Seite 2
MODEL:YD512002 This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if there are any technology or software updates on our product.
Seite 3
Warning-To reduce the risk of injury, user must read instructions manual carefully. This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions:(1)This device may not cause harmful interference, and (2)this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
Seite 4
INSTRUCTIONS Disclaimer Before using the product, please read the user manual of this product to ensure correct use after full understanding. After reading, please keep the user manual in a safe place for future reference. If you do not operate this product correctly, you may cause serious injury to yourself or others, or cause damage to the product and property.
Seite 5
5. It is prohibited to use wires or other metal objects to cause short circuit of this product 6. Do not use unofficial parts or accessories. If you need to replace it, please contact our sales channel to inquire about relevant purchase information.
PARAMETER SPECIFICATIONS Standard Parameters YD512002 Model 51.2V 52Ah Battery Specifications 51.2V Nominal Voltage 52Ah±5% Nominal Capacity 2662. 4Wh Nominal Energy Standard Charging Voltage 57.6V Standard Discharge Cut-off Voltage 44.8V Standard Charging Current Continuous Working Current 100A Maximum Discharge Current 150A(30S)...
Battery specifications Lithium iron phosphate battery Battery Type After 4000 cycles, the remaining capacity is still Battery cycle life more than 80% 100 A BMS management system, with overcharge protection, charging over current protection, discharge over current protection, short circuit protection, discharge high temperature protection, discharge low protection function temperature protection, charging high...
Seite 8
USER GUIDE Product appearance introduction - 7 -...
Seite 9
Note:1. The phone and monitor cannot connect to the lithium battery via Bluetooth simultaneously; 2. When connecting to the phone's Bluetooth, first disconnect the monitor from the lithium battery's Bluetooth connection. Press the monitor's “Switch button” for 5 seconds to turn off the monitor and disconnect Bluetooth;...
Seite 10
1、 Bluetooth connection indicator light, turns off after 2、 Alarm light. successful connection 4、 Charge and discharge 3、 SOC display area. current display area. 6、 Temperature alarm 5、 Fault indicator light. indicator. 8、Power display area, each 7、Protection plate temperature three points represent 20% display area.
PRODUCT USE Bluetooth application communication function The APP mainly displays: lithium battery voltage, current, capacity, temperature and other curves, charge and discharge switch control, SOC, battery voltage, charge and discharge current, protection status, basic parameters, etc. Through the background permission operation, you can also set the parameters of the lithium battery protection board, so that the health status of the lithium battery is more transparent, to ensure the safety of the lithium battery.
Seite 12
APP User Guide Android 5.0/10S 10.0 or later can be used on devices that support Bluetooth 4.0, and once you have Bluetooth and GPS permissions, you can run. Entry After the APP is installed successfully, open the APP and allow Bluetooth to be opened.
Seite 13
CHARGING METHOD AC charging 1. Usage and precautions Before charging, check that the battery parameters of the OEM device match the label information on the charger, and ensure that the machine is turned off. When charging, first connect the charger to the battery, and then plug in the power plug.
(5) Charger overheating: Ensure that the charger vent and space are kept unblocked and away from heat sources. Do not attempt to repair or open the charger, as this may pose a risk of injury. Please contact our company or local dealer to check whether the charger parameters are set correctly Routine maintenance Always check the connection between the charger's power cord and the...
It is strictly prohibited to replace the controller cable and do not pull the cable forcefully. If the power cord is damaged, to avoid the risk of injury, stop using the charger and contact the manufacturer. The temperature of the charger shell may be high during the charging process or just after charging.
Seite 16
12) To reduce the risk of electric shock, unplug the product's power cord and battery socket before attempting, servicing, or cleaning 13) This product is suitable for use by children aged 8 years and over and persons with reduced physical, sensory or intellectual abilities or lack of experience and knowledge, provided they have been supervised or instructed in using the device safely and understand the risks involved.
Seite 17
PRODUCT FAQS AND PRECAUTIONS 1. What type of battery does the product use? This product uses high-quality lithium iron phosphate batteries with higher safety factor. 2. How to know how long the product can provide power? The LCD screen of this product will display the battery life. For devices with generally stable power consumption, this time can be estimated.
Seite 18
10. Please tighten all cable connections as loose cable connections can cause terminals to melt or catch fire. 11. Do not puncture, drop, crush, burn, penetrate, shake or hit the battery. 12. The battery should be firmly fixed during transportation to prevent collision or falling.
BATTERY DISPOSAL 1. If conditions permit, please be sure to completely discharge the battery of this product before placing the product in the designated battery recycling box. This product contains batteries, which are hazardous chemicals and are strictly prohibited from being disposed of in ordinary trash bins.
Seite 21
BATTERIE D E V OITURETTE D E G OLF MODÈLE : Y D512002...
Seite 22
BATTERIE D E V OITURETTE D E GOLF MODÈLE : Y D512002 Ceci e st l e m ode d 'emploi d 'origine. V euillez l ire a ttentivement l 'intégralité d u manuel a vant u tilisation. V EVOR s e r éserve l e d roit d 'interpréter c lairement c e m anuel d'utilisation. ...
Seite 23
Avertissement P our r éduire l e r isque d e b lessure, l 'utilisateur d oit l ire attentivement le m anuel d 'instructions. Cet a ppareil e st c onforme à l a p artie 1 5 d e l a r églementation F CC. S on u tilisation e st soumise ...
Seite 24
INSTRUCTIONS Avis d e n on responsabilité : A vant d 'utiliser c e p roduit, v euillez l ire a ttentivement l e m anuel d 'utilisation afin d e v ous a ssurer d e s a b onne u tilisation. A près l ecture, v euillez c onserver c e m anuel p our référence ...
Seite 25
5. I l e st i nterdit d 'utiliser d es f ils o u d 'autres o bjets m étalliques p our p rovoquer u n c ourtcircuit de c e p roduit 6. N 'utilisez p as d e p ièces o u d 'accessoires n on o fficiels. S i v ous d evez l es r emplacer, v euillez contacter ...
SPÉCIFICATIONS D ES PARAMÈTRES Paramètres s tandard YD512002 Modèle 51,2 V 5 2 A h Spécifications d e l a b atterie 51,2 Tension n ominale 52Ah±5% Capacité n ominale 2662,4 W h Énergie n ominale Tension d e c harge s tandard 57,6 ...
Seite 27
Spécifications d e l a batterie Batterie l ithium f er phosphate Type d e b atterie Après 4 000 c ycles, l a c apacité r estante e st t oujours Durée d e v ie d e l a batterie plus ...
Seite 28
GUIDE D E L'UTILISATEUR Présentation d e l 'apparence d u p roduit 7 ...
