Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für QUEST 2.1 PRO L:
Inhaltsverzeichnis
Scan this QR code or visit vulyplay.com/install for digital manual copy.
Scannez ce code QR ou visitez vulyplay.com/install pour obtenir une version numérique du manuel.
Scannen Sie diesen QR-Code oder besuchen Sie vulyplay.com/install, um eine digitale Version des Handbuchs zu erhalten.
Scan deze QR-code of ga naar vulyplay.com/install voor een digitale versie van de handleiding.
ATTENTION!
SAFETY INFORMATION,
INSTALLATION, CARE AND
MAINTENANCE INSTRUCTIONS.
READ PRIOR TO ASSEMBLING
AND USING THE PRODUCT.
Vuly Play cares about safety.
Adult supervision is required
at all times whilst equipment is
in use.
If you have any feedback
regarding our instructions, feel
free to email
instructions@vulyplay.com
so that we can continue
to improve.
4-25623A0
QUEST 2.1 PRO
Assembly Manual / Manuel d'Assemblage
Montageanleitung / Montagehandleiding
ATTENTION!
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ,
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION,
D'ENTRETIEN ET DE MAINTENANCE.
À LIRE AVANT D'ASSEMBLER ET
D'UTILISER LE PRODUIT.
Vuly Play se soucie de votre sécurité.
La surveillance d'un adulte est
requise en permanence lorsque
l'équipement est utilisé.
Si vous avez des commentaires
concernant nos instructions,
n'hésitez pas à nous écrire à
l'adresse suivante
instructions@vulyplay.com
afin que nous puissions continuer
à les améliorer.
ACHTUNG!
SICHERHEITSINFORMATIONEN,
INSTALLATIONS-, PFLEGE- UND
WARTUNGSANLEITUNGEN. VOR
DEM ZUSAMMENBAU UND DER
VERWENDUNG DES PRODUKTS
UNBEDINGT LESEN.
Vuly Play legt großen Wert auf
Sicherheit. Die Aufsicht durch eine
erwachsene Person ist während
der Nutzung des Geräts jederzeit
erforderlich.
Wenn Sie Feedback zu
unseren Anleitungen
haben, senden Sie gerne eine E-Mail an
instructions@vulyplay.com
damit wir
uns weiterhin verbessern können.
L
LET OP!
VEILIGHEIDSINFORMATIE,
INSTALLATIE-, VERZORGINGS-
EN ONDERHOUDSINSTRUCTIES.
LEES DIT VOORDAT JE
HET PRODUCT MONTEERT
EN GEBRUIKT.
Vuly Play geeft om veiligheid.
Toezicht door een volwassene
is altijd vereist zolang de
apparatuur in gebruik is.
Heb je opmerkingen over onze
instructies? Stuur dan gerust een
e-mail naar
instructions@vulyplay.com
zodat wij ons kunnen
blijven  erbeteren.
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Vuly QUEST 2.1 PRO L

  • Seite 1 VERWENDUNG DES PRODUKTS D’UTILISER LE PRODUIT. HET PRODUCT MONTEERT UNBEDINGT LESEN. EN GEBRUIKT. Vuly Play se soucie de votre sécurité. Vuly Play cares about safety. Vuly Play legt großen Wert auf La surveillance d’un adulte est Vuly Play geeft om veiligheid. Adult supervision is required Sicherheit.
  • Seite 2 Contents Contenu Inhalt Inhoud Read and follow all Veuillez lire suivre Lesen und befolgen Sie alle Lees en volg alle instructies instructions this toutes les instructions de Anweisungen diesem in deze handleiding voordat manual before using ce manuel avant d’utiliser Handbuch, bevor je het systeem gebruikt,...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    5.5. Frame Assembly / Assemblage du Cadre / Rahmenmontage / 1.0. Legal Disclaimer & Conditions of Sale ......... 2 Frameassemblage ............. 55 2.0. Care and Maintenance ............... 4 5.6. Cross Brace / Traverse / Kreuzstrebe / Kruisversterking ..78 2.1. General Care ................4 5.7.
  • Seite 4: Legal Disclaimer & Conditions Of Sale

    3032 AC, Netherlands contract or breach of statutory duty on the part of Vuly Play, its office bearers, directors, employees or agents. Each entity is solely responsible for sales, support, product safety, warranty, and compliance in its country.
  • Seite 5 Vuly Play Group AU: 1300 667 514 US: 1-833-333-8888 CAD:(866) 866-8858 UK: 03333 660062 FR: 0801 84 16 77 www.vulyplay.com 4-25623A0...
  • Seite 6: Care And Maintenance

    Inspect before and after each use. remove snow build up. • Replace any worn, deteriorated, defective or missing COMPONENTS WILL DETERIORATE parts immediately and only through Vuly Play. • Tighten all hardware, including elements that secure OVER TIME. the system to the ground.
  • Seite 7: Usage And Behaviour

    3.2. Safe Use Instructions ADULT SUPERVISION IS REQUIRED AT ALL TIMES WHILST EQUIPMENT IS IN USE. VULY PLAY CARES ABOUT SAFETY. WARNING: TO REDUCE THE RISK OF INJURY WHILE USING THE SYSTEM, ENFORCE THE FOLLOWING. Ensure that the system has been assembled by an adult, in accordance with the assembly instructions.
  • Seite 8: Avertissement Légal Et Conditions De Vente

    Adresse : Windsor House Station Court, Station Road, l’ensemble de ces risques et renonce, dans toute la Great Shelford, Cambridge, mesure permise par la loi, à tout recours contre Vuly Royaume-Uni, CB22 5NE Play, pour toute perte, tout dommage, toute blessure ou tout décès causé...
  • Seite 9 Vuly Play Group AU: 1300 667 514 US: 1-833-333-8888 CAD:(866) 866-8858 UK: 03333 660062 FR: 0801 84 16 77 www.vulyplay.com 4-25623A0...
  • Seite 10: Entretien Et Maintenance

    NEIGE: Rangez vos barres de singe à l’intérieur • Remplacez immédiatement toute pièce usée ou pour les protéger. Si vous devez les utiliser en manquante uniquement via Vuly Play. extérieur, retirez la toile d’ombrage supérieure et enlevez l’accumulation de neige. •...
  • Seite 11: Utilisation Et Comportement

