Instruction manual – English SAFETY INSTRUCTIONS Before use make sure to read all of the below instructions in order to avoid injury or damage, and to get the best results from the appliance. Make sure to keep this manual in a safe place. If you give or transfer this appliance to someone else make sure to also include this manual.
24. Don’t place bread or any other objects directly on top of the toaster. Only when a bun warmer is supplied, the toaster is suitable for this purpose. Caution, hot surface. WARNING!! Please do not touch surface while in use. The temperature of accessible surfaces may be high when the appliance is operating.
Control panel Reheat button Defrost button Cancel button Digital display Browning control buttons Product selection buttons BEFORE INITIAL USE Before using the toaster for the first time, clean the toaster (see Chapter “CLEANING AND MAINTENANCE”). Operate the toaster at least twice without bread and on the highest setting. Ventilate the room during this period.
Reheat function: Insert the product into the appliance. Press the reheat button. The reheat icon will flash. Press the toasting lever down until it engages. The appliance starts automatically. Note: No need to select the browning degree or the product type for this function. The heating time is set to 30 seconds.
Seite 7
will lead to a void of warranty, if this results in consequential damages then we will not be liable. Neither can we hold responsible for material damage or personal injury caused by improper use or if the instruction manual are not properly executed.
Bedienungsanleitung – German SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie vor dem Gebrauch unbedingt die nachfolgenden Anleitungen, um Verletzungen oder Beschädigungen zu vermeiden und das beste Ergebnis mit dem Gerät zu erzielen. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung an einem sicheren Ort auf. Wenn Sie dieses Gerät an eine andere Person weitergeben, stellen Sie sicher, dass Sie auch diese Bedienungsanleitung aushändigen.
19. Versuchen Sie unter keinen Umständen, das Gehäuse des Gerätes zu öffnen oder das Gerät selbst zu reparieren. Dies könnte einen Stromschlag verursachen. 20. Lassen Sie das Gerät während des Gebrauchs niemals unbeaufsichtigt. 21. Dieses Gerät ist nicht für den gewerblichen Gebrauch konzipiert. 22.
Bedienfeld Aufwärmen-Taste Auftauen-Taste Abbruch-Taste Digitales Display Bräunungsregler-Tasten Produktauswahl-Tasten VOR DER ERSTVERWENDUNG: Bevor Sie den Toaster zum ersten Mal verwenden, muss dieser gereinigt werden (siehe Kapitel REINIGUNG UND PFLEGE). Betreiben Sie den Toaster mindestens zwei Mal ohne Brot und auf höchster Stufe. Lüften Sie während dieser Zeit den Raum.
Der Toaster schaltet sich automatisch aus und das getoastete Brot wird ausgeworfen, wenn die Countdown- Zeit abgelaufen ist. Mit der Abbruch-Taste können Sie den Bräunungsvorgang jederzeit abbrechen. Aufwärmfunktion: Geben Sie das Produkt in das Gerät. Drücken Sie die Aufwärmen-Taste. Das Aufwärmen-Symbol blinkt. Schieben Sie den Hebel bis zum Einrasten nach unten.
GEWÄHRLEISTUNG UND KUNDENSERVICE Vor der Lieferung werden unsere Geräte einer strengen Qualitätskontrolle unterzogen. Wenn, trotz aller Sorgfalt, während der Produktion oder dem Transport Beschädigungen aufgetreten sind, senden Sie das Gerät zurück an den Händler. Wir bieten eine 2-Jahres-Gewährleistung für das erworbene Gerät, beginnend am Tag des Verkaufs. Wenn Sie ein defektes Produkt haben, nehmen Sie bitte direkt Kontakt mit dem Verkäufer auf.
Bruksanvisning – Swedish SÄKERHETSANVISNINGAR Före användning och för att att erhålla bästa resultat från apparaten, var noga med att läsa igenom alla instruktioner nedan för att undvika skada på person eller egendom. Se till att förvara denna bruksanvisning på en säker plats.
