Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 21
NL
Handleiding
FR
Mode d'emploi
DE
Gebrauchsanleitung
EN
Instruction booklet
ES
Manual de instrucciones
IT
Istruzioni per l'uso
CZ
Návod k použití
SK
Návod na použitie
DO9291C
3-in-1 Snackmaker XL
3 en 1 Snackmaker XL
3-in-1 Snack-maker XL
3-in-1 Snack maker XL
3 en 1 Snackmaker XL
3-in-1 Snack Maker XL
3v1 Snack Maker XL
3v1 Snack Maker XL
www.domo-elektro.be
PRODUCT OF
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Linea 2000 DOMO DO9291C

  • Seite 1 DO9291C Handleiding 3-in-1 Snackmaker XL Mode d’emploi 3 en 1 Snackmaker XL Gebrauchsanleitung 3-in-1 Snack-maker XL Instruction booklet 3-in-1 Snack maker XL Manual de instrucciones 3 en 1 Snackmaker XL Istruzioni per l’uso 3-in-1 Snack Maker XL Návod k použití 3v1 Snack Maker XL Návod na použitie 3v1 Snack Maker XL...
  • Seite 2 www.domo-elektro.be...
  • Seite 3 Lees aandachtig alle instructies. Bewaar deze handleiding voor latere raadpleging. Lisez attentivement les instructions. Gardez le mode d’emploi pour utilisation ultérieure. Lesen Sie genau die Anweisungen. Bewahren Sie die Gebrauchsanleitung für spätere Referenz auf. Read all instructions carefully. Save this instruction manual for future reference. Lea detenidamente todas las instrucciones.
  • Seite 4 GARANTIE Beste klant, Hartelijk dank voor je vertrouwen in DOMO. Wij wensen je veel plezier toe met je nieuwe aankoop. Al onze producten ondergaan een strenge kwaliteitscontrole voor ze bij jou terechtkomen. Mocht je desondanks toch problemen ondervinden met je toestel, dan betreuren we dat oprecht.
  • Seite 5: Veiligheidsvoorschriften

    VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Wanneer je elektrische toestellen gebruikt, moeten volgende veiligheidsinstructies in acht genomen worden. Ongevallen of schade veroorzaakt door het niet volgen van deze regels zijn op eigen risico. Noch de fabrikant, de importeur, noch de leverancier kan daar dan verantwoordelijk voor geacht worden. •...
  • Seite 6 I ELEKTRISCHE WAARSCHUWINGEN • Om ongevallen te vermijden, mag dit toestel niet bediend worden door een externe bediening, zoals een externe timer of een aparte afstandsbediening, of op een net aangesloten worden dat regelmatig op- en afgezet wordt. • Trek de stekker uit het stopcontact wanneer het toestel niet in gebruik is, vooraleer onderdelen te monteren of demonteren en vooraleer het toestel te reinigen.
  • Seite 7 • Zet dit toestel nooit op of in de buurt van een gasvuur of elektrisch vuur of op een plaats waar het in contact zou kunnen komen met een warm toestel. I GEBRUIK • Gebruik het toestel enkel voor het doel waarvoor het bestemd is. •...
  • Seite 8 • Gebruik het toestel niet op een ondergrond die door stoom of hitte kan worden beschadigd. • Gebruik het toestel niet in de buurt van water of andere vloeistoffen. BEWAAR DEZE INSTRUCTIES OM LATER TE RAADPLEGEN Alle beelden en omschrijvingen in deze handleiding zijn louter indicatief en kunnen enigszins afwijken van het werkelijke toestel.
  • Seite 9: Voor Het Eerste Gebruik

