Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
CHARCOAL SMOKER
MODEL:KY8547MFS
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für VEVOR KY8547MFS

  • Seite 1 CHARCOAL SMOKER MODEL:KY8547MFS...
  • Seite 2 MODEL:KY8547MFS This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if there are any technology or software updates on our product.
  • Seite 3: Product Profile

    PRODUCT PROFILE The KY8547MFS Charcoal Smoker is extremely versatile. It can not only be used for barbecuing meat but also easily smoke food, among other things. Thanks to its outstanding heat - retention properties, high temperatures can be reached and sustained by precisely controlling the airflow through the top and bottom vents.
  • Seite 4 the lid only slightly,allowing air to enter slowly and safely, preventing any backdraft or flare-ups that may cause injury.  DO NOT use the Charcoal Smoker on decking or any other flammable surfaces such as dry grass, wood chips,leaves or decorative bark. ...
  • Seite 5  To extinguish unit-stop adding fuel and close allthe vents and the lid to allow the fire to die natuarally.  DO NOT use water to extinguish the charcoals as this could damage the Charcoal Smoker. User’s Guide STORAGE  When not in use, and if stored outside, cover the Charcoal Smoker once completely cooled with a suitable rain cover.
  • Seite 6: Cooking Guide

    for lighting or relighting.  Open the bottom vent and light the newspaper using a long nosed lighter or safety matches. Once it has caught, leave the bottom vent and lid open for about 10 minutes to build a small bed of hot embers. ...
  • Seite 7 • Before cooking ensure grill surfaces and tools are clean and free of old food residues. • DO NOT use the same utensils to handle cooked and uncooked foods. • Ensure all meat is cooked thoroughly before eating. • CAUTION - Consuming raw or undercooked meat may result in food poisoning (e.g., caused by bacterial strains like E.
  • Seite 8 Parts list - 7 -...
  • Seite 9 - 8 -...
  • Seite 10 Prior to assembly, read the instructions carefully. Check all parts against the parts list. Carry out assembly on a soft surface to avoid scratching the paint. Please retain this information for future reference. For ease of assembly only loosely tighten bolts and then tighten fully when assembly is complete.
  • Seite 11 - 10 -...
  • Seite 12 - 11 -...
  • Seite 13 - 12 -...
  • Seite 14 Note : Install the smoke stove in sequence according to the steps shown in the diagram PRODUCT PARAMETER MODEL NO KY8547MFS Color Black Size 18.5inch Material Steel - 13 -...
  • Seite 15 Manufacturer: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Address: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, shanghai 200000 CN. Imported to AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australia Imported to USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730 YH CONSULTING LIMITED. C/O YH Consulting Limited Office 147, Centurion House, London Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX E-CrossStu GmbH...
  • Seite 17 FUMOIR À CHARBON DE BOIS MODÈLE : KY8547MFS...
  • Seite 18 MODÈLE : KY8547MFS Ceci est le mode d'emploi d'origine. Veuillez lire attentivement l'intégralité du manuel avant utilisation. VEVOR se réserve le droit d'interpréter clairement ce manuel d'utilisation. L'apparence du produit dépend du produit que vous avez reçu. Veuillez nous excuser pour les éventuelles mises à...
  • Seite 19: Product Profile