Seite 29
Remarque : 1 . L e t éléphone e t l e m oniteur n e p euvent p as s e c onnecter s imultanément à l a b atterie a u l ithium v ia B luetooth. 2. P our v ous c onnecter a u B luetooth d u t éléphone, d éconnectez d 'abord l e moniteur ...
1. C onnexion B luetooth voyant l umineux, s 'éteint a près 2. V oyant d 'alarme. connexion r éussie 4 C harge e t d écharge 3. Z one d 'affichage S OC. zone d 'affichage a ctuelle. 6. ...
Seite 31
UTILISATION D U PRODUIT Fonction d e c ommunication d 'application B luetooth L 'application a ffiche principalement : l a t ension d e l a b atterie a u l ithium, l e c ourant, l a c apacité, l a t empérature et ...
Seite 32
Guide d e l 'utilisateur d e l'application A ndroid 5 .0/10S 1 0.0 o u v ersion u ltérieure p eut ê tre u tilisé s ur l es a ppareils prenant e n c harge B luetooth 4 .0, e t u ne f ois q ue v ous d isposez d es a utorisations B luetooth e t G PS, v ous peut ...
Seite 33
MÉTHODE D E CHARGEMENT Chargement C A 1 . Utilisation e t p récautions A vant d e charger, v érifiez q ue l es p aramètres d e l a b atterie d e l 'appareil O EM c orrespondent a ux informations ...
Seite 34
(5) S urchauffe d u c hargeur : A ssurezvous q ue l 'évent e t l 'espace d u c hargeur s ont m aintenus débloqué e t é loigné d es s ources d e c haleur. N'essayez p as d e r éparer o u d 'ouvrir l e c hargeur, c ar c ela p ourrait p résenter u n r isque d e blessure.
Il e st s trictement i nterdit d e r emplacer l e c âble d u c ontrôleur e t d e n e p as t irer s ur l e câble a vec f orce. S i l e c ordon d 'alimentation e st e ndommagé, p our é viter t out r isque d e b lessure, cessez ...
Seite 36
12) P our r éduire l e r isque d e c hoc é lectrique, d ébranchez l e c ordon d 'alimentation e t l a p rise d e l a b atterie d u produit a vant t oute t entative, t out e ntretien o u t out n ettoyage. 1 3) C e p roduit c onvient aux ...
Seite 37
FAQ E T P RÉCAUTIONS C ONCERNANT L ES PRODUITS 1. Q uel t ype d e b atterie l e p roduit u tilisetil ? Ce p roduit u tilise d es b atteries a u l ithium f er p hosphate d e h aute q ualité a vec u n f acteur d e s écurité plus ...
Seite 38
10. V euillez s errer t outes l es c onnexions d e c âbles, c ar d es c onnexions d e c âbles d esserrées peuvent p rovoquer l a f usion o u l 'incendie d es b ornes. 11. ...
Seite 39
ÉLIMINATION D ES P ILES 1. S i l es c onditions l e p ermettent, v euillez d écharger c omplètement l a b atterie d e c e produit a vant d e l e p lacer d ans l e c onteneur p révu à c et e ffet. C e p roduit c ontient des ...
Seite 42
MODELL:YD512002 Dies ist die Originalanleitung. Bitte lesen Sie alle Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. VEVOR behält sich eine klare Auslegung unserer Bedienungsanleitung vor. Das Aussehen des Produkts hängt vom gelieferten Produkt ab. Bitte haben Sie Verständnis dafür, dass wir Sie nicht erneut über Technologie- oder Software-Updates informieren.
Seite 43
Warnung: Um das Verletzungsrisiko zu verringern, muss der Benutzer die Bedienungsanleitung sorgfältig lesen. Dieses Gerät entspricht Teil 15 der FCC-Bestimmungen. Der Betrieb unterliegt den folgenden zwei Bedingungen: (1) Dieses Gerät darf keine schädlichen Störungen verursachen und (2) dieses Gerät muss alle empfangenen Störungen tolerieren, einschließlich Störungen, die einen unerwünschten Betrieb verursachen können.
Seite 44
ANWEISUNGEN Haftungsausschluss: Bitte lesen Sie vor der Verwendung des Produkts die Bedienungsanleitung sorgfältig durch, um eine korrekte Verwendung zu gewährleisten. Bewahren Sie die Bedienungsanleitung nach dem Lesen sorgfältig auf, um später darin nachschlagen zu können. Eine unsachgemäße Bedienung des Produkts kann zu schweren Verletzungen bei Ihnen selbst oder anderen sowie zu Schäden am Produkt und Eigentum führen.
Seite 45
5. Es ist verboten, Drähte oder andere Metallgegenstände zu verwenden, um einen Kurzschluss zu verursachen dieses Produkts 6. Verwenden Sie keine inoffiziellen Teile oder Zubehör. Wenn Sie es ersetzen müssen, wenden Sie sich bitte an unseren Vertriebskanal, um sich über den entsprechenden Kauf zu erkundigen Information.
Seite 46
PARAMETERSPEZIFIKATIONEN Standardparameter YD512002 Modell 51,2 V, 52 Ah Batteriespezifikationen 51,2 Nennspannung 52 Ah ± 5 Nennkapazität 2662,4 Wh Nennenergie Standard-Ladespannung 57,6 V Standard-Entladeschlussspannung 44,8 V Standard-Ladestrom 100A Kontinuierlicher Arbeitsstrom 150 A (30 s) Maximaler Entladestrom ÿ120 mÿ Anfänglicher Innenwiderstand Schalenmaterial...
Seite 47
Batteriespezifikationen Lithium-Eisenphosphat-Batterie Akku-Typ Nach 4000 Zyklen ist die Restkapazität noch Batterielebensdauer mehr als 80 % 100A BMS-Managementsystem, mit Überladeschutz, Überstrom beim Laden Schutz, Entladungs-Überstromschutz, Kurzschlussschutz, Entladung hoch Temperaturschutz, Entladung niedrig Schutzfunktion Temperaturschutz, Aufladen hoch Temperaturschutz, Ladezustand niedrig Temperaturschutz, FET Hochtemperatur Schutz Arbeitsumgebungstemperatur 0 °...
BENUTZERHANDBUCH Einführung in das Erscheinungsbild des Produkts - 7 -...
Seite 49
Hinweis: 1. Telefon und Monitor können nicht gleichzeitig über Bluetooth mit der Lithiumbatterie verbunden werden. 2. Wenn Sie eine Verbindung zum Bluetooth des Telefons herstellen, trennen Sie zuerst den Monitor von der Bluetooth-Verbindung der Lithiumbatterie. Drücken Sie die „Umschalttaste“ des Monitors 5 Sekunden lang, um den Monitor auszuschalten und die Bluetooth-Verbindung zu trennen.
