Herunterladen Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für NINJA QUEST 2.1:
Scan this QR code
or visit vulyplay.com/install for digital manual copy
Scannez ce code QR
ou visitez vulyplay.com/install pour obtenir une
version numérique du manuel
Scannen Sie diesen QR-Code
oder besuchen Sie vulyplay.com/install, um eine
digitale Version des Handbuchs zu erhalten.
ATTENTION!
SAFETY INFORMATION, INSTALLATION,
CARE AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS.
READ PRIOR TO ASSEMBLING AND USING
THE PRODUCT.
Vuly Play cares about safety.
Adult supervision is required at all times
whilst equipment is in use.
If you have any feedback regarding our
instructions, feel free to email
vulyplay.com
so that we can continue to
improve.
3-25633A0
NINJA QUEST 2.1
Assembly Manual
Manuel d'Assemblage
Montageanleitung
ATTENTION!
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ,
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION,
D'ENTRETIEN ET DE MAINTENANCE. À
LIRE AVANT D'ASSEMBLER ET D'UTILISER
Vuly Play se soucie de votre sécurité.
La surveillance d'un adulte est requise
en permanence lorsque l'équipement est
Si vous avez des commentaires concernant
instructions@
nos instructions, n'hésitez pas à nous écrire
à l'adresse suivante
com
afin que nous puissions continuer à les
LE PRODUIT.
utilisé.
instructions@vulyplay.
améliorer.
ACHTUNG!
SICHERHEITSINFORMATIONEN,
INSTALLATIONS-, PFLEGE- UND
WARTUNGSANLEITUNGEN. VOR DEM
ZUSAMMENBAU UND DER VERWENDUNG
DES PRODUKTS UNBEDINGT LESEN.
Vuly Play legt großen Wert auf Sicherheit.
Die Aufsicht durch eine erwachsene Person
ist während der Nutzung des Geräts
jederzeit erforderlich.
Wenn Sie Feedback zu unseren Anleitungen
haben, senden Sie gerne eine E-Mail an
instructions@vulyplay.com
weiterhin verbessern können.
N
damit wir uns
loading

Inhaltszusammenfassung für Vuly NINJA QUEST 2.1

  • Seite 1 ZUSAMMENBAU UND DER VERWENDUNG LE PRODUIT. DES PRODUKTS UNBEDINGT LESEN. Vuly Play cares about safety. Vuly Play se soucie de votre sécurité. Vuly Play legt großen Wert auf Sicherheit. Adult supervision is required at all times La surveillance d’un adulte est requise Die Aufsicht durch eine erwachsene Person whilst equipment is in use.
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Contents Contenu Inhalt Read and follow all instructions Veuillez lire et suivre toutes les Lesen und befolgen Sie alle Anweisungen in this manual before using your instructions de ce manuel avant in diesem Handbuch, bevor Sie Ihr system, and do not use it in any d’utiliser votre produit, et ne l’utilisez en produkt verwenden, und benutzen Sie es way that is not described in this...
  • Seite 4: Legal Disclaimer & Conditions Of Sale

    Great Shelford,Cambridge, UK, CB22 5NE or tortuous acts or omission, breach of duty, breach of contract or breach of statutory duty on the part of Vuly • Europe: Europe Play Operations B.V. Play, its office bearers, directors, employees or agents.
  • Seite 5: Care And Maintenance

    • Ensure that moving steel components remain well lubricated. SNOW: Store your monkey bars indoors to protect them from damage. If you must use them outdoors, • Use only parts and accessories recommended by Vuly remove the shade cover from top and remove snow Play. build up.
  • Seite 6: Usage And Behaviour

    2 m (6 ft) from any structure or obstruction times whilst equipment is in use. – such as a fence, garage, house, overhanging branches, Vuly Play cares about safety. laundry lines, or electrical wires. • Ensure that your chosen surface allows the system to be...
  • Seite 7: Avertissement Légal Et Conditions De Vente

    Adresse: 1055 W. Georgia St, Unité 1500, Vancouver, BC par la loi, à tout recours contre Vuly Play, pour toute V6E 4N7 perte, tout dommage, toute blessure ou tout décès causé...
  • Seite 8: Entretien Et Maintenance

    PLUIE: Enlevez tout débris tombé après la pluie et • Remplacez immédiatement toute pièce usée ou essuyez l’eau résiduelle avec un chiffon sec. manquante uniquement via Vuly Play. VENT: Déconnectez tous les accessoires et couvrez • Serrez tous les éléments de fixation, y compris ceux liés à...
  • Seite 9: Utilisation Et Comportement

    – telle qu’une clôture, un garage, une maison, à tout moment pendant l’utilisation de des branches surplombantes, des fils à linge ou des câbles l’équipement. Vuly Play accorde une électriques. grande importance à la sécurité • Assurez-vous que la surface sélectionnée permet un AVERTISSEMENT: Pour réduire...
  • Seite 10: Rechtlicher Hinweis Und Verkaufsbedingungen

    Es liegt in der Verantwortung des Kunden, alle Kartons zu überprüfen, um sicherzustellen, dass alle • Australien: Vuly Play Group ABN 48 655 129 623 Komponenten vollständig und unversehrt sind, bevor mit Adresse: 95 Ingleston Road, Wakerley, QLD 4154 der Montage begonnen wird.
  • Seite 11 – sichern Sie es unbedingt Für die Montage benötigen Sie: • Leiter • Gummihammer • Maßband oder Lineal Vuly Play Group AU: 1300 667 514 US: 1-833-333-8888 CAD:(866) 866-8858 UK: 03333 660062 FR: 0801 84 16 77 www.vulyplay.com...
  • Seite 12: Pflege Und Wartung