    VOOR HET EERSTE GEBRUIK • Verwijder alle verpakkingsmaterialen en eventuele promotionele stickers. • Maak het toestel zorgvuldig schoon voor het eerste gebruik (zie hoofdstuk ‘Reiniging en onderhoud’). • Opgelet: bij het eerste gebruik van het toestel kan er een lichte rook en geur van de bakplaten komen.
  • Seite 10: Reiniging En Onderhoud

    om ze de eerste keer lichtjes in te smeren met olie of boter m.b.v. een bakkwast of stukje keukenpapier. 4. Steek de stekker in het stopcontact. Het rode indicatielampje ‘aan/uit’ zal branden. Het toestel zal beginnen opwarmen. 5. Het groene indicatielampje ‘klaar voor gebruik’ zal oplichten als het toestel voldoende warm is om te bakken.
  • Seite 11 RICHTLIJNEN Dit symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet als huishoudafval mag worden behandeld. Het moet naar een plaats worden gebracht waar elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycleerd. Als je ervoor zorgt dat dit product op de correcte manier wordt verwijderd, voorkom je mogelijk voor mens en milieu negatieve gevolgen die zich zouden kunnen voordoen in geval van verkeerde afvalbehandeling.
  • Seite 12 GARANTIE Chère cliente, cher client, Merci beaucoup pour votre confiance en DOMO. Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir avec votre nouvel achat. Tous nos produits subissent un contrôle de qualité rigoureux avant d’arriver chez vous. Si malgré cela vous rencontrez un problème avec votre appareil, nous en sommes sincèrement désolés.
  • Seite 13: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ Les consignes de sécurité suivantes doivent être respectées lors de l’utilisation de tout appareil électrique. Les accidents ou dommages causés par le non-respect de ces consignes sont à vos propres risques. Ni le fabricant, ni l’importateur, ni le fournisseur ne peuvent, dans ce cas, en être tenus pour responsables.
  • Seite 14 I AVERTISSEMENTS ÉLECTRIQUES • Pour éviter tout accident, cet appareil ne peut pas être actionné via une commande externe comme un minuteur extérieur ou une commande à distance séparée, ni être raccordé à un réseau régulièrement mis sous tension ou hors tension. •...
  • Seite 15 • Ne placez jamais cet appareil sur ou à proximité d’un feu au gaz ou d’un feu électrique où il pourrait entrer en contact avec un appareil chaud. I UTILISATION • N’utilisez l’appareil que pour l’usage auquel il est destiné. •...
  • Seite 16 • N’utilisez pas l’appareil sur une surface qui pourrait être endommagée par la vapeur ou la chaleur. • N’utilisez pas l’appareil à proximité d’eau ou de liquides. CONSERVEZ CES CONSIGNES POUR POUVOIR LES CONSULTER ULTÉRIEUREMENT Toutes les images et les descriptions contenues dans ce manuel sont purement indicatives et peuvent différer légèrement de l’appareil effectif.
  • Seite 17 PARTIES 1. Témoin « marche/arrêt » 2. Témoin « prêt à l’emploi » 3. Mécanisme de déverrouillage pour détacher la plaque de cuisson a. Déverrouillage plaque supérieure b. Déverrouillage plaque inférieure 4. Poignée 5. Verrou 6. Plaques de cuisson pour croque-monsieur 7.
  • Seite 18: Avant La Première Utilisation

    AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION • Enlevez tous les éléments d’emballage et les éventuels autocollants promotionnels. • Nettoyez soigneusement l’appareil avant la première utilisation. (Voir «Nettoyage et entretien») • Attention : lors de la première utilisation de l’appareil, les plaques de cuisson peuvent dégager une légère fumée et une odeur.
  • Seite 19: Nettoyage Et Entretien

    est cependant recommandé de graisser légèrement la première fois avec un peu d’huile ou de beurre, avec un pinceau ou un morceau de papier de cuisine. 4. Branchez la fiche dans une prise murale. Le témoin rouge « marche/arrêt » va s’allumer. L’appareil commence à...
  • Seite 20 PROBLÈMES SOLUTIONS Les aliments ne cuisent pas. • L'appareil n'est pas encore assez chaud. Attendez que le témoin vert « prêt à l'emploi » s'allume avant de commencer la cuisson. DIRECTIVES Ce symbole sur le produit ou son emballage indique que ce produit ne peut être traité...
  • Seite 21 GARANTIE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Vielen Dank für Ihr Vertrauen in DOMO. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem neuen Kauf. Alle unsere Produkte durchlaufen eine strenge Qualitätskontrolle, bevor sie bei Ihnen ankommen. Sollten Sie dennoch Probleme mit Ihrem Gerät haben, bedauern wir das sehr.
  • Seite 22: Sicherheitsvorkehrungen