    PRODUCT PROFILE Le fumoir à charbon KY8547MFS est extrêmement polyvalent. Il permet non seulement de griller de la viande, mais aussi de fumer facilement des aliments, entre autres. Grâce à ses excellentes propriétés de rétention de la chaleur, il est possible d'atteindre et de maintenir des températures élevées grâce à...
  • Seite 20  Il est fortement recommandé d'utiliser du charbon de bois en morceaux dans votre fumoir. Il brûle plus longtemps et produit moins de cendres, ce qui peut restreindre le flux d'air.  N'utilisez PAS de bois de chauffage/bois brut dans ce produit . ...
  • Seite 21  Vous pouvez désormais utiliser votre fumoir à charbon comme d’habitude. Remarque : Les méthodes d'allumage ci-dessus ne sont que des recommandations. Lors de l'utilisation, veuillez faire attention aux risques d'incendie et aux températures élevées. EXTINCTEUR  Pour éteindre l'appareil, arrêtez d'ajouter du carburant et fermez tous les évents et le couvercle pour permettre au feu de s'éteindre naturellement.
  • Seite 22 L'ENTRETIEN  Assurez-vous que le fumoir à charbon de bois est placé sur une surface permanente, plane, de niveau, résistante à la chaleur et non inflammable, à l'écart à partir d'articles inflammables.  Assurez-vous que le fumoir à charbon de bois dispose d'un dégagement d'au moins 2 m au-dessus de la tête et d'un dégagement d'au moins 2 m par rapport à...
  • Seite 23  Fermez complètement l’évent inférieur pour maintenir la température.  Surveillez le fumoir à charbon jusqu’à ce qu’il atteigne la température souhaitée.  IMPORTANT : Lors de l'ouverture du couvercle à haute température, il est essentiel de le soulever légèrement. Cela permet à l'air de pénétrer lentement et en toute sécurité, évitant ainsi tout refoulement ou flambée de flammes pouvant causer des blessures.
  • Seite 24: Parts List

    • Après avoir cuisiné sur votre fumoir à charbon, nettoyez toujours les surfaces de cuisson et les ustensiles du gril. RAVITAILLEMENT • Avec les évents fermés, le fumoir à charbon de bois reste à haute température pendant plusieurs heures. Si vous avez besoin d'une cuisson plus longue, Au cours du temps de cuisson (par exemple lors de la torréfaction d'un rôti entier ou d'un fumage lent), il peut être nécessaire d'ajouter plus de charbon de bois.
  • Seite 25 - 8 -...
  • Seite 26 - 9 -...
  • Seite 27 Avant le montage, lisez attentivement les instructions. Vérifiez que toutes les pièces sont bien conformes à la liste. Effectuez le montage sur une surface souple pour éviter de rayer la peinture. Veuillez conserver ces informations pour référence ultérieure. Pour faciliter l'assemblage, serrez légèrement les boulons, puis serrez-les complètement une fois l'assemblage terminé.
  • Seite 28 - 11 -...
  • Seite 29 - 12 -...
  • Seite 30 - 13 -...
  • Seite 31 Remarque : Installez le poêle à fumée dans l'ordre indiqué sur le schéma. - 14 -...
  • Seite 32 PRODUCT PARAMETER MODÈLE N° KY8547MFS Couleur Noir Taille 18,5 pouces Matériel Acier Fabricant : Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Adresse : Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, Shanghai 200 000 CN. Importé en Australie : SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREET, ASTWOOD NSW 2122 Australie Importé aux États-Unis : Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166...
  • Seite 33 - 16 -...
  • Seite 35 HOLZKOHLE-SMOKER MODELL:KY8547MFS...
  • Seite 36 MODELL:KY8547MFS Dies ist die Originalanleitung. Bitte lesen Sie alle Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. VEVOR behält sich eine klare Auslegung unserer Bedienungsanleitung vor. Das Aussehen des Produkts hängt vom gelieferten Produkt ab. Bitte haben Sie Verständnis dafür, dass wir Sie nicht erneut über Technologie- oder Software-Updates...
  • Seite 37: Product Profile