    SCHNEE: Lagern Sie Ihre Klettergerüste (Monkey geschmiert bleiben. Bars) im Innenbereich, um sie zu schützen. Wenn sie im Freien verwendet werden müssen, entfernen • Verwenden Sie ausschließlich von Vuly Play empfohlene Sie die Schattenabdeckung oben und beseitigen Sie Ersatzteile und Zubehör. Schneemengen.
  • Seite 13: Nutzung Und Verhalten

    Während der Nutzung des Geräts Strukturen oder Hindernissen entfernt – wie etwa Zäunen, ist jederzeit die Aufsicht eines Garagen, Häusern, überhängenden Ästen, Wäscheleinen Erwachsenen erforderlich.Vuly Play oder Stromleitungen. legt großen Wert auf Sicherheit. • Stellen Sie sicher, dass der Untergrund die feste...
  • Seite 14: Pre-Assembly Tips & Tricks / Astuces Et Conseils Avant L'assemblage / Tipps & Tricks Vor Dem Aufbau

    4.0. Pre-Assembly Tips & Tricks / Astuces et Conseils Avant l’Assemblage / Tipps & Tricks vor dem Aufbau TAKE TIME TO READ THESE TIPS & TRICKS CAREFULLY! PRENEZ LE TEMPS DE LIRE ATTENTIVEMENT CES ASTUCES ET CONSEILS ! NEHMEN SIE SICH ZEIT, UM DIESE TIPPS &...
  • Seite 15: Quest System / Système Quest / Quest-System

    4.2. Quest System / Système Quest / Quest-System 4.2.1. Joiner Fitting/ Raccord de Jonction/ Verbindungsstück Anbringen Chaque raccord de jonction existe en version Each joiner has a standard version and Jedes Verbindungsstück einer cross-brace version. The cross brace standard et en version pour traverse. La Standard- und einer Querstreben-Version version has additional mounting loops version pour...
  • Seite 16 4.2.2. Tube Sorting / Tri des Tubes / Sortierung der Rohre It is highly recommended that before Il est fortement recommandé, avant Es wird dringend empfohlen, vor commencing assembly each de commencer l’assemblage de Beginn der Montage jeder Sektion die section, open the indicated boxes chaque section, d’ouvrir les boîtes angegebenen Kartons zu öffnen und...
  • Seite 17 4.2.4. Tube Alignment / Alignement des Tubes / Ausrichtung der Rohre EBER To align the joiner holes with the Pour aligner les trous du raccord Um die Löcher des Verbindungsstücks holes in the frame tube, take the avec ceux du tube du cadre, insérez denen Rahmenrohrs large 6mm Allen key and insert...
  • Seite 18: Uneven Ground / Sol Irrégulier / Unebener Untergrund

    4.3. Uneven Ground / Sol Irrégulier / Unebener Untergrund Ensure that the ground at the Assurez-vous que le sol à l’endroit Stellen Sie sicher, dass der Untergrund installation location is level and clear of d’installation est plat et exempt am Installationsort eben ist und keine obstructions.
  • Seite 19: Fasteners / Fixations /Befestigungselemente

    4.5. Fasteners / Fixations /Befestigungselemente Les schémas suivants sont à l’échelle 1:1. Die folgenden Abbildungen sind im Maßstab 1:1 The following diagrams are 1:1 scale. These Ils se trouvent tout au long du manuel dargestellt. Sie helfen Ihnen dabei, die richtigen can be found throughout the manual to pour vous aider à...
  • Seite 20: Road Map / Feuille De Route / Bauplan

    4.6. Road Map / Feuille de Route / Bauplan Construction of the playset is broken La construction de l’aire de jeu Der Aufbau des Spielgeräts ist in up into the following sections. Follow est divisée en plusieurs sections. die folgenden Abschnitte unterteilt. this manual in sequence to help you Suivez ce manuel dans l’ordre pour Folgen...
  • Seite 21: Parts And Components / Pièces Et Composants / Teile Und Komponenten

    4.7. Parts and Components / Pièces et Composants / Teile und Komponenten ID 1 - MONKEY BAR BOX 1 3-25633A0...
  • Seite 22 ID 7 - H-FRAME TALL BASIC LARGE...
  • Seite 23 ID 10 - BASIC SIDE BAY 3-25633A0...
  • Seite 24 ID 13 - NINJA SIDE BAY 1...
  • Seite 25 ID 14 - NINJA SIDE BAY 2 3-25633A0...
  • Seite 26 ID 15 - NINJA SIDE BAY 3 SLB1 SLB2...
  • Seite 27 ID 23 - NINJA BASIC JOINERS (INCL. ANCHOR KITS) AJCB 4JCB 3-25633A0...
  • Seite 28 ID 32 - NINJA BASIC (INCL. SHADE COVER POLES) L-SC M/L-CB N-HW...
  • Seite 29: Assembly Instructions / Instructions D'assemblage

    5.0. Assembly Instructions / Instructions d’Assemblage/ Montageanleitung 5.1. MONKEY BAR / BARRE DE SINGE / AFFENSTANGEN PENDANT LE MONTAGE, ASSUREZ-VOUS À WÄHREND DER MONTAGE MÜSSEN SCHRAUBEN DURING ASSEMBLY, ENSURE BOLTS CE QUE LES BOULONS ET ÉCROUS SOIENT UND MUTTERN ZUNÄCHST NUR MIT DEN FINGERN AND NUTS ARE FINGER TIGHTENED SERRÉS À...
  • Seite 30: Mb2

