Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
GOLF CART BATTERY
MODEL:YD384001、YD512001
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für VEVOR YD384001

  • Seite 1 GOLF CART BATTERY MODEL:YD384001、YD512001...
  • Seite 2 MODEL:YD384001、YD512001 This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if there are any technology or software updates on our product.
  • Seite 3 Warning-To reduce the risk of injury, user must read instructions manual carefully. This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions:(1)This device may not cause harmful interference, and (2)this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
  • Seite 4 INSTRUCTIONS Disclaimer Before using the product, please read the user manual of this product to ensure correct use after full understanding. After reading, please keep the user manual in a safe place for future reference. If you do not operate this product correctly, you may cause serious injury to yourself or others, or cause damage to the product and property.
  • Seite 5 5. It is prohibited to use wires or other metal objects to cause short circuit of this product 6. Do not use unofficial parts or accessories. If you need to replace it, please contact our sales channel to inquire about relevant purchase information.
  • Seite 6 PARAMETER SPECIFICATIONS Standard Parameters YD512001 YD384001 Model 51.2V 52Ah 38.4V 52Ah Battery Specifications 51.2V 38.4V Nominal Voltage 52Ah±5% 52Ah±5% Nominal Capacity 2662.4Wh 1996.8Wh Nominal Energy Standard Charging Voltag 57.6V 43.2V Standard Discharge 44.8V 33.6V Cut-off Voltage Standard Charging Current Continuous Working Current...
  • Seite 7 Battery specifications Lithium iron phosphate battery Battery Type After 40 00 cycles, the remaining capacity Battery cycle life is still more than 80% 10 0 A BMS management system, with protection function overcharge protection, charging over current protection, discharge over current protection, short circuit protection, discharge high temperature protection, discharge low temperature protection,...
  • Seite 8 USER GUIDE Product appearance introduction Note: Install using the “Upward 1” orientation as the priority. If the battery compartment height is insufficient, installation may proceed using the “Upward 2” orientation. When installing in the “Upward 2” orientation, the included spacer must be affixed as shown in the diagram to ensure a level mounting surface.
  • Seite 9: Product Use

    PRODUCT USE Bluetooth application communication function The APP mainly displays: lithium battery voltage, current, capacity, temperature and other curves, charge and discharge switch control, SOC, battery voltage, charge and discharge current, protection status, basic parameters, etc. Through the background permission operation, you can also set the parameters of the lithium battery protection board, so that the health status of the lithium battery is more transparent, to ensure the safety of the lithium battery.
  • Seite 10 APP User Guide Android 5.0/10S 10.0 or later can be used on devices that support Bluetooth 4.0, and once you have Bluetooth and GPS permissions, you can run. Entry After the APP is installed successfully, open the APP and allow Bluetoot to be opened.
  • Seite 11 CHARGING METHOD AC charging 1.Usage and precautions Before charging, check whether the battery parameters of the OEM device match the label information on the charger, and ensure that the machine is turned off. When charging, first connect the charger to the battery and then plug it into the power plug.
  • Seite 12: Routine Maintenance

    (3) Output short circuit: Check the wiring of the output terminal to eliminate short circuit. (4) No battery or reverse battery: Check the battery connection and correctly connect the battery. (5) Charger overheating: Ensure that the charger vent and space are kept unblocked and away from heat sources.
  • Seite 13: Safety Instructions

    When the charger is damaged due to collision or other reasons and the internal parts are exposed, please do not touch it with your hands to avoid electric shock and injury. It is strictly prohibited to replace the controller cable and do not pull the cable forcefully.
  • Seite 14 10) Do not operate the product if it has been hit, dropped, or otherwise damaged. 11) Please do not disassemble the product! 12) To reduce the risk of electric shock, unplug the product's power cord and battery socket before attempting, servicing, or cleaning 13) This product is suitable for use by children aged 8 years and over and persons with reduced physical, sensory or intellectual abilities or lack of experience and knowledge, provided they have been supervised or...
  • Seite 15 PRODUCT FAQS AND PRECAUTIONS 1. The phone can't connect via Bluetooth It is required to indicate that the display occupies the Bluetooth channel, and the phone can be connected only after the display is powered off 2. What type of battery does the product use? This product uses high-quality lithium iron phosphate batteries with higher safety factor.
  • Seite 16 seriously low, it will cause irreversible damage to the battery core and shorten the service life of the product. 11. Please tighten all cable connections as loose cable connections can cause terminals to melt or catch fire. 12. Do not puncture, drop, crush, burn, penetrate, shake or hit the battery. 13.
  • Seite 17: Battery Disposal

