Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Polaris Fireplace
EN Installation manual / DE Montageanleitung / ES Manual de montaje /
FR Notice de montage / IT Istruzioni di montaggio / PL
RU
EN This manual only applies to the installation and operation of dedicated burner in Polaris firebox only.
DE Diese Anleitung gilt nur
Polaris Brennkammer.
ES
Polaris.
FR
Polaris.
IT Il presente manuale si applica esclusivamente all'installazione e al funzionamento del bruciatore dedicato nel focolare Polaris.
PL
Polaris.
RU
Polaris.
Copyright Planika Sp. z o.o.
www.planika.com
I1520#05
25.01.2024
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Planika Polaris

  • Seite 1 EN Installation manual / DE Montageanleitung / ES Manual de montaje / FR Notice de montage / IT Istruzioni di montaggio / PL EN This manual only applies to the installation and operation of dedicated burner in Polaris firebox only. DE Diese Anleitung gilt nur Polaris Brennkammer.
  • Seite 2 INSTALLATION MANUAL ............................7 MONTAGEANLEITUNG ............................7 MANUAL DE MONTAJE ............................7 NOTICE DE MONTAGE ............................7 ISTRUZIONI DI MONTAGGIO ..........................7 ............................7 ..........................7 INSTRUCTION MANUAL .............................13 BEDIENUNGSANLEITUNG ..........................14 MANUAL DE USUARIO ............................16 ............................17 ..............................19 INSTRUKCJA OBS UGI ............................20 .........................22 The product is a decorative device with real fire.
  • Seite 3 Es ist ein Dekorationsprodukt und es brennt mit echtem Feuer. Vor der Montage und vor der Inbetriebnahme des Kamins lesen Sie bitte die beigelegte Dokumentation. Machen Sie sich mit den Erforderliche Raumtemperatur min. 10 - min. 35 m - min. 1/h. Nicht in Bereichen verwenden, in denen Feuchtigkeit und Zugluft Wir empfehlen, einen CO2- oder Trockenpulver- 10.
  • Seite 4 -vous avec la documentation ci- -vous avec min. de 35 m - min. 1/h. Ne pas utiliser dans des endroits humides ou avec des courants d'air. Ne couvrez pas les fentes de ventilation. l'appareil. L'installation de l'appareil doit permettre un retrait facile pour l'entretien. 10.
  • Seite 5 - min. 35 m Naturalna wymiana powietrza w pomieszczeniu - min. 1/h.
  • Seite 6 Quantity Fireplace Carcasa de la Alloggiamento del Kamins Obudowa kominka housing chimenea caminetto Contenedor de Conteneur de Contenitore del Fuel container Pojemnik na paliwo combustible carburant carburante Front glass Frontglas Vidrio frontal Verre frontal Vetro anteriore Przednia szyba Cable USB de Cavetto per Service cable Service -Kabel...
  • Seite 7 Plug the cables into the sockets at the bottom of the fireplace. Pull the cable with the plug through the opening at the back of the appliance. Enchufe los cables en las tomas situadas en la parte inferior de la chimenea. Pase el cable con el enchufe por la abertura de la parte posterior del aparato.
  • Seite 8 Install the bracket J1 to the wall and J2 to the back wall of the fireplace using added bolts. Lift the fireplace and place it on the wall bracket. Attention! The fireplace must stand on legs and not hang. telle an und setzen Sie sie auf die Wandhalterung.
  • Seite 9 VENTILATION MESH Place the granules (E, F) evenly in the marked area leaving no uncovered area. Use one bag (F) to cover the burner. Distribute the remaining bag (E) around the ventilation mesh. Make sure the granules are not in contact with the filament. Do not place the granules on the (VENTILATION MESH) Das Granulat (E, F vorgesehen, die Restlichen Beutel (E (VENTILATION MESH)
  • Seite 10 Place the granules (E, F) evenly in the marked area leaving no uncovered area. Use one bag (F) to cover the burner. Distribute the remaining bag (E) around the ventilation mesh. Make sure the granules are not in contact with the filament. Do not place the granules on the (VENTILATION MESH).Put the ceramic logs Das Granulat (E, F vorgesehen, die Restlichen Beutel (E...
  • Seite 11 NOTE! Make sure the device is turned off and the glass shields have cooled down to room temperature. Place the shield so the top edge fits in the top frame space, then place its bottom edge in the bottom frame space. Lower the glass shield vertically down. Proceed with the remaining glass shields. ACHTUNG! las so ein, befindet.
  • Seite 12 1. Filament 1. Filamento 1. Filament 2. Burner 2. Feuerungsleiste 2. Quemador 2. Foyer 3. Device surface 3. Feuerungsrost 3. Tapa de la chimenea 3. Br 4. Control panel 4. Bedienpanel 4. Panel de control 4. Panneau de commande 5. Cap with a pumping hose 5.
  • Seite 13 Mode ECO 1. ECO Modus 1. ECO mode Modo Eco Allumage / extinction de 2. Schaltet den Kamin ein / 2. Flame ignition / flame la flamme extinguishing 3. Toma de servicio Fente de service 3. Servicesteckdose 3. Service socket Diodos de control 4.
  • Seite 14 REPLACING FUEL CONTAINER 1. If the fuel container is empty ( ), unscrew the cap with the pumping hose and remove the container from the holder ( ) (I). 2. Insert a full fuel container with a cap removed ( ) (II).
  • Seite 15 TROUBLESHOOTING Some alarms are accompanied by a sound signal. Press START/STOP to mute. SOLUTION DIODES (contact the Service Department if the solution does not eliminate the error) The device is being cooled. Wait for the green diode The device run out of fuel while operating. The device is being cooled. Wait for the red diode to turn off.
  • Seite 16: Alarmmeldungen

