Herunterladen Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für QUEST 2.1 PRO:
Scan this QR code
or visit vulyplay.com/install for digital manual copy
Scannez ce code QR
ou visitez vulyplay.com/install pour obtenir une
version numérique du manuel
Scannen Sie diesen QR-Code
oder besuchen Sie vulyplay.com/install, um eine
digitale Version des Handbuchs zu erhalten.
ATTENTION!
SAFETY INFORMATION, INSTALLATION,
CARE AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS.
READ PRIOR TO ASSEMBLING AND USING
THE PRODUCT.
Vuly Play cares about safety.
Adult supervision is required at all times
whilst equipment is in use.
If you have any feedback regarding our
instructions, feel free to email
vulyplay.com
so that we can continue to
improve.
3-25622A0
QUEST 2.1 PRO
Assembly Manual
Manuel d'Assemblage
Montageanleitung
ATTENTION!
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ,
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION,
D'ENTRETIEN ET DE MAINTENANCE. À
LIRE AVANT D'ASSEMBLER ET D'UTILISER
Vuly Play se soucie de votre sécurité.
La surveillance d'un adulte est requise
en permanence lorsque l'équipement est
Si vous avez des commentaires concernant
instructions@
nos instructions, n'hésitez pas à nous écrire
à l'adresse suivante
com
afin que nous puissions continuer à les
LE PRODUIT.
utilisé.
instructions@vulyplay.
améliorer.
ACHTUNG!
SICHERHEITSINFORMATIONEN,
INSTALLATIONS-, PFLEGE- UND
WARTUNGSANLEITUNGEN. VOR DEM
ZUSAMMENBAU UND DER VERWENDUNG
DES PRODUKTS UNBEDINGT LESEN.
Vuly Play legt großen Wert auf Sicherheit.
Die Aufsicht durch eine erwachsene Person
ist während der Nutzung des Geräts
jederzeit erforderlich.
Wenn Sie Feedback zu unseren Anleitungen
haben, senden Sie gerne eine E-Mail an
instructions@vulyplay.com
weiterhin verbessern können.
M
damit wir uns
loading

Inhaltszusammenfassung für Vuly QUEST 2.1 PRO

  • Seite 1 ZUSAMMENBAU UND DER VERWENDUNG LE PRODUIT. DES PRODUKTS UNBEDINGT LESEN. Vuly Play cares about safety. Vuly Play se soucie de votre sécurité. Vuly Play legt großen Wert auf Sicherheit. Adult supervision is required at all times La surveillance d’un adulte est requise Die Aufsicht durch eine erwachsene Person whilst equipment is in use.
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Contents Contenu Inhalt Read and follow all instructions Veuillez lire et suivre toutes les Lesen und befolgen Sie alle Anweisungen in this manual before using your instructions de ce manuel avant in diesem Handbuch, bevor Sie Ihr system, and do not use it in any d’utiliser votre produit, et ne l’utilisez en produkt verwenden, und benutzen Sie es way that is not described in this...
  • Seite 4: Legal Disclaimer & Conditions Of Sale

    Great Shelford,Cambridge, UK, CB22 5NE or tortuous acts or omission, breach of duty, breach of contract or breach of statutory duty on the part of Vuly • Europe: Europe Play Operations B.V. Play, its office bearers, directors, employees or agents.
  • Seite 5: Care And Maintenance

    • Ensure that moving steel components remain well lubricated. SNOW: Store your monkey bars indoors to protect them from damage. If you must use them outdoors, • Use only parts and accessories recommended by Vuly remove the shade cover from top and remove snow Play. build up.
  • Seite 6: Usage And Behaviour

    2 m (6 ft) from any structure or obstruction times whilst equipment is in use. – such as a fence, garage, house, overhanging branches, Vuly Play cares about safety. laundry lines, or electrical wires. • Ensure that your chosen surface allows the system to be...
  • Seite 7: Avertissement Légal Et Conditions De Vente

    Adresse: 1055 W. Georgia St, Unité 1500, Vancouver, BC par la loi, à tout recours contre Vuly Play, pour toute V6E 4N7 perte, tout dommage, toute blessure ou tout décès causé...
  • Seite 8: Entretien Et Maintenance

    PLUIE: Enlevez tout débris tombé après la pluie et • Remplacez immédiatement toute pièce usée ou essuyez l’eau résiduelle avec un chiffon sec. manquante uniquement via Vuly Play. VENT: Déconnectez tous les accessoires et couvrez • Serrez tous les éléments de fixation, y compris ceux liés à...
  • Seite 9: Utilisation Et Comportement

    – telle qu’une clôture, un garage, une maison, à tout moment pendant l’utilisation de des branches surplombantes, des fils à linge ou des câbles l’équipement. Vuly Play accorde une électriques. grande importance à la sécurité • Assurez-vous que la surface sélectionnée permet un AVERTISSEMENT: Pour réduire...
  • Seite 10: Rechtlicher Hinweis Und Verkaufsbedingungen