    BATTERY DISPOSAL 1. If conditions permit, please be sure to completely discharge the battery of this product before placing the product in the designated battery recycling box. This product contains batteries, which are hazardous chemicals and are strictly prohibited from being disposed of in ordinary trash bins.
  • Seite 19 BATTERIE   D E   V OITURETTE   D E   GOLF MODÈLE :   Y D384001,   Y D512001...
  • Seite 20 BATTERIE   D E   V OITURETTE   D E   GOLF MODÈLE :   Y D384001,   Y D512001 Ceci   e st   l e   m ode   d 'emploi   d 'origine.   V euillez   l ire   a ttentivement   l 'intégralité   d u   m anuel   a vant   utilisation.   V EVOR   s e   r éserve   l e   d roit   d 'interpréter   c lairement   c e   m anuel   d 'utilisation.   L 'apparence   du  ...
  • Seite 21 Avertissement   ­    P our   r éduire   l e   r isque   d e   b lessure,   l 'utilisateur   d oit   l ire   attentivement   le   m anuel   d 'instructions. Cet   a ppareil   e st   c onforme   à    l a   p artie   1 5   d e   l a   r églementation   F CC.   S on   u tilisation   e st   soumise  ...
  • Seite 22 INSTRUCTIONS Avis   d e   n on­ responsabilité :   A vant   d 'utiliser   c e   p roduit,   v euillez   l ire   a ttentivement   l e   m anuel   d 'utilisation   afin   d e   v ous   a ssurer   d e   s a   b onne   u tilisation.   A près   l ecture,   v euillez   c onserver   c e   m anuel   p our   référence  ...
  • Seite 23 5.   I l   e st   i nterdit   d 'utiliser   d es   f ils   o u   d 'autres   o bjets   m étalliques   p our   p rovoquer   u n   c ourt­ circuit de   c e   produit 6.   N 'utilisez   p as   d e   p ièces   o u   d 'accessoires   n on   o fficiels.   S i   v ous   d evez   l es   r emplacer,   v euillez   contacter  ...
  • Seite 24 SPÉCIFICATIONS   D ES   PARAMÈTRES Paramètres   standard YD512001 YD384001 Modèle 51,2   V    5 2   A h 38,4   V    5 2   A h Spécifications   d e   l a   b atterie 51,2   38,4   V Tension   n ominale 52Ah±5% 52Ah±5% Capacité   n ominale 2662,4  ...
  • Seite 25 Spécifications   d e   l a   batterie Batterie   l ithium   f er   p hosphate Type   d e   b atterie Après   4 000   c ycles,   l a   c apacité   r estante Durée   d e   v ie   d e   l a   batterie est   t oujours   s upérieur   à    8 0% Système  ...
  • Seite 26 GUIDE   D E   L'UTILISATEUR Présentation   d e   l 'apparence   d u   p roduit Remarque :   I nstallez   l a   b atterie   e n   u tilisant   l ’orientation   «  vers   l e   h aut 1 »   c omme   p riorité.   S i   l a   b atterie Si  ...
  • Seite 27 UTILISATION   D U   PRODUIT Fonction   d e   c ommunication   d 'application   B luetooth   L 'application   affiche   p rincipalement :   l a   t ension   d e   l a   b atterie   a u   l ithium,   l e   c ourant,   l a   c apacité,   la  ...
  • Seite 28 Guide   d e   l 'utilisateur   d e   l'application   A ndroid   5 .0/10S   1 0.0   o u   v ersion   u ltérieure   p eut   ê tre   u tilisé   s ur   l es   a ppareils   prenant   e n   c harge   B luetooth   4 .0,   e t   u ne   f ois   q ue   v ous   d isposez   d es   a utorisations   B luetooth   e t   G PS,   v ous peut  ...
  • Seite 29 MÉTHODE   D E   CHARGEMENT Chargement   C A   1 .   Utilisation   e t   p récautions   A vant   d e   charger,   v érifiez   s i   l es   p aramètres   d e   l a   b atterie   d e   l 'appareil   O EM   c orrespondent   a ux   i nformations   s ur   l'étiquette  ...
  • Seite 30 (3)   C ourt­circuit   d e   s ortie :   V érifiez   l e   c âblage   d e   l a   b orne   d e   s ortie   p our   é liminer court­circuit. (4)   P as   d e   b atterie   o u   b atterie   i nversée :   V érifiez   l a   c onnexion   d e   l a   b atterie   e t connecter  ...
  • Seite 31 Lorsque   l e   c hargeur   e st   e ndommagé   e n   r aison   d 'une   c ollision   o u   d 'autres   r aisons   e t   q ue   l es   pièces   i nternes   s ont   e xposées,   v euillez   n e   p as   l e   t oucher   a vec   v os   m ains   p our   é viter   t out   c hoc   électrique  ...
  • Seite 32 10)   N ’utilisez   p as   l e   p roduit   s ’il   a    é té   h eurté,   é chappé   o u   e ndommagé   d e   q uelque   a utre   manière. 11)   V euillez   n e   p as   d émonter   l e   p roduit ! 12)  ...
  • Seite 33 FAQ   E T   P RÉCAUTIONS   C ONCERNANT   L ES   PRODUITS 1.   L e   t éléphone   n e   p eut   p as   s e   c onnecter   v ia   B luetooth Il   e st   n écessaire   d 'indiquer   q ue   l 'écran   o ccupe   l e   c anal   B luetooth   e t   q ue   l e   t éléphone   n e   p eut   ê tre   connecté  ...
  • Seite 34 sérieusement   f aible,   c ela   c ausera   d es   d ommages   i rréversibles   a u   n oyau   d e   l a   b atterie   e t   réduira   l a   d urée   d e   v ie   d u   p roduit. 11.   V euillez   s errer   t outes   l es   c onnexions   d e   c âbles,   c ar   d es   c onnexions   d e   c âbles   d esserrées   peuvent  ...
  • Seite 35: Élimination D Es Piles

    ÉLIMINATION   D ES   PILES 1.   S i   l es   c onditions   l e   p ermettent,   v euillez   d écharger   c omplètement   l a   b atterie   d e   c e   p roduit   avant   d e   l e   p lacer   d ans   l e   c onteneur   p révu   à    c et   e ffet.   C e   p roduit   c ontient   d es   batteries,  ...
  • Seite 37 Golfwagenbatterie MODELL: YD384001, YD512001...
  • Seite 38 YD512001 Dies ist die Originalanleitung. Bitte lesen Sie alle Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. VEVOR behält sich eine klare Auslegung unserer Bedienungsanleitung vor. Das Aussehen des Produkts hängt vom gelieferten Produkt ab. Bitte haben Sie Verständnis dafür, dass wir Sie nicht erneut über Technologie- oder Software-Updates informieren.
  • Seite 39 Warnung: Um das Verletzungsrisiko zu verringern, muss der Benutzer die Bedienungsanleitung sorgfältig lesen. Dieses Gerät entspricht Teil 15 der FCC-Bestimmungen. Der Betrieb unterliegt den folgenden zwei Bedingungen: (1) Dieses Gerät darf keine schädlichen Störungen verursachen und (2) dieses Gerät muss alle empfangenen Störungen tolerieren, einschließlich Störungen, die einen unerwünschten Betrieb verursachen können.
  • Seite 40 ANWEISUNGEN Haftungsausschluss: Bitte lesen Sie vor der Verwendung des Produkts die Bedienungsanleitung sorgfältig durch, um eine korrekte Verwendung zu gewährleisten. Bewahren Sie die Bedienungsanleitung nach dem Lesen sorgfältig auf, um später darin nachschlagen zu können. Eine unsachgemäße Bedienung des Produkts kann zu schweren Verletzungen bei Ihnen selbst oder anderen sowie zu Schäden am Produkt und Eigentum führen.
  • Seite 41 5. Es ist verboten, Drähte oder andere Metallgegenstände zu verwenden, um einen Kurzschluss zu verursachen dieses Produkts 6. Verwenden Sie keine inoffiziellen Teile oder Zubehör. Wenn Sie es ersetzen müssen, wenden Sie sich bitte an unseren Vertriebskanal, um sich über den entsprechenden Kauf zu erkundigen Information.
  • Seite 42 PARAMETERSPEZIFIKATIONEN Standardparameter YD512001 YD384001 Modell 51,2 V, 52 Ah 38,4 V, 52 Ah Batteriespezifikationen 51,2 38,4 Nennspannung 52 Ah ± 5 52 Ah ± 5 Nennkapazität 2662,4 Wh 1996,8 Wh Nennenergie Standard-Ladespannung 57,6 V 43,2 V Standardentladung 44,8 33,6 V...
  • Seite 43 Batteriespezifikationen Lithium-Eisenphosphat-Batterie Akku-Typ Nach 4000 Zyklen ist die Restkapazität Batterielebensdauer liegt immer noch bei über 80 % 100A BMS-Managementsystem, mit Schutzfunktion Überladeschutz, Aufladen über Stromschutz, Entladung über Strom Schutz, Kurzschlussschutz, entladung hohe temperatur schutz, entladung niedrigen temperatur schutz, lade hohe temperatur schutz, Ladeschutz bei niedriger Temperatur, FET Hochtemperaturschutz Arbeitsumgebungstemperatur...
  • Seite 44 BENUTZERHANDBUCH Einführung in das Erscheinungsbild des Produkts Hinweis: Bei der Installation ist die Ausrichtung „Nach oben 1“ vorrangig. Wenn die Batterie Sollte die Fachhöhe nicht ausreichen, kann die Montage in der Einbaulage „Nach oben 2“ erfolgen. Bei der Montage in Einbaulage „Nach oben 2“ muss der mitgelieferte Abstandshalter wie in der Abbildung gezeigt angebracht werden, um eine ebene Montagefläche zu gewährleisten.
  • Seite 45 PRODUKTVERWENDUNG Bluetooth-Anwendungskommunikationsfunktion. Die APP zeigt hauptsächlich Folgendes an: Spannung, Strom, Kapazität, Temperatur und andere Kurven der Lithiumbatterie, Lade- und Entladeschaltersteuerung, SOC, Batteriespannung, Lade- und Entladestrom, Schutzstatus, grundlegende Parameter usw. Durch den Hintergrundberechtigungsvorgang können Sie auch die Parameter der Lithiumbatterie-Schutzplatine einstellen, sodass der Gesundheitszustand der Lithiumbatterie transparenter ist, um die Sicherheit der Lithiumbatterie zu gewährleisten.
  • Seite 46 APP-Benutzerhandbuch Android 5.0/10S 10.0 oder höher kann auf Geräten verwendet werden, die Bluetooth 4.0 unterstützen, und sobald Sie über Bluetooth- und GPS-Berechtigungen verfügen, können Sie laufen kann. Eintrag: Nachdem die App erfolgreich installiert wurde, öffnen Sie die App und lassen Sie Bluetooth zu. Die App wird automatisch angezeigt, um Standortinformationen abzurufen.
  • Seite 47 LADEMETHODE AC-Laden 1. Verwendung und Vorsichtsmaßnahmen Überprüfen Sie vor dem Laden, ob die Batterieparameter des OEM-Geräts mit den Angaben auf dem Etikett des Ladegeräts übereinstimmen, und stellen Sie sicher, dass das Gerät ausgeschaltet ist. Schließen Sie beim Laden das Ladegerät zunächst an die Batterie an und stecken Sie es dann in die Steckdose.
  • Seite 48: Routinemäßige Wartung