    REQUISE À TOUT MOMENT PENDANT • Les composants en tissu vont se détendre avec l’usage. L’UTILISATION DE L’ÉQUIPEMENT. Veillez à resserrer régulièrement les sangles de VULY PLAY ACCORDE UNE GRANDE fixation. IMPORTANCE À LA SÉCURITÉ • Les enfants ne doivent pas utiliser l’équipement tant qu’il n’est pas correctement installé.
  • Seite 12: Rechtlicher Hinweis Und Verkaufsbedingungen

    Personen in ihren jeweiligen Regionen das Produkt: hergestellt und vertrieben: a. nicht gemäß der Vuly-Play-Montageanleitung Australien: Vuly Play Group ABN 48 655 129 623 • installiert wurde. Es liegt in der Verantwortung Adresse: 95 Ingleston Road, Wakerley, QLD 4154 des Kunden, alle Kartons zu überprüfen, um •...
  • Seite 13 – sichern Sie es unbedingt. Für die Montage benötigen Sie: • Leiter • Gummihammer • Maßband oder Lineal. Vuly Play Group AU: 1300 667 514 US: 1-833-333-8888 CAD:(866) 866-8858 UK: 03333 660062 FR: 0801 84 16 77 www.vulyplay.com 4-25623A0...
  • Seite 14: Pflege Und Wartung

    Notieren Sie das Kaufdatum: beschädigen könnten. • Stellen Sie sicher, dass bewegliche Stahlteile gut geschmiert bleiben. • Verwenden Sie ausschließlich von Vuly Play empfohlene Ersatzteile und Zubehör. 2.2. Rost und Korrosion WARNUNG: STARKE WINDE UND UNWETTER KÖNNEN DAS PRODUKT ANHEBEN •...
  • Seite 15: Nutzung Und Verhalten

    DES SYSTEMS BEFOLGEN SIE BITTE DIE vollständig und korrekt montiert ist. FOLGENDEN HINWEISE. WÄHREND DER NUTZUNG DES GERÄTS IST JEDERZEIT DIE AUFSICHT EINES ERWACHSENEN ERFORDERLICH. VULY PLAY LEGT GROSSEN WERT AUF SICHERHEIT. • Stellen Sie sicher, dass das Produkt von einem Erwachsenen gemäß der Montageanleitung aufgebaut wurde.
  • Seite 16: Uridische Disclaimer & Verkoopvoorwaardene

    Vuly Play. De volgende verkoopvoorwaarden zijn van toepassing op 2. Vuly Play, haar werknemers, bestuurders en agenten en bindend voor de kopers van elk Vuly Play-product. zijn niet aansprakelijk tegenover de klant, diens Dit product wordt uitsluitend geproduceerd en...
  • Seite 17 Voor de montage heb je het volgende nodig: • Ladder • Rubberen hamer • Rolmaat of liniaal Vuly Play Group AU: 1300 667 514 US: 1-833-333-8888 CAD:(866) 866-8858 UK: 03333 660062 FR: 0801 84 16 77 www.vulyplay.com 4-25623A0...
  • Seite 18: Verzorging En Onderhoud

    Noteer je aankoopdatum: kunnen beschadigen. • Zorg ervoor dat bewegende stalen onderdelen goed gesmeerd blijven. • Gebruik alleen onderdelen en accessoires die door Vuly Play worden aanbevolen. 2.2. Roest en corrosie WAARSCHUWING: STERKE WIND EN EXTREEM WEER KUNNEN ERTOE LEIDEN DAT •...
  • Seite 19: Gebruik En Gedrag

    FOLGENDEN HINWEISE. WÄHREND DER NUTZUNG DES GERÄTS IST JEDERZEIT DIE AUFSICHT EINES ERWACHSENEN ERFORDERLICH. VULY PLAY LEGT GROSSEN WERT AUF SICHERHEIT. • Zorg ervoor dat het systeem door een volwassene is gemonteerd, in overeenstemming met de  montage-instructies.
  • Seite 20: Pre-Assembly Tips & Tricks / Astuces Et Conseils Avant L'assemblage / Tipps & Tricks Vor Dem Aufbau / Tips & Tricks Vóór De Montage

    4.0. Pre-Assembly Tips & Tricks / Astuces et Conseils Avant l’Assemblage / Tipps & Tricks vor dem Aufbau / Tips & tricks vóór de montage TAKE TIME TO READ THESE TIPS & TRICKS CAREFULLY! PRENEZ LE TEMPS DE LIRE ATTENTIVEMENT CES ASTUCES ET CONSEILS ! NEHMEN SIE SICH ZEIT, UM DIESE TIPPS &...
  • Seite 21: Quest System / Système Quest / Quest-System / Quest-Systeem

    4.2. Quest System / Système Quest / Quest-System / Quest-systeem 4.2.1. Joiner Fitting/ Raccord de Jonction/ Verbindungsstück Anbringen / Verbindingsstuk Each joiner has a standard Chaque raccord de jonction existe en Jedes Verbindungsstück Elke verbinder heeft version and a cross-brace version standard et en version pour in einer Standard- und einer standaardversie...
  • Seite 22 4.2.2. Tube Sorting / Tri des Tubes / Sortierung der Rohre / Sorteren van buizen It is highly recommended fortement wird dringend Het wordt sterk aanbevolen that before commencing recommandé, avant de empfohlen, vor Beginn der voordat assembly each commencer l’assemblage Montage jeder Sektion die montage van elk onderdeel section,...
  • Seite 23 4.2.4. Tube Alignment / Alignement des Tubes / Ausrichtung der Rohre / Uitlijning van buizen Om de gaten van de To align the joiner Pour aligner les trous du Löcher verbinder uit te lijnen met raccord avec ceux du tube holes with the holes in Verbindungsstücks de gaten in de framebuis,...
  • Seite 24: Uneven Ground / Sol Irrégulier / Unebener Untergrund / Ongelijke Ondergrond

    4.3. Uneven Ground / Sol Irrégulier / Unebener Untergrund / Ongelijke ondergrond Ensure that the ground Assurez-vous que le sol à Stellen sicher, dass Zorg ervoor dat de grond installation l’endroit d’installation est Untergrund op de installatielocatie location is level and plat et exempt d’obstacles.
  • Seite 25: Fasteners / Fixations /Befestigungselemente / Bevestigingsmiddelen

    4.5. Fasteners / Fixations /Befestigungselemente / Bevestigingsmiddelen The following diagrams Les schémas suivants Die folgenden Abbildungen De onderstaande diagrammen are 1:1 scale. These can sont à l’échelle 1:1. Ils sind im Maßstab 1:1 dargestellt. zijn op schaal 1:1. Deze vind je be found throughout se trouvent tout au Sie helfen Ihnen dabei, die...
  • Seite 26: Road Map / Feuille De Route / Bauplan / Routekaart