    M8x40 M8 RBN WARNING! Only fi nger tighten fasteners at this step. ATTENTION! Ne serrez les fi xations qu’à la main à cette étape. ACHTUNG! Befestigungselemente in diesem Schritt nur von Hand anziehen.
  • Seite 31: M10X45

    M10x45 M10 SW M10 PW M10x45 MB x9 WARNING! Only fi nger tighten fasteners at this step. ATTENTION! Ne serrez les fi xations qu’à la main à cette étape. ACHTUNG! Befestigungselemente in diesem Schritt nur von Hand anziehen. 3-25633A0...
  • Seite 32 WARNING! Only fi nger tighten fasteners at this step. ATTENTION! Ne serrez les fi xations qu’à la main à cette étape. ACHTUNG! Befestigungselemente in diesem Schritt nur von Hand anziehen.
  • Seite 33 WARNING! Do not use AJCB. Ensure regular AJ are used. ATTENTION! N’utilisez pas l’AJCB. Utilisez uniquement les AJ standards. ACHTUNG! Verwenden Sie kein AJCB. Stellen Sie sicher, dass reguläre AJ verwendet werden. 3-25633A0...
  • Seite 34 M8x50 M8 HBN...
  • Seite 35: Top Frame / Cadre Supérieur / Oberer Rahmen

    5.2. TOP FRAME / CADRE SUPÉRIEUR / OBERER RAHMEN PENDANT LE MONTAGE, ASSUREZ-VOUS À WÄHREND DER MONTAGE MÜSSEN SCHRAUBEN DURING ASSEMBLY, ENSURE BOLTS CE QUE LES BOULONS ET ÉCROUS SOIENT UND MUTTERN ZUNÄCHST NUR MIT DEN FINGERN AND NUTS ARE FINGER TIGHTENED SERRÉS À...
  • Seite 36 M8x40 M8 RBN WARNING! Ensure that holes are aligned correctly before inserting fasteners. ATTENTION! Assurez-vous que les trous sont correctement alignés avant d’insérer les fi xations. ACHTUNG! Stellen Sie sicher, dass die Löcher korrekt ausgerichtet sind, bevor Sie Befestigungen einsetzen.
  • Seite 37: 4Jcb

    4JCB 4JCB WARNING! Ensure that 4JCB points are used and orientated as shown. ATTENTION! Assurez-vous que les points de fi xation 4JCB sont utilisés et orientés comme indiqué. ACHTUNG! Stellen Sie sicher, dass 4JCB-Punkte wie gezeigt verwendet und ausgerichtet werden. 3-25633A0...
  • Seite 38: M8X50

    M8x50 M8 HBN M8x50 M8 HBN WARNING! Ensure that holes are aligned and M8 HBN is seated correctly before inserting M8x50. ATTENTION! Assurez-vous que les trous sont alignés et que le M8 HBN est correctement en place avant d’insérer le M8x50. ACHTUNG! Stellen Sie sicher, dass die Löcher ausgerichtet sind und der M8 HBN richtig sitzt, bevor Sie den M8x50 einsetzen.
  • Seite 39 M8x50 M8 HBN 3-25633A0...
  • Seite 41: Side Bay / Baie Latérale / Seitenbucht

    5.3. SIDE BAY / BAIE LATÉRALE / SEITENBUCHT PENDANT LE MONTAGE, ASSUREZ-VOUS À WÄHREND DER MONTAGE MÜSSEN SCHRAUBEN DURING ASSEMBLY, ENSURE BOLTS CE QUE LES BOULONS ET ÉCROUS SOIENT UND MUTTERN ZUNÄCHST NUR MIT DEN FINGERN AND NUTS ARE FINGER TIGHTENED SERRÉS À...
  • Seite 42: M8X40

    M8x40 M8 RBN NOTE: Ensure that holes between tubes are correctly aligned, tighten all fasteners. REMARQUE: Assurez-vous que les trous entre les tubes sont correctement alignés, puis serrez toutes les fixations. HINWEIS: Stellen Sie sicher, dass die Löcher zwischen den Rohren korrekt ausgerichtet sind, und ziehen Sie anschließend alle Befestigungen fest.
  • Seite 43 4JCB WARNING! Ensure that 4J without Cross-Brace attachment points are used. ATTENTION! Assurez-vous que des 4J sans points de fixation pour traverse (Cross-Brace) sont utilisés. ACHTUNG! Stellen Sie sicher, dass 4J ohne Kreuzstreben-Befestigungspunkte verwendet werden. M8x50 M8 HBN 3-25633A0...
  • Seite 44: Scp

    WARNING! Ensure that push buttons on SCP are correctly engaged. ATTENTION! Assurez-vous que les boutons-poussoirs sur les SCP sont correctement enclenchés. ACHTUNG! Stellen Sie sicher, dass die Druckknöpfe an den SCP korrekt eingerastet sind. S1 + SCP S1 + SCP WARNING! Ensure SCP are installed on S1 tubes as indicated.
  • Seite 45: M8X50

    M8x50 M8 HBN WARNING! Ensure that push buttons on QF are correctly engaged. ATTENTION! Assurez-vous que les boutons-poussoirs sur les QF sont correctement enclenchés. ACHTUNG! Stellen Sie sicher, dass die Druckknöpfe an den QF korrekt eingerastet sind. 3-25633A0...
  • Seite 46: M8X40