Seite 14
24. Placera inte bröd eller andra föremål direkt ovanpå brödrosten. Endast när en bullvärmare medföljer är brödrosten lämplig för detta. Varning, het yta. VARNING! Vidrör inte ytan vid användning. Temperaturen för åtkomliga ytor kan vara mycket hög när apparaten används. 26.
Kontrollpanel Värmeknapp Upptiningsknapp Avbrytningsknapp Digital display Kontrollknapp för rostning Knapp för produktval INNAN FÖ RSTA ANVÄ NDNING Innan brödrosten används första gången, rengör brödrosten (se kapitel "RENGÖRING OCH UNDERHÅLL”). Kör brödrosten minst två gånger utan bröd och på den högsta inställningen. Ventilera rummet under denna period.
Brödrosten stänger av sig själv automatiskt och det rostade brödet matas ut när tiden avslutas. Knappen avbryt kan alltid användas för att avbryta rostningsprocessen. Uppvärmningsfunktion: Sätt i brödet i apparaten. Tryck på värmeknappen. Uppvärmningsikonen blinkar. Tryck ner rostningsspaken tills den aktiveras. Apparaten startar automatiskt. Notera: Du behöver inte välja rostningsgrad för den här funktionen.
Seite 17
Utan kvitto kan du inte begära någon som helst garanti. Skador som uppstår p.g.a. att instruktionsmanualen inte följs ogiltigförklarar garantin och om detta leder till påföljande skador så kan inte vi hållas ansvariga. Vi kan inte hållas ansvariga för materiella skador eller personskador som orsakas av felaktig användning eller om inte säkerhetsföreskrifterna följs.
Gebruiksaanwijzing – Dutch VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Voor gebruik dient u alle onderstaande instructies te lezen om letsel en schade te voorkomen en om de beste resultaten met het apparaat te bereiken. Bewaar deze handleiding op een veilige plek. Mocht u dit apparaat aan iemand anders overhandigen, dient u ook de gebruiksaanwijzing te overhandigen.
21. Dit apparaat werd niet ontworpen voor commercieel gebruik. 22. Gebruik het apparaat niet voor andere doeleinden dan het beoogde doel. 23. Waarschuwing!! Mocht er een stukje brood of andere voorwerpen vast komen te zitten in de broodrooster, dan mag u dit nooit proberen te verwijderen met een mes of een ander voorwerp, aangezien contact met onder stroom staande voorwerpen een elektrische schok kunnen veroorzaken.
Bedieningspaneel Opwarmen-knop Ontdooien-knop Annuleren knop Digitaal scherm Bruiningsregelknoppen Productkeuzeknoppen VOOR HET EERSTE GEBRUIK Voordat u het broodrooster voor het eerst gebruikt, maak uw broodrooster schoon (zie Hoofdstuk “REINIGING EN ONDERHOUD”). Laat het broodrooster minstens tweemaal zonder brood en op de hoogste instelling werken.
Duw de broodlift omlaag totdat deze vast komt te zitten. Het roosterproces start automatisch. Het digitaal scherm toont de aftelling van de werkingstijd. U kunt de instelling aanpassen nadat de broodlift omlaag is geduwd. Opmerking: De broodlift klikt niet vast als de stekker niet in het stopcontact zit. Het broodrooster wordt automatisch uitgeschakeld en het geroosterd brood wordt uitgeworpen wanneer de afteltijd is verstreken.
TECHNISCHE GEGEVENS Bedrijfsspanning: 220-240V ~ 50-60Hz Stroomverbruik: 800W Stroomverbruik in uit-modus: 0,4 W Het product gaat na 0 minuut automatisch in uit-modus. GARANTIE EN KLANTENSERVICE Vóór de levering worden onze apparaten streng gecontroleerd. Indien het toestel ondanks alle zorg bij de productie of tijdens het transport beschadigd werd, moet u het naar de handelaar terugbrengen.