    4.6. Road Map / Feuille de Route / Bauplan / Routekaart constructie Construction La construction de l’aire de Der Aufbau des Spielgeräts speeltoestel is onderverdeeld playset is broken up into jeu est divisée en plusieurs ist in die folgenden Abschnitte in de volgende secties.
  • Seite 27: Parts And Components / Pièces Et Composants / Teile Und Komponenten / Onderdelen En Componenten

    4.7. Parts and Components / Pièces et Composants / Teile und Komponenten / Onderdelen en Componenten ID 1 - MONKEY BAR BOX 1 4-25623A0...
  • Seite 28 ID 8 - H-FRAME TALL LARGE PRO...
  • Seite 29 ID 10 - BASIC SIDE BAY 4-25623A0...
  • Seite 30 ID 11 - PRO SIDE BAY...
  • Seite 31 ID 16 - SHADE COVER POLES PRO 4-25623A0...
  • Seite 32 ID 22 - LARGE PRO JOINERS (INCL. HARDWARES) AJCB 4JCB LP-HW...
  • Seite 33 ID 31 - LARGE PRO L-SC M/L-SNR M/L-OP M/L-SN M/L-CB 4-25623A0...
  • Seite 34: Assembly Instructions / Instructions D'assemblage

    5.0. Assembly Instructions / Instructions d’Assemblage/ Montageanleitung / Montage-instructies MONKEY BAR / BARRE DE SINGE / 5.1. AFFENSTANGEN / APENRAK WÄHREND DER MONTAGE MÜSSEN PENDANT LE MONTAGE, DURING ASSEMBLY, TIJDENS DE MONTAGE, DRAAI JE SCHRAUBEN UND MUTTERN ASSUREZ-VOUS À CE QUE LES ENSURE BOLTS AND NUTS BOUTEN EN MOEREN EERST MET ZUNÄCHST NUR MIT DEN FINGERN...
  • Seite 35 M8x40 M8 RBN WARNING! Only fi nger tighten fasteners at this step. ATTENTION! Ne serrez les fi xations qu’à la main à cett e étape. ACHTUNG! Befestigungselemente in diesem Schritt nur von Hand anziehen. WAARSCHUWING! Draai de bevestigingsmiddelen in deze stap alleen met de hand aan. 4-25623A0...
  • Seite 36 M10x45 M10 SW M10 PW M10x45 MB x9 WARNING! Only fi nger tighten fasteners at this step. ATTENTION! Ne serrez les fi xations qu’à la main à cett e étape. ACHTUNG! Befestigungselemente in diesem Schritt nur von Hand anziehen. WAARSCHUWING! Draai de bevestigingsmiddelen in deze stap alleen met de hand aan.
  • Seite 37 WARNING! Only fi nger tighten fasteners at this step. ATTENTION! Ne serrez les fi xations qu’à la main à cett e étape. ACHTUNG! Befestigungselemente in diesem Schritt nur von Hand anziehen. WAARSCHUWING! Draai de bevestigingsmiddelen in deze stap alleen met de hand aan. 4-25623A0...
  • Seite 38 WARNING! Do not use AJCB. Ensure regular AJ are used. ATTENTION! N’utilisez pas l’ A JCB. Utilisez uniquement les AJ standards. ACHTUNG! Verwenden Sie kein AJCB. Stellen Sie sicher, dass reguläre AJ verwendet werden. WAARSCHUWING! Gebruik AJCB niet. Zorg ervoor dat gewone AJ worden gebruikt.
  • Seite 39 M8x50 M8 HBN 4-25623A0...
  • Seite 40: Top Frame / Cadre Supérieur / Oberer Rahmen / Bovenframe

    TOP FRAME / CADRE SUPÉRIEUR / 5.2. OBERER RAHMEN / BOVENFRAME WÄHREND DER MONTAGE MÜSSEN PENDANT LE MONTAGE, DURING ASSEMBLY, TIJDENS DE MONTAGE, DRAAI JE SCHRAUBEN UND MUTTERN ASSUREZ-VOUS À CE QUE LES ENSURE BOLTS AND NUTS BOUTEN EN MOEREN EERST MET ZUNÄCHST NUR MIT DEN FINGERN BOULONS ET ÉCROUS SOIENT ARE FINGER TIGHTENED...
  • Seite 41 M8x40 M8 RBN WARNING! Ensure that holes are aligned correctly before inserting fasteners. ATTENTION! Assurez-vous que les trous sont correctement alignés avant d’insérer les fi xations. ACHTUNG! Stellen Sie sicher, dass die Löcher korrekt ausgerichtet sind, bevor Sie Befestigungen einsetzen. WAARSCHUWING! Zorg ervoor dat de gaten correct zijn uitgelijnd voordat de bevestigingsmiddelen worden geplaatst.
  • Seite 42 4JCB 4JCB WARNING! Ensure that 4JCB points are used and orientated as shown. ATTENTION! Assurez-vous que les points de fi xation 4JCB sont utilisés et orientés comme indiqué. ACHTUNG! Stellen Sie sicher, dass 4JCB-Punkte wie gezeigt verwendet und ausgerichtet werden. WAARSCHUWING! Zorg ervoor dat 4JCB-punten worden gebruikt en georiënteerd zoals aangegeven.
  • Seite 43 M8x50 M8 HBN M8x50 M8 HBN WARNING! Ensure that holes are aligned and M8 HBN is seated correctly before inserting M8x50. ATTENTION! Assurez-vous que les trous sont alignés et que le M8 HBN est correctement en place avant d’insérer le M8x50. ACHTUNG! Stellen Sie sicher, dass die Löcher ausgerichtet sind und der M8 HBN richtig sitzt, bevor Sie den M8x50 einsetzen.
  • Seite 44 M8x50 M8 HBN...
  • Seite 45 4-25623A0...
  • Seite 46: Side Bay Pro / Baie Latérale Pro / Seitenbucht Pro / Zijbay Pro