    45° L2 + QF L2 + QF WARNING! Ensure that L1-L2 tubes with QF are angled outwards at 45 degrees. ATTENTION! Assurez-vous que les tubes L1 -L2 avec QF sont inclinés vers l’extérieur à 45 degrés. ACHTUNG! Stellen Sie sicher, dass die L1 -L2-Rohre mit QF im 45-Grad-Winkel nach außen geneigt sind. M8x40 M8 RBN WARNING! Ensure that the top and bottom of the leg assembly is parallel.
  • Seite 47 M8x50 M8 HBN NOTE: Ensure that all fasteners on the sub-assembly are tightened. REMARQUE: Assurez-vous que toutes les fixations du sous-ensemble sont bien serrées. HINWEIS: Stellen Sie sicher, dass alle Befestigungen an der Baugruppe festgezogen sind. 3-25633A0...
  • Seite 48: H-Frame / Cadres En H / H-Rahmen

    5.4. H-FRAME / CADRES EN H / H-RAHMEN PENDANT LE MONTAGE, ASSUREZ-VOUS À WÄHREND DER MONTAGE MÜSSEN SCHRAUBEN DURING ASSEMBLY, ENSURE BOLTS CE QUE LES BOULONS ET ÉCROUS SOIENT UND MUTTERN ZUNÄCHST NUR MIT DEN FINGERN AND NUTS ARE FINGER TIGHTENED SERRÉS À...
  • Seite 49 M10x45 M10 SW M10 PW M10x45 WARNING! Engage fasteners in threads of T5 tubes. Do not fully tighten. ATTENTION! Engagez les fi xations dans les fi letages des tubes T5. Ne serrez pas complètement. ACHTUNG! Schrauben Sie die Befestigungselemente in die Gewinde der T5-Rohre ein. Nicht vollständig festziehen. 3-25633A0...
  • Seite 50 120 mm AJCB WARNING! Ensure the Cross-Brace attachment point is facing up. Position 120mm beneath T5 tube. ATTENTION! Assurez-vous que le point de fi xation de la traverse est orienté vers le haut. Positionnez-la 120 mm sous le tube T5. ACHTUNG! Stellen Sie sicher, dass der Befestigungspunkt der Kreuzstrebe nach oben zeigt.
  • Seite 51 NOTE: Position the AJCB on H-Frames so they face each other. REMARQUE: Positionnez les AJCB sur les cadres en H de façon à ce qu’ils se fassent face. HINWEIS: Positionieren Sie die AJCB an den H-Rahmen so, dass sie einander zugewandt sind. 3-25633A0...
  • Seite 52: Frame Assembly / Assemblage Du Cadre / Rahmenmontage

    5.5. FRAME ASSEMBLY / ASSEMBLAGE DU CADRE / RAHMENMONTAGE PENDANT LE MONTAGE, ASSUREZ-VOUS À WÄHREND DER MONTAGE MÜSSEN SCHRAUBEN DURING ASSEMBLY, ENSURE BOLTS CE QUE LES BOULONS ET ÉCROUS SOIENT UND MUTTERN ZUNÄCHST NUR MIT DEN FINGERN AND NUTS ARE FINGER TIGHTENED SERRÉS À...
  • Seite 53: M8X50

    MONKEY BAR - BARRE DE SINGE - AFFENSTANGEN - - TOP FRAME - CADRE SUPÉRIEUR - OBERER RAHMEN WARNING! Ensure that rivets on T1 tubes are positioned in line with the X axis. ATTENTION! Assurez-vous que les rivets sur les tubes T1 sont alignés avec l’axe X. ACHTUNG! Stellen Sie sicher, dass die Nieten an den T1-Rohren mit der X seite ausgerichtet Achse.
  • Seite 54 WARNING! Tighten AJ before flipping frame. ATTENTION! Serrez les AJ avant de retourner le cadre. ACHTUNG! Ziehen Sie die AJ fest, bevor Sie den Rahmen umdrehen. WARNING! Minimum two people required to flip frame, exercise caution ATTENTION! Minimum deux personnes nécessaires pour retourner le cadre, faites preuve de prudence. ACHTUNG! Mindestens zwei Personen erforderlich, um den Rahmen zu drehen –...
  • Seite 55: M8X40

    M8x40 M8 RBN 3-25633A0...
  • Seite 56 4JCB WARNING! Ensure that 4J without Cross-Brace attachment points are used. ATTENTION! Assurez-vous que des 4J sans points de fixation pour traverse sont utilisés. ACHTUNG! Stellen Sie sicher, dass 4J ohne Kreuzstreben-Befestigungspunkte verwendet werden. M8x50 M8 HBN...
  • Seite 57: Scp