    (3) Kurzschluss am Ausgang: Überprüfen Sie die Verdrahtung des Ausgangsanschlusses, um Kurzschluss. (4) Keine Batterie oder verpolte Batterie: Überprüfen Sie den Batterieanschluss und Schließen Sie die Batterie richtig an. (5) Überhitzung des Ladegeräts: Stellen Sie sicher, dass die Belüftung des Ladegeräts und der frei und von Wärmequellen ferngehalten werden.
  • Seite 49 Wenn das Ladegerät durch einen Aufprall oder aus anderen Gründen beschädigt ist und die inneren Teile freiliegen, berühren Sie es bitte nicht mit den Händen, um einen Stromschlag und Verletzungen zu vermeiden. Es ist strengstens verboten, das Controllerkabel auszutauschen. Ziehen Sie nicht gewaltsam daran. Wenn das Netzkabel beschädigt ist, verwenden Sie das Ladegerät nicht mehr und wenden Sie sich an den Hersteller, um Verletzungsgefahr zu vermeiden.
  • Seite 50 10) Betreiben Sie das Produkt nicht, wenn es Stößen ausgesetzt, fallen gelassen oder anderweitig beschädigt wurde. 11) Bitte zerlegen Sie das Produkt nicht! 12) Um das Risiko eines Stromschlags zu verringern, ziehen Sie vor Wartungs- oder Reinigungsversuchen das Netzkabel und den Batteriestecker des Produkts. 13) Dieses Produkt ist für Verwendung durch Kinder ab 8 Jahren und Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen geeignet, sofern sie beaufsichtigt oder in die sichere Verwendung des Geräts eingewiesen wurden und die damit verbundenen Risiken...
  • Seite 51 PRODUKT-FAQS UND VORSICHTSMASSNAHMEN 1. Das Telefon kann keine Verbindung über Bluetooth herstellen Es muss angegeben werden, dass das Display den Bluetooth-Kanal belegt und das Telefon erst verbunden werden kann, nachdem das Display ausgeschaltet wurde 2. Welchen Batterietyp verwendet das Produkt? Dieses Produkt verwendet hochwertige Lithium-Eisenphosphat-Batterien mit höherer Sicherheitsfaktor.
  • Seite 52 Wenn die Ladung sehr niedrig ist, führt dies zu irreversiblen Schäden am Batteriekern und verkürzt die Lebensdauer des Produkts. 11. Bitte ziehen Sie alle Kabelverbindungen fest, da lose Kabelverbindungen dazu führen können, dass Anschlüsse schmelzen oder Feuer fangen. 12. Die Batterie nicht durchstechen, fallen lassen, zerdrücken, verbrennen, durchdringen, schütteln oder schlagen. 13.
  • Seite 53 BATTERIENENTSORGUNG 1. Entladen Sie den Akku dieses Produkts, sofern möglich, vollständig, bevor Sie es in die dafür vorgesehene Recyclingbox geben. Dieses Produkt enthält Batterien, die gefährliche Chemikalien sind und nicht im normalen Hausmüll entsorgt werden dürfen. Beachten Sie bitte die örtlichen Gesetze und Vorschriften zum Recycling und zur Entsorgung von Batterien.
  • Seite 55 BATTERIA DEL CARRELLO DA GOLF MODELLO:YD384001ÿYD512001...
  • Seite 56 YD512001 Queste sono le istruzioni originali, si prega di leggere attentamente tutte le istruzioni del manuale prima dell'uso. VEVOR si riserva la piena interpretazione del proprio manuale utente. L'aspetto del prodotto dipenderà dal prodotto ricevuto. Vi preghiamo di scusarci se non vi informeremo più in caso di aggiornamenti tecnologici o software sul nostro prodotto.
  • Seite 57 Avvertenza: per ridurre il rischio di lesioni, l'utente deve leggere attentamente il manuale di istruzioni. Questo dispositivo è conforme alla Parte 15 delle Norme FCC. Il funzionamento è soggetto alle seguenti due condizioni: (1) questo dispositivo non deve causare interferenze dannose e (2) questo dispositivo deve accettare qualsiasi interferenza ricevuta, comprese le interferenze che potrebbero causare un funzionamento indesiderato.
  • Seite 58 ISTRUZIONI Disclaimer Prima di utilizzare il prodotto, leggere attentamente il manuale utente per assicurarne il corretto utilizzo dopo averne compreso appieno le caratteristiche. Dopo la lettura, conservare il manuale utente in un luogo sicuro per riferimento futuro. Il mancato utilizzo corretto del prodotto può...
  • Seite 59 5. È vietato utilizzare fili o altri oggetti metallici per provocare cortocircuiti di questo prodotto . 6. Non utilizzare parti o accessori non originali. Se è necessario sostituirli, contattare il nostro canale di vendita per informazioni sull'acquisto pertinente. informazioni. 7. Quando si utilizza questo prodotto, attenersi scrupolosamente alla temperatura ambiente specificato nel presente manuale utente.
  • Seite 60: Specifiche Dei