1ÿ Bluetooth-Verbindung Kontrollleuchte erlischt nach 2. Alarmlicht. erfolgreiche Verbindung 4. Laden und Entladen 3. SOC-Anzeigebereich. aktuellen Anzeigebereich. 6ÿ Temperaturalarm 5. Fehleranzeigeleuchte. Indikator. 8ÿPower-Anzeigebereich, jeder 7ÿSchutzplattentemperatur drei Punkte entsprechen 20 % Anzeigebereich. Leistung. Anzeigeparameter : 8–90 V Eingangsspannung: Arbeitsstrom ÿ50 mA -20ÿÿ65ÿ...
Seite 51
PRODUKTVERWENDUNG Bluetooth-Anwendungskommunikationsfunktion. Die APP zeigt hauptsächlich Folgendes an: Spannung, Strom, Kapazität, Temperatur und andere Kurven der Lithiumbatterie, Lade- und Entladeschaltersteuerung, SOC, Batteriespannung, Lade- und Entladestrom, Schutzstatus, grundlegende Parameter usw. Durch den Hintergrundberechtigungsvorgang können Sie auch die Parameter der Lithiumbatterie-Schutzplatine einstellen, sodass der Gesundheitszustand der Lithiumbatterie transparenter ist, um die Sicherheit der Lithiumbatterie zu gewährleisten.
Seite 52
APP-Benutzerhandbuch Android 5.0/10S 10.0 oder höher kann auf Geräten verwendet werden, die Bluetooth 4.0 unterstützen, und sobald Sie über Bluetooth- und GPS-Berechtigungen verfügen, können Sie laufen kann. Eintrag: Nachdem die APP erfolgreich installiert wurde, öffnen Sie die APP und lassen Sie Bluetooth zu. Die APP wird automatisch angezeigt, um Standortinformationen abzurufen (1) Bluetooth- Verbindung/- Trennung: Nach erfolgreicher Anmeldung springt die APP zur Bluetooth-Liste und wählt das...
LADEMETHODE AC-Laden 1. Verwendung und Vorsichtsmaßnahmen Überprüfen Sie vor dem Laden, ob die Batterieparameter des OEM-Geräts mit den Angaben auf dem Etikett des Ladegeräts übereinstimmen, und stellen Sie sicher, dass das Gerät ausgeschaltet ist. Schließen Sie beim Laden zuerst das Ladegerät an die Batterie an und stecken Sie dann den Netzstecker ein.
(5) Überhitzung des Ladegeräts: Stellen Sie sicher, dass die Belüftung des Ladegeräts und der frei und von Wärmequellen ferngehalten werden. Versuchen Sie nicht, das Ladegerät zu reparieren oder zu öffnen, da dies zu einer Verletzung. Bitte wenden Sie sich an unser Unternehmen oder Ihren Händler vor Ort, um zu prüfen, ob das Ladegerät Parameter richtig eingestellt sind Routinemäßige...
Es ist strengstens verboten, das Controllerkabel auszutauschen und nicht am Ziehen Sie das Kabel gewaltsam heraus. Wenn das Netzkabel beschädigt ist, verwenden Sie das Ladegerät nicht mehr und wenden Sie sich an den Hersteller, um Verletzungen zu vermeiden. Die Temperatur des Die Ladeschale kann während des Ladevorgangs oder kurz danach hoch sein Laden.
Seite 56
12) Um das Risiko eines Stromschlags zu verringern, ziehen Sie vor Wartungs- oder Reinigungsversuchen das Netzkabel und den Batteriestecker des Produkts. Dieses Produkt ist für Kinder ab 8 Jahren und Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen geeignet, sofern sie beaufsichtigt oder in die sichere Verwendung des Geräts eingewiesen wurden und die damit verbundenen Risiken verstehen.
Seite 57
PRODUKT-FAQS UND VORSICHTSMASSNAHMEN 1. Welchen Batterietyp verwendet das Produkt? Dieses Produkt verwendet hochwertige Lithium-Eisenphosphat-Batterien mit höherem Sicherheitsfaktor. 2. Wie kann ich feststellen, wie lange das Produkt Strom liefern kann? Auf dem LCD-Bildschirm dieses Produkts wird die Akkulaufzeit angezeigt. Bei Geräten mit allgemein stabilem Stromverbrauch kann diese Zeit geschätzt werden.
Seite 58
10. Bitte ziehen Sie alle Kabelverbindungen fest, da lose Kabelverbindungen dazu führen können, dass Anschlüsse schmelzen oder Feuer fangen. 11. Die Batterie nicht durchstechen, fallen lassen, zerdrücken, verbrennen, durchdringen, schütteln oder schlagen. 12. Die Batterie muss während des Transports fest befestigt werden, um Stöße oder Stürze zu vermeiden.
Seite 59
BATTERIENENTSORGUNG 1. Entladen Sie den Akku dieses Produkts, sofern möglich, vollständig, bevor Sie es in die dafür vorgesehene Recyclingbox geben. Dieses Produkt enthält Batterien, die gefährliche Chemikalien sind und nicht im normalen Hausmüll entsorgt werden dürfen. Beachten Sie bitte die örtlichen Gesetze und Vorschriften zum Recycling und zur Entsorgung von Batterien.
Seite 61
BATTERIA DEL CARRELLO DA GOLF MODELLO:YD512002...
Seite 62
MODELLO:YD512002 Queste sono le istruzioni originali, si prega di leggere attentamente tutte le istruzioni del manuale prima dell'uso. VEVOR si riserva la piena interpretazione del proprio manuale utente. L'aspetto del prodotto dipenderà dal prodotto ricevuto. Vi preghiamo di scusarci se non vi informeremo più in caso di aggiornamenti tecnologici o software sul nostro prodotto.
Seite 63
Avvertenza: per ridurre il rischio di lesioni, l'utente deve leggere attentamente il manuale di istruzioni. Questo dispositivo è conforme alla Parte 15 delle Norme FCC. Il funzionamento è soggetto alle seguenti due condizioni: (1) questo dispositivo non deve causare interferenze dannose e (2) questo dispositivo deve accettare qualsiasi interferenza ricevuta, comprese le interferenze che potrebbero causare un funzionamento indesiderato.
Seite 64
ISTRUZIONI Disclaimer Prima di utilizzare il prodotto, leggere attentamente il manuale utente per assicurarne il corretto utilizzo dopo averne compreso appieno le caratteristiche. Dopo la lettura, conservare il manuale utente in un luogo sicuro per riferimento futuro. Il mancato utilizzo corretto del prodotto può...
