Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 13
Instruction manual
Bedienungsanleitung
Manuel d'utilisation
Gebruiksaanwijzing
Manuale di istruzioni
Manual de instrucciones
UK: Glass panel heater
DE: Glaspanel-Heizer
FR: Panneau rayonnant en verre
NL: Glaspaneelverwarming
IT: Riscaldatore a pannello in vetro
ES: Calefactor de panel de vidrio
UK: This product is only suitable for well insulated spaces or occasional use.
DE: Dieses Produkt ist nur für gut isolierte Räume oder gelegentlichen Gebrauch geeignet.
FR: Ce produit est uniquement adapté aux espaces bien isolés ou pour une utilisation occasionnelle.
NL: Dit product is alleen geschikt voor goed geïsoleerde ruimtes of incidenteel gebruik.
IT:
Questo prodotto è adatto unicamente a spazi adeguatamente isolati o a utilizzi occasionali.
ES: Este producto solo es adecuado para espacios bien aislados o uso esporádico
ITEM: 871125224793
A.I.&E. Adriaan Mulderweg 9-11
5657 EM Eindhoven, The Netherlands
Model: PN2000G WIFI
FR
FR
À DÉPOSER
Cet appareil,
EN MAGASIN
ses accessoires,
piles et cordons
se recyclent
Points de collecte sur www.quefairedemesdechets.fr
À DÉPOSER
EN DÉCHÈTERIE
OU
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Alpina PN2000G WIFI

  • Seite 1 Instruction manual Bedienungsanleitung Manuel d’utilisation Model: PN2000G WIFI Gebruiksaanwijzing Manuale di istruzioni Manual de instrucciones UK: Glass panel heater DE: Glaspanel-Heizer FR: Panneau rayonnant en verre NL: Glaspaneelverwarming IT: Riscaldatore a pannello in vetro ES: Calefactor de panel de vidrio UK: This product is only suitable for well insulated spaces or occasional use.
  • Seite 2 A INSTRUCTION MANUAL lntroduction The following pictograms are used in this operating manual / on the unit: Danger to life and of accidents Read the operating manual! for toddlers and children! Observe warning and Warning! Do not cover. safety instructions! Beware of electric shock! Volt (alternating current) Danger to life!
  • Seite 3 Technical specifications of model PN2000G WIFI Nominal voltage: 220–240V, 50-60Hz Rated power: 1000/2000W Dimensions: 92 × 24 × 43 cm (w × d × h) Weight: approx. 7.4 kg Operation frequency: 2402-2480MHz EIRP: 18.20dBm Scope of delivery Immediately after unpacking, please check that the delivery is complete and that all product parts are in good condition.
  • Seite 4 heater unless continuously supervised. • Cleaning and user maintenance must not be carried out by children. CAUTION: Some parts of this appliance can become very hot and cause burns. Particular attention must be paid where children and vulnerable people are present. WARNING: In order to avoid overheating, do not cover the heater.
  • Seite 5: Before Operating

