Seite 1
Disruptive Materials & Progressive Complications User Manual...
Seite 2
Manufacture Roger Dubuis, Geneva, Switzerland.
Seite 3
Contents Instruction for use Mode d’emploi Gebrauchsanweisung 16 Manual de uso Istruzioni per l’uso Руководство по эксплуатации 34 使用说明 使用说明 使用說明 使用說明 사용 설명서 Hướng dẫn sử dụng 取扱説明 إرشادات االستخدام...
Seite 5
Important care Information If there is a Leather Strap Guarantee Extension Avoid extreme magnetic Contact with water or Roger Dubuis takes the field (magnet, loudspeakers, exposure to high humidity commitment to manufacture etc.), major shocks (manual can deform or discolour the the highest quality watches labour, extreme sports, etc.),...
Seite 6
RD840 Hour hand Date pusher Day pusher Minute hand Crown Day indication Small second Date indication...
Seite 7
Setting the Watch Winding the Watch Your watch is automatically wound by your wrist movements. Important The first time you wear your watch and whenever it has stopped, we recommend manually winding by turning the crown clockwise in position 1 approximately 45 times. Setting the time Pull out the crown to position 2.
Seite 9
RD840 Features Day, date calendar Biretrograde display Power-reserve of 60 hours Finely adjusted in six positions Inidcations Hours, minutes, small seconds Day, date Decorations Cotes de Genève, circular-grained, trued-up, snailed, bevelled, black polish, burnished, polished sinks Specifications 244 components 40 jewels Diameter: 14 1/2’’’...
Seite 11
Prendre soin de sa montre Conseils d’entretien Si votre montre est dotée Extension de garantie importants d’un bracelet en cuir Roger Dubuis s’engage Évitez les champs Le contact avec l’eau ou à fabriquer des montres magnétiques puissants l’exposition à une forte de la plus grande qualité...
Seite 12
RD840 Aiguille des heures Poussoir de la date Poussoir du jour Aiguille des minutes Couronne Indication du jour Petite seconde Indication de la date...
Réglage de la montre Remonter la montre Votre montre est automatiquement remontée par les mouvements de votre poignet. Important La première fois que vous portez votre montre et chaque fois qu'elle s’arrête, nous vous recommandons de la remonter manuellement en tournant la couronne dans le sens horaire en position 1 environ 45 fois.
Seite 15
RD840 Caractéristiques Calendrier jour et date Affichage birétrograde Réserve de marche de 60 heures Ajusté précisément en six positions Indications Heures, minutes, petites secondes Jour, date Décorations Cotes de Genève, perlage, dressage, colimaçonné, anglage, poli noir, brunissage, moulurage Spécificités 244 composants 40 rubis Diamètre : 14 1/2’’’...
Die richtige Pflege Ihres Zeitmessers Wichtiger Pflegehinweis Bei Lederarmbändern Garantieverlängerung Vermeiden Sie extreme Vermeiden Sie Wasserkontakt Roger Dubuis verpflichtet sich Magnetfelder (Magnete, oder intensive Feuchtigkeit, seinen Kunden gegenüber, Lautsprecher etc.), die das Leder verformen oder Uhren nach höchsten starke Erschütterungen verfärben können.
Seite 18
RD840 Stundenzeiger Drücker zur Datumseinstellung Drücker zur Einstellung Minutenzeiger des Wochentags Krone Wochentagsanzeige Kleine Sekunde Datumsanzeige...
Einstellen der Uhr Die Uhr aufziehen Einstellen von Tag und Datum Ihre Uhr wird automatisch durch die Bewegungen des Verwenden Sie das Handgelenks aufgezogen. mitgelieferte Werkzeug, um Druck auf den entsprechenden Wichtig Drücker auszuüben. Betätigen Sie den Drücker, Vor der ersten Verwendung bis der Zeiger den richtigen und jedes Mal, wenn Ihre Uhr Tag anzeigt.
Seite 23
Si la correa es de piel Ampliación de la garantía sobre el cuidado de su reloj El contacto con el agua Roger Dubuis se compromete Evite exponer el reloj a campos o la exposición a un nivel a fabricar relojes de máxima magnéticos extremos...
Seite 24
RD840 Horario Pulsador de la fecha Pulsador del día Minutero Corona Indicación del día Segundero pequeño Indicación de la fecha...
Seite 25
Cómo ajustar el reloj Cómo dar cuerda al reloj El reloj se da cuerda automáticamente mediante los movimientos de la muñeca. Información importante Antes de usar el reloj por primera vez y cada vez que este se detenga, recomendamos darle cuerda manualmente.
Seite 27
RD840 Características Calendario de fecha y día Indicador birretrógrado Reserva de marcha de 60 horas Ajuste de precisión en seis posiciones Indicaciones Horas, minutos y segundero pequeño Día y fecha Decoración Côtes de Genève, perlado, nivelado, acabado en espiral, biselado, pulido en negro, bruñido y cavidades pulidas...