    SIDE BAY PRO / BAIE LATÉRALE PRO / 5.3. SEITENBUCHT PRO / ZIJBAY PRO WÄHREND DER MONTAGE MÜSSEN PENDANT LE MONTAGE, DURING ASSEMBLY, TIJDENS DE MONTAGE, DRAAI JE SCHRAUBEN UND MUTTERN ASSUREZ-VOUS À CE QUE LES ENSURE BOLTS AND NUTS BOUTEN EN MOEREN EERST MET ZUNÄCHST NUR MIT DEN FINGERN BOULONS ET ÉCROUS SOIENT...
  • Seite 47 WARNING! Check tube label to ensure that a T14 tube is used, T3 and S2 tubes are INCORRECT. ATTENTION! Assurez-vous l’étiquett e du tube pour vous assurer qu’un tube T14 est utilisé. Les tubes T3 et S2 sont INCORRECTS. ACHTUNG! Überprüfen Sie das Rohretikett , um sicherzustellen, dass ein T14-Rohr verwendet wird. T3- und S2-Rohre sind FALSCH. WAARSCHUWING! Controleer het buislabel om zeker te zijn dat een T14-buis wordt gebruikt, T3- en S2-buizen zijn ONJUIST.
  • Seite 48 4JCB WARNING! Ensure that 4J without Cross-Brace att achment points are used. ATTENTION! Assurez-vous que des 4J sans points de fi xation pour traverse sont utilisés. ACHTUNG! Stellen Sie sicher, dass 4J ohne Kreuzstreben-Befestigungspunkte verwendet werden. WAARSCHUWING! Zorg ervoor dat 4J zonder kruisversterkings-bevestigingspunten worden gebruikt. M8x50 M8 HBN...
  • Seite 49 4-25623A0...
  • Seite 50 45° WARNING! Ensure that L1 tubes are angled outwards at 45 degrees. ATTENTION! Assurez-vous que les tubes L1 sont inclinés vers l’extérieur à 45 degrés. ACHTUNG! Stellen Sie sicher, dass die L1-Rohre im Winkel von 45-Grad nach außen geneigt sind. WAARSCHUWING! Zorg ervoor dat de L1-buizen onder een hoek van 45 graden naar buiten zijn gericht.
  • Seite 51 4-25623A0...
  • Seite 52: H-Frame Pro / Cadres En H Pro / H-Rahmen Pro

    H-FRAME PRO / CADRES EN H PRO 5.4. / H-RAHMEN PRO WÄHREND DER MONTAGE MÜSSEN PENDANT LE MONTAGE, DURING ASSEMBLY, TIJDENS DE MONTAGE, DRAAI JE SCHRAUBEN UND MUTTERN ASSUREZ-VOUS À CE QUE LES ENSURE BOLTS AND NUTS BOUTEN EN MOEREN EERST MET ZUNÄCHST NUR MIT DEN FINGERN BOULONS ET ÉCROUS SOIENT ARE FINGER TIGHTENED...
  • Seite 53 M10x45 M10 SW M10 PW M10x45 WARNING! Engage fasteners in threads of T5 and T5P tubes. Do not fully tighten. ATTENTION! Engagez les fi xations dans les fi letages des tubes T5 et T5P. Ne serrez pas complètement. ACHTUNG! Schrauben Sie die Befestigungselemente in die Gewinde der T5- und T5P-Rohre ein. Nicht vollständig festziehen. WAARSCHUWING! Draai de bevestigingsmiddelen in de schroefdraad van de T5- en T5P-buizen.
  • Seite 54 120 mm AJ CB WARNING! Ensure the Cross-Brace att achment point is facing up. Position 120mm beneath T5 tube. ATTENTION! Assurez-vous que le point de fi xation de la traverse est orienté vers le haut. Positionnez-la 120 mm sous le tube T5. ACHTUNG! Stellen Sie sicher, dass der Befestigungspunkt der Kreuzstrebe nach oben zeigt.
  • Seite 55 M8X40 M10 SW M8x40 NOTE: Insert M8x40 fasteners into ST through T5P and tighten. REMARQUE: Insérez les fi xations M8x40 dans ST à travers T5P et serrez. HINWEIS: Setzen Sie M8x40-Schrauben durch T5P in ST ein und ziehen Sie sie fest. OPMERKING: Plaats de M8x40-bevestigingsmiddelen in de ST door de T5P en draai vast.
  • Seite 56 NOTE: Position the AJCB so they face each other. REMARQUE: Positionnez les AJCB de manière à ce qu’ils se fassent face. HINWEIS: Positionieren Sie die AJCB so, dass sie einander zugewandt sind. OPMERKING: Plaats de AJCB op de H-frames zodat ze naar elkaar gericht zijn.
  • Seite 57: Frame Assembly / Assemblage Du Cadre / Rahmenmontage / Frameassemblage