    Es liegt in der Verantwortung des Kunden, alle Kartons zu überprüfen, um sicherzustellen, dass alle • Australien: Vuly Play Group ABN 48 655 129 623 Komponenten vollständig und unversehrt sind, bevor mit Adresse: 95 Ingleston Road, Wakerley, QLD 4154 der Montage begonnen wird.
  • Seite 11 – sichern Sie es unbedingt Für die Montage benötigen Sie: • Leiter • Gummihammer • Maßband oder Lineal Vuly Play Group AU: 1300 667 514 US: 1-833-333-8888 CAD:(866) 866-8858 UK: 03333 660062 FR: 0801 84 16 77 www.vulyplay.com...
  • Seite 12: Pflege Und Wartung

    SCHNEE: Lagern Sie Ihre Klettergerüste (Monkey geschmiert bleiben. Bars) im Innenbereich, um sie zu schützen. Wenn sie im Freien verwendet werden müssen, entfernen • Verwenden Sie ausschließlich von Vuly Play empfohlene Sie die Schattenabdeckung oben und beseitigen Sie Ersatzteile und Zubehör. Schneemengen.
  • Seite 13: Nutzung Und Verhalten

    Während der Nutzung des Geräts Strukturen oder Hindernissen entfernt – wie etwa Zäunen, ist jederzeit die Aufsicht eines Garagen, Häusern, überhängenden Ästen, Wäscheleinen Erwachsenen erforderlich.Vuly Play oder Stromleitungen. legt großen Wert auf Sicherheit. • Stellen Sie sicher, dass der Untergrund die feste...
  • Seite 14: Pre-Assembly Tips & Tricks / Astuces Et Conseils Avant L'assemblage / Tipps & Tricks Vor Dem Aufbau

    4.0. Pre-Assembly Tips & Tricks / Astuces et Conseils Avant l’Assemblage / Tipps & Tricks vor dem Aufbau TAKE TIME TO READ THESE TIPS & TRICKS CAREFULLY! PRENEZ LE TEMPS DE LIRE ATTENTIVEMENT CES ASTUCES ET CONSEILS ! NEHMEN SIE SICH ZEIT, UM DIESE TIPPS &...
  • Seite 15: Quest System / Système Quest / Quest-System

    4.2. Quest System / Système Quest / Quest-System 4.2.1. Joiner Fitting/ Raccord de Jonction/ Verbindungsstück Anbringen Chaque raccord de jonction existe en version Each joiner has a standard version and Jedes Verbindungsstück einer cross-brace version. The cross brace standard et en version pour traverse. La Standard- und einer Querstreben-Version version has additional mounting loops version pour...
  • Seite 16 4.2.2. Tube Sorting / Tri des Tubes / Sortierung der Rohre It is highly recommended that before Il est fortement recommandé, avant Es wird dringend empfohlen, vor commencing assembly each de commencer l’assemblage de Beginn der Montage jeder Sektion die section, open the indicated boxes chaque section, d’ouvrir les boîtes angegebenen Kartons zu öffnen und...
  • Seite 17 4.2.4. Tube Alignment / Alignement des Tubes / Ausrichtung der Rohre EBER To align the joiner holes with the Pour aligner les trous du raccord Um die Löcher des Verbindungsstücks holes in the frame tube, take the avec ceux du tube du cadre, insérez denen Rahmenrohrs large 6mm Allen key and insert...
  • Seite 18: Uneven Ground / Sol Irrégulier / Unebener Untergrund

    4.3. Uneven Ground / Sol Irrégulier / Unebener Untergrund Ensure that the ground at the Assurez-vous que le sol à l’endroit Stellen Sie sicher, dass der Untergrund installation location is level and clear of d’installation est plat et exempt am Installationsort eben ist und keine obstructions.
  • Seite 19: Fasteners / Fixations /Befestigungselemente

    4.5. Fasteners / Fixations /Befestigungselemente Les schémas suivants sont à l’échelle 1:1. Die folgenden Abbildungen sind im Maßstab 1:1 The following diagrams are 1:1 scale. These Ils se trouvent tout au long du manuel dargestellt. Sie helfen Ihnen dabei, die richtigen can be found throughout the manual to pour vous aider à...
  • Seite 20: Road Map / Feuille De Route / Bauplan

    4.6. Road Map / Feuille de Route / Bauplan Construction of the playset is broken La construction de l’aire de jeu Der Aufbau des Spielgeräts ist in up into the following sections. Follow est divisée en plusieurs sections. die folgenden Abschnitte unterteilt. this manual in sequence to help you Suivez ce manuel dans l’ordre pour Folgen...
  • Seite 21: Parts And Components / Pièces Et Composants / Teile Und Komponenten