    PRODUCT PROFILE Der Holzkohle-Smoker KY8547MFS ist äußerst vielseitig. Er eignet sich nicht nur zum Grillen von Fleisch, sondern auch zum Räuchern von Lebensmitteln. Dank seiner hervorragenden Wärmespeichereigenschaften können hohe Temperaturen durch die präzise Steuerung des Luftstroms durch die oberen und unteren Lüftungsschlitze erreicht und gehalten werden.
  • Seite 38: Aushärten Des Holzkohle-Smokers

    entsprechen.  Es wird dringend empfohlen, Holzkohle in Ihrem Holzkohle-Smoker zu verwenden. Es brennt länger und produziert weniger Asche, was den Luftstrom einschränken kann.  Verwenden Sie für dieses Produkt KEIN Brennholz/Rohholz .  WICHTIG: Beim Öffnen des Deckels bei hohen Temperaturen ist es wichtig, den Deckel nur leicht anzuheben, damit die Luft langsam und sicher einströmen kann und ein Rückstau oder Aufflammen vermieden wird, die zu Verletzungen führen können.
  • Seite 39: Reinigung

     Überprüfen Sie nach dem ersten Gebrauch alle Befestigungselemente auf festen Sitz.  Sie können Ihren Holzkohle-Smoker jetzt wie gewohnt verwenden. Hinweis: Die oben genannten Zündmethoden sind nur empfohlene Vorgehensweisen. Achten Sie bei der tatsächlichen Verwendung auf Brandschutz und hohe Temperaturen. LÖSCHEN ...
  • Seite 40: Beleuchtung, Nutzung Und Pflegeinformationen

    Reinigungsmittel. BELEUCHTUNG, NUTZUNG UND PFLEGEINFORMATIONEN  Stellen Sie sicher, dass der Holzkohle-Smoker auf einer festen, flachen, ebenen, hitzebeständigen und nicht brennbaren Oberfläche steht, von brennbaren Gegenständen.  Stellen Sie sicher, dass der Holzkohle-Smoker mindestens 2 m über dem Boden und mindestens 2 m von andere umgebende Gegenstände. ...
  • Seite 41: Informationen Zum Zubereiten Von Lebensmitteln

     Schließen Sie die untere Entlüftung vollständig, um die Temperatur zu halten.  Beobachten Sie den Holzkohle-Smoker , bis er die gewünschte Temperatur erreicht hat.  WICHTIG: Beim Öffnen des Deckels bei hohen Temperaturen ist es wichtig, den Deckel nur leicht anzuheben. Dadurch kann die Luft langsam und sicher einströmen und ein Rückstau oder Aufflammen, die möglicherweise zu Verletzungen führen könnten, wird vermieden.
  • Seite 42: Parts List

    • Reinigen Sie nach dem Kochen auf Ihrem Holzkohle-Smoker immer die Grillflächen und Utensilien. Tanken • Bei geschlossenen Lüftungsschlitzen bleibt der Holzkohle-Smoker mehrere Stunden lang auf hoher Temperatur. Wenn Sie eine längere Je nach Garzeit (z. B. beim Braten eines ganzen Bratens oder beim langsamen Räuchern) kann es erforderlich sein, mehr Holzkohle nachzufüllen.
  • Seite 43 - 8 -...
  • Seite 44 - 9 -...
  • Seite 45 Lesen Sie vor der Montage die Anleitung sorgfältig durch. Vergleichen Sie alle Teile mit der Stückliste. Führen Sie die Montage auf einer weichen Unterlage durch, um Kratzer im Lack zu vermeiden. Bitte bewahren Sie diese Informationen für spätere Verwendung auf. Um die Montage zu erleichtern, ziehen Sie die Schrauben nur locker an und ziehen Sie sie erst nach Abschluss der Montage vollständig fest.
  • Seite 46 - 11 -...
  • Seite 47 - 12 -...
  • Seite 48 - 13 -...
  • Seite 49 - 14 -...
  • Seite 50 Hinweis : Installieren Sie den Rauchofen in der Reihenfolge gemäß den im Diagramm gezeigten Schritten PRODUCT PARAMETER MODELL NR KY8547MFS Farbe Schwarz Größe 18,5 Zoll Material Stahl - 15 -...
  • Seite 51 Hersteller: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Adresse: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, Shanghai 200000 CN. Importiert nach AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australien Importiert in die USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730 YH CONSULTING LIMITED. C/O YH Consulting Limited Office 147, Centurion House, London Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX E-CrossStu GmbH...
  • Seite 53 AFFUMICATORE A CARBONE MODELLO:KY8547MFS...
  • Seite 54 MODELLO:KY8547MFS Queste sono le istruzioni originali, si prega di leggere attentamente tutte le istruzioni del manuale prima dell'uso. VEVOR si riserva la piena interpretazione del proprio manuale utente. L'aspetto del prodotto dipenderà dal prodotto ricevuto. Vi preghiamo di scusarci se non vi informeremo più...
  • Seite 55: Product Profile