    SICHERHEITSVORKEHRUNGEN Wenn Sie elektrische Geräte verwenden, müssen folgende Sicherheitshinweise beachtet werden. Für Unfälle oder Schäden, die durch die Nichtbefolgung dieser Regeln verursacht werden, haften Sie selbst. Weder der Hersteller noch der Importeur oder der Lieferant können in solchen Fällen zur Verantwortung gezogen werden.
  • Seite 23 I ELEKTRISCHE WARNHINWEISE • Zur Vermeidung von Unfällen sollte das Gerät nicht mit einem externen Zusatzgerät, wie z. B. über einen externen Timer oder Fernbedienung, oder an einen Stromkreislauf angeschlossen werden, der regelmäßig ein- und ausgeschaltet wird. • Netzstecker ziehen, wenn das Gerät nicht in Gebrauch ist, bevor Teile montiert oder abmontiert werden und vor der Reinigung.
  • Seite 24: I Reinigung Und Wartung

    • Stellen Sie das Gerät immer auf eine stabile, flache und trockene Oberfläche. • Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe oder auf einer Gasflamme, einer elektrischen Platte oder an einer Stelle ab, auf der es in Kontakt mit einem Elektroofen oder einem anderen heißen Gerät kommen kann.
  • Seite 25: Bewahren Sie Diese Hinweise Zum Späteren Nachschlagen Auf

    • Die Backplatten sind nicht spülmaschinengeeignet! Reinigen Sie sie immer von Hand in warmem Wasser mit einem milden Reinigungsmittel. • Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn sich noch Wasser darin befindet oder wenn die Teile nach der Reinigung noch nass sind. •...
  • Seite 26 TEILE 1. Kontrollleuchte „Ein/Aus“ 2. Kontrollleuchte „Betriebsbereit“ 3. Entriegelung zum Herausnehmen der Backplatten a. Entriegelung obere Platte b. Entriegelung untere Platte 4. Handgriff 5. Verriegelung 6. Backplatten für Croques 7. Backplatten zum Grillen 8. Backplatten für Waffeln 9. Kabelaufwicklung VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME •...
  • Seite 27: Einsetzen Und Herausnehmen Der Backplatten

    • Das Gerät vorzugsweise auf eine leicht zu reinigende Unterlage stellen. Die Unterlage muss auch hitzebeständig sein. Das Gerät nicht auf eine unbehandelte Holzfläche stellen. • Darauf achten, dass die Luft gut um das Gerät zirkulieren kann. EINSETZEN UND HERAUSNEHMEN DER BACKPLATTEN Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und lassen Sie das Gerät vollständig abkühlen.
  • Seite 28: Reinigung Und Wartung

    Die Kontrollleuchte „Betriebsbereit“ schaltet sich regelmäßig aus und wieder ein, da das Gerät sich selbst auf einer konstanten Temperatur hält. Die Verriegelung an den Griffen darf beim Grillen nicht verwendet werden, kann jedoch bei Waffeln und Croques nach Wunsch genutzt werden. Versuchen Sie jedoch niemals, das Gerät mit Gewalt zu verriegeln.
  • Seite 29 RICHTLINIEN Dieses Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einem Sammelpunkt für das Recyling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen.
  • Seite 30 WARRANTY Dear Customer, Thank you very much for placing your trust in DOMO. We hope you enjoy your new purchase. All our products undergo strict quality control before reaching you. If you still experience any problems with your device, we sincerely regret that. We have collected the most frequently asked questions about our devices on our webshop.
  • Seite 31: Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS When using electrical appliances, basic safety precautions should always be taken, including the following. Any injury or damage caused by failure to comply with these rules are at your own risk. Neither the manufacturer, importer, or the supplier may be held liable.
  • Seite 32 separate remote control, or connected to a circuit that is regularly switched on and off by the utility. • The appliance must be disconnected from its power source when not in use, during service and when replacing parts. If present, first turn all the buttons to the 'off' position, then pull the plug out of the socket by grasping the plug itself.
  • Seite 33 • Do not operate the appliance with wet hands. • The use of accessories that are not recommended or sold by the manufacturer can cause fire, electrical shock or injuries. Only use the utensils delivered with the appliance. I CLEANING AND MAINTENANCE •...
  • Seite 34: Before The First Use