Seite 29
Informazioni importanti Se l’orologio è corredato Estensione di garanzia per la manutenzione da un cinturino di pelle Roger Dubuis si impegna Evitare l’esposizione a forti Il contatto con l’acqua a realizzare solo orologi campi magnetici (come o l’esposizione a forte umidità...
Seite 30
RD840 Sfera delle ore Pulsante della data Pulsante dei giorni Sfera dei minuti Corona Indicazione del giorno Piccoli secondi Indicazione della data...
Regolazione dell’orologio Carica dell’orologio L’orologio si ricarica automaticamente con i movimenti del polso. Importante Preventivamente al primo utilizzo e ogni volta che l’orologio si ferma, si consiglia di caricarlo manualmente, ruotando la corona in senso orario in posizione 1 (circa 45 giri). Regolazione dell’ora Estrarre la corona in posizione 2.
Seite 33
RD840 Caratteristiche Calendario con indicazione di giorno e data Visualizzazione biretrograda Riserva di carica di 60 ore Regolazione di precisione in sei posizioni Indicazioni Ore, minuti, piccoli secondi Giorno della settimana, data Decorazioni Côtes de Genève, incisioni con finitura perlage e colimaçon, allineate, smussate, smaltate in nero,...
Seite 35
Уход за Вашими часами Важнейшие рекомендации Если у Ваших часов Продление гарантии по уходу за часами кожаный ремешок Компания Roger Dubuis Не подносите часы к при- Избегайте контакта с водой выпускает для своих борам, создающим мощное и пребывания в помещениях...
Seite 36
RD840 Часовая стрелка Кнопка даты Кнопка дня Минутная стрелка Заводная головка Индикация дня Маленькая Индикация даты секундная стрелка...
Настройка часов Как завести часы Установка дня и даты Ваши часы заводятся Используйте инструмент, автоматически за счет чтобы нажать на кнопку. движений запястья. Нажимайте до тех пор, пока стрелка не укажет на нужный Внимание! день. Повторите операцию для установки даты. Перед...
Seite 39
RD840 Описание День, дата по календарю Биретроградный дисплей Запас хода 60 часов Тонкая регулировка в шести положениях Указатели Часы, минуты, малая секундная стрелка День, дата Украшения Женевские полоски, украшенные круговым зернением, расходящийся, узор из концентрических кругов, скошенный, черная полировка, полировка с притиром, полированные...
Seite 53
타임피스 관리하기 중요 관리 정보 가죽 스트랩의 경우 보증 연장 강한자기장(자석, 스피커 등), 물에 닿거나 높은 습도에 로저드뷔는 최고 품질의 큰 충격(고강도 활동, 익스트림 노출되면 가죽이 변형되거나 시계를 제작하겠다는 스포츠 등)을 피하고 방수 기능을 변색될 수 있습니다. 오랜 시간 고객과의 약속을 지키기 위해 미리...
Seite 54
RD840 시침 날짜 푸시 버튼 분침 요일 푸시 버튼 크라운 요일 표시 스몰 세컨드 날짜 표시...
Seite 55
시계 설정 시계 와인딩 시계는 손목의 움직임에 따라 자동으로 와인딩됩니다. 중요 사항 시계를 처음 착용할 때와 시계가 멈춘 경우에는 크라운을 1번 위치에서 시계 방향으로 약 45회 수동으로 와인딩하는 것을 권장합니다. 시간 설정 크라운을 2번 위치까지 당깁니다. 크라운을 시계 방향으로 돌려 시간을...
Seite 57
RD840 특징 요일, 날짜 캘린더 바이-레트로그레이드 디스플레이 60시간 파워 리저브 6 포지션 정밀 조정 인디케이션 시, 분, 스몰 세컨즈 요일, 날짜 장식 꼬뜨 드 제네브를 비롯해 원형 그레인, 정밀 평탄화, 나선형 마감, 베벨 처리, 블랙 폴리시, 버니싱 처리, 광택 처리된 싱크...
Seite 59
Nếu có Dây đeo bằng da Gia hạn bảo hành về cách gìn giữ Tiếp xúc với nước hoặc tiếp Roger Dubuis cam kết sản Tránh từ trường mạnh xúc với hơi ẩm cao có thể làm xuất những chiếc đồng hồ...
Seite 60
RD840 Kim giờ Nút đẩy ngày Nút đẩy thứ Kim phút Núm xoay Chỉ báo thứ Giây nhỏ Chỉ báo ngày...
Seite 61
Cài đặt đồng hồ Lên dây cót cho đồng hồ Đồng hồ sẽ tự động lên dây cót nhờ chuyển động cổ tay của bạn. Quan trọng Khi mới đeo đồng hồ và khi đồng hồ dừng, chúng tôi khuyên bạn nên lên dây cót thủ...
Seite 63
RD840 Tính năng Lịch thứ, ngày Màn hình Biretrograde Dự trữ pin trong 60 giờ Điều chỉnh chính xác ở sáu vị trí Chỉ báo Giờ, phút, giây nhỏ Thứ, ngày Trang trí Cotes de Genève, vân tròn, chỉnh thẳng, xoắn ốc, vát cạnh, đánh bóng đen, mài bóng, rỗ...