Käyttöohje – Finnish TURVALLISUUSOHJEET Varmista ennen käyttöä, että olet lukenut kaikki alla olevat ohjeet henkilövahinkojen ja vaurioiden välttämiseksi ja parhaiden tulosten saamiseksi laitteesta. Säilytä tämä käyttöopas turvallisessa paikassa. Jos annat tai siirrät laitteen jollekin muulle, anna tämä käyttöopas laitteen mukana. Takuu ei korvaa vahinkoja, jotka aiheutuvat näiden käyttöohjeiden noudattamatta jättämisestä.
Seite 24
Huomio, kuuma pinta VAROITUS!! Älä koske kuumiin pintoihin käytön aikana. Kosketuspintojen lämpötila voi olla korkea laitteen toimiessa 26. Älä käytä laitetta ulkona. 27. Älä aseta laitetta kuumalle kaasu- tai sähköliedelle tai sen lähelle tai lämmitettyyn uuniin. 28. Laitteeseen ei saa laittaa ylisuuria tuotteita, metallifoliopakkauksia tai metallivälineitä, koska ne voivat aiheuttaa tulipalon tai sähköiskun.
Käyttöpaneeli Uudelleenlämmityspainike Sulatuspainike Peruutuspainike Digitaalinen näyttö Paahtoasteen säätöpainikkeet Tuotteen valintapainikkeet ENNEN ENSIMMÄISTÄ KÄYTTÖ KERTAA Puhdista leivänpaahdin ennen ensimmäistä käyttökertaa (katso luku ”PUHDISTAMINEN JA KUNNOSSAPITO”). Käytä paahdinta vähintään kaksi kertaa ilman leipiä korkeimmalla teholla. Käytä ensimmäisellä kerralla tuuletetussa huoneessa. Laite saattaa tuottaa sille tunnusomaista hajua ensimmäisellä...
Leivänpaahdin kytkeytyy automaattisesti pois päältä, ja paahdettu leipä pomppaa ulos, kun asetettu aika on kulunut umpeen. Cancel-painiketta voi aina käyttää paahtoprosessin peruuttamiseen. Uudelleenlämmitystoiminto: Aseta tuote laitteeseen. Paina uudelleenlämmityspainiketta. Uudelleenlämmityskuvake vilkkuu. Paina paahtovipua alaspäin, kunnes se lukittuu. Laite käynnistyy automaattisesti. Huomaa: Tuotteen paahtoastetta ei tarvitse valita tässä toiminnossa. Lämmitysaika on asetettu 30 sekuntiin. Sulatustoiminto: Paina sulatuspainiketta pidentääksesi pakastetun leivän paahtoaikaa.
Seite 27
Takuu ei kata vikoja, jotka aiheutuvat laitteen virheellisestä käsittelystä, ulkopuolisten suorittamista muutoksista tai korjauksista tai muiden kuin alkuperäisosien asentamisesta laitteeseen. Säilytä aina kuitti, ilman kuittia et voi vaatia mitään takuun puitteissa. Vauriot jotka johtuvat ohjekirjan noudattamatta jättämisestä, aiheuttavat takuun raukeamisen, jos tämä johtaa seurannaisiin vahinkoihin, emme ole vastuussa. Meitä ei voi myöskään pitää vastuullisena materiaalisista vahingoista tai henkilökohtaisista vammoista jotka johtuvat laitteen epäasiallisesta käytöstä...
Brukermanual – Norwegian SIKKERHETSINSTRUKSER Før bruk må du lese alle instruksene nedenfor så du unngår skader på personer eller gjenstander, og slik at resultatet blir best mulig. Oppbevar håndboken på et trygt sted. Hvis du gir eller overlater apparatet til andre, må du sørge for at de også...