    Danger of injuries and/or hazards ATTENTION! Never leave the electric heater unattended while it is in operation, as this poses a risk of injury. - Prevent the power cable from becoming a trip hazard – always run it away from the appliance to the rear. - Ensure that children and pets are not endangered by operation of the appliance.
  • Seite 6 WARNING! This heater is not equipped with a device for controlling the temperature of the room. Do not use this heater in small rooms when they are occupied by persons not capable of leaving the room on their own, unless constant supervision is provided.
  • Seite 7 USING THE HEATER The Installation : Floor mounting (While use on the floor as portable appliance) Please attach the feet on the heater’s housing and fixing them with supplied ST4x12mm(16pcs) screws : Wall mounting (While use the heater as fixed appliance) Please note that the product must be installed at least 15 cm from the floor and 50 cm from the ceiling.
  • Seite 8 Control Panel The control panel is located on the top right corner of the unit. Power ON / OFF Insert the plug into a suitable socket outlet on an A.C. power supply having the same voltage as that shown on its rating label. Before you operate the heater, you should turn on the switch found on the side.
  • Seite 9 1. Display 2. Temperature “+” button 3. Temperature “-“ button 4. Power button 5. Mode button 6. Timer button 7. Wi-Fi status 8. Child clock button Start: Press 4. to start functions. The upper part of the display (1.) shows the room Temperature.
  • Seite 10 Connection by WIFI: 1. Download and install the Alpina Smart app from the Apple App Store or Google Play Store on your mobile device. 2. Open the Alpina Smart app. 3. Create a new account or sign in with an existing account.
  • Seite 11 ATTENTION! DANGER OF BURNING! It is imperative to let the appliance completely cool down before any work is done on it. ATTENTION! Only an electrical technician should conduct repairs; failure to comply may lead to risk of injury and/or damage to the appliance.
  • Seite 12 Table of information required for electric local- space heaters Model identifier(s): PN2000G WIFI Item Symbol Value Unit Item Unit Heat output Type of heat input – for electric local-space heaters only (select one) Nominal heat Pnom Manual heat-charge control [no]...
  • Seite 13: Einleitung

    B BEDIENUNGSANLEITUNG Einleitung Die folgenden Bildsymbole werden in dieser Anleitung/am Gerät verwendet: Lebensgefahr und Unfallgefahr Lesen Sie die Bedienungsanlei- für Kleinkinder und Kinder! tung sorgfältig. Warn- und Sicher- Warnung! Nicht abdecken. heitshinweise beachten! Achtung: Stromschlag! Volt (Wechselspannung) Lebensgefahr! Watt (tatsächliche Leistung) Einleitung Gehen Sie vor der ersten Verwendung des Geräts bitte die Seite mit den Bildern und Illustrationen durch, machen Sie...
  • Seite 14: Lieferumfang

    Technische Daten für Modell PN2000G WIFI Nennspannung: 220-240 V; 50-60 Hz Nennleistung: 1000/ 2000 W Abmessungen: 92 × 24 × 43 cm (B × T × H) Gewicht: ca. 7,4 kg Betriebsfrequenz: 2402–2480 MHz EIRP: 18,20 dBm Lieferumfang Stellen Sie beim Auspacken sicher, dass der Packungsinhalt vollständig ist, und dass sich alle...
  • Seite 15 Swimmingpools. • Kinder unter 3 Jahren müssen vom Heizgerät ferngehalten werden, wenn sie nicht ständig beaufsichtigt werden. • Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht von Kindern durchgeführt werden. ACHTUNG: Einige Teile dieses Geräts können sehr heiß werden und Verbrennungen verursachen. Bei Anwesenheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen ist besondere Aufmerksamkeit erforderlich.
  • Seite 16: Verletzungsgefahr

    Verletzungsgefahr ACHTUNG! Lassen Sie das elektrische Heizgerät während des Betriebs niemals unbeaufsichtigt, da dies eine Verletzungsgefahr darstellt. - Achten Sie darauf, dass das Netzkabel nicht zur Stolperfalle wird und stets hinter dem Gerät entlang verläuft. - Stellen Sie sicher, dass Kinder und Haustiere durch den Betrieb des Geräts nicht gefährdet werden.
  • Seite 17: Bedienung

    WARNUNG! Dieses Heizgerät ist nicht mit einer Vorrichtung zur Regelung der Raumtemperatur ausgestattet. Verwenden Sie dieses Heizgerät nicht in kleinen Räumen, wenn diese von Personen bewohnt werden, die nicht in der Lage sind, den Raum selbstständig zu verlassen, es sei denn, es wird eine ständige Aufsicht gewährleistet.
  • Seite 18: Verwendung Des Heizgeräts