Seite 65
5. È vietato utilizzare fili o altri oggetti metallici per provocare cortocircuiti di questo prodotto . 6. Non utilizzare parti o accessori non originali. Se è necessario sostituirli, contattare il nostro canale di vendita per informazioni sull'acquisto pertinente. informazioni. 7. Quando si utilizza questo prodotto, attenersi scrupolosamente alla temperatura ambiente specificato nel presente manuale utente.
SPECIFICHE DEI PARAMETRI Parametri standard YD512002 Modello 51,2 V 52 Ah Specifiche della batteria 51,2 V Tensione nominale 52Ah±5% Capacità nominale 2662,4 Wh Energia nominale Tensione di carica standard 57,6 V Tensione di interruzione della scarica standard 44,8 V Corrente di carica standard...
Seite 67
Specifiche della batteria Batteria al litio ferro fosfato Tipo di batteria Dopo 4000 cicli, la capacità residua è ancora Ciclo di vita della batteria più dell'80% Sistema di gestione BMS da 100A, con protezione da sovraccarico, sovracorrente di carica protezione, protezione da sovracorrente di scarica, protezione da cortocircuito, scarica elevata protezione della temperatura, scarica bassa funzione di...
Seite 68
GUIDA PER L'UTENTE Introduzione all'aspetto del prodotto - 7 -...
Seite 69
Nota: 1. Il telefono e il monitor non possono connettersi contemporaneamente alla batteria al litio tramite Bluetooth; 2. Quando ci si connette al Bluetooth del telefono, scollegare prima il monitor dalla connessione Bluetooth della batteria al litio. Premere il pulsante "Switch" del monitor per 5 secondi per spegnere il monitor e scollegare il Bluetooth;...
1ÿ Connessione Bluetooth 2ÿ Spia di allarme. spia luminosa, si spegne dopo connessione riuscita 4ÿ Carica e scarica 3ÿ Area di visualizzazione SOC. area di visualizzazione corrente. 6ÿ Allarme temperatura 5ÿ Spia luminosa di guasto. indicatore. 8ÿArea di visualizzazione della potenza, ciascuna 7ÿTemperatura della piastra di protezione tre punti rappresentano il 20%...
Seite 71
USO DEL PRODOTTO Funzione di comunicazione dell'applicazione Bluetooth L'APP visualizza principalmente: tensione della batteria al litio, corrente, capacità, temperatura e altre curve, controllo dell'interruttore di carica e scarica, SOC, tensione della batteria, corrente di carica e scarica, stato di protezione, parametri di base, ecc.
Seite 72
Guida utente APP Android 5.0/10S 10.0 o versioni successive possono essere utilizzate su dispositivi che supportano Bluetooth 4.0 e, una volta ottenute le autorizzazioni Bluetooth e GPS, è possibile può correre. Accesso Dopo aver installato correttamente l'APP, aprirla e consentire l'apertura del Bluetooth.
Seite 73
METODO DI RICARICA Ricarica CA 1. Utilizzo e precauzioni Prima della ricarica, verificare che i parametri della batteria del dispositivo OEM corrispondano alle informazioni riportate sull'etichetta del caricabatterie e assicurarsi che la macchina sia spenta. Durante la ricarica, collegare prima il caricabatterie alla batteria e poi collegare la spina di alimentazione. Una volta caricato, il caricabatterie può...
Seite 74
(5) Surriscaldamento del caricabatterie: assicurarsi che lo sfiato e lo spazio del caricabatterie siano mantenuti non ostruito e lontano da fonti di calore. Non tentare di riparare o aprire il caricabatterie, poiché ciò potrebbe comportare il rischio di infortunio. Si prega di contattare la nostra azienda o il rivenditore locale per verificare se il caricabatterie i parametri sono impostati correttamente Manutenzione ordinaria Controllare sempre il collegamento tra il cavo di alimentazione del caricabatterie e il...
È severamente vietato sostituire il cavo del controller e non tirare il il cavo con forza. Se il cavo di alimentazione è danneggiato, per evitare il rischio di lesioni, interrompere l'uso del caricabatterie e contattare il produttore. La temperatura di il guscio del caricabatterie potrebbe essere alto durante il processo di ricarica o subito dopo ricarica.
Seite 76
12) Per ridurre il rischio di scosse elettriche, scollegare il cavo di alimentazione e la presa della batteria del prodotto prima di tentare di ripararlo o pulirlo. 13) Questo prodotto è adatto all'uso da parte di bambini di età pari o superiore a 8 anni e da persone con ridotte capacità...
Seite 77
FAQ E PRECAUZIONI SUI PRODOTTI 1. Che tipo di batteria utilizza il prodotto? Questo prodotto utilizza batterie al litio ferro fosfato di alta qualità con un fattore di sicurezza più elevato. 2. Come sapere per quanto tempo il prodotto può fornire energia? Lo schermo LCD di questo prodotto mostrerà...
Seite 78
10. Stringere tutti i collegamenti dei cavi poiché collegamenti allentati possono causare la fusione dei terminali o l'incendio. 11. Non forare, far cadere, schiacciare, bruciare, penetrare, scuotere o colpire la batteria. 12. La batteria deve essere fissata saldamente durante il trasporto per evitare collisioni o cadute.
Seite 79
SMALTIMENTO DELLE BATTERIE 1. Se le condizioni lo consentono, assicurarsi di scaricare completamente la batteria di questo prodotto prima di riporlo nell'apposito contenitore per il riciclaggio delle batterie. Questo prodotto contiene batterie, che sono sostanze chimiche pericolose e il cui smaltimento nei normali contenitori per la spazzatura è severamente vietato. Per maggiori dettagli, si prega di seguire le leggi e le normative locali in materia di riciclaggio e smaltimento delle batterie.
Seite 81
BATERÍA D E C ARRITO D E G OLF MODELO:YD512002...
Seite 82
BATERÍA D E C ARRITO D E GOLF MODELO:YD512002 Estas s on l as i nstrucciones o riginales; l ea a tentamente t odas l as instrucciones d el m anual a ntes d e u tilizarlo. V EVOR s e r eserva e l d erecho d e ...
Seite 83
Advertencia: P ara r educir e l r iesgo d e l esiones, e l u suario d ebe l eer a tentamente e l manual d e i nstrucciones. Este d ispositivo c umple c on l a P arte 1 5 d e l as N ormas d e l a F CC. S u f uncionamiento está ...
Seite 84
INSTRUCCIONES Aviso l egal: Antes d e u sar e l p roducto, l ea e l m anual d e u suario p ara a segurar s u c orrecto u so t ras comprenderlo p or c ompleto. D espués d e l eerlo, g uarde e l m anual d e u suario e n u n l ugar seguro ...