    4.7. Parts and Components / Pièces et Composants / Teile und Komponenten ID 1 - MONKEY BAR BOX 1 3-25622A0...
  • Seite 22 ID 11 - PRO SIDE BAY...
  • Seite 23 ID 6 - H-FRAME TALL PRO 3-25622A0...
  • Seite 24 ID 16 - SHADE COVER POLES PRO...
  • Seite 25 ID 20 - MEDIUM PRO JOINERS AJCB 4JCB 3-25622A0...
  • Seite 26 ID 29 - MEDIUM PRO MP-HW M-SC M/L-SNR M/L-OP M/L-SN M/L-CB...
  • Seite 27: Assembly Instructions / Instructions D'assemblage/Montageanleitung

    5.0. Assembly Instructions / Instructions d’Assemblage/ Montageanleitung 5.1. MONKEY BAR / BARRE DE SINGE / AFFENSTANGEN PENDANT LE MONTAGE, ASSUREZ-VOUS À WÄHREND DER MONTAGE MÜSSEN SCHRAUBEN DURING ASSEMBLY, ENSURE BOLTS CE QUE LES BOULONS ET ÉCROUS SOIENT UND MUTTERN ZUNÄCHST NUR MIT DEN FINGERN AND NUTS ARE FINGER TIGHTENED SERRÉS À...
  • Seite 28: Mb2

    M8x40 M8 RBN WARNING! Only fi nger tighten fasteners at this step. ATTENTION! Ne serrez les fi xations qu’à la main à cette étape. ACHTUNG! Befestigungselemente in diesem Schritt nur von Hand anziehen.
  • Seite 29: M10X45

    M10x45 M10 SW M10 PW M10x45 MB x9 WARNING! Only fi nger tighten fasteners at this step. ATTENTION! Ne serrez les fi xations qu’à la main à cette étape. ACHTUNG! Befestigungselemente in diesem Schritt nur von Hand anziehen. 3-25622A0...
  • Seite 30 WARNING! Only fi nger tighten fasteners at this step. ATTENTION! Ne serrez les fi xations qu’à la main à cette étape. ACHTUNG! Befestigungselemente in diesem Schritt nur von Hand anziehen.
  • Seite 31 WARNING! Do not use AJCB. Ensure regular AJ are used. ATTENTION! N’utilisez pas l’AJCB. Utilisez uniquement les AJ standards. ACHTUNG! Verwenden Sie kein AJCB. Stellen Sie sicher, dass reguläre AJ verwendet werden. 3-25622A0...
  • Seite 32 M8x50 M8 HBN...
  • Seite 33: Top Frame / Cadre Supérieur / Oberer Rahmen

    5.2. TOP FRAME / CADRE SUPÉRIEUR / OBERER RAHMEN PENDANT LE MONTAGE, ASSUREZ-VOUS À WÄHREND DER MONTAGE MÜSSEN SCHRAUBEN DURING ASSEMBLY, ENSURE BOLTS CE QUE LES BOULONS ET ÉCROUS SOIENT UND MUTTERN ZUNÄCHST NUR MIT DEN FINGERN AND NUTS ARE FINGER TIGHTENED SERRÉS À...
  • Seite 34 M8x40 M8 RBN WARNING! Ensure that holes are aligned correctly before inserting fasteners. ATTENTION! Assurez-vous que les trous sont correctement alignés avant d’insérer les fi xations. ACHTUNG! Stellen Sie sicher, dass die Löcher korrekt ausgerichtet sind, bevor Sie Befestigungen einsetzen.
  • Seite 35 4JCB 4JCB WARNING! Ensure that 4JCB points are used and orientated as shown. ATTENTION! Assurez-vous que les points de fi xation 4JCB sont utilisés et orientés comme indiqué. ACHTUNG! Stellen Sie sicher, dass 4JCB-Punkte wie gezeigt verwendet und ausgerichtet werden. 3-25622A0...
  • Seite 36 M8x50 M8 HBN M8x50 M8 HBN WARNING! Ensure that holes are aligned and M8 HBN is seated correctly before inserting M8x50. ATTENTION! Assurez-vous que les trous sont alignés et que le M8 HBN est correctement en place avant d’insérer le M8x50. ACHTUNG! Stellen Sie sicher, dass die Löcher ausgerichtet sind und der M8 HBN richtig sitzt, bevor Sie den M8x50 einsetzen.
  • Seite 37 M8x50 M8 HBN 3-25622A0...
  • Seite 39: Side Bay Pro / Baie Latérale Pro / Seitenbucht Pro