    PARTS 1. ‘On/off’ indicator light 2. ‘Ready to use’ indicator light 3. Unlocking the baking plate to release it a. Upper plate release b. Lower plate release 4. Handle 5. Lock 6. Baking plates for toasted sandwiches 7. Baking plates for grilling 8.
  • Seite 35 FITTING AND REMOVING THE BAKING PLATES Remove the mains plug from the wall socket and wait until the appliance has cooled down completely. Choose the sandwich toaster, waffle plate or grilling plate. Never use the appliance with only 1 baking plate. Always make sure 2 baking plates are fitted correctly.
  • Seite 36: Cleaning And Maintenance

    CLEANING AND MAINTENANCE • Unplug the appliance before cleaning. Allow the appliance to cool down completely. • Remove the baking plates from the appliance and wash in warm water with a mild detergent. Then dry thoroughly. The baking plates are not dishwasher safe! •...
  • Seite 37 GARANTIA Estimado cliente, Muchas gracias por depositar su confianza en DOMO. Esperamos que disfrute de su nueva compra. Todos nuestros productos se someten a un estricto control de calidad antes de llegar a sus manos. Si, a pesar de todo, experimenta algún problema con su dispositivo, lo lamentamos sinceramente y estamos dispuestos a solucionarlo lo antes posible.
  • Seite 38: Instrucciones De Seguridad

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Cuando utilice aparatos eléctricos, se deben seguir las instrucciones de seguridad mencionadas a continuación. Los accidentes o los daños ocasionados por el no seguimiento de estas normas son su propia responsabilidad. Ni el fabricante, ni el importador ni el distribuidor pueden ser considerados responsables a este respecto.
  • Seite 39 I ADVERTENCIAS ELÉCTRICAS • Para evitar peligros, el aparato no debe ser controlado con un dispositivo externo, como un temporizador externo o un mando a distancia separado, ni debe conectarse a una red que se encienda y se apague con frecuencia. •...
  • Seite 40 • No encienda nunca el aparato cerca de una estufa de gas o eléctrica, ni en un lugar donde pueda entrar en contacto con un horno eléctrico o con otro aparato caliente. I USO • Utilice el aparato únicamente para el fin para el que está destinado.
  • Seite 41 • Si el aparato se cae al agua, retire inmediatamente el enchufe de la toma de corriente. No toque ni meta la mano en el agua. • No utilice el aparato sobre una superficie que pueda resultar dañada por el vapor o el calor. •...
  • Seite 42 PIEZAS 1. Lámpara indicadora de “encendido/apagado” 2. Lámpara indicadora “preparado para el uso” 3. Mecanismo de liberación para soltar la placa de preparación a. Desbloqueo placa superior b. Desbloqueo placa inferior 4. Asa 5. Cierre 6. Placas de preparación para sándwiches 7.
  • Seite 43: Antes Del Primer Uso

    ANTES DEL PRIMER USO • Retire todos los materiales de embalaje y, en su caso, los adhesivos promocionales. • Limpie cuidadosamente el aparato antes de usarlos por primera vez. (Ver limpieza y mantenimiento). • Atención: al usar el aparato por primera vez es posible que se produzca un ligero humo y olor en las placas.
  • Seite 44: Limpieza Y Mantenimiento