Seite 85
5. E stá p rohibido u tilizar c ables u o tros o bjetos m etálicos q ue p uedan p rovocar c ortocircuitos. de e ste p roducto . 6. N o u tilice p iezas n i a ccesorios n o o ficiales. S i n ecesita r eemplazarlo, p óngase e n contacto ...
Seite 86
ESPECIFICACIONES D E PARÁMETROS Parámetros e stándar YD512002 Modelo 51,2 V 5 2 A h Especificaciones d e l a b atería 51,2 V Voltaje n ominal 52 A h ± 5 % Capacidad n ominal 2662,4 W h Energía ...
Seite 87
Especificaciones d e l a batería Batería d e f osfato d e h ierro y litio Tipo d e batería Después d e 4 000 c iclos, l a c apacidad r estante a ún Ciclo d e v ida d e l a b atería más ...
Seite 88
GUÍA D EL USUARIO Introducción a l a a pariencia d el p roducto 7 ...
Seite 89
Nota: 1 . E l t eléfono y e l m onitor n o p ueden c onectarse s imultáneamente a l a b atería de l itio p or B luetooth. 2 . A l c onectar el ...
Seite 90
1 C onexión B luetooth luz i ndicadora, s e a paga d espués 2Luz d e a larma. conexión e xitosa 4 C arga y d escarga 3Área d e v isualización S OC. área d e v isualización a ctual. 6 ...
Seite 91
USO D EL PRODUCTO Función d e c omunicación d e l a a plicación B luetooth L a a plicación m uestra principalmente: v oltaje d e l a b atería d e l itio, c orriente, c apacidad, t emperatura y o tras c urvas, control ...
Seite 92
Guía d el u suario d e l a aplicación A ndroid 5 .0/10S 1 0.0 o p osterior s e p uede u tilizar e n dispositivos compatibles c on B luetooth 4 .0 y , u na v ez q ue t enga p ermisos d e B luetooth y G PS, puede ...
Seite 93
MÉTODO D E CARGA Carga d e C A 1 . Uso y p recauciones A ntes d e cargar, v erifique q ue l os p arámetros d e l a b atería d el d ispositivo O EM c oincidan c on l a información ...
(5) S obrecalentamiento d el c argador: A segúrese d e q ue e l r espiradero y e l e spacio d el c argador e stén l ibres d e p olvo y humedad. Desbloqueado y a lejado d e f uentes d e c alor. No ...
Seite 95
Está e strictamente p rohibido r eemplazar e l c able d el c ontrolador y n o t irar d el m ismo. cable c on f uerza. S i e l c able d e a limentación e stá d añado, p ara e vitar e l r iesgo d e l esiones, d eje de ...
Seite 96
12) P ara r educir e l r iesgo d e d escarga e léctrica, d esenchufe e l c able d e a limentación y e l c onector de l a b atería d el p roducto a ntes d e i ntentar r ealizar t areas d e m antenimiento o ...
Seite 97
PREGUNTAS F RECUENTES Y P RECAUCIONES S OBRE E L PRODUCTO 1. ¿ Qué t ipo d e b atería u tiliza e l p roducto? Este p roducto u tiliza b aterías d e f osfato d e h ierro y l itio d e a lta c alidad c on u n m ayor factor ...
Seite 98
10. A priete t odas l as c onexiones d e c ables, y a q ue l as c onexiones d e c ables s ueltas p ueden provocar q ue l os t erminales s e d erritan o s e i ncendien. 11. ...
Seite 99
ELIMINACIÓN D E L A B ATERÍA 1. S i l as c ondiciones l o p ermiten, a segúrese d e d escargar c ompletamente l a b atería d e este p roducto a ntes d e d epositarlo e n e l c ontenedor d e r eciclaje d e b aterías designado. ...
Seite 101
AKUMULATOR DO WÓZKA GOLFOWEGO MODEL:YD512002...
Seite 102
MODEL:YD512002 To jest oryginalna instrukcja obsługi. Przed użyciem prosimy o dokładne zapoznanie się z treścią instrukcji. Firma VEVOR zastrzega sobie prawo do jednoznacznej interpretacji niniejszej instrukcji obsługi. Wygląd produktu zależy od stanu, w jakim go otrzymali Państwo. Prosimy o wyrozumiałość, ale nie będziemy Państwa ponownie informować...
Seite 103
Ostrzeżenie: Aby zminimalizować ryzyko obrażeń, użytkownik powinien uważnie przeczytać instrukcję obsługi. To urządzenie jest zgodne z częścią 15 przepisów FCC. Jego działanie podlega następującym dwóm warunkom: (1) Urządzenie nie może powodować szkodliwych zakłóceń oraz (2) Urządzenie musi akceptować wszelkie odbierane zakłócenia, w tym zakłócenia, które mogą...
Seite 104
INSTRUKCJE Zastrzeżenie: Przed użyciem produktu należy przeczytać instrukcję obsługi, aby upewnić się, że produkt jest prawidłowo użytkowany po pełnym zrozumieniu. Po przeczytaniu należy zachować instrukcję w bezpiecznym miejscu do wykorzystania w przyszłości. Nieprawidłowa obsługa produktu może spowodować poważne obrażenia u siebie lub innych osób, a także uszkodzenie produktu i mienia.
Seite 105
5. Zabrania się używania przewodów i innych przedmiotów metalowych w celu spowodowania zwarcia. tego produktu 6. Nie używaj nieoryginalnych części ani akcesoriów. W razie konieczności wymiany skontaktuj się z naszym kanałem sprzedaży, aby uzyskać informacje o zakupie. informacja. 7. Podczas używania tego produktu należy ściśle przestrzegać temperatury otoczenia określone w niniejszej instrukcji obsługi.
Seite 106
SPECYFIKACJE PARAMETRÓW Parametry standardowe YD512002 Model 51,2 V 52 Ah Specyfikacje baterii 51,2 V Napięcie nominalne 52Ah±5% Pojemność nominalna 2662,4 Wh Energia nominalna Standardowe napięcie ładowania 57,6 V Standardowe napięcie odcięcia rozładowania 44,8 V Standardowy prąd ładowania 100A Ciągły prąd roboczy 150A 30S Maksymalny prąd rozładowania...
Seite 107
Specyfikacje baterii Akumulator litowo-żelazowo- fosforanowy baterii Po 4000 cyklach pozostała pojemność jest nadal Żywotność baterii ponad 80% System zarządzania BMS 100A z zabezpieczenie przed przeładowaniem, ładowanie za dużym prądem ochrona, zabezpieczenie przed rozładowaniem nadprądowym, zabezpieczenie przed zwarciem, wysokie rozładowanie zabezpieczenie temperaturowe, rozładowanie niskie funkcja ochronna ochrona przed wysoką...