    S1 + SCP S1 + SCP WARNING! Ensure that lower S1 tubes do not have SCP, while the upper S1 tubes do. ATTENTION! Assurez-vous que les tubes S1 inférieurs n’ont pas de SCP, tandis que les tubes S1 supérieurs en ont. ACHTUNG! Stellen Sie sicher, dass die unteren S1-Rohre keine SCP haben, während die oberen S1-Rohre mit SCP ausgestattet sind.
  • Seite 58 M8x50 M8 HBN WARNING! Lift frame with two people while a third person inserts the H-Frame. ATTENTION! Soulevez le cadre avec deux personnes pendant qu’une troisième insère le cadre en H. ACHTUNG! Heben Sie den Rahmen mit zwei Personen an, während eine dritte Person den H-Rahmen einsetzt.
  • Seite 59 - H-FRAME - CADRE EN H - H-RAHMEN NOTE: Ensure that AJCB on the H-Frame is located on the outside corner. REMARQUE: Assurez-vous que l’AJCB sur le cadre en H est situé sur le coin extérieur. HINWEIS: Stellen Sie sicher, dass die AJCB am H-Rahmen an der Außenecke positioniert ist. M8x40 M8 RBN NOTE: If H-Frame and T1 tube holes don’t align, see:...
  • Seite 60 WARNING! Lift frame with two people while a third person inserts the H-Frame. ATTENTION! Soulevez le cadre avec deux personnes pendant qu’une troisième insère le cadre en H. ACHTUNG! Heben Sie den Rahmen mit zwei Personen an, während eine dritte Person den H-Rahmen einsetzt. H-FRAME - CADRE EN H - H-RAHMEN -...
  • Seite 61 M8x40 M8 RBN NOTE: If H-Frame and T1 tube holes don’t align, see: REMARQUE: Si les trous du cadre en H et du tube T1 ne sont pas alignés, voir: HINWEIS: Wenn die Löcher am H-Rahmen und T1-Rohr nicht übereinstimmen, siehe: 5.11.1.
  • Seite 62 M8x40 M8 RBN NOTE: Loosen each AJCB to assist with inserting T2,T3,T2 assembly. REMARQUE: Desserez chaque AJCB pour faciliter l’insertion de l’assemblage T2, T3, T2. HINWEIS: Lockern Sie jede AJCB, um das Einsetzen der T2, T3, T2 Baugruppe zu erleichtern.
  • Seite 63 NOTE: With a second person, pull out H-Frame to assist with inserting the other end of the 3M Span. REMARQUE: Avec l’aide d’une deuxième personne, tirez le cadre en H pour aider à insérer l’autre extrémité de la portée de 3m. HINWEIS: Ziehen Sie mit Hilfe einer zweiten Person den H-Rahmen heraus, um das Einsetzen des anderen Endes der 3M-Spanne zu erleichtern.
  • Seite 64 SIDE BAY - BAIE LATÉRALE - SEITENBUCHT - WARNING! Ensure to lift frame with three people, exercise caution. ATTENTION! Assurez-vous soulever le cadre avec trois personnes, faites preuve de prudence. ACHTUNG! Heben Sie den Rahmen mit drei Personen an – Vorsicht ist geboten.
  • Seite 65 25 - 26 WARNING! Steps 25-26 require a ladder. Ensure ladder is held at all times by a second person. ATTENTION! Les étapes 25-26 nécessitent une échelle. Assurez-vous qu’une deuxième personne la maintient en permanence. ACHTUNG! Schritte 25-26 erfordern eine Leiter. Stellen Sie sicher, dass die Leiter stets von einer zweiten Person gehalten wird. M8x50 M8 HBN 3-25633A0...
  • Seite 67: Cross-Brace / Traverse / Kreuzstrebe

    5.6. CROSS-BRACE / TRAVERSE / KREUZSTREBE PENDANT LE MONTAGE, ASSUREZ-VOUS À WÄHREND DER MONTAGE MÜSSEN SCHRAUBEN DURING ASSEMBLY, ENSURE BOLTS CE QUE LES BOULONS ET ÉCROUS SOIENT UND MUTTERN ZUNÄCHST NUR MIT DEN FINGERN AND NUTS ARE FINGER TIGHTENED SERRÉS À LA MAIN JUSQU’À CE QU’IL SOIT ANGEZOGEN WERDEN, BIS ZUM ZEITPUNKT DER UNTIL DIRECTED TO TIGHTEN FIRMLY.
  • Seite 68 M/L-CB NOTE: To allow for easy attachment of the M/L-CB, turn to extend the TB to full length. REMARQUE: Pour faciliter la fixation de la M/L-CB, tournez pour étendre la TB à sa pleine longueur. HINWEIS: Um die Befestigung der M/L-CB zu erleichtern, drehen Sie, um die TB vollständig zu verlängern.
  • Seite 69 NOTE: Ensure even tension between each TB for best results. REMARQUE: Assurez-vous que la tension est uniforme entre chaque TB pour une meilleure stabilité. HINWEIS: Stellen Sie eine gleichmäßige Spannung zwischen jedem TB, um die besten Ergebnisse zu sicher. 3-25633A0...
  • Seite 70 NOTE: Rotate TB to pull the bolts in and tighten the M/L-CB, fasten lock-off nuts to secure. REMARQUE: Tournez la TB pour tirer les boulons et serrez le M/L-CB. Serrez les écrous de verrouillage pour sécuriser l’ensemble. HINWEIS: Drehen Sie die TB, um die Schrauben anzuziehen und ziehen Sie die M/L-CB an, sichern Sie die Sicherungsmuttern.
  • Seite 71 NOTE: Ensure even tension between each TB for best results. REMARQUE: Assurez-vous que la tension est uniforme entre chaque TB pour une meilleure stabilité. HINWEIS: Stellen Sie eine gleichmäßige Spannung zwischen jedem TB, um die besten Ergebnisse zu sicher. 3-25633A0...
  • Seite 73: Ninja Bay / Baie Ninja / Ninja-Bucht