    PRODUCT PROFILE L'affumicatore a carbone KY8547MFS è estremamente versatile. Può essere utilizzato non solo per grigliare la carne, ma anche per affumicare facilmente il cibo, tra le altre cose. Grazie alle sue eccezionali proprietà di ritenzione del calore, è possibile raggiungere e mantenere temperature elevate controllando con precisione il flusso d'aria attraverso le prese d'aria superiori e inferiori.
  • Seite 56  Si consiglia vivamente di utilizzare carbone in pezzi nel tuo affumicatore a carbone. Brucia più a lungo e produce meno cenere, il che può limitare il flusso d'aria.  NON utilizzare legna da ardere/legna grezza in questo prodotto . ...
  • Seite 57  Ora puoi utilizzare il tuo affumicatore a carbone normalmente. Nota: i metodi di accensione sopra indicati sono solo quelli consigliati. Durante l'uso effettivo, prestare attenzione alla prevenzione degli incendi e alle alte temperature. ESTINZIONE  Per spegnere l'unità, interrompere l'aggiunta di combustibile e chiudere tutte le prese d'aria e il coperchio per consentire al fuoco di spegnersi naturalmente.
  • Seite 58  Assicurarsi che l' affumicatore a carbone sia posizionato su una superficie permanente, piana, livellata, resistente al calore e non infiammabile, lontano da oggetti infiammabili.  Assicurarsi che l' affumicatore a carbone abbia almeno 2 m di spazio libero in alto e almeno 2 m di spazio libero da altri oggetti circostanti.
  • Seite 59  Controllare l' affumicatore a carbone finché non raggiunge la temperatura desiderata.  IMPORTANTE: quando si apre il coperchio ad alte temperature, è fondamentale sollevarlo solo leggermente. Questo consente all'aria di entrare lentamente e in sicurezza, evitando ritorni di fiamma o fiammate che potrebbero potenzialmente causare lesioni.
  • Seite 60: Rifornimento Di Carburante

    RIFORNIMENTO DI CARBURANTE • Con le prese d'aria chiuse, l' affumicatore a carbone rimane ad alta temperatura per diverse ore. Se è necessario un periodo di cottura più lungo tempo di cottura (ad esempio quando si arrostisce un intero arrosto o si affumica lentamente), potrebbe essere necessario aggiungere altro carbone.
  • Seite 61 - 8 -...
  • Seite 62 - 9 -...
  • Seite 63 Prima del montaggio, leggere attentamente le istruzioni. Controllare tutti i componenti con l'elenco dei componenti. Eseguire il montaggio su una superficie morbida per evitare di graffiare la vernice. Conservare queste informazioni per riferimento futuro. Per facilitare il montaggio, serrare i bulloni solo leggermente e poi serrarli completamente una volta completato il montaggio.
  • Seite 64 - 11 -...
  • Seite 65 - 12 -...
  • Seite 66 - 13 -...
  • Seite 67 Nota : installare la stufa a fumo in sequenza secondo i passaggi indicati - 14 -...
  • Seite 68 PRODUCT PARAMETER MODELLO N. KY8547MFS Colore Nero Misurare 18,5 pollici Materiale Acciaio Produttore: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Indirizzo: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, Shanghai 200000 CN. Importato in AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD Nuovo Galles del Sud 2122 Australia Importato negli USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Luogo, Rancho Cucamonga, CA 91730 YH CONSULTING LIMITED.
  • Seite 69 - 16 -...
  • Seite 71 AHUMADOR DE CARBÓN MODELO: KY8547MFS...
  • Seite 72 MODELO: KY8547MFS Estas son las instrucciones originales; lea atentamente todas las instrucciones del manual antes de utilizarlo. VEVOR se reserva el derecho de interpretar su manual de usuario. La apariencia del producto dependerá del producto que haya recibido. Le rogamos que nos disculpe si no le informamos de nuevo si hay actualizaciones tecnológicas o de software en...
  • Seite 73: Product Profile