Seite 108
INSTRUKCJA OBSŁUGI Wprowadzenie do wyglądu produktu - 7 -...
Seite 109
Uwaga: 1. Telefon i monitor nie mogą jednocześnie łączyć się z baterią litową przez Bluetooth. 2. Podczas łączenia się z Bluetooth telefonu, najpierw odłącz monitor od połączenia Bluetooth baterii litowej. Naciśnij przycisk „Przełącz” na monitorze i przytrzymaj go przez 5 sekund, aby wyłączyć...
Seite 110
1. Połączenie Bluetooth kontrolka, gaśnie po 2. Lampka alarmowa. udane połączenie 4. Ładowanie i rozładowywanie 3. Obszar wyświetlania SOC. bieżący obszar wyświetlania. 6. Alarm temperatury 5. Kontrolka usterki. wskaźnik. 8. Obszar wyświetlania mocy, każdy 7. Temperatura płyty ochronnej trzy punkty oznaczają 20% obszar wyświetlania.
Seite 111
UŻYCIE PRODUKTU Funkcja komunikacji aplikacji Bluetooth Aplikacja wyświetla głównie: napięcie baterii litowej, prąd, pojemność, temperaturę i inne krzywe, sterowanie przełącznikiem ładowania i rozładowywania, SOC, napięcie baterii, prąd ładowania i rozładowywania, stan ochrony, podstawowe parametry itp. Dzięki działaniu w tle można również ustawić parametry płytki zabezpieczającej baterię litową, dzięki czemu stan zdrowia baterii litowej jest bardziej przejrzysty, co zapewnia bezpieczeństwo baterii litowej.
Seite 112
Instrukcja obsługi aplikacji Android 5.0/10S 10.0 lub nowszy może być używany na urządzeniach obsługujących Bluetooth 4.0, a po uzyskaniu uprawnień Bluetooth i GPS może biec. pomyślnej instalacji aplikacji otwórz ją i zezwól na połączenie Bluetooth. Aplikacja automatycznie wyświetli informacje o lokalizacji (1) Łączenie/rozłączanie Bluetooth: Po pomyślnym zalogowaniu aplikacja przejdzie do listy Bluetooth i wybierze Bluetooth, z którym chcesz nawiązać...
Seite 113
METODA ŁADOWANIA Ładowanie prądem zmiennym 1. Użytkowanie i środki ostrożności Przed rozpoczęciem ładowania należy sprawdzić, czy parametry akumulatora urządzenia OEM odpowiadają informacjom podanym na etykiecie ładowarki, a także upewnić się, że urządzenie jest wyłączone. Podczas ładowania należy najpierw podłączyć ładowarkę do akumulatora, a następnie podłączyć wtyczkę...
(5) Przegrzanie ładowarki: Upewnij się, że otwór wentylacyjny i przestrzeń wokół ładowarki są zapewnione. odblokowane i oddalone od źródeł ciepła. Nie należy podejmować prób naprawy ani otwierania ładowarki, ponieważ może to stwarzać ryzyko obrażenia. Aby sprawdzić, czy ładowarka jest kompatybilna z naszą firmą lub lokalnym dystrybutorem, prosimy o kontakt.
Zabrania się wymiany kabla kontrolera i ciągnięcia za niego. Kabel zasilający należy mocno pociągnąć. Jeśli przewód zasilający jest uszkodzony, aby uniknąć ryzyka obrażeń, należy zaprzestać używania ładowarki i skontaktować się z producentem. Temperatura obudowa ładowarki może być wysoka podczas ładowania lub tuż po nim Ładowanie.
Seite 116
12) Aby zmniejszyć ryzyko porażenia prądem, odłącz przewód zasilający i gniazdo baterii produktu przed próbą, serwisowaniem lub czyszczeniem. 13) Ten produkt jest odpowiedni do użytku przez dzieci w wieku 8 lat i starsze oraz osoby o obniżonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych lub intelektualnych, a także osoby nieposiadające doświadczenia i wiedzy, pod warunkiem, że są...
Seite 117
CZĘSTO ZADAWANE PYTANIA I ŚRODKI OSTROŻNOŚCI DOTYCZĄCE PRODUKTU 1. Jakiego typu baterii używa produkt? W tym produkcie zastosowano wysokiej jakości akumulatory litowo-żelazowo-fosforanowe o wyższym współczynniku bezpieczeństwa. 2. Jak sprawdzić, jak długo produkt może dostarczać energię? Ekran LCD tego produktu wyświetla czas pracy baterii. W przypadku urządzeń o stabilnym zużyciu energii, czas ten można oszacować.
Seite 118
10. Dokręć wszystkie połączenia kablowe, gdyż luźne połączenia mogą spowodować stopienie się zacisków lub ich zapalenie. 11. Nie przekłuwać, nie upuszczać, nie zgniatać, nie spalać, nie przebijać, nie potrząsać ani nie uderzać akumulatora. 12. Akumulator powinien być podczas transportu solidnie zamocowany, aby zapobiec uderzeniom lub upadkowi.
UTYLIZACJA BATERII 1. Jeśli pozwalają na to warunki, należy całkowicie rozładować baterię tego produktu przed umieszczeniem go w wyznaczonym pojemniku na zużyte baterie. Produkt zawiera baterie, które są niebezpiecznymi substancjami chemicznymi i których surowo zabrania się wyrzucania do zwykłych pojemników na śmieci. Szczegółowe informacje można znaleźć...
Seite 122
MODEL:YD512002 Dit is de originele handleiding. Lees alle instructies zorgvuldig door voordat u het product gebruikt. VEVOR behoudt zich het recht voor om de gebruiksaanwijzing duidelijk te interpreteren. Het uiterlijk van het product is afhankelijk van het product dat u hebt ontvangen. Neemt u het ons niet kwalijk dat we u niet meer op de hoogte stellen van eventuele technologische of software-updates voor ons product.
Seite 123
Waarschuwing: om het risico op letsel te verminderen, moet de gebruiker de gebruiksaanwijzing zorgvuldig lezen. Dit apparaat voldoet aan Deel 15 van de FCC-regels. De werking is onderworpen aan de volgende twee voorwaarden: (1) Dit apparaat mag geen schadelijke interferentie veroorzaken, en (2) dit apparaat moet alle ontvangen interferentie accepteren, inclusief interferentie die ongewenste werking kan veroorzaken.
Seite 124
INSTRUCTIES Disclaimer Lees voor gebruik van het product de gebruikershandleiding van dit product om ervoor te zorgen dat het product correct wordt gebruikt nadat u het volledig hebt begrepen. Bewaar de gebruikershandleiding na het lezen op een veilige plaats voor toekomstig gebruik. Als u dit product niet correct bedient, kunt u ernstig letsel aan uzelf of anderen veroorzaken, of schade aan het product en eigendommen veroorzaken.