    5.3. SIDE BAY PRO / BAIE LATÉRALE PRO / SEITENBUCHT PRO PENDANT LE MONTAGE, ASSUREZ-VOUS À WÄHREND DER MONTAGE MÜSSEN SCHRAUBEN DURING ASSEMBLY, ENSURE BOLTS CE QUE LES BOULONS ET ÉCROUS SOIENT UND MUTTERN ZUNÄCHST NUR MIT DEN FINGERN AND NUTS ARE FINGER TIGHTENED SERRÉS À...
  • Seite 40 WARNING! Check tube label to ensure that a T14 tube is used, T3 and S2 tubes are INCORRECT. ATTENTION! Assurez-vous l’étiquette du tube pour vous assurer qu’un tube T14 est utilisé. Les tubes T3 et S2 sont INCORRECTS. ACHTUNG! Überprüfen Sie das Rohretikett, um sicherzustellen, dass ein T14-Rohr verwendet wird. T3- und S2-Rohre sind FALSCH. M8x40 M8 RBN NOTE: Ensure that holes between tubes are correctly aligned, tighten all fasteners.
  • Seite 41 4JCB WARNING! Ensure that 4J without Cross-Brace attachment points are used. ATTENTION! Assurez-vous que des 4J sans points de fi xation pour traverse sont utilisés. ACHTUNG! Stellen Sie sicher, dass 4J ohne Kreuzstreben-Befestigungspunkte verwendet werden. M8x50 M8 HBN 3-25622A0...
  • Seite 43 45° WARNING! Ensure that L1 tubes are angled outwards at 45 degrees. ATTENTION! Assurez-vous que les tubes L1 sont inclinés vers l’extérieur à 45 degrés. ACHTUNG! Stellen Sie sicher, dass die L1-Rohre im Winkel von 45-Grad nach außen geneigt sind. NOTE: Ensure that all fasteners on the sub-assembly are tightened.
  • Seite 45: H-Frame Pro / Cadres En H Pro / H-Rahmen Pro

    5.4. H-FRAME PRO / CADRES EN H PRO / H-RAHMEN PRO PENDANT LE MONTAGE, ASSUREZ-VOUS À WÄHREND DER MONTAGE MÜSSEN SCHRAUBEN DURING ASSEMBLY, ENSURE BOLTS CE QUE LES BOULONS ET ÉCROUS SOIENT UND MUTTERN ZUNÄCHST NUR MIT DEN FINGERN AND NUTS ARE FINGER TIGHTENED SERRÉS À...
  • Seite 46 M10x45 M10 SW M10 PW M10x45 WARNING! Engage fasteners in threads of T5 and T5P tubes. Do not fully tighten. ATTENTION! Engagez les fi xations dans les fi letages des tubes T5 et T5P. Ne serrez pas complètement. ACHTUNG! Schrauben Sie die Befestigungselemente in die Gewinde der T5- und T5P-Rohre ein. Nicht vollständig festziehen.
  • Seite 47 120 mm AJ CB WARNING! Ensure the Cross-Brace attachment point is facing up. Position 120mm beneath T5 tube. ATTENTION! Assurez-vous que le point de fi xation de la traverse est orienté vers le haut. Positionnez-la 120 mm sous le tube T5. ACHTUNG! Stellen Sie sicher, dass der Befestigungspunkt der Kreuzstrebe nach oben zeigt.
  • Seite 48 M8X40 M10 SW M8x40 NOTE: Insert M8x40 fasteners into ST through T5P and tighten. REMARQUE: Insérez les fi xations M8x40 dans ST à travers T5P et serrez. HINWEIS: Setzen Sie M8x40-Schrauben durch T5P in ST ein und ziehen Sie sie fest.
  • Seite 49 NOTE: Position the AJCB so they face each other. REMARQUE: Positionnez les AJCB de manière à ce qu’ils se fassent face. HINWEIS: Positionieren Sie die AJCB so, dass sie einander zugewandt sind. 3-25622A0...
  • Seite 50: Frame Assembly / Assemblage Du Cadre / Rahmenmontage