    SPECIFICHE DEI PARAMETRI Parametri standard YD512001 YD384001 Modello 51,2 V 52 Ah 38,4 V 52 Ah Specifiche della batteria 51,2 38,4 V Tensione nominale 52Ah±5% 52Ah±5% Capacità nominale 2662,4 Wh 1996,8 Wh Energia nominale 57,6 V 43,2 V Tensione di carica standard...
  • Seite 61 Specifiche della batteria Batteria al litio ferro fosfato Tipo di batteria Dopo 4000 cicli, la capacità rimanente Ciclo di vita della batteria è ancora superiore all'80% Sistema di gestione BMS da 100A, con funzione di protezione protezione da sovraccarico, ricarica eccessiva protezione di corrente, scarica di sovracorrente protezione, protezione da cortocircuito, protezione dalle alte temperature di scarica,...
  • Seite 62 GUIDA PER L'UTENTE Introduzione all'aspetto del prodotto Nota: installare utilizzando l'orientamento "Verso l'alto 1" come priorità. Se la batteria Se l'altezza del vano è insufficiente, è possibile procedere con l'installazione con orientamento "verso l'alto 2". In caso di installazione con orientamento "verso l'alto 2", il distanziale incluso deve essere fissato come mostrato nello schema per garantire una superficie di montaggio piana.
  • Seite 63 USO DEL PRODOTTO Funzione di comunicazione dell'applicazione Bluetooth L'APP visualizza principalmente: tensione della batteria al litio, corrente, capacità, temperatura e altre curve, controllo dell'interruttore di carica e scarica, SOC, tensione della batteria, corrente di carica e scarica, stato di protezione, parametri di base, ecc.
  • Seite 64 Guida utente APP Android 5.0/10S 10.0 o versioni successive possono essere utilizzate su dispositivi che supportano Bluetooth 4.0 e, una volta ottenute le autorizzazioni Bluetooth e GPS, è possibile può correre. Accesso Dopo aver installato correttamente l'APP, aprirla e consentire l'apertura del Bluetooth. L'APP apparirà...
  • Seite 65 METODO DI RICARICA Ricarica CA 1. Utilizzo e precauzioni Prima della ricarica, verificare che i parametri della batteria del dispositivo OEM corrispondano alle informazioni riportate sull'etichetta del caricabatterie e assicurarsi che la macchina sia spenta. Durante la ricarica, collegare prima il caricabatterie alla batteria e poi alla presa di corrente. Una volta completata la ricarica, il caricabatterie può...
  • Seite 66 (3) Cortocircuito in uscita: controllare il cablaggio del terminale di uscita per eliminarlo cortocircuito. (4) Nessuna batteria o batteria invertita: controllare il collegamento della batteria e collegare correttamente la batteria. (5) Surriscaldamento del caricabatterie: assicurarsi che lo sfiato e lo spazio del caricabatterie siano mantenuti non ostruito e lontano da fonti di calore.
  • Seite 67 Se il caricabatterie viene danneggiato a causa di una collisione o per altri motivi e le parti interne sono esposte, non toccarlo con le mani per evitare scosse elettriche e lesioni. È severamente vietato sostituire il cavo del controller e non tirarlo con forza. Se il cavo di alimentazione è...
  • Seite 68 10) Non utilizzare il prodotto se è stato colpito, lasciato cadere o altrimenti danneggiato. 11) Si prega di non smontare il prodotto! 12) Per ridurre il rischio di scosse elettriche, scollegare il cavo di alimentazione e la presa della batteria del prodotto prima di tentare di ripararlo o pulirlo. 13) Questo prodotto è...
  • Seite 69 FAQ E PRECAUZIONI SUI PRODOTTI 1. Il telefono non riesce a connettersi tramite Bluetooth È necessario indicare che il display occupa il canale Bluetooth e che il telefono può essere connesso solo dopo aver spento il display 2. Che tipo di batteria utilizza il prodotto? Questo prodotto utilizza batterie al litio ferro fosfato di alta qualità...
  • Seite 70 se la temperatura è troppo bassa, si verificheranno danni irreversibili al nucleo della batteria e si ridurrà la durata utile del prodotto. 11. Stringere tutti i collegamenti dei cavi poiché collegamenti allentati possono causare la fusione dei terminali o l'incendio. 12.
  • Seite 71 SMALTIMENTO DELLE BATTERIE 1. Se le condizioni lo consentono, assicurarsi di scaricare completamente la batteria di questo prodotto prima di riporlo nell'apposito contenitore per il riciclaggio delle batterie. Questo prodotto contiene batterie, che sono sostanze chimiche pericolose e il cui smaltimento nei normali contenitori per la spazzatura è...
  • Seite 73 BATERÍA   D E   C ARRITO   D E   G OLF MODELO:   Y D384001,   Y D512001...
  • Seite 74 BATERÍA   D E   C ARRITO   D E   GOLF MODELO:   Y D384001,   Y D512001 Estas   s on   l as   i nstrucciones   o riginales;   l ea   a tentamente   t odas   l as   instrucciones   d el   m anual   a ntes   d e   u tilizarlo.   V EVOR   s e   r eserva   e l   d erecho   d e   interpretar  ...
  • Seite 75 Advertencia:   P ara   r educir   e l   r iesgo   d e   l esiones,   e l   u suario   d ebe   l eer   a tentamente   e l   manual   d e   i nstrucciones. Este   d ispositivo   c umple   c on   l a   P arte   1 5   d e   l as   N ormas   d e   l a   F CC.   S u   f uncionamiento   está  ...
  • Seite 76 INSTRUCCIONES Aviso   l egal:   Antes   d e   u sar   e l   p roducto,   l ea   e l   m anual   d e   u suario   p ara   a segurar   s u   c orrecto   u so   t ras   comprenderlo   p or   c ompleto.   D espués   d e   l eerlo,   g uarde   e l   m anual   d e   u suario   e n   u n   l ugar   seguro  ...
  • Seite 77 5.   E stá   p rohibido   u tilizar   c ables   u    o tros   o bjetos   m etálicos   q ue   p uedan   p rovocar   c ortocircuitos. de   e ste   p roducto . 6.   N o   u tilice   p iezas   n i   a ccesorios   n o   o ficiales.   S i   n ecesita   r eemplazarlo,   p óngase   e n   contacto  ...
  • Seite 78 ESPECIFICACIONES   D E   PARÁMETROS Parámetros   estándar YD512001 YD384001 Modelo 51,2   V    5 2   A h 38,4   V    5 2   A h Especificaciones   d e   l a   b atería 51,2   38,4   Voltaje   n ominal 52   A h   ±   ...
  • Seite 79 Especificaciones   d e   l a   batería Batería   d e   f osfato   d e   h ierro   y    litio Tipo   d e   b atería Después   d e   4 000   c iclos,   l a   c apacidad   restante Ciclo   d e   v ida   d e   l a   b atería sigue  ...
  • Seite 80 GUÍA   D EL   USUARIO Introducción   a    l a   a pariencia   d el   producto Nota:   I nstale   p riorizando   l a   o rientación   " Hacia   a rriba   1 ".   S i   l a   b atería... Si   l a   a ltura   d el   c ompartimento   e s   i nsuficiente,   l a   i nstalación   p uede   c ontinuar   con  ...
  • Seite 81 USO   D EL   PRODUCTO Función   d e   c omunicación   d e   l a   a plicación   B luetooth   L a   aplicación   m uestra   p rincipalmente:   v oltaje   d e   l a   b atería   d e   l itio,   c orriente,   capacidad,   t emperatura   y    o tras   c urvas,   c ontrol   d el   i nterruptor   d e   c arga   y    d escarga,   SOC,  ...
  • Seite 82 Guía   d el   u suario   d e   l a   aplicación   A ndroid   5 .0/10S   1 0.0   o    p osterior   s e   p uede   u tilizar   e n   d ispositivos   compatibles   c on   B luetooth   4 .0   y ,   u na   v ez   q ue   t enga   p ermisos   d e   B luetooth   y    G PS, puede  ...
  • Seite 83 MÉTODO   D E   CARGA Carga   d e   C A   1 .   Uso   y    p recauciones   A ntes   d e   cargar,   v erifique   s i   l os   p arámetros   d e   l a   b atería   d el   d ispositivo   O EM   c oinciden   c on   l a   información  ...
  • Seite 84: Mantenimiento R Utinario