    3. El aparato tiene una capa antiadherente de alta calidad, por lo que no es necesario utilizar grasa adicional. No obstante, si la masa contiene poca o ninguna grasa, la primera vez que utilice el aparato se recomienda engrasar la placa ligeramente con aceite o mantequilla utilizando una brocha de pastelería o un trozo de papel de cocina.
  • Seite 45 PROBLEMAS SOLUCIONES La comida no se hornea. • El aparato aún no está lo suficientemente caliente. Espere a que se encienda el indicador luminoso verde de "listo para usar" antes de hornear. DIRECTRICES El símbolo en el producto o en el embalaje indica que este producto no puede ser tratado como residuo doméstico.
  • Seite 46 GARANZIA Gentile cliente, grazie di cuore per la fiducia accordata a DOMO. Ci auguriamo che il tuo nuovo acquisto sarà di tuo gradimento. Tutti i nostri prodotti sono sottoposti a un rigoroso controllo di qualità prima di arrivare a casa tua. Tuttavia, se si dovessero verificare problemi con l'apparecchio, ce ne rammarichiamo vivamente e provvederemo a risolverli il prima possibile.
  • Seite 47: Indicazioni Di Sicurezza

    INDICAZIONI DI SICUREZZA Quando si utilizzano dispositivi elettrici, è necessario tenere presenti le seguenti istruzioni di sicurezza. Gli incidenti o i danni causati dalla mancata osservanza delle presenti istruzioni sono responsabilità dell’utilizzatore. Non possono essere ritenuti responsabili per tali danni né il produttore, né l’importatore, né il fornitore.
  • Seite 48: I Avvertenze Elettriche

    I AVVERTENZE ELETTRICHE • Per evitare il rischio di incidenti, l’apparecchio non deve essere utilizzato con strumenti esterni, come ad esempio un timer o un sistema di telecomando separato e non deve essere collegato a una rete che viene accesa e spenta in continuazione. •...
  • Seite 49: I Specifiche Prodotto Avvertenze

    • Utilizzare sempre l’apparecchio su una superficie stabile, asciutta e in piano. • Non posizionare mai l’apparecchio sopra o vicino a un fornello a gas o elettrico oppure in luoghi in cui possa venire a contatto con apparecchi a elevate temperature. I UTILIZZO •...
  • Seite 50 • Se l’apparecchio cade in acqua, scollegare immediatamente la spina dalla presa elettrica. Non toccare l’acqua e non immergere le mani. • Non usare l’apparecchio su una superficie che può essere danneggiata da vapore o calore. • Non usare l’apparecchio in prossimità dell’acqua o di altri liquidi. CONSERVARE LE ISTRUZIONI PER POSSIBILI FUTURE CONSULTAZIONI Tutte le immagini e le descrizioni presenti nel manuale sono puramente indicative...
  • Seite 51: Prima Dell'uso

    COMPONENTI 1. Indicatore luminoso “acceso/spento” 2. Indicatore luminoso “pronto per l’uso” 3. Dispositivo di sblocco per la piastra a. Sblocco piastra superiore b. Sblocco piastra inferiore 4. Manico 5. Blocco 6. Piastre per toast 7. Piastre griglia 8. Piastre per cialda 9.
  • Seite 52 • Collocare l’apparecchio preferibilmente su una superficie facile da pulire. La superficie deve essere anche resistente al calore. Non collocare l’apparecchio su una superficie in legno non trattato. • Assicurarsi che vi sia ventilazione sufficiente attorno all’apparecchio. MONTAGGIO E SMONTAGGIO DELLE PIASTRE Scollegare la spina dalla presa elettrica e aspettare che l’apparecchio si raffreddato completamente.
  • Seite 53: Pulizia E Manutenzione