    5.5. FRAME ASSEMBLY / ASSEMBLAGE DU CADRE / RAHMENMONTAGE PENDANT LE MONTAGE, ASSUREZ-VOUS À WÄHREND DER MONTAGE MÜSSEN SCHRAUBEN DURING ASSEMBLY, ENSURE BOLTS CE QUE LES BOULONS ET ÉCROUS SOIENT UND MUTTERN ZUNÄCHST NUR MIT DEN FINGERN AND NUTS ARE FINGER TIGHTENED SERRÉS À...
  • Seite 51 MONKEY BAR - BARRE DE SINGE - AFFENSTANGEN - - TOP FRAME - CADRE SUPÉRIEUR - OBERER RAHMEN WARNING! Ensure that rivets on T1 tubes are positioned in line with the X axis. ATTENTION! Assurez-vous que les rivets sur les tubes T1 sont alignés avec l’axe X. ACHTUNG! Stellen Sie sicher, dass die Nieten an den T1-Rohren mit der X seite ausgerichtet Achse.
  • Seite 52 WARNING! Tighten AJ before flipping frame. ATTENTION! Serrez les AJ avant de retourner le cadre. ACHTUNG! Ziehen Sie die AJ fest, bevor Sie den Rahmen umdrehen. WARNING! Minimum two people required to flip frame, exercise caution ATTENTION! Minimum deux personnes nécessaires pour retourner le cadre, faites preuve de prudence. ACHTUNG! Mindestens zwei Personen erforderlich, um den Rahmen zu drehen –...
  • Seite 53 SIDE BAY PRO - BAIE LATÉRALE PRO - SEITENBUCHT PRO - M8x50 M8 HBN 3-25622A0...
  • Seite 54 M/L-SN M/L-OP NOTE: Ensure M/L-SN entrance is aligned to M/L-OP handles. REMARQUE: Assurez-vous que l’entrée du M/L-SN est alignée avec les poignées de M/L-OP. HINWEIS: Stellen Sie sicher, dass der Eingang des M/L-SN mit den M/L-OP griffen ausgerichtet ist.
  • Seite 55 WARNING! Ensure that all holes on the bottom of the M/L-SN have straps passed through them. ATTENTION! Assurez-vous que toutes les ouvertures au bas du M/L-SN ont des sangles passées à travers. ACHTUNG! Stellen Sie sicher, dass alle unteren Öffnungen des M/L-SN mit Gurten durchzogen sind. NOTE: Pass hook-and-loop strap underneath and over the tube, through the buckle and pass back to secure.
  • Seite 56 WARNING! Ensure that all security straps are fully secured and closed as shown. ATTENTION! Assurez-vous que toutes les sangles de sécurité sont entièrement fixées et fermées comme indiqué. ACHTUNG! Stellen Sie sicher, dass alle Sicherheitsgurte vollständig gesichert und verschlossen sind, wie gezeigt.
  • Seite 57 WARNING! Ensure the push button on the SCP is locked into place. ATTENTION! Assurez-vous que le bouton-poussoir sur le SCP est verrouillé en place. ACHTUNG! Stellen Sie sicher, dass der Druckknopf am SCP korrekt eingerastet ist. NOTE: Slide the S2 tube through the sleeve of the M/L-SN and into the Joiner and bolt to secure. REMARQUE: Faites glisser le tube S2 à...
  • Seite 59 3-25622A0...
  • Seite 60 M/L-SNR WARNING! Place M/L-SNR so there are no t-bars over the entry point. ATTENTION! Placez le M/L-SNR de façon à ce qu’il n’y ait pas de barres en T au-dessus du point d’entrée. ACHTUNG! Platzieren Sie das M/L-SNR so, dass keine T-Stangen über dem Einstiegspunkt sind. NOTE: Thread t-bars through the loops in the M/L-SN to secure.
  • Seite 61 NOTE: Secure hook-and-loop strap to each corner point and tension evenly. REMARQUE: Fixez la sangle auto-agrippante à chaque coin et tendez-la uniformément. HINWEIS: Befestigen Sie den Klettverschlussriemen an jedem Eckpunkt und spannen Sie ihn gleichmäßig. 3-25622A0...
  • Seite 62 45° WARNING! Ensure SPP are angled outwards at 45 degrees. ATTENTION! Assurez-vous que les SPP sont inclinés vers l’extérieur à 45 degrés. ACHTUNG! Stellen Sie sicher, dass die SPP in einem Winkel von 45 Grad nach außen geneigt sind. M8x50 M8 HBN WARNING! Ensure Bolts pass through the slot in the SPP.
  • Seite 63 WARNING! Once fastened, ensure metal sleeve on SPP is sitting flush with SPA opening. ATTENTION! Une fois fixé, assurez-vous que la bague métallique du SPP est bien à fleur de l’ouverture du SPA. ACHTUNG! Nach dem Befestigen sicherstellen, dass die Metallhülse am SPP bündig mit der Öffnung des SPA sitzt. 3-25622A0...
  • Seite 64 M-SC WARNING! Ensure the batch tag is placed over the entry of the hideout. ATTENTION! Assurez-vous que l’étiquette de lot est placée au-dessus de l’entrée de la cachette. ACHTUNG! Stellen Sie sicher, dass das Chargenetikett über dem Eingang des Verstecks angebracht ist. NOTE: Lift the M-SC clip over the connection point and pull until it snaps into place.
  • Seite 65 NOTE: Continue until the M-SC is connected at all indicated locations. REMARQUE: Continuez jusqu’à ce que le M-SC soit connecté à tous les emplacements indiqués. HINWEIS: Fahren Sie fort, bis die M-SC an allen angegebenen Stellen verbunden ist. 3-25622A0...
  • Seite 66 NOTE: Pass the buckle on the M-SC through the buckle of the M/L-SN, thread the strap through the first buckle, pull to tighten and then secure. REMARQUE: Passez la boucle du M-SC à travers la boucle du M/L-SN, faites passer la sangle dans la première boucle, tirez pour serrer puis fixez. HINWEIS: Führen Sie die Schnalle der M-SC durch die Schnalle des M/L-SN, fädeln Sie den Gurt durch die erste Schnalle, ziehen Sie zum Spannen und Sichern.
  • Seite 67 NOTE: Pass the strap on the M-SC through the eyelets near the entrance of the M/L-SN, thread the strap through the buckle and pass back through the eyelet. Pull to tighten and then secure. REMARQUE: Passez la sangle du M-SC à travers les œillets près de l’entrée du M/L-SN, puis dans la boucle ; repassez-la dans l’œillet. Tirez pour serrer, puis fixez.
  • Seite 68 NOTE: Pass the strap on the M-SC around the SPP. Thread the strap through the buckle and pass back over. Pull to tighten and then secure. REMARQUE: Passez la sangle du M-SC autour du SPP. Faites passer la sangle dans la boucle puis repassez-la. Tirez pour serrer, puis sécuriser la sangle. HINWEIS: Führen Sie den Gurt an der M-SC um den SPP herum.
  • Seite 69 NOTE: Pass the strap on the M/L-SN up and through the centre of the M-SC clip. Pass the strap over and down, pull to tighten and then secure. REMARQUE: Passez la sangle du M/L-SN vers le haut et à travers le centre du clip metallique M-SC. Passez-la par-dessus puis vers le bas, tirez pour serrer, puis fixez.
  • Seite 70 WARNING! Ensure the L2 tube is used, L4 while visually similar will not align correctly. ATTENTION! Utilisez impérativement le tube L2. Le L4, bien que visuellement similaire, ne s’aligne pas correctement. ACHTUNG! Stellen Sie sicher, dass das L2-Rohr verwendet wird, Das L4 sieht zwar ähnlich aus, passt aber nicht korrekt. E N T R E N T R É...
  • Seite 71 - H-FRAME PRO - CADRE EN H PRO - H-RAHMEN PRO WARNING! When inserting H-Frame, ensure the AJCB is on the outside. ATTENTION! Lors de l’insertion du cadre en H, Assurez-vous que l’AJCB est à l’extérieur. ACHTUNG! Achten Sie beim Einsetzen des H-Rahmens darauf, dass die AJCB außen liegt. M8x40 M8 RBN NOTE: If H-Frame and T1 tube holes don’t align, see:...
  • Seite 72 WARNING! Ensure the L2 tube is used, L4 while visually similar will not align correctly. ATTENTION! Utilisez impérativement le tube L2. Le L4, bien que visuellement similaire, ne s’aligne pas correctement. ACHTUNG! Stellen Sie sicher, dass das L2-Rohr verwendet wird, Das L4 sieht zwar ähnlich aus, passt aber nicht korrekt. WARNING! Lift frame with two people while a third person inserts the H-Frame and L2 legs.
  • Seite 73 - H-FRAME PRO - CADRE EN H PRO - H-RAHMEN PRO L2 + AJ WARNING! When inserting H-Frame, ensure the AJCB is on the outside. ATTENTION! Lors de l’insertion du cadre en H, Assurez-vous que l’AJCB est à l’extérieur. ACHTUNG! Achten Sie beim Einsetzen des H-Rahmens darauf, dass die AJCB außen liegt. M8x40 M8 RBN NOTE: If H-Frame and T1 tube holes don’t align, see:...
  • Seite 74 WARNING! Ensure the L4 tube is used, L2 while visually similar will not align correctly. ATTENTION! Utilisez impérativement le tube L4, le L2, bien que visuellement similaire, ne s’aligne pas correctement. ACHTUNG! Stellen Sie sicher, dass das L4-Rohr verwendet wird, L2 sieht zwar ähnlich aus, passt aber nicht korrekt. L4 + AJ...
  • Seite 75 M8x40 M8 RBN 3-25622A0...
  • Seite 76 NOTE: With a second person, pull out the corner leg to assist with inserting the other end. REMARQUE: Avec l’aide d’une deuxième personne, tirez la pied d’angle pour faciliter l’insertion de l’autre extrémité. HINWEIS: Ziehen Sie mit einer zweiten Person das Eckbein heraus, um das Einsetzen des anderen Endes zu erleichtern.
  • Seite 77 M8x40 M8 RBN 3-25622A0...
  • Seite 78 NOTE: Loosen each AJCB to assist with inserting T2,T3,T2 assembly. REMARQUE: Desserez chaque AJCB pour faciliter l’insertion de l’assemblage T2, T3, T2. HINWEIS: Lockern Sie jede AJCB, um das Einsetzen der T2, T3, T2 Baugruppe zu erleichtern.
  • Seite 79 NOTE: With a second person, pull out H-Frame to assist with inserting the other end of the 3M Span. REMARQUE: Avec l’aide d’une deuxième personne, tirez le cadre en H pour aider à insérer l’autre extrémité de la portée de 3m. HINWEIS: Ziehen Sie mit Hilfe einer zweiten Person den H-Rahmen heraus, um das Einsetzen des anderen Endes der 3M-Spanne zu erleichtern.
  • Seite 80 STELLEN SIE SICHER, ENSURE THAT ALL ASSUREZ-VOUS QUE DASS ALLE MUTTERN NUTS AND BOLTS TOUS LES ÉCROUS ET UND SCHRAUBEN IN ARE TIGHTENED AT BOULONS SONT DIESEM STADIUM FEST THIS STAGE SERRÉS À CE STADE ANGEZOGEN SIND MONKEY BAR BARRE DE SINGE AFFENSTANGEN TOP FRAME CADRE SUPÉRIEUR...
  • Seite 81: Cross Brace / Traverse / Kreuzstrebe