    Um die ECO (ein Signalton). ACHTUNG! ECO), wird der Kamin automatisch ausgeschaltet. STOP (es wird ein Signalton READY ( FAST START Die Funktion FAST START -Modus Um FAST START ALARMMELDUNGEN START/STOP. FEHLERBEHEBUNG SIGNALMELDUNGEN (Falls der Fehler nicht behoben wurde, setzen Sie sich mit dem Service in Verbindung) Bitte warten bis die rote Diode erlischt und den Brennstoff ECO auf dem Bedienpanel Bitte ECO auf dem Bedienpanel...
  • Seite 17: Apagar La Llama

    RELLENO DEL COMBUSTIBLE manguera y retire la bombona de combustible de su soporte ( ) (I). 2. Inserte la bombona de combustible sin conectar la manguera ( ) (II). (III). ENCENDIDO DE LA LLAMA Diodo verde significa que el Presiona START por 3 segundos. Encender la llama tarda de 2 a 10 minutos ).Durante este tiempo, se puede sentir el olor de los vapores de combustible.
  • Seite 18: Mensajes De Alarma

    MENSAJES DE ALARMA Para silenciarlo, presione START / STOP. DIODOS DE PANEL PROCEDIMIENTO DE CONTROL (contacte al servicio si el procedimiento recomendado no elimina el error) Espere a que el diodo rojo se apague. Repostar combustible El combustible se ha derramado en el dispositivo. Desconecte la bomba de combustible. en panel de control por 10 segundos.
  • Seite 19: Messages D'alarme

    ALLUMAGE DE LA FLAMME La diode verte Appuyez sur START ).Pendant ce temps, READY ) signifie que nouveau sur le bouton ECO pour augmenter la hauteur de la flamme (bip unique). ATTENTION! (ECO), STOP (bip unique Le rallumage de la flamme n'est - la diode verte READY ( FAST START...
  • Seite 20 PROCESSO DI RIFORNIMENTO DEL COMBUSTIBILE ), svitare il tappo con il tubo di rifornimento ed estrarre il serbatoio dall`alloggiamento ( ) (I). 2. Ricollocare il serbatoio pieno di combustibile nell`alloggiamento ( ) (II). 3. Avvitare il tappo con il tubo di rifornimento (III). CENSIONE DELLA FIAMMA Il LED Premere START...
  • Seite 21: Messaggi Di Allarme

    MESSAGGI DI ALLARME Alcuni messaggi sono accompagnati da un segnale acustico. Per disattivare l'audio, premere START / STOP. LED sul pannello di PROCEDURA controllo Il dispositivo si sta raffreddando. Attendi che il LED verde appaia Attendere che il LED rosso si spenga. Aggiungere il combustibile. Fuoriuscita di combustibile.
  • Seite 22 ponownie przycisk ECO UWAGA! zmniejszona (ECO STOP ( zielona dioda READY ( FAST START Funkcja FAST START FAST START ECO przez 10 sekund KOMUNIKATY ALARMOWE START/STOP. DIODY PANELU STEROWANIA ECO na panelu sterowania przez 10 sekund. ECO na panelu sterowania przez 10 sekund. ECO na panelu sterowania przez 10 sekund.
  • Seite 23 ) (I). ) (II). III). START READY ( (ECO STOP READY ( FAST START FAST START FAST START FAST START...
  • Seite 24 START/STOP. USB- service@planikafires.com...

Inhaltsverzeichnis