    Il blocco sulle maniglie non deve essere utilizzato durante la grigliatura, ma può essere usato, se desiderato, per cialde e toast. Tuttavia, non tentare mai di bloccare l’apparecchio con forza. 6. Una volta raggiunta la cottura desiderata, aprire il coperchio ed estrarre il cibo dall’apparecchio con l’aiuto di una spatola di plastica o legno.
  • Seite 54 LINEE GUIDA Il simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che esso non deve essere trattato come rifiuto domestico. Deve, al contrario, essere conferito al punto di raccolta predisposto per il riciclo delle apparecchiature elettriche ed elettroniche. Facendo in modo che questo prodotto venga smaltito correttamente aiuterete a prevenire potenziali conseguenze negative per l’ambiente e la salute dell’uomo, che potrebbero essere causate da uno smaltimento non corretto.
  • Seite 55 ZÁRUKA Drazí zákazníci, Děkujeme za vaši důvěru ve značku DOMO. Doufáme, že se vám nový spotřebič bude líbit. Všechny naše produkty jsou před prodejem podrobeny přísné kontrole kvality. Pokud i přesto narazíte na nedostatky nebo problémy u vašeho zakoupeného přístroje, tak věřte, že nás to mrzí.
  • Seite 56: Bezpečnostní Pokyny

    Záruka zaniká: • při použití spotřebiče jinak, než v je uvedeno v manuálu (nesprávným postupem) • při provádění opravy nebo změny na spotřebiči osobou jinou než pověřenou naším servisem Projeví-li se vada v průběhu 12 měsíců od převzetí, má se za to, že zboží...
  • Seite 57 • Děti si s přístrojem nesmějí hrát. • Čištění a údržbu nesmějí provádět děti, pokud nejsou starší 16 let nebo pod neustálým dozorem dospělých nebo proškolených osob. • Přístroj a jeho el. kabel skladujte mimo dosah dětí. • Všechny případné opravy a úpravy smí provádět jen výrobce nebo autorizovaný...
  • Seite 58 I UPOZORNĚNÍ – UMÍSTĚNÍ A INSTALACE • Nikdy neumisťujte přístroj do blízkosti hořlavých ani vznětlivých materiálů. • Nepoužívejte ani neskladujte přístroj venku. • Přístroj vždy používejte pouze na stabilním, suchém a rovném místě. • Nikdy neumisťujte přístroj do blízkosti plynového, nebo elektrického sporáku, či trouby, ani do blízkosti jiného zdroje tepla.
  • Seite 59 • Nepoužívejte přístroj, který je stále mokrý/vlhký po čištění. Při používání nesmí být mokrá žádná z jeho částí. • Pokud spotřebič omylem spadl do vody nebo je příliš vlhký, ihned ho vypojte ze zásuvky. Přístroje se nedotýkejte a nesahejte ani do té vody. •...
  • Seite 60: Před Prvním Použitím

    ČÁSTI 1. Kontrolka spínače on/off 2. Kontrolka nahřátí 3. Odemčení pojistky pečících desek pro vyjmutí a. Uvolnění horní desky b. Uvolnění spodní desky 4. Rukojeť 5. Zámek 6. Pečící desky na sendviče 7. Pečící desky na grilování 8. Pečící desky na vafle 9.
  • Seite 61 NASAZENÍ A VYJMUTÍ PEČÍCÍCH DESEK Vypojte přístroj z elektrické sítě a počkejte, až zcela vychladne. Zvolte si vhodné pečící desky a nasaďte je. Nikdy nepoužívejte přístroj jen s 1 deskou. Vždy se ujistěte, že jsou obě desky správně nasazeny. Nikdy na deskách nepracujte s kovovým příslušenstvím, jinak hrozí poškození nepřilnavé vrstvy pečících desek.
  • Seite 62: Čištění A Údržba