    5.6. CROSS BRACE / TRAVERSE / KREUZSTREBE Required Boxes / Boîtes Requises / Erforderliche Kartons Required Components / Composants Requis / Erforderliche Komponenten Misc. / Div. / Versch. Tools / Outils / Werkzeuge - M/L-CB......x1 - 6MK ......x1 - TB ........x2 - 5MK ......x2 - TBC ......x2 3-25622A0...
  • Seite 82 M/L-CB NOTE: To allow for easy attachment of the M/L-CB, turn to extend the TB to full length. REMARQUE: Pour faciliter la fixation de M/L-CB, tournez pour étendre la TB à sa pleine longueur. HINWEIS: Um die Befestigung der M/L-CB zu erleichtern, drehen Sie, um die TB vollständig zu verlängern.
  • Seite 83 NOTE: With the TB at the lower attachment points, pin the M/L-CB to the frame. REMARQUE: Avec la TB aux points de fixation inférieurs, attachez le M/L-CB au cadre. HINWEIS: Befestigen Sie mit der TB an den unteren Befestigungspunkten die M/L-CB am Rahmen. 3-25622A0...
  • Seite 84 NOTE: Rotate TB to pull the bolts in and tighten the M/L-CB, fasten lock-off nuts to secure. REMARQUE: Tournez la TB pour tirer les boulons et serrez le M/L-CB, fixez les écrous de verrouillage pour sécuriser. HINWEIS: Drehen Sie die TB, um die Schrauben anzuziehen und ziehen Sie die M/L-CB an, sichern Sie die Sicherungsmuttern.
  • Seite 85 NOTE: Ensure even tension between each TB for best results. REMARQUE: Assurez-vous que la tension est uniforme entre chaque TB pour une meilleure stabilité. HINWEIS: Stellen Sie eine gleichmäßige Spannung zwischen jedem TB, um die besten Ergebnisse zu sicher. 3-25622A0...
  • Seite 86: Cargo Net / Filet D'escalade / Kletternetz