    2)Dieses Gerät wird standardmäßig mit einem 1,5 m langen dreiadrigen Kabel geliefert. Schließen Sie das Gerät immer an eine Wandsteckdose an. Verwenden Sie für den Betrieb des Geräts niemals ein Verlängerungskabel und einen Mehrfachstecker. VERWENDUNG DES HEIZGERÄTS Die Installation : Bodenmontage (bei Verwendung auf dem Boden als tragbares Gerät) Bitte befestigen Sie die Füße am Gehäuse des Heizgeräts und...
  • Seite 19 Bedienfeld Das Bedienfeld befindet sich in der oberen rechten Ecke des Geräts. Ein-/Ausschalten Stecken Sie den Stecker in eine geeignete Steckdose an einem Wechselstromnetzteil mit der gleichen Spannung wie auf dem Typenschild angegeben. Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, sollten Sie den Schalter an der Seite einschalten.
  • Seite 20 1. Anzeige 2. Temperaturtaste „+” 3. Temperaturtaste „-” 4. Ein/Aus-Taste 5. Taste Mode 6. Zeituhr-Taste 7. WLAN-Status 8. Kinderuhr-Taste Starten: Drücken Sie 4., um Funktionen zu starten. Der obere Teil des Displays (1.) zeigt den Raum Temperatur. Die Heizung arbeitet bei Heizbedingungen mit geringer Leistung.
  • Seite 21 Zum Deaktivieren: Drücken Sie die Kindersicherungstaste für 3 Sekunden. Verbindung über WLAN: 1. Laden Sie die Alpina Smart-App aus dem Apple App Store oder Google Play Store herunter und installieren Sie sie auf Ihrem Mobilgerät. 2. Öffnen Sie die Alpina Smart-App.
  • Seite 22 ACHTUNG! VERBRENNUNGSGEFAHR! Das Gerät muss unbedingt vollständig abgekühlt sein, bevor daran Arbeiten durchgeführt werden. ACHTUNG! Reparaturen dürfen nur von einem Elektrotechniker durchgeführt werden. Andernfalls besteht die Gefahr von Verletzungen und/oder Schäden am Gerät. Reinigen des Heizgeräts Ziehen Sie vor dem Reinigen des Geräts stets den Netzstecker. Verwenden Sie niemals aggressive oder korrosive Reinigungsmittel, da diese das Gerät beschädigen könnten.
  • Seite 23 Wichtige Informationen zu elektrischen lokalen Speicherheizgeräten Modell-Kennung(en): PN2000G WLAN Artikel Symbol Wert/Einheit Artikel Einheit Art der Wärmezufuhr – nur für elektrische Heizleistung lokale Speicherheizgeräte (bitte auswählen) Manuelle Heizlastregelung mit Nennwärmeleistung Pnom [nein] integriertem Thermostat Manuelle Heizlaststeuerung mit Rückmeldung Minimale Heizleistung Pmin [nein] (indikativ)
  • Seite 24: Utilisation Prévue

    D MANUEL D'INSTRUCTIONS lntroduction Les pictogrammes suivants sont utilisés dans ce manuel d'utilisation et/ou sur l'appareil : Danger pour la vie et risque Lisez le manuel d'utilisation ! d'accidents pour les nourris- sons et les enfants ! Respectez les avertisse- Avertissement ! Ne couvrez pas ments et les consignes ce produit.
  • Seite 25 Spécifications techniques du modèle PN2000G WIFI Tension nominale : 220–240 V, 50-60 Hz Puissance nominale : 1 000/2 000 W Dimensions : 92 × 24 × 43 cm (l × p × h) Poids : environ 7,4 kg Fréquence de fonctionnement : 2 402 - 2 480 MHz PIRE : 18,20 dBm Périmètre de livraison...
  • Seite 26 • Les enfants de moins de 3 ans doivent être tenus à l'écart du radiateur s'ils ne sont pas surveillés en permanence. • Le nettoyage et l'entretien ne doivent pas être réalisés par des enfants. ATTENTION : certaines parties de cet appareil peuvent devenir très chaudes et provoquer des brûlures.
  • Seite 27: Avant L'utilisation