    FRAME ASSEMBLY / ASSEMBLAGE DU CADRE / 5.5. RAHMENMONTAGE / FRAMEASSEMBLAGE WÄHREND DER MONTAGE MÜSSEN PENDANT LE MONTAGE, DURING ASSEMBLY, TIJDENS DE MONTAGE, DRAAI JE SCHRAUBEN UND MUTTERN ASSUREZ-VOUS À CE QUE LES ENSURE BOLTS AND NUTS BOUTEN EN MOEREN EERST MET ZUNÄCHST NUR MIT DEN FINGERN BOULONS ET ÉCROUS SOIENT ARE FINGER TIGHTENED...
  • Seite 58 MONKEY BAR - BARRE DE SINGE - AFFENSTANGEN - APENREK - - TOP FRAME - CADRE SUPÉRIEUR - OBERER RAHMEN - BOVENFRAME WARNING! Ensure that rivets on T1 tubes are positioned in line with the X axis. ATTENTION! Assurez-vous que les rivets sur les tubes T1 sont alignés avec l’axe X. ACHTUNG! Stellen Sie sicher, dass die Nieten an den T1-Rohren mit der X seite ausgerichtet Achse.
  • Seite 59 WARNING! Tighten AJ before fl ipping frame. ATTENTION! Serrez les AJ avant de retourner le cadre. ACHTUNG! Ziehen Sie die AJ fest, bevor Sie den Rahmen umdrehen. WAARSCHUWING! Draai de AJ vast voordat je het frame omdraait. WARNING! Minimum two people required to fl ip frame, exercise caution. ATTENTION! Minimum deux personnes nécessaires pour retourner le cadre, faites preuve de prudence.
  • Seite 60 SIDE BAY PRO - BAIE LATÉRALE PRO - SEITENBUCHT PRO - ZIJBAY PRO - M8x50 M8 HBN...
  • Seite 61 M/L-SN M/L-OP WARNING! M/L-OP will wear in with use. For information regarding upkeep and maintenance, see appendix ATTENTION! M/L-OP va se détendre avec l’usage. Pour toute information concernant l’entretien et la maintenance, consultez l’annexe ACHTUNG! M/L-OP nutzt sich mit der Zeit ab. Informationen zur Pflege und Wartung finden Sie im Anhang WAARSCHUWING! M/L-OP zal tijdens het gebruik inslijten.
  • Seite 62 NOTE: Pass hook-and-loop strap underneath and over the tube, through the buckle and pass back to secure. REMARQUE: Passez la sangle auto-agrippante en dessous puis autour du tube, à travers la boucle, puis rabatt ez-la pour bien la fi xer. HINWEIS: Führen Sie den Klett verschlussriemen unter und über das Rohr, durch die Schnalle und wieder zurück, um ihn zu sichern.
  • Seite 63 WARNING! Ensure that all security straps are fully secured and closed as shown. ATTENTION! Assurez-vous que toutes les sangles de sécurité sont entièrement fi xées et fermées comme indiqué. ACHTUNG! Stellen Sie sicher, dass alle Sicherheitsgurte vollständig gesichert und verschlossen sind, wie gezeigt. WAARSCHUWING! Zorg ervoor dat alle veiligheidsbanden volledig zijn vastgemaakt en gesloten zoals aangegeven.
  • Seite 64 WARNING! Ensure that push butt ons on SCP are correctly engaged. ATTENTION! Assurez-vous que les boutons-poussoirs sur les SCP sont correctement enclenchés. ACHTUNG! Stellen Sie sicher, dass die Druckknöpfe an den SCP korrekt eingerastet sind WAARSCHUWING! Zorg ervoor dat de drukknoppen op de SCP correct vastklikken. NOTE: Slide the S2 tube through the sleeve of the M/L-SN and into the Joiner and bolt to secure.
  • Seite 65 4-25623A0...
  • Seite 67 M/L-SNR WARNING! Place M/L-SNR so there are no t-bars over the entry point. ATTENTION! Placez le M/L-SNR de façon à ce qu’il n’y ait pas de barres en T au-dessus du point d’entrée. ACHTUNG! Platzieren Sie das M/L-SNR so, dass keine T-Stangen über dem Einstiegspunkt sind WAARSCHUWING! Plaats de M/L-SNR zo dat er geen T-balken boven de ingang zitt en.
  • Seite 68 NOTE: Secure hook-and-loop strap to each corner point and tension evenly. REMARQUE: Fixez la sangle auto-agrippante à chaque coin et tendez-la uniformément. HINWEIS: Befestigen Sie den Klett verschlussriemen an jedem Eckpunkt und spannen Sie ihn gleichmäßig. OPMERKING: Zet de klitt enbandriem vast op elk hoekpunt en span gelijkmatig aan.
  • Seite 69 WARNING! Ensure the L2 tube is used, L4 while visually similar will not align correctly. ATTENTION! Utilisez impérativement le tube L2. Le L4, bien que visuellement similaire, ne s’aligne pas correctement. ACHTUNG! Stellen Sie sicher, dass das L2-Rohr verwendet wird, Das L4 sieht zwar ähnlich aus, passt aber nicht korrekt. WAARSCHUWING! Zorg ervoor dat de L2-buis wordt gebruikt;...
  • Seite 70 - H-FRAME PRO - CADRE EN H PRO - H-RAHMEN PRO NOTE: Ensure that AJCB on the H-Frame is located on the outside corner. REMARQUE: Assurez-vous que l’ A JCB sur le cadre en H est situé sur le coin extérieur. HINWEIS: Stellen Sie sicher, dass die AJCB am H-Rahmen an der Außenecke positioniert ist.
  • Seite 71 WARNING! Ensure the L2 tube is used, L4 while visually similar will not align correctly. ATTENTION! Utilisez impérativement le tube L2. Le L4, bien que visuellement similaire, ne s’aligne pas correctement. ACHTUNG! Stellen Sie sicher, dass das L2-Rohr verwendet wird, Das L4 sieht zwar ähnlich aus, passt aber nicht korrekt. WAARSCHUWING! Zorg ervoor dat de L2-buis wordt gebruikt;...
  • Seite 72 - H-FRAME PRO - CADRE EN H PRO - H-RAHMEN PRO L2 + AJ NOTE: Ensure that AJCB on the H-Frame is located on the outside corner. REMARQUE: Assurez-vous que l’ A JCB sur le cadre en H est situé sur le coin extérieur. HINWEIS: Stellen Sie sicher, dass die AJCB am H-Rahmen an der Außenecke positioniert ist.
  • Seite 73 WARNING! Ensure the L4 tube is used, L2 while visually similar will not align correctly. ATTENTION! Utilisez impérativement le tube L4, le L2, bien que visuellement similaire, ne s’aligne pas correctement. ACHTUNG! Stellen Sie sicher, dass das L4-Rohr verwendet wird, L2 sieht zwar ähnlich aus, passt aber nicht korrekt. WAARSCHUWING! Zorg ervoor dat de L4-buis wordt gebruikt;...
  • Seite 74 M8x40 M8 RBN...
  • Seite 75 NOTE: With a second person, pull out the corner leg to assist with inserting the other end. REMARQUE: Avec l’aide d’une deuxième personne, tirez la pied d’angle pour faciliter l’insertion de l’autre extrémité. HINWEIS: Ziehen Sie mit einer zweiten Person das Eckbein heraus, um das Einsetzen des anderen Endes zu erleichtern. OPMERKING: Trek samen met een tweede persoon de hoekpoot naar buiten om te helpen bij het plaatsen van het andere uiteinde.
  • Seite 76 M8x40 M8 RBN...
  • Seite 77 NOTE: With a second person, pull out H-Frame to assist with inserting the other end of the 3M Span. REMARQUE: Avec l’aide d’une deuxième personne, tirez le cadre en H pour aider à insérer l’autre extrémité de la portée de 3m. HINWEIS: Ziehen Sie mit Hilfe einer zweiten Person den H-Rahmen heraus, um das Einsetzen des anderen Endes der 3M-Spanne zu erleichtern.
  • Seite 78 M8x50 M8 HBN ENSURE THAT ASSUREZ-VOUS STELLEN SIE SICHER, ZORG ERVOOR DAT ALL NUTS AND QUE TOUS LES DASS ALLE MUTTERN ALLE MOEREN EN BOLTS ARE ÉCROUS ET BOU- UND SCHRAUBEN IN BOUTEN IN DEZE TIGHTENED AT LONS SONT SERRÉS DIESEM STADIUM FEST FASE ZIJN AANGE- THIS STAGE...
  • Seite 79 4-25623A0...
  • Seite 80: Cross Brace / Traverse / Kreuzstrebe / Kruisversterking