    5.7. CARGO NET / FILET D’ESCALADE / KLETTERNETZ Required Boxes / Boîtes Requises / Erforderliche Kartons Required Components / Composants Requis / Erforderliche Komponenten Misc. / Div. / Versch. - CN .........x1...
  • Seite 87 NOTE: Corner of CN with batch tag must be positioned as shown. REMARQUE: Le coin du CN avec l’étiquette de lot doit être positionné comme indiqué. HINWEIS: Die Ecke des CN mit dem Chargenetikett muss wie gezeigt positioniert werden. 3-25622A0...
  • Seite 89 NOTE: Tighten bottom straps as required to provide sufficient tension to CN. REMARQUE: Serrez les sangles inférieures si nécessaire pour assurer une tension suffisante au CN. HINWEIS: Ziehen Sie die unteren Gurte nach Bedarf an, um ausreichende Spannung am CN zu gewährleisten. 3-25622A0...
  • Seite 90: Anchoring / Ancrage / Verankerung

    5.8. ANCHORING / ANCRAGE / VERANKERUNG Required Boxes / Boîtes Requises / Erforderliche Kartons Required Components / Composants Requis / Erforderliche Komponenten Misc. / Div. / Versch. Tools / Outils / Werkzeuge - AK ........ x7 - 13mm Socket Driver / Douille 13mm / 13mm Stecknuss ..x1 - Hammer / Marteau .............
  • Seite 91 WARNING! Ensure that ground at the installation location is level and clear of obstructions. Installing on an uneven surface can cause misalignment and instability. ATTENTION! Assurez-vous que le sol à l’emplacement d’installation est de niveau et dégagé de tout obstacles. Une installation sur une surface irrégulière peut entraîner un mauvais alignement et une instabilité.
  • Seite 93 CONGRATULATIONS! / FÉLICITATIONS! / GLÜCKWUNSCH! You have assembled your Quest 2 playset! Vous avez assemblé votre aire de jeu Quest 2! Sie haben Ihr Quest 2-Spielset zusammengebaut! 3-25622A0...
  • Seite 94: Troubleshooting / Dépannage / Fehlerbehebung

    5.9. TROUBLESHOOTING / DÉPANNAGE / FEHLERBEHEBUNG 5.9.1 T1 to H-Frame Hole Alignment / Alignement des Trous entre le Tube T1 et le Cadre en H / T1- bis H-Rahmen-Lochausrichtung If holes between H-Frame Si les trous entre le cadre H et le Wenn sich die Löcher zwischen dem H-Rahmen and T1 tube do not align, tube T1 ne sont pas alignés, retirez...
  • Seite 95: Product Registration