    Risque de blessures ATTENTION ! Ne laissez jamais le radiateur électrique sans surveillance lorsqu'il est en fonctionnement, car cela crée un danger de blessure. - Empêchez le câble d'alimentation de créer un risque de trébuchement. Éloignez-le toujours vers l'arrière de l'appareil.
  • Seite 28 AVERTISSEMENT ! Ce radiateur n'est pas équipé d'un dispositif pour contrôler la température ambiante. N'utilisez pas ce radiateur dans des petites pièces lorsqu'elles sont occupées par des personnes qui ne sont pas capables de quitter la pièce par elles-mêmes, à moins qu'une surveillance constante ne soit assurée.
  • Seite 29 2) Cet appareil est livré de série avec un cordon à trois fils de 1,5 m (6 pi) de long. Branchez toujours l'appareil à une prise murale. Une rallonge ou une languette de déplacement ne doivent jamais être utilisées. UTILISATION DU RADIATEUR Installation : Montage au sol (en cas d'utilisation au sol comme un appareil portable)
  • Seite 30 Panneau de contrôle Le panneau de contrôle se situe dans le coin supérieur droit de l'appareil. Marche/Arrêt Insérez la fiche dans une prise de courant appropriée sur une alimentation électrique CA présentant la même tension que celle indiquée sur sa plaque signalétique. Avant d'utiliser le radiateur, vous devez mettre l'interrupteur latéral en position Marche.
  • Seite 31 1. Écran 2. Bouton de température « + » 3. Bouton de température « - » 4. Bouton Marche/arrêt 5. Bouton Mode 6. Bouton de minuterie 7. Statut Wi-Fi 8. Bouton d'horloge enfants Démarrer : Appuyez sur 4. pour lancer les fonctions. La partie supérieure de l'écran (1.) affiche la température ambiante.
  • Seite 32 Pour déverrouiller : Appuyez sur le bouton de verrouillage enfants pendant 3 secondes. Connexion par Wi-Fi : 1. Téléchargez et installez l'application Alpina Smart depuis l'App Store d'Apple ou Google Play Store sur votre appareil mobile. 2. Ouvrez l'application Alpina Smart.
  • Seite 33 ATTENTION ! RISQUE DE BRÛLURE ! Il est impératif de laisser l'appareil refroidir complètement avant d'intervenir dessus. ATTENTION ! Seul un technicien en électricité doit effectuer les réparations ; le non-respect de cette consigne peut entraîner un risque de blessure et/ou endommager l'appareil.
  • Seite 34 Tableau des informations requises pour les radiateurs électriques décentralisés Identificateur(s) de modèle : PN2000G WIFI Élément Symbole Unité de valeur Élément Unité Débit de chaleur Type de débit de chaleur – pour les radiateurs électriques décentralisés uniquement (sélectionnez une option) Débit de chaleur...
  • Seite 35: Beoogd Gebruik

    C Gebruiksaanwijzing Inleiding In de gebruiksaanwijzing en/of op het apparaat worden de volgende pictogrammen gebruikt: Levensgevaarlijk en gevaar Lees de gebruikershandleiding. van ongevallen voor peuters en kinderen. Neem de waarschuwin- Waarschuwing! Niet afdekken. gen en veiligheidsinstruc- ties in acht. Pas op voor elektrische Volt (wisselstroom) schokken.
  • Seite 36: Veiligheidsinstructies