    4.6. CROSS-BRACE CROSS BRACE / TRAVERSE / 5.6. KREUZSTREBE / KRUISVERSTERKING Required Boxes / Boîtes Requises / Erforderliche Kartons / Vereiste dozen Required Components / Composants Requis / Erforderliche Komponenten / Vereiste componenten Tools / Outils / Werkzeuge / Misc. / Div. / Versch. / Diversen Gereedschap - M/L-CB......x1 - 6MK ......x1...
  • Seite 81 M/L-CB NOTE: To allow for easy att achment of the M/L-CB, turn to extend the TB to full length. REMARQUE: Pour faciliter la fi xation de M/L-CB, tournez pour étendre la TB à sa pleine longueur. HINWEIS: Um die Befestigung der M/L-CB zu erleichtern, drehen Sie, um die TB vollständig zu verlängern. OPMERKING: Om het bevestigen van de M/L-CB te vergemakkelijken, draai je de TB uit tot de volledige lengte.
  • Seite 82 NOTE: With the TB at the lower att achment points, pin the M/L-CB to the frame. REMARQUE: Avec la TB aux points de fi xation inférieurs, att achez le M/L-CB au cadre. HINWEIS: Befestigen Sie mit der TB an den unteren Befestigungspunkten die M/L-CB am Rahmen. OPMERKING: Met de TB op de onderste bevestigingspunten bevestig je de M/L-CB aan het frame met een borgpen.
  • Seite 83 NOTE: Rotate TB to pull the bolts in and tighten the M/L-CB, fasten lock-off nuts to secure. REMARQUE: Tournez la TB pour tirer les boulons et serrez le M/L-CB, fi xez les écrous de verrouillage pour sécuriser. HINWEIS: Drehen Sie die TB, um die Schrauben anzuziehen und ziehen Sie die M/L-CB an, sichern Sie die Sicherungsmutt ern. OPMERKING: Draai de TB om de bouten aan te trekken en de M/L-CB vast te zett en, draai de borgmoeren aan om te beveiligen.
  • Seite 84 NOTE: Ensure even tension between each TB for best results. REMARQUE: Assurez-vous que la tension est uniforme entre chaque TB pour une meilleure stabilité. HINWEIS: Stellen Sie eine gleichmäßige Spannung zwischen jedem TB, um die besten Ergebnisse zu sicher. OPMERKING: Zorg voor een gelijkmatige spanning tussen elke TB voor het beste resultaat.
  • Seite 85: Cargo Net / Filet D'escalade / Kletternetz / Klimnet

    CARGO NET / FILET D’ESCALADE / 4.7. CARGO NET 5.7. KLETTERNETZ / KLIMNET Required Boxes / Boîtes Requises / Erforderliche Kartons / Vereiste dozen Required Components / Composants Requis / Erforderliche Komponenten / Vereiste componenten Misc. / Div. / Versch. / Diversen - CN .........x1 4-25623A0...
  • Seite 86 NOTE: Corner of CN with batch tag must be positioned as shown. REMARQUE: Le coin du CN avec l’étiquett e de lot doit être positionné comme indiqué. HINWEIS: Die Ecke des CN mit dem Chargenetikett muss wie gezeigt positioniert werden OPMERKING: De hoek van het CN met batchlabel moet worden gepositioneerd zoals aangegeven.
  • Seite 87 4-25623A0...
  • Seite 88 NOTE: Tighten bott om straps as required to provide suff icient tension to CN. REMARQUE: Serrez les sangles inférieures si nécessaire pour assurer une tension suff isante au CN. HINWEIS: Ziehen Sie die unteren Gurte nach Bedarf an, um ausreichende Spannung am CN zu gewährleisten. OPMERKING: Trek de onderste banden aan indien nodig om voldoende spanning op het CN te krijgen.
  • Seite 89 4-25623A0...
  • Seite 90: Third Bay / Troisième Baie / Dritte Bucht / Derde Bay

    THIRD BAY / TROISIÈME BAIE / 5.8. DRITTE BUCHT / DERDE BAY WÄHREND DER MONTAGE MÜSSEN PENDANT LE MONTAGE, DURING ASSEMBLY, TIJDENS DE MONTAGE, DRAAI JE SCHRAUBEN UND MUTTERN ASSUREZ-VOUS À CE QUE LES ENSURE BOLTS AND NUTS BOUTEN EN MOEREN EERST MET ZUNÄCHST NUR MIT DEN FINGERN BOULONS ET ÉCROUS SOIENT ARE FINGER TIGHTENED...
  • Seite 91 M8x40 M8 RBN WARNING! Ensure that holes are aligned correctly before inserting fasteners. ATTENTION! Assurez-vous que les trous sont correctement alignés avant d’insérer les fi xations. ACHTUNG! Stellen Sie sicher, dass die Löcher korrekt ausgerichtet sind, bevor Sie Befestigungen einsetzen. WAARSCHUWING! Zorg ervoor dat de gaten correct zijn uitgelijnd voordat de bevestigingsmiddelen worden geplaatst.
  • Seite 92 4JCB WARNING! Ensure that 4J without Cross-Brace att achment points are used. ATTENTION! Assurez-vous que des 4J sans points de fi xation pour traverse (Cross-Brace) sont utilisés. ACHTUNG! Stellen Sie sicher, dass 4J ohne Kreuzstreben-Befestigungspunkte verwendet werden. WAARSCHUWING! Zorg ervoor dat 4J zonder kruisversterkings-bevestigingspunten worden gebruikt. M8x50 M8 HBN...
  • Seite 93 4-25623A0...
  • Seite 94 45° WARNING! Ensure that L1 tubes are angled outwards at 45 degrees. ATTENTION! Assurez-vous que les tubes L1 sont inclinés vers l’extérieur à 45 degrés. ACHTUNG! Stellen Sie sicher, dass die L1-Rohre im Winkel von 45-Grad nach außen geneigt sind. WAARSCHUWING! Zorg ervoor dat de L1-buizen onder een hoek van 45 graden naar buiten zijn gericht.
  • Seite 95 WARNING! Ensure that push butt ons on QF are correctly engaged. ATTENTION! Assurez-vous que les boutons-poussoirs sur les QF sont correctement enclenchés. ACHTUNG! Stellen Sie sicher, dass die Druckknöpfe an den QF korrekt eingerastet sind. WAARSCHUWING! Zorg ervoor dat de drukknoppen op de QF correct vastklikken. L2 + QF L2 + QF 4-25623A0...
  • Seite 96 M8x40 M8 RBN NOTE: Ensure that all fasteners on the sub-assembly are tightened. REMARQUE: Assurez-vous que toutes les fi xations du sous-ensemble sont bien serrées. HINWEIS: Stellen Sie sicher, dass alle Befestigungen an der Baugruppe festgezogen sind. OPMERKING: Zorg ervoor dat alle bevestigingsmiddelen op de subassemblage zijn vastgedraaid.
  • Seite 97: Frame (Continued) / Cadre (Suite) / Rahmen (Fortsetzung) / Frame (Vervolg)

