniche

    9| SPECIFICHE TECNICHE 10| ELIMINAZIONE DELLE Una volta giunto a fine vita, l’apparec- chio non deve essere smaltito insieme ai ANOMALIE Tensione nominale: 230-240 V~ 50-60 Hz normali rifiuti domestici, ma deve essere Consumo di corrente: 2755-3000 W conferito presso un centro di raccolta idoneo al Display Causa Eliminazione delle anomalie...
  • Seite 48 DA BETJENINGSVEJLEDNING 1| Komponenter 7.5| Sådan tændes ovnlyset 7.6| Funktioner og apparat slås fra 2| Før brug 7.7| Sådan skiftes temperaturenheden fra °C til °F i standby-tilstand 107 3| Udpakning 8| Rengøring og vedligeholdelse 4| Tilsigtet brug 8.1| Rengøring af grillriste 5| Vigtige sikkerhedsanvisninger 8.2| Sådan fjernes og rengøres delene 5.1|...
  • Seite 49: Komponenter

    • gere. Ukorrekt anvendelse kan medføre skader. Dette apparat er ikke legetøj. Børn må ikke mer i kontakt med varme overflader. • WMF Kundeservice lege med apparatet. Løft ikke apparatet i strømforsyningskablet. • Apparatet må kun anvendes til det tilsig- Tlf.: +49 (0)7331 256 256...
  • Seite 50: Brandfare

    Apparatet må ikke betjenes ved hjælp af en i fedtstoffer. Der kan dog stadig opstå flam- Apparatet kan blive overopvarmet, hvis det Fyld forsigtigt vand op til MAX-mærket på • • ekstern timer eller fjernbetjening. mer på grund af fedt, der drypper ned på varme overdækkes.
  • Seite 51: Materiel Skade

    BEMÆRK BEMÆRK Stil grillen med støttebenene på en flad, fast Fugt i ovnkammeret over længere tid fører til • overflade. korrosion. 5.7| BRÆNDT LUGT ELLER 5.9| AFBRYDERFUNKTION, NÅR DER Grillen må aldrig bruges uden støtteben og Lad ovnkammeret tørre efter brug. •...
  • Seite 52 3| Isæt de fire forbindelsesstykker (11) i rillen på grillen 11| Isæt reflektorerne (7). med den integrerede ovn (3), og forbind dem med de medfølgende (18) skruer. 4| Placér den nederste hylde (10) på højde med skruehullerne. 5| Isæt skruerne (17), og tilspænd med montagenøglen 12| Fold varmeelementet (2) nedad.
  • Seite 53: Første Ibrugtagning Af Apparatet

    7| FØRSTE IBRUGTAGNING AF Trin 2: Signaltone Betydning APPARATET 3 x signaltone Temperaturen er opnået, eller timeren er løbet ud. To tryk på en ikon inden for et sekund aktiverer 1 x signaltone Den udførte indstilling blev godkendt. optionen indstillinger (ikon og indikator blin- Sæt el-stikket i et jordet vægstik, der er kor- ker).
  • Seite 54: Brug Af Termometer For Kernetemperatur

    7.3| BRUG AF TERMOMETER FOR 7.4| BRUG AF TIMEREN 7.5| SÅDAN TÆNDES OVNLYSET KERNETEMPERATUR Timeren giver dig mulighed for at indstille en Tryk på lysikonet. • nedtælling på op til 9 timer 59 minutter for grillen, ovnen eller uden at fastsætte en ned- Ovnlyset tændes i 30 sekunder og slås derefter automa- tælling for en enkelt funktion.
  • Seite 55: Rengøring Og Vedligeholdelse

    8| RENGØRING OG VEDLIGEHOLDELSE Apparatet indeholder ingen dele der kræver Kan vaskes i Kan skylles under Aftør med en regelmæssig vedligeholdelse. I tvivlstilfælde opvaskemaskine rindende vand fugtig klud kontaktes Kundeserviceafdelingen. Indvendig og udvendig vind- og stænkskærm 8.1| RENGØRING AF GRILLRISTE Grill med integreret ovn (3) Det anbefales at opvarme grillen til den mak- •...
  • Seite 56: Tekniske Specifikationer

    9| TEKNISKE SPECIFIKATIONER 10| PROBLEMLØSNING Efter sin levetid må dette apparat ikke bortskaffes sammen med husholdnings- Nominel spænding: 230-240 V~ 50 – 60 Hz affald, men skal i stedet afleveres på et Display Årsag Problemløsning Strømforbrug: 2755-3000 W indsamlingssted for genbrug af elektriske og Vind- og stænkskærmen (1) er hverken helt Luk vind- og stænkskærmen (1) fuldstændigt, Beskyttelsesklasse: I...

Inhaltsverzeichnis