    Technische specificaties voor modelPN2000G WIFI Nominale spanning: 220–240 V, 50-60 Hz Nominaal vermogen: 1000/2000 W Afmetingen: 92 × 24 × 43 cm (b × d × h) Gewicht: ongeveer 7,4 kg Inhoud van de levering Controleer direct nadat u het apparaat hebt uitgepakt of de levering compleet is en of alle productonderdelen zich in goede staat bevinden.
  • Seite 37 • Reiniging en gebruikersonderhoud mogen niet door kinderen worden uitgevoerd. LET OP: Sommige onderdelen van dit apparaat kunnen erg heet worden en brandwonden veroorzaken. U moet met name goed opletten als er kinderen of kwetsbare personen in de buurt zijn. WAARSCHUWING: Dek de verwarming niet af, anders kan ze oververhit raken.
  • Seite 38 Gevaar voor ongevallen en letsel LET OP! Laat de elektrische verwarming nooit onbeheerd achter als ze aanstaat, aangezien anderen zich dan aan de kachel zouden kunnen branden. - Voorkom dat mensen over de voedingskabel struikelen; zorg dat de kabel altijd achter het apparaat loopt. - Zorg dat de veiligheid van kinderen en huisdieren niet in gevaar komt door het gebruik van het apparaat.
  • Seite 39 WAARSCHUWING: Deze kachel is niet uitgerust met een instrument om de kamertemperatuur te regelen. Gebruik deze verwarming niet in kleine ruimtes die worden gebruikt door personen die niet in staat zijn de ruimte zelfstandig te verlaten, tenzij er voortdurend toezicht is. Opmerking: zorg dat de stekker van het netsnoer na het installeren van de elektrische verwarming bereikbaar blijft.
  • Seite 40 zorgt aarding voor een weg van de minste weerstand voor de elektrische stroom en wordt het risico op een elektrische schok verkleind. 2)Dit apparaat wordt standaard geleverd met een drie-aderig snoer dat 1,50 m lang is. Sluit het apparaat altijd aan op een wandcontactdoos.
  • Seite 41: Bedieningspaneel

    Bedieningspaneel Het bedieningspaneel bevindt zich in de rechterbovenhoek van het apparaat. Aan-uitschakelaar Steek de stekker in een geschikt stopcontact van een wisselstroomnet met dezelfde spanning als aangegeven op het typeplaatje. Voordat u de verwarming in gebruik neemt, moet u de schakelaar aan de zijkant aanzetten.
  • Seite 42 Display Temperatuur “+” knop Temperatuur “-“ knop Aan/uit-knop Modusknop Timerknop Wifi-status Kinderklokknop Start: Druk op 4. om functies te starten. Het bovenste deel van het display (1.) toont de kamer temperatuur. De verwarming werkt op laag vermogen. Modus: Druk op 5. om het lage Eco (1000 W) of hoge temperatuurvermogen (2000 W) te regelen Temperatuur electie: Druk op de knop «+»...
  • Seite 43 Ontgrendelen: Druk 3 seconden op de knop voor het kinderslot. Verbinding via wifi : 1. Download en installeer de app Alpina Smart vanuit de Apple App Store of Google Play Store op uw mobiele apparaat. 2. Open de Alpina Smart-app.
  • Seite 44 LET OP! BRANDGEVAAR! Het is van cruciaal belang om het apparaat volledig te laten afkoelen voordat er werkzaamheden worden uitgevoerd op het apparaat. LET OP! Reparaties mogen alleen door een elektrotechnicus worden uitgevoerd. Anders kan dit leiden tot letsel en/of schade aan het apparaat.
  • Seite 45 Tabel met informatie die voor lokale ruimteverwarming vereist iss Modelaanduiding(en): PN2000G WIFI Item Symbool Waarde en eenheid Item Eenheid Warmteafgifte Type warmtebron – alleen voor elektrische toestellen voor de verwarming van woonruimten (kies één optie) Nominale Pnom kW Handmatige warmteregeling met...
  • Seite 46: Uso Previsto

    E MANUALE DI ISTRUZIONI Introduzione Di seguito sono riportati i pittogrammi utilizzati in questo manuale di istruzioni/sull'apparecchio: Pericolo di morte e di incidenti Leggere il manuale di istruzioni! per bambini piccoli e bambini! Rispettare le avvertenze Avvertenza! Non coprire. e le istruzioni di sicu- rezza! Attenzione alle scosse elettri- Volt (corrente alternata)
  • Seite 47: Contenuto Dell'imballaggio