    • 24 months [2 years] to the shade cover. Customers who purchase directly from Vuly Play (through vulyplay.com, at the Vuly Play showroom or over the phone) • 12 months [1 year] to purchased accessories or automatically have their product registered.
  • Seite 96: Warranty Claims

    This warranty does not extend to accelerated decay of the product caused by poor care or maintenance. It is essential Vuly Play may take up to 7 days to process warranty claims that customers regularly check and follow the advice of the upon a completed submission.
  • Seite 97: Country-Specific Consumer Law Notices

    These rights apply alongside any additional warranty countries. provided by Vuly Play. Claims must be made to Vuly Play 8.5.1. Australia – Australian Consumer Law 8.5.5. European Union – EU Consumer Rights Our goods come with guarantees that cannot be excluded under the Australian Consumer Law (ACL).
  • Seite 98: Enregistrement Du Produit

    Les garanties Vuly Play ne s’appliquent qu’à l’acheteur d’origine, pour un produit acheté directement chez Vuly Vuly Play offre des pièces de rechange à moitié prix à tous Play ou chez un revendeur agréé. ses clients, pendant toute la durée de vie du produit, dans le cadre du programme Pièces à...
  • Seite 99: Réclamations Au Titre De La Garantie

    Réclamations acceptées après 60 jours suivant la date de 8.3.6. Dommages dus à la proximité de l’eau salée livraison : La garantie applicable aux composants en acier sera réduite de 50 % si le produit Vuly Play est assemblé à moins Vuly Play remplacera gratuitement pièces...
  • Seite 100: Législation Nationale Sur La Protection Des Consommateurs

    UE, sans avoir à en justifier la raison. Ces droits s’appliquent Play. La responsabilité de Vuly est limitée à la réparation, en plus de toute garantie fournie par Vuly Play et ne au remplacement ou au remboursement, à sa seule limitent en rien vos droits légaux en vertu du droit de l’Union...
  • Seite 101: Pièces Manquantes

    Vuly Play sont préemballés avant d’être livrés dans les entrepôts Vuly. Il ne nous est pas possible de vérifier le contenu des boîtes avant expédition. Bien que le taux de pièces manquantes soit extrêmement faible, certaines peuvent se détacher pendant le transport...
  • Seite 102: Produktregistrierung

    • 84 Monate [7 Jahre] auf Rahmenteile. Vuly Play-Produkt bei Vuly Play registriert ist. Zubehör Kunden, die direkt bei Vuly Play kaufen (über vulyplay.com, • 24 Monate [2 Jahre] auf die Sonnenschutzabdeckung im Vuly-Showroom oder telefonisch), haben ihr Produkt • 12 Monate [1 Jahr] auf separat gekaufte Zubehörteile automatisch registriert.
  • Seite 103: Garantieansprüche

    Antrag nicht bearbeitet werden. die Hinweise im Abschnitt „Pflege und Wartung“ des Vuly Play-Handbuchs zu befolgen. Vuly Play kann bis zu 7 Tage benötigen, um eine vollständige Garantieanfrage zu prüfen. Danach kann es bis zu 7 weitere 8.3.5. Schäden durch unsachgemäße Nutzung Tage dauern, bis die Ersatzteile beim Kunden eintreffen.
  • Seite 104: Länderspezifisches Verbraucherschutzrecht

    Kanadische Kunden sind durch Bundes- und Für Produkte, die zusammen mit Vuly-Play-Produkten Provinzgesetze zum Verbraucherschutz abgesichert. verkauft werden, aber nicht von Vuly Play selbst stammen, gelten die Garantien der jeweiligen Hersteller. Diese Gesetze beinhalten unter anderem: Der Kunde muss sich in diesen Fällen direkt an das jeweilige •...
  • Seite 105: Fehlende Teile

    9.0. Fehlende Teile Wenn ein Kunde der Meinung ist, dass ein Vuly-Play-Produkt nicht alle erforderlichen Teile enthält, muss unverzüglich eine Meldung über fehlende Teile unter vulyplay.com/ support eingereicht werden. Ein Produkt darf nicht verwendet werden, wenn es unvollständig ist, da dies gefährlich sein kann. Schäden, die durch die Nutzung unvollständiger Produkte entstehen,...
  • Seite 107 3-25622A0...
  • Seite 108 See vulyplay.com/terms for the most recent Vuly Play warranty policies, terms and conditions. Consultez vulyplay.com/terms pour connaître les dernières politiques, conditions générales et garanties de Vuly Play. Besuchen Sie vulyplay.com/terms, um die jeweils aktuellsten Garantiebedingungen und Allgemeinen Geschäftsbedingungen von Vuly Play einzusehen.

Diese Anleitung auch für:

Quest 2.1