    (3)   C ortocircuito   d e   s alida:   V erifique   e l   c ableado   d el   t erminal   d e   s alida   p ara   e liminarlo. cortocircuito. (4)   S in   b atería   o    b atería   i nvertida:   V erifique   l a   c onexión   d e   l a   b atería   y Conecte  ...
  • Seite 85 Cuando   e l   c argador   s e   d añe   d ebido   a    u na   c olisión   u    o tras   r azones   y    l as   p artes   i nternas   e stén   expuestas,   n o   l o   t oque   c on   l as   m anos   p ara   e vitar   d escargas   e léctricas   y    lesiones.
  • Seite 86 10)   N o   u tilice   e l   p roducto   s i   h a   s ido   g olpeado,   c aído   o    d añado   d e   a lguna   o tra   manera. 11)   ¡ No   d esmonte   e l   p roducto! 12)   P ara   r educir   e l   r iesgo   d e   d escarga   e léctrica,   d esenchufe   e l   c able   d e   a limentación   y    e l   c onector   de  ...
  • Seite 87 PREGUNTAS   F RECUENTES   Y    P RECAUCIONES   S OBRE   E L   PRODUCTO 1.   E l   t eléfono   n o   s e   p uede   c onectar   a    t ravés   d e   B luetooth. Es   n ecesario   i ndicar   q ue   l a   p antalla   o cupa   e l   c anal   B luetooth   y    e l   t eléfono   s e   p uede   c onectar   solo  ...
  • Seite 88 Si   l a   c arga   e s   m uy   b aja,   p rovocará   d años   i rreversibles   e n   e l   n úcleo   d e   l a   b atería   y    acortará   l a   v ida   ú til   d el   p roducto. 11.  ...
  • Seite 89 ELIMINACIÓN   D E   L A   BATERÍA 1.   S i   l as   c ondiciones   l o   p ermiten,   a segúrese   d e   d escargar   c ompletamente   l a   b atería   d e   e ste   producto   a ntes   d e   d epositarlo   e n   e l   c ontenedor   d e   r eciclaje   d e   b aterías   d esignado.   Este  ...
  • Seite 91 AKUMULATOR DO WÓZKA GOLFOWEGO MODEL: YD384001YD512001...
  • Seite 92 MODEL: YD384001YD512001 To jest oryginalna instrukcja obsługi. Przed użyciem prosimy o dokładne zapoznanie się z treścią instrukcji. Firma VEVOR zastrzega sobie prawo do jednoznacznej interpretacji niniejszej instrukcji obsługi. Wygląd produktu zależy od stanu, w jakim go otrzymali Państwo. Prosimy o wyrozumiałość, ale nie będziemy Państwa ponownie informować...
  • Seite 93 Ostrzeżenie: Aby zminimalizować ryzyko obrażeń, użytkownik powinien uważnie przeczytać instrukcję obsługi. To urządzenie jest zgodne z częścią 15 przepisów FCC. Jego działanie podlega następującym dwóm warunkom: (1) Urządzenie nie może powodować szkodliwych zakłóceń oraz (2) Urządzenie musi akceptować wszelkie odbierane zakłócenia, w tym zakłócenia, które mogą...
  • Seite 94 INSTRUKCJE Zastrzeżenie: Przed użyciem produktu należy przeczytać instrukcję obsługi, aby upewnić się, że produkt jest prawidłowo użytkowany po pełnym zrozumieniu. Po przeczytaniu należy zachować instrukcję w bezpiecznym miejscu do wykorzystania w przyszłości. Nieprawidłowa obsługa produktu może spowodować poważne obrażenia u siebie lub innych osób, a także uszkodzenie produktu i mienia.
  • Seite 95 5. Zabrania się używania przewodów i innych przedmiotów metalowych w celu spowodowania zwarcia. tego produktu 6. Nie używaj nieoryginalnych części ani akcesoriów. W razie konieczności wymiany skontaktuj się z naszym kanałem sprzedaży, aby uzyskać informacje o zakupie. informacja. 7. Podczas używania tego produktu należy ściśle przestrzegać temperatury otoczenia określone w niniejszej instrukcji obsługi.
  • Seite 96 SPECYFIKACJE PARAMETRÓW Parametry standardowe YD512001 YD384001 Model 51,2 V 52 Ah 38,4 V 52 Ah Specyfikacje baterii 51,2 38,4 V Napięcie nominalne 52Ah±5% 52Ah±5% Pojemność nominalna 2662,4 1996,8 Wh Energia nominalna Standardowe napięcie ładowania I 57,6 V 43,2 V Standardowe rozładowanie...
  • Seite 97 Specyfikacje baterii Akumulator litowo-żelazowo-fosforanowy Typ baterii Po 4000 cyklach pozostała pojemność Żywotność baterii nadal jest to ponad 80% System zarządzania BMS 100A z funkcja ochronna zabezpieczenie przed przeładowaniem, ładowanie ponad zabezpieczenie prądowe, rozładowanie nadprądowe ochrona, zabezpieczenie przed zwarciem, zabezpieczenie przed wysoką temperaturą rozładowania, zabezpieczenie przed niską...
  • Seite 98 INSTRUKCJA OBSŁUGI Wprowadzenie do wyglądu produktu Uwaga: Montaż należy wykonać w orientacji „Do góry 1” jako priorytet. Jeśli bateria Jeśli wysokość komory jest niewystarczająca, montaż można przeprowadzić w orientacji „Upward 2”. Podczas montażu w orientacji „Upward 2” dołączony element dystansowy należy zamocować zgodnie ze schematem, aby zapewnić równą powierzchnię...
  • Seite 99 UŻYCIE PRODUKTU Funkcja komunikacji aplikacji Bluetooth Aplikacja wyświetla głównie: napięcie baterii litowej, prąd, pojemność, temperaturę i inne krzywe, sterowanie przełącznikiem ładowania i rozładowywania, SOC, napięcie baterii, prąd ładowania i rozładowywania, stan ochrony, podstawowe parametry itp. Dzięki działaniu w tle można również ustawić parametry płytki zabezpieczającej baterię litową, dzięki czemu stan zdrowia baterii litowej jest bardziej przejrzysty, co zapewnia bezpieczeństwo baterii litowej.
  • Seite 100 Instrukcja obsługi aplikacji Android 5.0/10S 10.0 lub nowszy może być używany na urządzeniach obsługujących Bluetooth 4.0, a po uzyskaniu uprawnień Bluetooth i GPS może biec. Wprowadzanie Po pomyślnej instalacji aplikacji otwórz aplikację i zezwól na otwarcie Bluetooth. Aplikacja automatycznie otworzy się, aby uzyskać informacje o lokalizacji.
  • Seite 101 METODA ŁADOWANIA Ładowanie prądem zmiennym 1. Użytkowanie i środki ostrożności Przed rozpoczęciem ładowania należy sprawdzić, czy parametry akumulatora urządzenia OEM odpowiadają informacjom podanym na etykiecie ładowarki, a także upewnić się, że urządzenie jest wyłączone. Podczas ładowania należy najpierw podłączyć ładowarkę do akumulatora, a następnie do gniazdka sieciowego.
  • Seite 102: Rutynowa Konserwacja