    PRODUCT PROFILE El ahumador de carbón KY8547MFS es extremadamente versátil. No solo sirve para asar carne, sino también para ahumar alimentos fácilmente, entre otras cosas. Gracias a sus excelentes propiedades de retención de calor, se pueden alcanzar y mantener altas temperaturas controlando con precisión el flujo de aire a través de las rejillas de ventilación superiores e inferiores.
  • Seite 74  Se recomienda encarecidamente usar carbón en trozos en su ahumador de carbón. Arde durante más tiempo y produce menos cenizas lo que puede restringir el flujo de aire.  NO utilice leña/madera cruda en este producto .  IMPORTANTE: Al abrir la tapa a altas temperaturas, es esencial levantarla solo levemente, permitiendo que el aire entre de manera lenta y segura, evitando cualquier reflujo o llamaradas que puedan causar lesiones.
  • Seite 75  Ahora puedes utilizar tu ahumador de carbón de forma normal. Nota: Los métodos de encendido mencionados son solo recomendaciones. Durante el uso, preste atención a la prevención de incendios y a las altas temperaturas. EXTINCIÓN  Para extinguir la unidad, deje de agregar combustible y cierre todos los respiraderos y la tapa para permitir que el fuego se apague naturalmente.
  • Seite 76  Asegúrese de que el ahumador de carbón esté ubicado sobre una superficie permanente, plana, nivelada, resistente al calor y no inflamable, lejos de artículos inflamables.  Asegúrese de que el ahumador de carbón tenga una altura mínima de 2 m y una distancia mínima de 2 m desde otros elementos circundantes.
  • Seite 77  IMPORTANTE: Al abrir la tapa a altas temperaturas, es fundamental levantarla solo ligeramente. Esto permite que el aire entre de forma lenta y segura, evitando reflujos o llamaradas que podrían causar lesiones.  SIEMPRE use guantes resistentes al calor cuando manipule el cuerpo del horno o las superficies de cocción calientes.
  • Seite 78: Parts List

    a alta temperatura durante varias horas. Si necesita más tiempo... tiempo de cocción (por ejemplo, al asar una pieza entera o al ahumarla lentamente), puede que sea necesario agregar más carbón. Simplemente agregue un poco de carbón adicional y continúe como se indica arriba.
  • Seite 79 - 8 -...
  • Seite 80 - 9 -...
  • Seite 81 Antes de ensamblar, lea atentamente las instrucciones. Compare todas las piezas con la lista de piezas. Realice el montaje sobre una superficie blanda para evitar rayar la pintura. Conserve esta información para futuras consultas. Para facilitar el montaje, apriete los pernos solo ligeramente y luego apriételos por completo cuando finalice el montaje.
  • Seite 82 - 11 -...
  • Seite 83 - 12 -...
  • Seite 84 - 13 -...
  • Seite 85 Nota : Instale la estufa de humo en secuencia de acuerdo con los pasos - 14 -...
  • Seite 86 PRODUCT PARAMETER NÚMERO DE MODELO KY8547MFS Color Negro Tamaño 18,5 pulgadas Material Acero Fabricante: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Dirección: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, Shanghái 200000 CN. Importado a AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREET, EASTWOOD NSW 2122 Australia Importado a EE.
  • Seite 87 - 16 -...
  • Seite 89 WĘDZARNIA WĘGLOWA MODEL: KY8547MFS...
  • Seite 90 MODEL: KY8547MFS To jest oryginalna instrukcja obsługi. Przed użyciem prosimy o dokładne zapoznanie się z treścią instrukcji. Firma VEVOR zastrzega sobie prawo do jednoznacznej interpretacji niniejszej instrukcji obsługi. Wygląd produktu zależy od stanu, w jakim go otrzymali Państwo. Prosimy o wyrozumiałość, ale nie będziemy Państwa ponownie informować...
  • Seite 91: Product Profile