    FRAME (CONTINUED) / CADRE (SUITE) / 5.9. RAHMEN (FORTSETZUNG) / FRAME (VERVOLG) WÄHREND DER MONTAGE PENDANT LE MONTAGE, MÜSSEN SCHRAUBEN UND TIJDENS DE MONTAGE, DRAAI DURING ASSEMBLY, ENSURE ASSUREZ-VOUS À CE QUE LES MUTTERN ZUNÄCHST JE BOUTEN EN MOEREN EERST BOLTS AND NUTS ARE FINGER BOULONS ET ÉCROUS SOIENT NUR MIT DEN FINGERN...
  • Seite 98 01 - 07 - THIRD BAY - TROISIÈME BAIE - DRITTE BUCHT - DERDE BAY WARNING! Steps (1-7) require a ladder. Ensure ladder is held at all times by a second person. ATTENTION! Les étapes (1-7) nécessitent une échelle. Assurez-vous qu’une deuxième personne la maintient en permanence. ACHTUNG! Schritte (1-7) erfordern eine Leiter.
  • Seite 99 M8x50 M8 HBN 4-25623A0...
  • Seite 100 45° WARNING! Ensure SPP are angled outwards at 45 degrees. ATTENTION! Assurez-vous que les SPP sont inclinés vers l’extérieur à 45 degrés. ACHTUNG! Stellen Sie sicher, dass die SPP in einem Winkel von 45 Grad nach außen geneigt sind. WAARSCHUWING! Zorg ervoor dat de SPP onder een hoek van 45 graden naar buiten zijn gericht. M8x50 M8 HBN WARNING! Ensure Bolts pass through the slot in the SPP.
  • Seite 101 WARNING! Once fastened, ensure metal sleeve on SPP is sitting flush with SPA opening. ATTENTION! Une fois fixé, assurez-vous que la bague métallique du SPP est bien à fleur de l’ouverture du SPA. ACHTUNG! Nach dem Befestigen sicherstellen, dass die Metallhülse am SPP bündig mit der Öffnung des SPA sitzt. WAARSCHUWING! Zorg er na het vastzetten voor dat de metalen huls op de SPP gelijk ligt met de opening van de SPA.
  • Seite 102: Shade Cover / Voile D'ombrage / Abdeckung / Schaduwdoek

    SHADE COVER / VOILE D’OMBRAGE / 5.10. ABDECKUNG / SCHADUWDOEK Required Boxes / Boîtes requises / Erforderliche Kartons / Vereiste dozen Required Components / Composants Requis / Erforderliche Komponenten / Vereiste componenten Tools / Outils / Werkzeuge / Misc. / Div. / Versch. / Diversen Gereedschap - L-SC ......x1 - Ladder/ Échelle/ Leiter ..x1...
  • Seite 103 01 - 07 L-SC WARNING! Ensure the batch tag is placed over the entry of the hideout. ATTENTION! Assurez-vous que l’étiquette de lot est placée au-dessus de l’entrée de la cachette. ACHTUNG! Stellen Sie sicher, dass das Chargenetikett über dem Eingang des Verstecks angebracht ist. WAARSCHUWING! Zorg ervoor dat het batchlabel over de ingang van de schuilplaats wordt geplaatst.
  • Seite 104 NOTE: Continue until the L-SC is connected at all indicated locations. REMARQUE: Continuez jusqu’à ce que le L-SC soit connecté à tous les emplacements indiqués. HINWEIS: Fahren Sie fort, bis die L-SC an allen angegebenen Stellen verbunden ist. OPMERKING: Ga door totdat de L-SC op alle aangegeven plaatsen is verbonden.
  • Seite 105 NOTE: Pass the buckle on the L-SC through the buckle of the M/L-SN, thread the strap through the first buckle, pull to tighten and then secure. REMARQUE: Passez la boucle du L-SC à travers la boucle du M/L-SN, faites passer la sangle dans la première boucle, tirez pour serrer puis fixez. HINWEIS: Führen Sie die Schnalle der L-SC durch die Schnalle des M/L-SN, fädeln Sie den Gurt durch die erste Schnalle, ziehen Sie zum Spannen und Sichern.
  • Seite 106 NOTE: Pass the strap on the L-SC through the eyelets near the entrance of the M/L-SN, thread the strap through the buckle and pass back through the eyelet. Pull to tighten and then secure. REMARQUE: Passez la sangle du L-SC à travers les œillets près de l’entrée du M/L-SN, puis dans la boucle ; repassez-la dans l’œillet. Tirez pour serrer, puis fixez.
  • Seite 107 NOTE: Pass the strap on the M/L-SN up and through the centre of the L-SC clip. Pass the strap over and down, pull to tighten and then secure. REMARQUE: Passez la sangle du M/L-SN vers le haut et à travers le centre du clip metallique L-SC. Passez-la par-dessus puis vers le bas, tirez pour serrer, puis fixez.
  • Seite 108 NOTE: Pass the strap on the L-SC through the eyelets near the entrance of the M/L-SN, thread the strap through the buckle and pass back through the eyelet. Pull to tighten and then secure. REMARQUE: Passez la sangle du L-SC à travers les œillets près de l’entrée du M/L-SN, puis dans la boucle ; repassez-la dans l’œillet. Tirez pour serrer, puis fixez.
  • Seite 109 4-25623A0...
  • Seite 110: Anchoring / Ancrage / Verankerung / Verankering