    5.7. NINJA BAY / BAIE NINJA / NINJA-BUCHT PENDANT LE MONTAGE, ASSUREZ-VOUS À WÄHREND DER MONTAGE MÜSSEN SCHRAUBEN DURING ASSEMBLY, ENSURE BOLTS CE QUE LES BOULONS ET ÉCROUS SOIENT UND MUTTERN ZUNÄCHST NUR MIT DEN FINGERN AND NUTS ARE FINGER TIGHTENED SERRÉS À...
  • Seite 74 M10x70 M10 SW M10 PW M10x70...
  • Seite 75 M8x50 M8 HBN M8x40 M8 RBN 3-25633A0...
  • Seite 76 M10x45 M10 SW M10 PW M10x45...
  • Seite 77 MB x11 3-25633A0...
  • Seite 78 NOTE: Lift the Monkey Bars to vertical. REMARQUE: Relevez les Barres de Singe en position verticale. HINWEIS: Heben Sie die Kletterstangen senkrecht an.
  • Seite 79 WARNING! Add segments from inside to outside. Insert T12 into the short side of the T13 assembly. ATTENTION! Ajoutez les segments de l’intérieur vers l’extérieur. Insérez la pièce T12 dans le côté court de l’ensemble T13. ACHTUNG! Fügen Sie die Segmente von innen nach außen hinzu. Setzen Sie T12 in die kurze Seite der T13- Baugruppe ein. M8x40 M8 RBN WARNING! Do not insert bolts at the locations next to the SL tube until instructed to do so.
  • Seite 80 WARNING! Ensure that AJ are not tightened at this stage. ATTENTION! Assurez-vous que les AJ ne sont pas serrés à ce stade. ACHTUNG! Stellen Sie sicher, dass die AJ in diesem Stadium nicht festgezogen sind.
  • Seite 81 M8x50 M8 HBN 3-25633A0...
  • Seite 82 M8x50 M8 HBN WARNING! Ensure that the AJ sit fl ush against AJ. Tighten AJ clamp bolt to secure ATTENTION! Assurez-vous que les AJ sont bien à plat contre les AJ. Serrez le boulon de serrage des AJ pour sécuriser. ACHTUNG! Stellen Sie sicher, dass die AJ bündig an den AJ anliegen.
  • Seite 83 WARNING! Minimum of three people required to fl ip frame, exercise caution. ATTENTION! Trois personnes minimum sont nécessaires pour retourner le cadre, faites preuve de prudence. ACHTUNG! Mindestens drei Personen sind erforderlich, um den Rahmen zu kippen – Vorsicht! 3-25633A0...
  • Seite 84 Adjust as required - Ajustez si nécessaire - Nach Bedarf anpassen - - Adjust as required - Ajustez si nécessaire - Nach Bedarf anpassen NOTE: Slide highlighted assemblies into 4J on each side. If the 4J don’t align, loosen the clamp bolt on the AJ and rotate the 4J and T3 tubes. REMARQUE: Faites glisser les assemblages surlignés dans les 4J de chaque côté.
  • Seite 85 M8x50 M8 HBN M8x40 M8 RBN 3-25633A0...
  • Seite 86 WARNING! Minimum of three people required to fl ip frame, exercise caution. ATTENTION! Trois personnes minimum sont nécessaires pour retourner le cadre, faites preuve de prudence. ACHTUNG! Mindestens drei Personen sind erforderlich, um den Rahmen zu kippen – Vorsicht!
  • Seite 87 45° 45° M8x50 M8 HBN 3-25633A0...
  • Seite 88 WARNING! Ensure that push buttons on QF are correctly engaged. ATTENTION! Assurez-vous que les boutons-poussoirs sur les QF sont correctement enclenchés. ACHTUNG! Stellen Sie sicher, dass die Druckknöpfe an den QF korrekt eingerastet sind. WARNING! Ensure that push buttons on QF are correctly engaged. ATTENTION! Assurez-vous que les boutons-poussoirs sur les QF sont correctement enclenchés.
  • Seite 89 45° 45° WARNING! Ensure that corner legs are angled outwards and the top and bottom of the assembly is parallel ATTENTION! Assurez-vous que les pieds d’angle sont orientés vers l’extérieur et que le haut et le bas de l’assemblage sont parallèles. ACHTUNG! Stellen Sie sicher, dass die Eckbeine nach außen geneigt sind und die Ober- und Unterseite der Baugruppe parallel sind.
  • Seite 90 WARNING! Minimum of three people required to fl ip frame, exercise caution. ATTENTION! Trois personnes minimum sont nécessaires pour retourner le cadre, faites preuve de prudence. ACHTUNG! Mindestens drei Personen sind erforderlich, um den Rahmen zu kippen – Vorsicht!
  • Seite 91: Frame (Continued) / Cadre (Suite) / Rahmen (Fortsetzung)