    PRODUCT PROFILE Wędzarnia węglowa KY8547MFS jest niezwykle wszechstronna. Można jej używać nie tylko do grillowania mięsa, ale także do łatwego wędzenia potraw, między innymi. Dzięki doskonałym właściwościom zatrzymywania ciepła, można osiągnąć i utrzymać wysokie temperatury poprzez precyzyjną kontrolę przepływu powietrza przez górne i dolne otwory wentylacyjne. Używanie tego pieca wędzarniczego pozwala nadać...
  • Seite 92 alkoholu ani innych podobnych środków chemicznych do rozpalania. lub ponownego rozpalania. Używaj wyłącznie rozpałek zgodnych z normą EN1860-3.  Zdecydowanie zaleca się używanie węgla drzewnego w bryłach w wędzarni węglowej. Pali się on dłużej i wytwarza mniej popiołu, który może ograniczać przepływ powietrza.
  • Seite 93 z długą końcówką lub zapałek.  NIE przeciążaj urządzenia paliwem – jeśli ogień jest zbyt intensywny, może to uszkodzić wędzarnię węglową .  Pozostawić do momentu wykorzystania i ugaszenia całego paliwa.  Po pierwszym użyciu należy sprawdzić, czy wszystkie elementy mocujące są dobrze dokręcone.
  • Seite 94 czyszczącego po całkowitym ostygnięciu urządzenia.  Aby wyczyścić powierzchnię zewnętrzną, należy odczekać, aż wędzarnia węglowa ostygnie, a następnie przetrzeć ją wilgotną ściereczką z łagodnym detergentem. INFORMACJE DOTYCZĄCE OŚWIETLENIA, UŻYTKOWANIA I PIELĘGNACJI  Upewnij się, że wędzarnia węglowa jest umieszczona na trwałej, płaskiej, równej, odpornej na ciepło i niepalnej powierzchni, z dala od z materiałów łatwopalnych.
  • Seite 95 PRZEWODNIK GOTOWANIA  Rozpal bryłę węgla drzewnego zgodnie z powyższymi instrukcjami. NIE PRZENOSZ ani nie dorzucaj węgla po jego rozpaleniu.  Otwórz całkowicie dolny otwór wentylacyjny i pozostaw pokrywę otwartą przez około 10 minut, aby utworzyć niewielką warstwę gorących węgli. ...
  • Seite 96: Parts List