    ANCHORING / ANCRAGE / 5.11. VERANKERUNG / VERANKERING Required Boxes / Boîtes Requises / Erforderliche Kartons / Vereiste dozen Required Components / Composants Requis / Erforderliche Komponenten / Vereiste componenten Misc. / Div. / Versch. / Diversen Tools / Outils / Werkzeuge / Gereedschap - AK ......x97 - 13mm Socket Driver / Douille 13mm / 13mm Stecknuss ..
  • Seite 111 WARNING! Ensure that ground at the installation location is level and clear of obstructions. Installing on an uneven surface can cause misalignment and instability. ATTENTION! Assurez-vous que le sol à l’emplacement d’installation est de niveau et dégagé de tout obstacles. Une installation sur une surface irrégulière peut entraîner un mauvais alignement et une instabilité.
  • Seite 113 CONGRATULATIONS! / FÉLICITATIONS! GLÜCKWUNSCH! / GEFELICITEERD! You have assembled your Quest 2 playset! Vous avez assemblé votre aire de jeu Quest 2! Sie haben Ihr Quest 2-Spielset zusammengebaut! Je hebt je Quest 2-speeltoestel gemonteerd! 4-25623A0...
  • Seite 114: Troubleshooting / Dépannage / Fehlerbehebung / Probleemoplossing

    TROUBLESHOOTING / DÉPANNAGE / 5.12. FEHLERBEHEBUNG / PROBLEEMOPLOSSING 5.12.1. T1 to H-Frame Hole Alignment / Alignement des Trous entre le Tube T1 et le Cadre en H / T1- bis H-Rahmen-Lochausrichtung / Uitlijning van gaten tussen T1 en H-frame holes between Si les trous entre le cadre Wenn sich die Löcher zwischen...
  • Seite 115 5.12.2. Overpass Tensioning / Tensionnement de la passerelle / Überführungsspannung / Aanspannen van de loopbrug After first use and with Après la première utilisation et Nach dem ersten Gebrauch und bei Na het eerste gebruik en bij continued play, attachment avec une utilisation continue, les fortgesetzter Nutzung müssen die verder...
  • Seite 116: Product Registration

    Vuly Play warranties apply only for the original purchaser, Vuly Play offers half-price replacement parts to all to a product purchased from Vuly Play or an authorised customers for the lifetime of their purchase through the reseller. On-selling a Vuly Play product voids all warranties.
  • Seite 117: Warranty Claims

    Vuly Play may take up to 7 days to process warranty claims This warranty does not extend to accelerated decay of the upon a completed submission. It may take a further 7 days product caused by poor care or maintenance.
  • Seite 118: Missing Parts

    EU member states. These rights apply in addition to any warranty provided by Vuly Play and do not limit your statutory rights under If you purchased this product online or from a distance, the ACL.
  • Seite 119 4-25623A0...
  • Seite 120: Enregistrement Du Produit

    Vuly Play ou chez un revendeur agréé. Vuly Play offre des pièces de rechange à moitié prix à tous ses clients, pendant toute la durée de vie du produit, dans le La revente du produit annule toute garantie.
  • Seite 121: Réclamations Au Titre De La Garantie

    La garantie applicable aux composants en acier sera 8.4.3. Réclamations sur place réduite de 50 % si le produit Vuly Play est assemblé à moins de 1,6 km d’un environnement d’eau salée ou s’il est exposé Si un client souhaite faire valoir une demande de garantie à...
  • Seite 122: Législation Nationale Sur La Protection Des Consommateurs

    9.0. Pièces Manquantes Toute réclamation doit être adressée directement à Vuly Play. La responsabilité de Vuly est limitée à la réparation, au remplacement ou au remboursement, à sa Si un client estime qu’un produit Vuly Play est incomplet, seule discrétion.
  • Seite 123 4-25623A0...
  • Seite 124: Produktregistrierung

    Kunden sicherstellen, dass ihr Vuly Play-Produkt bei Vuly Play registriert ist. • 24 Monate [2 Jahre] auf die Sonnenschutzabdeckung Kunden, die direkt bei Vuly Play kaufen (über vulyplay.com, • 12 Monate [1 Jahr] auf separat gekaufte Zubehörteile oder Anbauten außerhalb einer Aktion.
  • Seite 125: Garantieansprüche

    Montage begonnen wird. bereitstellt, kann der Antrag nicht bearbeitet werden. 8.3.4. Schäden durch mangelnde Pflege oder Vuly Play kann bis zu 7 Tage benötigen, um eine Wartung vollständige Garantieanfrage zu prüfen. Danach kann es bis zu 7 weitere Tage dauern, bis die Ersatzteile beim Die Garantie deckt keinen vorzeitigen Verschleiß...
  • Seite 126: Australien - Australisches Verbraucherschutzgesetz (Acl)

    Anspruch auf Preisnachlass oder Rückgabe, falls Ländern getätigt wurden. Reparatur oder Ersatz nicht erfolgreich sind. 8.5.1. Australien – Australisches Diese Rechte gelten zusätzlich zu den von Vuly Play Verbraucherschutzgesetz (ACL) gewährten Garantien. Reklamationen sind direkt an Vuly Play UK zu richten.
  • Seite 127 4-25623A0...
  • Seite 128: Productregistratie

    Vuly Play-garanties gelden alleen voor de oorspronkelijke Dit programma kan op elk moment worden gewijzigd en koper, voor een product dat is gekocht bij Vuly Play of een is alleen beschikbaar voor klanten die het product hebben erkende wederverkoper. Doorverkoop van een Vuly Play- gekocht via een erkende wederverkoper of rechtstreeks bij product maakt alle garanties ongeldig.
  • Seite 129: Garantieclaims

    Als een klant een garantieclaim wil indienen terwijl hij zich zorg of onderhoud, of onoordeelkundig gebruik. Evenmin op het terrein van Vuly Play bevindt, moet hij eerst online dekt de garantie schade door nalatigheid of ongevallen. een garantieclaim indienen via vulyplay.com/support –...
  • Seite 130: Land-Specifieke Kennisgevingen Inzake Consumentenrecht

    Vuly Play-producten worden vooraf verpakt geleverd in • Stilzwijgende garanties van kwaliteit en geschiktheid de magazijnen van Vuly Play; wij zijn niet in staat om de voor het doel, en dozen vóór levering te controleren om te verzekeren dat ze •...
  • Seite 131 4-25623A0...
  • Seite 132 Consultez vulyplay.com/terms pour connaître les dernières politiques, conditions générales et garanties de Vuly Play. Besuchen Sie vulyplay.com/terms, um die jeweils aktuellsten Garantiebedingungen und Allgemeinen Geschäftsbedingungen von Vuly Play einzusehen. Zie vulyplay.com/terms voor de meest recente garantievoorwaarden en bepalingen van Vuly Play.

Diese Anleitung auch für:

Quest 2.1 l

Inhaltsverzeichnis