    5.8. FRAME (CONTINUED) / CADRE (SUITE) / RAHMEN (FORTSETZUNG) PENDANT LE MONTAGE, ASSUREZ-VOUS À WÄHREND DER MONTAGE MÜSSEN SCHRAUBEN DURING ASSEMBLY, ENSURE BOLTS CE QUE LES BOULONS ET ÉCROUS SOIENT UND MUTTERN ZUNÄCHST NUR MIT DEN FINGERN AND NUTS ARE FINGER TIGHTENED SERRÉS À...
  • Seite 92 01 - 07 - NINJA BAY - BAIE NINJA - NINJA BUCHT WARNING! Steps 1-7 require a ladder. Ensure ladder is held at all times by a second person. ATTENTION! Les étapes 1-7 nécessitent une échelle. Assurez-vous qu’une deuxième personne la maintient en permanence. ACHTUNG! Schritte 1-7 erfordern eine Leiter.
  • Seite 93 WARNING! If the Ninja Bay is too wide, push up on the centre of the Monkey Bars to shorten the width. ATTENTION! Si la Baie Ninja est trop large, poussez vers le haut au centre des Barres de Singe pour en réduire la largeur. ACHTUNG! Ist die Ninja-Bucht zu breit, drücken Sie die Kletterstangen in der Mitte nach oben, um die Breite zu verringern.
  • Seite 94 45° WARNING! Ensure SPP are angled outwards at 45 degrees. ATTENTION! Assurez-vous que les SPP sont inclinés vers l’extérieur à 45 degrés. ACHTUNG! Stellen Sie sicher, dass die SPP in einem Winkel von 45 Grad nach außen geneigt sind. M8x50 M8 HBN WARNING! Ensure Bolts pass through the slot in the SPP.
  • Seite 95 WARNING! Once fastened, ensure metal sleeve on SPP is sitting flush with SPA opening. ATTENTION! Une fois fixé, assurez-vous que la bague métallique du SPP est bien à fleur de l’ouverture du SPA. ACHTUNG! Nach dem Befestigen sicherstellen, dass die Metallhülse am SPP bündig mit der Öffnung des SPA sitzt. 3-25633A0...
  • Seite 96 SLB2 SLB1 M8x15 M8 RBN...
  • Seite 97 NOTE: Attach the short side of SS to the SLB as shown. REMARQUE: Fixez le côté court du SS au SLB comme indiqué. HINWEIS: Befestigen Sie die kurze Seite des SS wie gezeigt am SLB. WARNING! Attach other side of the SS to the Ninja Bay. Ensure ladder is held. ATTENTION! Fixez l’autre côté...
  • Seite 98 A FOR EBER 12 - 14 WARNING! Ensure loop on AS is pointing upwards when installing. ATTENTION! Assurez-vous que la boucle sur AS pointe vers le haut lors de l’installation. ACHTUNG! Stellen Sie sicher, dass die Schlaufe am AS bei der Installation nach oben zeigt.
  • Seite 99 WARNING! Pass open carabiner through loop on the strap and completely close carabiner to secure. ATTENTION! Passez le mousqueton ouvert à travers la boucle sur la sangle et fermez complètement le mousqueton pour sécuriser. ACHTUNG! Führen Sie den offenen Karabiner durch die Schlaufe am Gurt und schließen Sie den Karabiner vollständig, um zu sichern. 3-25633A0...
  • Seite 100 STELLEN SIE SICHER, ENSURE THAT ALL ASSUREZ-VOUS QUE DASS ALLE MUTTERN NUTS AND BOLTS TOUS LES ÉCROUS ET UND SCHRAUBEN IN ARE TIGHTENED AT BOULONS SONT DIESEM STADIUM FEST THIS STAGE SERRÉS À CE STADE ANGEZOGEN SIND MONKEY BAR BARRE DE SINGE AFFENSTANGEN TOP FRAME CADRE SUPÉRIEUR...
  • Seite 101: Shade Cover / Voile D'ombrage / Abdeckung

    5.9. SHADE COVER / VOILE D’OMBRAGE / ABDECKUNG PENDANT LE MONTAGE, ASSUREZ-VOUS À WÄHREND DER MONTAGE MÜSSEN SCHRAUBEN DURING ASSEMBLY, ENSURE BOLTS CE QUE LES BOULONS ET ÉCROUS SOIENT UND MUTTERN ZUNÄCHST NUR MIT DEN FINGERN AND NUTS ARE FINGER TIGHTENED SERRÉS À...
  • Seite 102 01 - 05 WARNING! Ensure that the L-SC is correctly aligned as shown. Steps 1-5 require a ladder. Ensure ladder is held at all times by a second person. ATTENTION! Assurez-vous que le L-SC est correctement aligné comme indiqué. Les étapes 1-5 nécessitent une échelle. Assurez-vous qu’une deuxième personne tient l’échelle en permanence.
  • Seite 103 NOTE: Continue until the L-SC is connected at all indicated locations. REMARQUE: Continuez jusqu’à ce que le L-SC soit connecté à tous les emplacements indiqués. HINWEIS: Fahren Sie fort, bis die L-SC an allen angegebenen Stellen verbunden ist. 3-25633A0...
  • Seite 104 NOTE: Pass the strap on the L-SC around the S1. Thread the strap through the buckle and pass back over. Pull to tighten and then secure. REMARQUE: Passez la sangle du L-SC autour du S1. Faites passer la sangle dans la boucle puis repassez-la. Tirez pour serrer, puis sécuriser la sangle. HINWEIS: Führen Sie den Gurt an der L-SC um den S1 herum.
  • Seite 105 NOTE: Pass the strap on the L-SC around the SPP. Thread the strap through the buckle and pass back over. Pull to tighten and then secure. REMARQUE: Passez la sangle du L-SC autour du SPP. Faites passer la sangle dans la boucle puis repassez-la. Tirez pour serrer, puis sécuriser la sangle. HINWEIS: Führen Sie den Gurt an der L-SC um den SPP herum.
  • Seite 107: Anchoring / Ancrage / Verankerung

    5.10. ANCHORING / ANCRAGE / VERANKERUNG A FOR EBER SINGLE ARTBOARD Required Boxes / Boîtes Requises / Erforderliche Kartons Required Components / Composants Requis / Erforderliche Komponenten Misc. / Div. / Versch. Tools / Outils / Werkzeuge - AK ......x10 - 13mm Socket Driver / Douille 13mm / 13mm Stecknuss ..
  • Seite 108 WARNING! Ensure that ground at the installation location is level and clear of obstructions. Installing on an uneven surface can cause misalignment and instability. ATTENTION! Assurez-vous que le sol à l’emplacement d’installation est de niveau et dégagé de tout obstacles. Une installation sur une surface irrégulière peut entraîner un mauvais alignement et une instabilité.
  • Seite 109 3-25633A0...
  • Seite 110 CONGRATULATIONS! / FÉLICITATIONS! / GLÜCKWUNSCH! You have assembled your Quest 2 playset! Vous avez assemblé votre aire de jeu Quest 2! Sie haben Ihr Quest 2-Spielset zusammengebaut!
  • Seite 111: Troubleshooting / Dépannage / Fehlerbehebung