    • UWAGA – jeśli mięso zostało wystarczająco ugotowane, soki mięsne powinny być klarowne i nie powinno być śladu ślady różowego/czerwonego soku lub zabarwienie mięsa. • Zaleca się, aby większe kawałki mięsa i pieczeni były wstępnie ugotowane przed ostatecznym grillowaniem. • Po gotowaniu na węglu drzewnym zawsze wyczyść powierzchnie grilla i naczynia.
  • Seite 97 - 8 -...
  • Seite 98 - 9 -...
  • Seite 99 Przed montażem należy uważnie przeczytać instrukcję. Sprawdź wszystkie części pod kątem zgodności z listą części. Montaż należy wykonywać na miękkiej powierzchni, aby uniknąć zarysowania lakieru. Prosimy zachować te informacje do wykorzystania w przyszłości. Aby ułatwić montaż, należy lekko dokręcić śruby, a po zakończeniu montażu dokręcić...
  • Seite 100 - 11 -...
  • Seite 101 - 12 -...
  • Seite 102 - 13 -...
  • Seite 103 Uwaga : Montaż pieca dymowego należy wykonać w kolejności zgodnej z - 14 -...
  • Seite 104 PRODUCT PARAMETER NR MODELU KY8547MFS Kolor Czarny Rozmiar 18,5 cala Tworzywo Stal Producent: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Adres: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, szanghaj 200000 CN. Importowane do AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australia Importowane do USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Miejsce, Rancho Cucamonga, CA 91730 YH CONSULTING LIMITED.
  • Seite 105 - 16 -...
  • Seite 107 HOUTSKOOLROKER MODEL:KY8547MFS...
  • Seite 108 MODEL:KY8547MFS Dit is de originele handleiding. Lees alle instructies zorgvuldig door voordat u het product gebruikt. VEVOR behoudt zich het recht voor om de gebruiksaanwijzing duidelijk te interpreteren. Het uiterlijk van het product is afhankelijk van het product dat u hebt ontvangen. Neemt u het ons niet kwalijk dat we u niet meer op de hoogte stellen van eventuele technologische of software-updates voor ons product.
  • Seite 109: Product Profile

    PRODUCT PROFILE De KY8547MFS houtskoolrookoven is zeer veelzijdig. Hij is niet alleen geschikt voor het barbecueën van vlees, maar kan ook gemakkelijk worden gebruikt om eten te roken. Dankzij de uitstekende warmtebehoudeigenschappen kunnen hoge temperaturen worden bereikt en behouden door de luchtstroom door de bovenste en onderste ventilatieopeningen nauwkeurig te regelen.
  • Seite 110  Gebruik GEEN brandhout/ruw hout in dit product .  BELANGRIJK: Wanneer u het deksel bij hoge temperaturen opent, is het van belang om het deksel slechts een klein beetje op te tillen, zodat de lucht langzaam en veilig kan binnendringen en terugslag of vlammen die letsel kunnen veroorzaken, worden voorkomen.
  • Seite 111 methoden. Let bij gebruik op brandpreventie en hoge temperaturen. BLUSSEN  Om het apparaat te blussen, stopt u met het toevoegen van brandstof en sluit u alle ventilatieopeningen en het deksel, zodat het vuur op natuurlijke wijze kan doven.  GEEN water om de houtskool te doven. Dit kan de Charcoal Smoker beschadigen .
  • Seite 112  Zorg ervoor dat de houtskoolroker minimaal 2 meter vrije ruimte heeft en minimaal 2 meter vrije ruimte vanaf de grond. andere omringende voorwerpen.  Om een vuur te starten, rolt u een krant op met wat aanmaakblokjes of aanmaakblokjes op de houtskoolplaat. in de bodem van de houtskoolrookoven . Plaats vervolgens 2 of 3 handenvol houtskool bovenop de krant.
  • Seite 113  ALTIJD hittebestendige handschoenen wanneer u de oven of het kookoppervlak aanraakt. Let op : U dient zelf hittebestendige handschoenen aan te schaffen. INFORMATIE OVER HET KOKEN VAN ETEN • NIET koken totdat de brandstof een laagje as heeft. • Lees en volg dit advies wanneer u kookt op uw houtskoolroker . •...
  • Seite 114: Parts List