    (3) Zwarcie wyjściowe: Sprawdź okablowanie zacisku wyjściowego, aby wyeliminować zwarcie. (4) Brak akumulatora lub akumulator podłączony odwrotnie: Sprawdź połączenie akumulatora i prawidłowo podłącz akumulator. (5) Przegrzanie ładowarki: Upewnij się, że otwór wentylacyjny i przestrzeń wokół ładowarki są zapewnione. odblokowane i oddalone od źródeł ciepła. Nie należy podejmować...
  • Seite 103 Jeśli ładowarka ulegnie uszkodzeniu na skutek kolizji lub z innego powodu i odsłonięte zostaną jej wewnętrzne części, nie należy jej dotykać rękoma, aby uniknąć porażenia prądem i obrażeń. Surowo zabrania się wymiany kabla kontrolera i nie należy go ciągnąć na siłę. W przypadku uszkodzenia przewodu zasilającego, aby uniknąć...
  • Seite 104 10) Nie używaj produktu, jeśli został uderzony, upuszczony lub uszkodzony w inny sposób. 11) Proszę nie rozmontowywać produktu! 12) Aby zmniejszyć ryzyko porażenia prądem, odłącz przewód zasilający i gniazdo baterii produktu przed próbą, serwisowaniem lub czyszczeniem. 13) Ten produkt jest odpowiedni do użytku przez dzieci w wieku 8 lat i starsze oraz osoby o obniżonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych lub intelektualnych, a także osoby nieposiadające doświadczenia i wiedzy, pod warunkiem, że są...
  • Seite 105 CZĘSTO ZADAWANE PYTANIA I ŚRODKI OSTROŻNOŚCI DOTYCZĄCE PRODUKTU 1. Telefon nie może połączyć się przez Bluetooth Należy wskazać, że wyświetlacz zajmuje kanał Bluetooth, a połączenie z telefonem można nawiązać dopiero po wyłączeniu wyświetlacza 2. Jakiego typu baterii używa produkt? W tym produkcie zastosowano wysokiej jakości baterie litowo-żelazowo-fosforanowe o wyższej współczynnik bezpieczeństwa.
  • Seite 106 jeśli poziom naładowania jest bardzo niski, może spowodować nieodwracalne uszkodzenie rdzenia baterii i skrócić żywotność produktu. 11. Dokręć wszystkie połączenia kablowe, ponieważ luźne połączenia mogą spowodować stopienie się zacisków lub ich zapalenie. 12. Nie przekłuwać, nie upuszczać, nie zgniatać, nie spalać, nie przebijać, nie potrząsać ani nie uderzać akumulatora. 13.
  • Seite 107: Utylizacja Baterii