    Caratteristiche tecniche del modello PN2000G WIFI Tensione nominale: 220–240 V, 50-60 Hz Potenza nominale: 1000/2000 W Dimensioni: 92 × 24 × 43 cm (l × p × a) Peso: circa 7,4 kg Frequenza di funzionamento: 2.402 - 2.480 MHz EIRP: 18,20 dBm...
  • Seite 48 • I bambini di età inferiore a 3 anni devono essere tenuti lontani dal riscaldatore, a meno che non siano costantemente sorvegliati. • La pulizia e la manutenzione a carico del proprietario non devono essere eseguite da bambini. ATTENZIONE: alcune parti di questo apparecchio possono diventare molto calde e provocare ustioni.
  • Seite 49 Rischio di infortuni e/o pericoli ATTENZIONE! Non lasciare mai incustodito il riscaldatore elettrico mentre è in funzione, perché può provocare il rischio di infortuni. - Evitare che il cavo di alimentazione diventi un pericolo di inciampo, farlo scorrere sempre lontano dall'apparecchio dalla parte posteriore.
  • Seite 50 AVVERTENZA! Questo riscaldatore non è dotato di un dispositivo per il controllo della temperatura della stanza. Non utilizzare questo riscaldatore in ambienti piccoli occupati da persone che non sono in grado di uscire dalla stanza in modo autonomo, a meno che non siano sorvegliate costantemente. Nota: dopo l'installazione del riscaldatore elettrico, assicurarsi che la spina di alimentazione sia ancora accessibile.
  • Seite 51 a tre poli lungo 1,5 m. Collegare sempre l'apparecchio a una presa a muro. Non utilizzare mai una prolunga o un elemento di riposizionamento. UTILIZZO DEL RISCALDATORE Installazione: Montaggio a pavimento (per l'uso a terra come apparecchio portatile) Applicare i piedini sull'alloggiamento del riscaldatore e fissarli con le viti ST4x12mm (16 pezzi) in dotazione: Montaggio a parete (per l'uso del riscaldatore come apparecchio fisso)
  • Seite 52 Pannello di controllo Il pannello di controllo si trova nell'angolo superiore destro dell'apparecchio. Accensione/spegnimento (ON/OFF) Inserire la spina in una presa di corrente idonea su un alimentatore CA con la stessa tensione indicata sull'etichetta dei dati nominali. Prima di utilizzare il riscaldatore: accendere l'interruttore laterale.
  • Seite 53 1. Display 2. Pulsante temperatura “+” 3. Pulsante temperatura “-“ 4. Pulsante di accensione 5. Pulsante modalità 6. Pulsante timer 7. Stato Wi-Fi 8. Pulsante orologio bambino Avvio: Premere 4. per avviare le funzioni. La parte superiore del display (1.) mostra la la temperatura della stanza. Il riscaldatore funziona in condizioni di riscaldamento a bassa potenza.
  • Seite 54 Per sbloccare: premere il pulsante di sicurezza bambini per 3 secondi. Connessione tramite WIFI: 1. Scaricare e installare sul dispositivo mobile l'app Alpina Smart dall'App Store di Apple o dal Play Store di Google. 2. Aprire l'app Alpina Smart.
  • Seite 55 ATTENZIONE! PERICOLO DI USTIONE! È assolutamente necessario lasciare raffreddare completamente l'apparecchio prima di eseguire qualsiasi intervento su di esso. ATTENZIONE! Eventuali riparazioni devono essere effettuate solo da un elettricista specializzato; in caso contrario si possono verificare infortuni e/o danni all'apparecchio. Pulizia del riscaldatore Prima della pulizia, togliere sempre la spina dalla presa elettrica.
  • Seite 56 Tabella delle informazioni richieste per i riscaldatori elettrici per interni ID modello: PN2000G WIFI Voce Simbolo Valore Unità Voce Unità Potenza termica Tipo di apporto termico, solo per riscaldatori elettrici di ambienti/locali (selezionare un'opzione) Potenza nominale Pnom kW Controllo manuale del carico termico con...
  • Seite 57 F MANUAL DE INSTRUCCIONES Introducción En este manual de instrucciones o en la unidad, se utilizan los siguientes pictogramas: ¡Peligro mortal y de accidente ¡Lea el manual de instrucciones! para bebés y niños! ¡Observe las adverten- Advertencia No cubrir. cias e instrucciones de seguridad! ¡Cuidado con las descargas Voltios (corriente alterna)