    Voeg gewoon wat extra houtskool toe en ga verder zoals hierboven beschreven. Parts list - 7 -...
  • Seite 115 - 8 -...
  • Seite 116 - 9 -...
  • Seite 117 Lees voor de montage de instructies zorgvuldig door. Controleer alle onderdelen aan de hand van de onderdelenlijst. Voer de montage uit op een zachte ondergrond om krassen op de lak te voorkomen. Bewaar deze informatie voor toekomstig gebruik. Voor een gemakkelijke montage draait u de bouten slechts losjes aan en draait u ze pas helemaal vast als de montage is voltooid.
  • Seite 118 - 11 -...
  • Seite 119 - 12 -...
  • Seite 120 - 13 -...
  • Seite 121 Let op : Installeer de rookkachel in de juiste volgorde volgens de stappen - 14 -...
  • Seite 122 PRODUCT PARAMETER MODEL NR. KY8547MFS Kleur Zwart Maat 18,5 inch Materiaal Staal Fabrikant: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Adres: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, shanghai 200000 CN. Geïmporteerd naar AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australië Geïmporteerd naar de VS: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166...
  • Seite 123 - 16 -...
  • Seite 125 TRÄKOLSRÖKARE MODELL: KY8547MFS...
  • Seite 126 MODELL: KY8547MFS Detta är originalinstruktionerna, vänligen läs alla instruktioner noggrant innan du använder produkten. VEVOR förbehåller sig en tydlig tolkning av vår användarmanual. Produktens utseende ska vara beroende av den produkt du mottagit. Vi ber om ursäkt för att vi inte kommer att informera dig igen om det finns några teknik- eller programuppdateringar för vår...
  • Seite 127 PRODUCT PROFILE KY8547MFS-rökugnen med kol är extremt mångsidig. Den kan inte bara användas för att grilla kött utan även för att röka mat, bland annat. Tack vare dess enastående värmehållande egenskaper kan höga temperaturer uppnås och bibehållas genom att exakt kontrollera luftflödet genom de övre och nedre ventilerna.
  • Seite 128  VIKTIGT: När du öppnar locket vid höga temperaturer är det viktigt att lyfta locket bara något, så att luften kan komma in långsamt och säkert och förhindra bakluftsdrab eller uppflammningar som kan orsaka skador.  INTE kolrökaren på altaner eller andra brandfarliga ytor såsom torrt gräs, träflis, löv eller dekorativ bark.
  • Seite 129 så att elden kan slockna naturligt.  INTE vatten för att släcka kolen eftersom det kan skada kolrökaren . User’s Guide LAGRING  När den inte används, och om den förvaras utomhus, täck över rökugnen med ett lämpligt regnskydd när den har svalnat helt. ...
  • Seite 130 tändare eller tändstickor. När det har fastnar, låt den nedre ventilen och locket vara öppna i cirka 10 minuter för att bygga en liten bädd av het glöd.  Låt grillkolen värmas upp och hållas rödglödgad i minst 30 minuter innan du börjar tillaga på...
  • Seite 131 • ANVÄND INTE samma redskap för att hantera tillagad och otillagad mat. • Se till att allt kött är genomkokt innan det äts. • VARNING – Att konsumera rått eller dåligt tillagat kött kan leda till matförgiftning (t.ex. orsakad av bakteriestammar som E. coli). •...
  • Seite 132 - 7 -...
  • Seite 133 - 8 -...
  • Seite 134 Läs instruktionerna noggrant före montering. Kontrollera alla delar mot dellistan. Utför monteringen på en mjuk yta för att undvika repor på lacken. Spara denna information för framtida bruk. För att underlätta monteringen, dra bara åt bultarna löst och dra sedan åt helt när monteringen är klar.
  • Seite 135 - 10 -...
  • Seite 136 - 11 -...
  • Seite 137 - 12 -...
  • Seite 138 : Installera rökugnen i ordningsföljd enligt stegen som visas i diagrammet. PRODUCT PARAMETER MODELL NR KY8547MFS Färg Svart Storlek 18,5 tum Material Stål - 13 -...
  • Seite 139 Tillverkare: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Adress: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, Shanghai 200 000 kanadensiska republiken. Importerad till Australien: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australien Importerad till USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Plats, Rancho Cucamonga, Kalifornien 91730 YH CONSULTING LIMITED. C/O YH Consulting Limited Office 147, Centurion House, London Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX E-CrossStu GmbH...

Inhaltsverzeichnis