Seite 29
Advarsel, varm overflate ADVARSEL: Ikke rør overflaten mens apparatet er i bruk. Temperaturen på de tilgjengelige overflatene kan være høy når apparatet er i bruk. 26. Ikke bruk apparatet utendørs. 27. Ikke plasser apparatet på eller i næ rheten av en varm gass- eller elektrisk brenner, eller i en oppvarmet ovn. 28.
Seite 30
Kontrollpanel Oppvarmingsknapp Avrimingsknapp Avbryt-knapp Digital skjerm Kontrollknapper for bruning Produktvalgknapper FØ R FØ RSTE BRUK Før du bruker brødristeren for første gang, må du rense brødristeren (se kapittel “RENGJØRING OG VEDLIKEHOLD”). Kjør brødristeren minst to ganger med høyeste bruningsgrad uten å ha brød i den. Sørg for god ventilasjon i rommet mens du gjør dette.
Brødristeren slår seg av automatisk og det ristede brødet kastes ut når nedtellingstiden er over. Avbryt- knappen kan alltid brukes til å avbryte bruningsprosessen. Gjenoppvarmingsfunksjon: Sett produktet inn i apparatet. Trykk på gjenoppvarmingsknappen. Oppvarmingsikonet vil blinke. Trykk ristespaken ned til den går i inngrep. Apparatet starter automatisk. Note: Du trenger ikke velge bruningsgrad eller produkttype for denne funksjonen.
Seite 32
Defekter som oppstår på grunn av feil håndtering av enheten og funksjonsfeil på grunn av inngrep og reparasjoner av tredjeparter eller montering av ikke-originale deler er ikke dekket av denne garantien. Ta alltid vare på kvitteringen. Uten kvitteringen kan du ikke kreve noen form for garanti. Skade som skyldes at bruksanvisningen ikke er fulgt, medfører at garantien blir gjort ugyldig.
Brugsanvisning – Danish SIKKERHEDSANVISNINGER Sørg for at læse alle anvisningerne nedenfor, før apparatet tages i brug, for at undgå person- eller tingskade, og for at opnå de bedste resultater med apparatet. Opbevar denne vejledning på et sikkert sted. Hvis du giver dette apparat til en tredjepart, skal du også...
Seite 34
24. Læg ikke brød eller andre genstande oven på brødristeren. Dette må kun gøres, når en bollevarmer sættes på brødristeren. Advarsel, varm overflade ADVARSEL!! Overfladerne må ikke røres, når apparatet er i brug. Temperaturen på tilgængelige overflader kan være høj, når apparatet er i brug. 26.
Seite 35
Betjeningspanel Genopvarm-knap Optøningsknap Annullér-knap Digital skæ rm Bruningsknapper Knapper til valg af produkt FØ R FØ RSTE BRUG Rengør brødristeren før du bruger apparatet for første gang (se afsnittet »RENGØ RING OG VEDLIGEHOLDELSE«). Brug brødristeren mindst to gange uden brød på den højeste indstilling. Ventiler rummet, når du gør dette.
Brødristeren slukker automatisk, og det ristede brød skubbes ud, når tiden er gået. Annuller-knappen kan altid bruges til, at stoppe brødristeren. Genopvarmningsfunktion: Put produktet i apparatet. Tryk på Genopvarm-knappen. Herefter blinker genopvarmningsikonet. Tryk ristehåndtaget ned, indtil det sidder fast. Apparatet starter automatisk. Bemæ...
Seite 37
Denne garanti dækker ikke defekter som opstå som konsekvens af forkert håndtering eller fejl som følge af manipulation og reparationer udført af tredjeparter, eller montering af ikke-originale dele. Gem altid din kvittering, da du uden kvitteringen ikke kan gøre krav på nogen form for garanti. Skader som opstår fordi brugervejledningen ikke følges, medfører at garantien bortfalder, og hvis dette har efterfølgende skader, er vi ikke ansvarlige på...