    Poznámka: Zmrazené potraviny (polotovary) musíte nechat před grilováním rozmrazit. Nevkládejte je zmrzlé. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA • Před čistěním vypojte z el. sítě a nechte dostatečně vychladnout. • Pečící desky vyjměte ven z přístroje, omyjte je vlažnou vodou a jemným mycím prostředkem. Takto umyté...
  • Seite 63 ZÁRUKA Drahí zákazníci, Ďakujeme za vašu dôveru v značku DOMO. Dúfame, že sa vám nový spotrebič bude páčiť. Všetky naše produkty sú pred predajom podrobené prísnej kontrole kvality. Pokiaľ aj napriek tomu narazíte na nedostatky alebo problémy u vášho zakúpeného prístroja, tak verte, že nás to mrzí.
  • Seite 64: Bezpečnostné Pokyny

    Záruka zaniká: • pri použití spotrebiča inak, než v je uvedené v manuáli (nesprávnym postupom) • pri vykonávaní opravy alebo zmeny na spotrebiči osobou inou ako poverenou naším servisom Ak sa prejaví vada v priebehu 12 mesiacov od prevzatia, má sa za to, že tovar bol chybný...
  • Seite 65 • Čistenie a údržbu nesmú vykonávať deti, pokiaľ nie sú staršie ako 16 rokov alebo pod neustálym dozorom dospelých alebo preškolených osôb. • Prístroj a jeho el. kábel skladujte mimo dosahu detí. • Všetky prípadné opravy a úpravy smie vykonávať len výrobca alebo autorizovaný...
  • Seite 66 I UPOZORNENIE - UMIESTNENIE A INŠTALÁCIA • Nikdy neumiestňujte prístroj do blízkosti horľavých ani zápalných materiálov. • Nepoužívajte ani neskladujte prístroj vonku. • Prístroj vždy používajte iba na stabilnom, suchom a rovnom mieste. • Nikdy neumiestňujte prístroj do blízkosti plynového, alebo elektrického sporáka, či rúry, ani do blízkosti iného zdroja tepla.
  • Seite 67 • Nepoužívajte prístroj, ktorý je stále mokrý/vlhký po čistení. Pri používaní nesmie byť mokrá žiadna z jeho častí. • Pokiaľ spotrebič omylom spadol do vody alebo je príliš vlhký, ihneď ho odpojte zo zásuvky. Prístroje sa nedotýkajte a nesiahajte ani do tej vody. •...
  • Seite 68: Pred Prvým Použitím

    ČASTI 1. Kontrolka spínača on / off 2. Kontrolka nahriatie 3. Odomknutie poistky pečúcich dosiek pre vybratie a. Uvoľnenie hornej platne b. Uvoľnenie spodnej platne 4. Rukoväť 5. Zámok 6. Rúry dosky na sendviče 7. Rúry dosky na grilovanie 8. Rúry dosky na vafle 9.
  • Seite 69 NASADENIE A VYBRATIE PEČÚCICH DOSIEK Vypojte prístroj z elektrickej siete a počkajte, až úplne vychladne. Zvoľte si vhodné pečenie dosky a nasaďte ich. Nikdy nepoužívajte prístroj len s 1 doskou. Vždy sa uistite, že sú obe dosky správne nasadené. Nikdy na doskách nepracujte s kovovým príslušenstvom, inak hrozí poškodenie nepriľnavej vrstvy pečúcich dosiek.
  • Seite 70: Čistenie A Údržba

    ČISTENIE A ÚDRŽBA • Pred čistením vypojte z el. siete a nechajte dostatočne vychladnúť. • Rúry dosky vyberte von z prístroja, umyte ich vlažnou vodou a jemným čistiacim prostriedkom. Takto umyté dosky nechajte dôkladne oschnúť Pekacie platne nie sú vhodné do umývačky riadu! •...
  • Seite 71 www.domo-elektro.be...
  • Seite 72 WEBSHOP DO0000X - AUT VELLABO. NEQUE NUS ET ALITIUNT. Op zoek naar extra accessoires of is er een onderdeel stuk? BESTEL de originele DOMO-accessoires en -onderdelen via onze webshop. À la recherche d’accessoires supplémentaires ou une pièce est cassée ? COMMANDEZ d’authentiques accessoires et pièces DOMO via notre webshop.

Inhaltsverzeichnis