    5.11. TROUBLESHOOTING / DÉPANNAGE / FEHLERBEHEBUNG 5.11.1. T1 to H-Frame Hole Alignment / Alignement des Trous entre le Tube T1 et le Cadre en H / T1- bis H-Rahmen-Lochausrichtung If holes between H-Frame Si les trous entre le cadre H et le Wenn sich die Löcher zwischen dem H-Rahmen and T1 tube do not align, tube T1 ne sont pas alignés, retirez...
  • Seite 112: Product Registration

    • 84 months [7 years] to the frame components. Accessories Customers who purchase directly from Vuly Play (through vulyplay.com, at the Vuly Play showroom or over the phone) • 24 months [2 years] to the shade cover. automatically have their product registered.
  • Seite 113: Warranty Claims

    Care and Maintenance section of their Vuly Play manual to Vuly Play may take up to 7 days to process warranty claims ensure that their product lasts as long as possible.
  • Seite 114: Country-Specific Consumer Law Notices

    These rights apply alongside any additional warranty countries. provided by Vuly Play. Claims must be made to Vuly Play 8.5.1. Australia – Australian Consumer Law 8.5.5. European Union – EU Consumer Rights Our goods come with guarantees that cannot be excluded under the Australian Consumer Law (ACL).
  • Seite 115: Enregistrement Du Produit

    Les garanties Vuly Play ne s’appliquent qu’à l’acheteur d’origine, pour un produit acheté directement chez Vuly Vuly Play offre des pièces de rechange à moitié prix à tous Play ou chez un revendeur agréé. ses clients, pendant toute la durée de vie du produit, dans le cadre du programme Pièces à...
  • Seite 116: Réclamations Au Titre De La Garantie

    Réclamations acceptées après 60 jours suivant la date de 8.3.6. Dommages dus à la proximité de l’eau salée livraison : La garantie applicable aux composants en acier sera réduite de 50 % si le produit Vuly Play est assemblé à moins Vuly Play remplacera gratuitement pièces...
  • Seite 117: Législation Nationale Sur La Protection Des Consommateurs

    UE, sans avoir à en justifier la raison. Ces droits s’appliquent Play. La responsabilité de Vuly est limitée à la réparation, en plus de toute garantie fournie par Vuly Play et ne au remplacement ou au remboursement, à sa seule limitent en rien vos droits légaux en vertu du droit de l’Union...
  • Seite 118: Pièces Manquantes

    Vuly Play sont préemballés avant d’être livrés dans les entrepôts Vuly. Il ne nous est pas possible de vérifier le contenu des boîtes avant expédition. Bien que le taux de pièces manquantes soit extrêmement faible, certaines peuvent se détacher pendant le transport...
  • Seite 119: Produktregistrierung

    • 84 Monate [7 Jahre] auf Rahmenteile. Vuly Play-Produkt bei Vuly Play registriert ist. Zubehör Kunden, die direkt bei Vuly Play kaufen (über vulyplay.com, • 24 Monate [2 Jahre] auf die Sonnenschutzabdeckung im Vuly-Showroom oder telefonisch), haben ihr Produkt • 12 Monate [1 Jahr] auf separat gekaufte Zubehörteile automatisch registriert.
  • Seite 120: Garantieansprüche

    Antrag nicht bearbeitet werden. die Hinweise im Abschnitt „Pflege und Wartung“ des Vuly Play-Handbuchs zu befolgen. Vuly Play kann bis zu 7 Tage benötigen, um eine vollständige Garantieanfrage zu prüfen. Danach kann es bis zu 7 weitere 8.3.5. Schäden durch unsachgemäße Nutzung Tage dauern, bis die Ersatzteile beim Kunden eintreffen.
  • Seite 121: Länderspezifisches Verbraucherschutzrecht

    Kanadische Kunden sind durch Bundes- und Für Produkte, die zusammen mit Vuly-Play-Produkten Provinzgesetze zum Verbraucherschutz abgesichert. verkauft werden, aber nicht von Vuly Play selbst stammen, gelten die Garantien der jeweiligen Hersteller. Diese Gesetze beinhalten unter anderem: Der Kunde muss sich in diesen Fällen direkt an das jeweilige •...
  • Seite 122: Fehlende Teile

    9.0. Fehlende Teile Wenn ein Kunde der Meinung ist, dass ein Vuly-Play-Produkt nicht alle erforderlichen Teile enthält, muss unverzüglich eine Meldung über fehlende Teile unter vulyplay.com/ support eingereicht werden. Ein Produkt darf nicht verwendet werden, wenn es unvollständig ist, da dies gefährlich sein kann. Schäden, die durch die Nutzung unvollständiger Produkte entstehen,...
  • Seite 123 3-25633A0...
  • Seite 124 See vulyplay.com/terms for the most recent Vuly Play warranty policies, terms and conditions. Consultez vulyplay.com/terms pour connaître les dernières politiques, conditions générales et garanties de Vuly Play. Besuchen Sie vulyplay.com/terms, um die jeweils aktuellsten Garantiebedingungen und Allgemeinen Geschäftsbedingungen von Vuly Play einzusehen.