Seite 125
5. Het is verboden om draden of andere metalen voorwerpen te gebruiken om kortsluiting te veroorzaken van dit product 6. Gebruik geen onofficiële onderdelen of accessoires. Als u deze moet vervangen, neem dan contact op met ons verkoopkanaal voor informatie over de relevante aankoopvoorwaarden. informatie.
Seite 127
Batterijspecificaties Lithium- ijzerfosfaatbatterij Batterijtype Na 4000 cycli is de resterende capaciteit nog steeds Levensduur van de batterij meer dan 80% 100A BMS-beheersysteem, met overbelastingsbeveiliging, opladen met overstroom bescherming, ontladingsbeveiliging tegen overstroom, kortsluitbeveiliging, ontlading hoog temperatuurbeveiliging, lage ontlading beschermingsfunctie temperatuurbeveiliging, opladen hoog temperatuurbeveiliging, opladen laag temperatuurbeveiliging, FET hoge temperatuur bescherming...
Seite 128
GEBRUIKERSHANDLEIDING Introductie van het uiterlijk van het product - 7 -...
Seite 129
Opmerking: 1. De telefoon en de monitor kunnen niet tegelijkertijd via Bluetooth verbinding maken met de lithiumbatterij. 2. Koppel bij het verbinden met de Bluetooth-functie van de telefoon eerst de monitor los van de Bluetooth-verbinding van de lithiumbatterij. Houd de schakelaar van de monitor 5 seconden ingedrukt om de monitor uit te schakelen en de Bluetooth-verbinding te verbreken.
Seite 130
1. Bluetooth-verbinding indicatielampje, gaat uit na 2. Alarmlicht. succesvolle verbinding 4. Laden en ontladen 3ÿ SOC-weergavegebied. huidige weergavegebied. 6ÿ Temperatuuralarm 5. Storingsindicatielampje. indicator. 8ÿPower-weergavegebied, elk 7. Temperatuur van de beschermplaat drie punten vertegenwoordigen 20% weergavegebied. stroom. Weergaveparameters 8-90V Ingangsspanning: Werkstroom ÿ50mA -20ÿÿ65ÿ...
Seite 131
PRODUCTGEBRUIK Communicatiefunctie van de Bluetooth-applicatie De APP geeft voornamelijk het volgende weer: spanning, stroom, capaciteit, temperatuur en andere curven van de lithium-batterij, bediening van de laad- en ontlaadschakelaar, SOC, batterijspanning, laad- en ontlaadstroom, beveiligingsstatus, basisparameters, enz. Via de achtergrondmachtigingsbewerking kunt u ook de parameters van het beschermingsbord voor de lithium-batterij instellen, zodat de gezondheidsstatus van de lithium-batterij transparanter is en de veiligheid van de lithium-batterij wordt gewaarborgd.
Seite 132
APP- gebruikershandleiding Android 5.0/10S 10.0 of later kan worden gebruikt op apparaten die Bluetooth 4.0 ondersteunen. Zodra u Bluetooth- en GPS-machtigingen hebt, kunt u rennen. Toegang : Nadat de app succesvol is geïnstalleerd, opent u de app en geeft u toestemming om Bluetooth te activeren.
Seite 133
OPLAADMETHODE AC-opladen 1. Gebruik en voorzorgsmaatregelen Controleer vóór het opladen of de batterijparameters van het OEM-apparaat overeenkomen met de informatie op het etiket van de lader en zorg ervoor dat het apparaat is uitgeschakeld. Sluit bij het opladen eerst de lader aan op de accu en steek vervolgens de stekker in het stopcontact.
(5) Oververhitting van de lader: zorg ervoor dat de ventilatieopeningen en de ruimte voor de lader vrij blijven. vrij en uit de buurt van warmtebronnen. Probeer de oplader niet te repareren of te openen, omdat dit een risico op blessure. Neem contact op met ons bedrijf of een plaatselijke dealer om te controleren of de lader parameters zijn correct ingesteld...
Het is ten strengste verboden de controllerkabel te vervangen en trek de kabel niet uit het stopcontact. kabel krachtig los te maken. Als het netsnoer beschadigd is, stop dan met het gebruik van de oplader en neem contact op met de fabrikant om het risico op letsel te voorkomen. De temperatuur van de laderbehuizing kan tijdens het opladen of net erna hoog zijn opladen.
Seite 136
12) Om het risico op een elektrische schok te verminderen, dient u het netsnoer en de batterijaansluiting van het product los te koppelen voordat u het product probeert te repareren of te reinigen. 13) Dit product is geschikt voor gebruik door kinderen van 8 jaar en ouder en personen met verminderde fysieke, sensorische of intellectuele vermogens of gebrek aan ervaring en kennis, mits zij onder toezicht staan of instructies hebben gekregen over het veilig gebruiken van het apparaat en de betrokken risico's begrijpen.
Seite 137
PRODUCT-FAQ'S EN VOORZORGSMAATREGELEN 1. Welk type batterij gebruikt het product? Dit product maakt gebruik van hoogwaardige lithium-ijzerfosfaatbatterijen met een hogere veiligheidsfactor. 2. Hoe weet je hoe lang het product stroom kan leveren? Het LCD-scherm van dit product geeft de batterijduur weer. Voor apparaten met een over het algemeen stabiel stroomverbruik kan deze tijd worden geschat.
Seite 138
10. Zorg ervoor dat alle kabelverbindingen goed vastzitten, want losse kabelverbindingen kunnen ervoor zorgen dat de aansluitingen smelten of vlam vatten. 11. De batterij mag niet worden doorboord, laten vallen, geplet, verbrand, doorboord, geschud of geraakt. 12. De accu moet tijdens het transport stevig worden vastgezet om botsingen of vallen te voorkomen.
Seite 139
BATTERIJVERWIJDERING 1. Zorg ervoor dat de batterij van dit product volledig ontladen is voordat u het product in de daarvoor bestemde batterijrecyclingbak plaatst, indien de omstandigheden het toelaten. Dit product bevat batterijen, die gevaarlijke chemicaliën bevatten en die absoluut niet in de gewone afvalbakken mogen worden gegooid. Volg voor meer informatie de lokale wet- en regelgeving met betrekking tot het recyclen en afvoeren van batterijen.
Seite 142
YD512002 Detta är originalinstruktionerna, vänligen läs alla instruktioner noggrant innan du använder produkten. VEVOR förbehåller sig en tydlig tolkning av vår användarmanual. Produktens utseende ska vara beroende av den produkt du mottagit. Vi ber om ursäkt för att vi inte kommer att informera dig igen om det finns några teknik- eller programuppdateringar för vår produkt.