    UTYLIZACJA BATERII 1. Jeśli pozwalają na to warunki, należy całkowicie rozładować baterię tego produktu przed umieszczeniem go w wyznaczonym pojemniku na zużyte baterie. Produkt zawiera baterie, które są niebezpiecznymi substancjami chemicznymi i których surowo zabrania się wyrzucania do zwykłych pojemników na śmieci. Szczegółowe informacje można znaleźć w lokalnych przepisach dotyczących recyklingu i utylizacji baterii.
  • Seite 109 GOLFKAR ACCU MODEL: YD384001, YD512001...
  • Seite 110 MODEL: YD384001, YD512001 Dit is de originele handleiding. Lees alle instructies zorgvuldig door voordat u het product gebruikt. VEVOR behoudt zich het recht voor om de gebruiksaanwijzing duidelijk te interpreteren. Het uiterlijk van het product is afhankelijk van het product dat u hebt ontvangen. Neemt u het ons niet kwalijk dat we u niet meer op de hoogte stellen van eventuele technologische of software-updates voor ons product.
  • Seite 111 Waarschuwing: om het risico op letsel te verminderen, moet de gebruiker de gebruiksaanwijzing zorgvuldig lezen. Dit apparaat voldoet aan Deel 15 van de FCC-regels. De werking is onderworpen aan de volgende twee voorwaarden: (1) Dit apparaat mag geen schadelijke interferentie veroorzaken, en (2) dit apparaat moet alle ontvangen interferentie accepteren, inclusief interferentie die ongewenste werking kan veroorzaken.
  • Seite 112 INSTRUCTIES Disclaimer Lees voor gebruik van het product de gebruikershandleiding van dit product om ervoor te zorgen dat het product correct wordt gebruikt nadat u het volledig hebt begrepen. Bewaar de gebruikershandleiding na het lezen op een veilige plaats voor toekomstig gebruik. Als u dit product niet correct bedient, kunt u ernstig letsel aan uzelf of anderen veroorzaken, of schade aan het product en eigendommen veroorzaken.
  • Seite 113 5. Het is verboden om draden of andere metalen voorwerpen te gebruiken om kortsluiting te veroorzaken van dit product 6. Gebruik geen onofficiële onderdelen of accessoires. Als u deze moet vervangen, neem dan contact op met ons verkoopkanaal voor informatie over de relevante aankoopvoorwaarden. informatie.
  • Seite 114 PARAMETERSPECIFICATIES Standaardparameters YD512001 YD384001 Model 51,2V 52Ah 38,4 V 52 Ah Batterijspecificaties 51,2V 38,4V Nominale spanning 52Ah±5% 52Ah±5% Nominale capaciteit 2662,4Wh 1996.8Wh Nominale energie Standaard laadspanning 57,6V 43,2V Standaardontlading 44,8V 33,6V Afsluitspanning Standaard laadstroom 100A Continue werkstroom 100A Maximale ontladingsstroom 150A (30S) 150A(30S) ÿ120mÿ...
  • Seite 115 Batterijspecificaties Lithium-ijzerfosfaatbatterij Batterijtype Na 4000 cycli is de resterende capaciteit Levensduur van de batterij is nog steeds meer dan 80% 100A BMS-beheersysteem, met beschermingsfunctie overbelastingsbeveiliging, overladen stroombeveiliging, ontlading overstroom bescherming, kortsluitbeveiliging, bescherming tegen hoge temperaturen, ontladingsbeveiliging tegen lage temperaturen, bescherming tegen hoge temperaturen, bescherming tegen lage temperaturen, FET hoge temperatuurbescherming...
  • Seite 116 GEBRUIKERSHANDLEIDING Introductie van het uiterlijk van het product Let op: Installeer de batterij met de prioriteit 'Omhoog 1'. Als de batterij Als de hoogte van het compartiment onvoldoende is, kan de installatie worden uitgevoerd met de "Upward 2"-richting. Bij installatie in de "Upward 2"-richting moet de meegeleverde afstandhouder worden bevestigd zoals weergegeven in de afbeelding om een waterpas montageoppervlak te garanderen.
  • Seite 117 PRODUCTGEBRUIK Communicatiefunctie van de Bluetooth-applicatie De APP geeft voornamelijk het volgende weer: spanning, stroom, capaciteit, temperatuur en andere curven van de lithium-batterij, bediening van de laad- en ontlaadschakelaar, SOC, batterijspanning, laad- en ontlaadstroom, beveiligingsstatus, basisparameters, enz. Via de achtergrondmachtigingsbewerking kunt u ook de parameters van het beschermingsbord voor de lithium-batterij instellen, zodat de gezondheidsstatus van de lithium-batterij transparanter is en de veiligheid van de lithium-batterij wordt gewaarborgd.
  • Seite 118 APP- gebruikershandleiding Android 5.0/10S 10.0 of later kan worden gebruikt op apparaten die Bluetooth 4.0 ondersteunen. Zodra u Bluetooth- en GPS-machtigingen hebt, kunt u kan rennen. Toegang Nadat de app succesvol is geïnstalleerd, opent u de app en laat u Bluetooth opstarten.
  • Seite 119 OPLAADMETHODE AC-opladen 1. Gebruik en voorzorgsmaatregelen Controleer vóór het opladen of de batterijparameters van het OEM-apparaat overeenkomen met de informatie op het etiket van de lader en zorg ervoor dat het apparaat is uitgeschakeld. Sluit tijdens het opladen eerst de lader aan op de accu en steek hem vervolgens in het stopcontact.
  • Seite 120: Routineonderhoud