  • Seite 58 Especificaciones técnicas del modelo PN2000G WIFI Tensión nominal: 220-240 V, 50-60 Hz Potencia nominal: 1000/2000 W Dimensiones: 92 × 24 × 43 cm (an × p × al) Peso: aprox. 7,4 kg Frecuencia de funcionamiento: 2402-2480 MHz PIRE: 18,20 dBm Material entregado Inmediatamente después de desembalar el producto,...
  • Seite 59 calefactor a menos que estén continuamente vigilados. • Los niños no deben realizar la limpieza ni el mantenimiento. PRECAUCIÓN: Algunas partes o piezas de este aparato pueden calentarse mucho y provocar quemaduras. Se debe prestar especial atención cuando haya niños y personas vulnerables.
  • Seite 60 Peligro de lesiones o riesgos ¡ATENCIÓN! No deje nunca el calefactor eléctrico sin vigilancia mientras esté en funcionamiento, ya que supone un riesgo de lesiones. - Evite que el cable de alimentación esté en un lugar en el que alguien pueda tropezarse con él: colóquelo siempre por la parte trasera del aparato.
  • Seite 61 ADVERTENCIA: Este calefactor no está equipado con un dispositivo para controlar la temperatura de la habitación. No utilice este calefactor en habitaciones pequeñas en las que se encuentren personas incapaces de salir por sí mismas de la habitación, a no ser que se les proporcione supervisión constante.
  • Seite 62 2) Esta unidad viene de serie con un cable de tres hilos de 1,5 m de longitud. Enchufe siempre el aparato a una toma de corriente de pared. Nunca debe utilizarse una regleta ni un alargador. USO DEL CALEFACTOR La instalación: Montaje en suelo (cuando se usa en el suelo como aparato portátil) Coloque las patas en la carcasa del calentador y fíjelas con los...
  • Seite 63 Panel de control El panel de control está ubicado en la esquina superior derecha de la unidad. Encendido/apagado Introducir el enchufe en una toma de corriente adecuada de una fuente de alimentación de corriente alterna de la misma tensión que la indicada en su placa de características.
  • Seite 64 Pantalla Botón temperatura "+" Botón temperatura "-" Botón de encendido Botón de modo Botón del temporizador Estado wifi Botón de reloj infantil Inicio: Pulse 4. para iniciar las funciones. La parte superior de la pantalla (1.) muestra la temperatura de la habitación. El calefactor funciona en condiciones de calefacción de baja potencia.
  • Seite 65 Para desbloquear: Pulse el botón de bloqueo para niños durante 3 segundos. Conexión mediante WIFI: 1. Descargue e instale la aplicación Alpina Smart de la tienda Apple App o Google Play en su dispositivo móvil. 2. Abra la aplicación Alpina Smart.
  • Seite 66 ATENCIÓN. ¡PELIGRO DE QUEMADURAS! Es imprescindible dejar que el aparato se enfríe por completo antes de realizar cualquier trabajo en él. ¡ATENCIÓN! Las tareas de reparación solo puede efectuarlas un técnico en electricidad; en caso contrario, existe un riesgo de lesiones y/o daños en el aparato. Limpieza del calefactor Antes de limpiarlo, desenchufe siempre el aparato de la toma de corriente.
  • Seite 67 Tabla de información requerida para el calefactores eléctricos de espacios locales Identificadores de modelo: PN2000G WIFI Artículo Símbolo Unidad de valor Artículo Unidad Potencia de calor Tipo de potencia de calor, solo para calefactores eléctricos de espacios locales (seleccione uno)
  • Seite 68 Electrical and electronic devices/ information for private households Elektrische en elektronische apparaten/ informatie voor particuliere huishoudens The Directive 2012/19/EU on waste electrical and electronic equipment contains a large number of Richtlijn 2012/19/EU over afgedankte elektrische en elektronische apparatuur bevat een groot requirements for handling electrical and electronic equipment.

Diese Anleitung auch für:

871125224793

Inhaltsverzeichnis