Seite 143
Varning – För att minska risken för skador måste användaren läsa instruktionsmanualen noggrant. Denna enhet uppfyller del 15 i FCC-reglerna. Användning är underkastad följande två villkor: (1) Denna enhet får inte orsaka skadliga störningar, och (2) denna enhet måste acceptera alla mottagna störningar, inklusive störningar som kan orsaka oönskad drift.
Seite 144
INSTRUKTIONER Friskrivningsklausul Innan du använder produkten, läs igenom användarmanualen för att säkerställa korrekt användning och fullständig förståelse. Förvara användarmanualen på ett säkert ställe för framtida referens efter att du har läst den. Om du inte använder produkten korrekt kan du orsaka allvarliga skador på dig själv eller andra, eller orsaka skador på produkten och egendom.
Seite 145
5. Det är förbjudet att använda ledningar eller andra metallföremål för att orsaka kortslutning. av denna produkt . 6. Använd inte oofficiella delar eller tillbehör. Om du behöver byta ut dem, vänligen kontakta vår försäljningskanal för att fråga om relevanta köp. information.
Batterispecifikationer Litiumjärnfosfatbatteri Batterityp Efter 4000 cykler är den återstående kapaciteten fortfarande Batteriets livslängd mer än 80 % 100A BMS-hanteringssystem, med överladdningsskydd, laddning överström skydd, urladdningsöverströmsskydd, kortslutningsskydd, hög urladdning temperaturskydd, låg urladdning skyddsfunktion temperaturskydd, hög laddning temperaturskydd, låg laddning temperaturskydd, FET hög temperatur skydd Arbetsmiljötemperatur 0 °C till 45 °C (rekommenderad omgivningstemperatur...
Seite 148
ANVÄNDARGUIDE Introduktion till produktens utseende - 7 -...
Seite 149
Obs: 1. Telefonen och skärmen kan inte ansluta till litiumbatteriet via Bluetooth samtidigt; 2. När du ansluter till telefonens Bluetooth, koppla först bort skärmen från litiumbatteriets Bluetooth-anslutning. Tryck på skärmens "växelknapp" i 5 sekunder för att stänga av skärmen och koppla bort Bluetooth;...
Seite 150
1. Bluetooth-anslutning 2. Larmlampa. indikatorlampa, släcks efter lyckad anslutning 4ÿ Laddning och urladdning 3. SOC-visningsområde. aktuellt visningsområde. 6ÿ Temperaturlarm 5. Felindikatorlampa. indikator. 8. Strömdisplayområde, varje 7. Skyddsplattans temperatur tre poäng representerar 20 % visningsområde. driva. Visa parametrar 8–90 V Ingångsspänning: Arbetsström <50mA -20ÿÿ65ÿ...
Seite 151
PRODUKTANVÄNDNING Bluetooth-applikationskommunikationsfunktion APPEN visar huvudsakligen: litiumbatteriets spänning, ström, kapacitet, temperatur och andra kurvor, laddnings- och urladdningsbrytarkontroll, SOC, batterispänning, laddnings- och urladdningsström, skyddsstatus, grundparametrar etc. Genom bakgrundstillståndsoperationen kan du också ställa in parametrarna för litiumbatteriets skyddskort, så att litiumbatteriets hälsostatus är mer transparent och garanterar litiumbatteriets säkerhet. Ladda ner instruktioner Android...
Seite 152
Användarhandbok för appen Android 5.0/10S 10.0 eller senare kan användas på enheter som stöder Bluetooth 4.0, och när du har Bluetooth- och GPS-behörigheter kan kan springa. Inloggning När appen har installerats, öppna appen och tillåt Bluetooth. APPEN visas automatiskt för att hämta platsinformation (1) Bluetooth-anslutning/frånkoppling: Efter lyckad inloggning hoppar appen till Bluetooth-listan och väljer den Bluetooth som ska anslutas.
Seite 153
LADDNINGSMETOD AC-laddning 1. Användning och försiktighetsåtgärder Innan laddning, kontrollera att batteriparametrarna för OEM-enheten överensstämmer med etikettinformationen på laddaren och se till att maskinen är avstängd. Vid laddning, anslut först laddaren till batteriet och sätt sedan i nätsladden. När laddaren är laddad kan den anslutas till batteriet på obestämd tid för både interna och externa applikationer.
Seite 154
(5) Överhettning av laddaren: Se till att laddarens ventilationsöppning och utrymme hålls oblockerad och borta från värmekällor. Försök inte att reparera eller öppna laddaren, eftersom det kan innebära risk för skador. skada. Kontakta vårt företag eller din lokala återförsäljare för att kontrollera om laddaren parametrarna är korrekt inställda Rutinmässigt underhåll...
Det är strängt förbjudet att byta ut styrenhetens kabel och att inte dra i kabeln med kraft. Om nätsladden är skadad, sluta använda laddaren och kontakta tillverkaren för att undvika risk för skador. Temperaturen på Laddarens hölje kan vara högt under laddningsprocessen eller precis efter laddning.
Seite 156
12) För att minska risken för elektriska stötar, dra ur produktens nätsladd och batteriuttag innan du försöker utföra service eller rengöring. 13) Denna produkt är lämplig att användas av barn från 8 år och uppåt och personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller intellektuell förmåga eller bristande erfarenhet och kunskap, förutsatt att de har övervakats eller instruerats i att använda enheten på...
Seite 157
VANLIGA FRÅGOR OCH FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER OM PRODUKTER 1. Vilken typ av batteri använder produkten? Denna produkt använder högkvalitativa litiumjärnfosfatbatterier med högre säkerhetsfaktor. 2. Hur vet man hur länge produkten kan ge ström? Produktens LCD-skärm visar batteriets livslängd. För enheter med generellt stabil strömförbrukning kan denna tid uppskattas.
Seite 158
10. Dra åt alla kabelanslutningar eftersom lösa kabelanslutningar kan göra att terminalerna smälter eller börjar brinna. 11. Batteriet får inte punkteras, tappas, krossas, brännas, penetreras, skakas eller slås. 12. Batteriet ska vara ordentligt fixerat under transport för att förhindra kollision eller fall.
Seite 159
BATTERIKASSERING 1. Om förhållandena tillåter, se till att batteriet i den här produkten är helt urladdat innan du placerar den i den avsedda återvinningsbehållaren för batterier. Produkten innehåller batterier, vilka är farliga kemikalier och är strängt förbjudna att slängas i vanliga soptunnor. För mer information, följ lokala lagar och förordningar om återvinning och kassering av batterier.