    (3) Kortsluiting in de uitgang: controleer de bedrading van de uitgangsaansluiting om de kortsluiting te elimineren. kortsluiting. (4) Geen batterij of omgekeerde batterij: Controleer de batterijverbinding en Sluit de batterij correct aan. (5) Oververhitting van de lader: zorg ervoor dat de ventilatieopeningen en de ruimte voor de lader vrij blijven. vrij en uit de buurt van warmtebronnen.
  • Seite 121 Als de oplader beschadigd is door een botsing of een andere reden en de interne onderdelen blootliggen, raak de oplader dan niet met uw handen aan om elektrische schokken en letsel te voorkomen. Het is ten strengste verboden de kabel van de controller te vervangen en er niet met geweld aan te trekken.
  • Seite 122 10) Gebruik het product niet als het is gestoten, gevallen of op een andere manier beschadigd is. 11) Haal het product niet uit elkaar! 12) Om het risico op een elektrische schok te verminderen, koppelt u het netsnoer en de batterijaansluiting van het product los voordat u het product probeert te repareren of te reinigen.
  • Seite 123 PRODUCT-FAQ'S EN VOORZORGSMAATREGELEN 1. De telefoon kan geen verbinding maken via Bluetooth Het is vereist om aan te geven dat het scherm het Bluetooth-kanaal bezet en dat de telefoon alleen kan worden verbonden nadat het scherm is uitgeschakeld 2. Welk type batterij gebruikt het product? Dit product maakt gebruik van hoogwaardige lithium-ijzerfosfaatbatterijen met een hogere veiligheidsfactor.
  • Seite 124 Als de batterijspanning ernstig laag is, zal dit onherstelbare schade aan de kern van de batterij veroorzaken en de levensduur van het product verkorten. 11. Zorg ervoor dat alle kabelverbindingen goed vastzitten, want losse kabelverbindingen kunnen ervoor zorgen dat de aansluitingen smelten of vlam vatten. 12.
  • Seite 125 BATTERIJVERWIJDERING 1. Zorg ervoor dat de batterij van dit product volledig ontladen is voordat u het product in de daarvoor bestemde batterijrecyclingbak plaatst, indien de omstandigheden het toelaten. Dit product bevat batterijen, die gevaarlijke chemicaliën bevatten en die absoluut niet in de gewone afvalbakken mogen worden gegooid. Volg voor meer informatie de lokale wet- en regelgeving met betrekking tot het recyclen en afvoeren van batterijen.
  • Seite 127 Golfbilsbatteri MODELL: YD384001, YD512001...
  • Seite 128 MODELL: YD384001, YD512001 Detta är originalinstruktionerna, vänligen läs alla instruktioner noggrant innan du använder produkten. VEVOR förbehåller sig en tydlig tolkning av vår användarmanual. Produktens utseende ska vara beroende av den produkt du mottagit. Vi ber om ursäkt för att vi inte kommer att informera dig igen om det finns några teknik- eller programuppdateringar för vår produkt.
  • Seite 129 Varning – För att minska risken för skador måste användaren läsa instruktionsmanualen noggrant. Denna enhet uppfyller del 15 i FCC-reglerna. Användning är underkastad följande två villkor: (1) Denna enhet får inte orsaka skadliga störningar, och (2) denna enhet måste acceptera alla mottagna störningar, inklusive störningar som kan orsaka oönskad drift.
  • Seite 130 INSTRUKTIONER Friskrivningsklausul Innan du använder produkten, läs igenom användarmanualen för att säkerställa korrekt användning och fullständig förståelse. Förvara användarmanualen på ett säkert ställe för framtida referens efter att du har läst den. Om du inte använder produkten korrekt kan du orsaka allvarliga skador på dig själv eller andra, eller orsaka skador på produkten och egendom.
  • Seite 131 5. Det är förbjudet att använda ledningar eller andra metallföremål för att orsaka kortslutning. av denna produkt . 6. Använd inte oofficiella delar eller tillbehör. Om du behöver byta ut dem, vänligen kontakta vår försäljningskanal för att fråga om relevanta köp. information.
  • Seite 132 PARAMETERSPECIFIKATIONER Standardparametrar YD512001 YD384001 Modell 51,2V 52Ah 38,4V 52Ah Batterispecifikationer 51,2V 38,4V Nominell spänning 52 Ah ± 5 % 52 Ah ± 5 % Nominell kapacitet 2662,4 1996,8 Wh Nominell energi Standard laddningsspänning 57,6V 43,2V Standardutsläpp 44,8V 33,6V Avstängningsspänning Standardladdningsström 100A Kontinuerlig arbetsström...
  • Seite 133 Batterispecifikationer Litiumjärnfosfatbatteri Batterityp Efter 4000 cykler är den återstående kapaciteten Batteriets livslängd är fortfarande mer än 80% 100A BMS-hanteringssystem, med skyddsfunktion överladdningsskydd, överladdning strömskydd, urladdningsöverström skydd, kortslutningsskydd, urladdningsskydd vid höga temperaturer, urladdningsskydd vid låg temperatur, laddningsskydd med hög temperatur, laddningsskydd för låg temperatur, FET högtemperaturskydd Arbetsmiljötemperatur 0 °C till 45 °C (rekommenderad omgivningstemperatur...
  • Seite 134 ANVÄNDARGUIDE Introduktion till produktens utseende Obs: Installera med prioritet för orienteringen "Uppåt 1". Om batteriet Om fackhöjden är otillräcklig kan installationen fortsätta med riktningen "Uppåt 2". Vid installation i riktningen "Uppåt 2" måste den medföljande distansen fästas enligt diagrammet för att säkerställa en jämn monteringsyta. - 7 -...
  • Seite 135 PRODUKTANVÄNDNING Bluetooth-applikationskommunikationsfunktion APPEN visar huvudsakligen: litiumbatteriets spänning, ström, kapacitet, temperatur och andra kurvor, laddnings- och urladdningsbrytarkontroll, SOC, batterispänning, laddnings- och urladdningsström, skyddsstatus, grundparametrar etc. Genom bakgrundstillståndsoperationen kan du också ställa in parametrarna för litiumbatteriets skyddskort, så att litiumbatteriets hälsostatus är mer transparent och garanterar litiumbatteriets säkerhet.
  • Seite 136 Användarhandbok för appen Android 5.0/10S 10.0 eller senare kan användas på enheter som stöder Bluetooth 4.0, och när du har Bluetooth- och GPS-behörigheter kan du kan springa. Inmatning När appen har installerats, öppna appen och tillåt att Bluetooth h öppnas. APPEN dyker upp automatiskt för att hämta platsinformation.
  • Seite 137 LADDNINGSMETOD AC-laddning 1. Användning och försiktighetsåtgärder Innan laddning, kontrollera om batteriparametrarna för OEM-enheten överensstämmer med etikettinformationen på laddaren och se till att maskinen är avstängd. Vid laddning, anslut först laddaren till batteriet och sedan till strömkontakten. När laddningen är klar kan laddaren anslutas till batteriet på obestämd tid, för både interna och externa tillämpningar.
  • Seite 138 (3) Kortslutning i utgången: Kontrollera utgångsterminalens ledningar för att eliminera kortslutning. (4) Inget batteri eller omvänt batteri: Kontrollera batterianslutningen och anslut batteriet korrekt. (5) Överhettning av laddaren: Se till att laddarens ventilationsöppning och utrymme hålls oblockerad och borta från värmekällor. Försök inte att reparera eller öppna laddaren, eftersom det kan innebära risk för skador.
  • Seite 139 Om laddaren är skadad på grund av en kollision eller andra orsaker och de inre delarna är exponerade, rör den inte med händerna för att undvika elektriska stötar och skador. Det är strängt förbjudet att byta ut kontrollkabeln och dra inte i kabeln med våld. Om nätsladden är skadad, sluta använda laddaren och kontakta tillverkaren för att undvika risk för skador.
  • Seite 140 10) Använd inte produkten om den har blivit träffad, tappad eller på annat sätt skadad. 11) Vänligen demontera inte produkten! 12) För att minska risken för elektriska stötar, dra ur produktens nätsladd och batteriuttag innan du försöker utföra service eller rengöring. 13) Denna produkt är lämplig att användas av barn från 8 år och uppåt och personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller intellektuell förmåga eller bristande erfarenhet och kunskap, förutsatt att de har övervakats eller instruerats i att använda enheten...
  • Seite 141 VANLIGA FRÅGOR OCH FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER OM PRODUKTER 1. Telefonen kan inte ansluta via Bluetooth Det krävs att displayen använder Bluetooth-kanalen, och telefonen kan bara anslutas efter att displayen är avstängd. 2. Vilken typ av batteri använder produkten? Denna produkt använder högkvalitativa litiumjärnfosfatbatterier med högre säkerhetsfaktor.
  • Seite 142 allvarligt låg, kommer det att orsaka oåterkalleliga skador på batteriets kärna och förkorta produktens livslängd. 11. Dra åt alla kabelanslutningar eftersom lösa kabelanslutningar kan göra att terminalerna smälter eller börjar brinna. 12. Batteriet får inte punkteras, tappas, krossas, brännas, penetreras, skakas eller slås. 13.
  • Seite 143 BATTERIKASSERING 1. Om förhållandena tillåter, se till att batteriet i den här produkten är helt urladdat innan du placerar den i den avsedda återvinningsbehållaren för batterier. Produkten innehåller batterier, vilka är farliga kemikalier och är strängt förbjudna att slängas i vanliga soptunnor.

Diese Anleitung auch für:

Yd512001

Inhaltsverzeichnis