Seite 1
NÁVOD K OBSLUZE • Holicí strojek na vlasy NÁVOD NA OBSLUHU Holiaci strojček na vlasy • USER MANUAL Hair shaver • KEZELÉSI ÚTMUTATÓ • Hajborotváló INSTRUKCJA OBSŁUGI Maszynka do golenia do włosów • BEDIENUNGSANLEITUNG Haarschneider • 12/06/2025...
OBSAH | ZAWARTOŚĆ | TARTALOM | CONTENTS CZ - HOLICÍ STROJEK NA VLASY I. BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ ............... 3 II. POPIS SPOTŘEBIČE A PŘÍSLUŠENSTVÍ ..........9 III. NÁVOD NA OBSLUHU ................9 IV . EKOLOGIE ....................13 V . TECHNICKÉ INFORMACE ................. 14 VI. PÉČE O ZÁKAZNÍKA A SERVIS .............. 15 SK - HOLIACI STROJČEK NA HLAVU I. BEZPEČNOSTNÉ...
CZ - Holicí strojek na vlasy 534390000 Vážený zákazníku, děkujeme Vám za zakoupení našeho produktu. Před uvedením tohoto přístroje do provozu si velmi pozorně přečtěte návod k obsluze a tento návod spolu s pokladním dokladem a podle možností i s obalem a vnitřním obsahem obalu dobře uschovejte.
Seite 4
případným nebezpečím. Děti si se spotřebičem nesmějí hrát. Čištění a údržbu prováděnou uživatelem nesmějí provádět děti, pokud nejsou starší 8 let a pod dozorem. Děti mladší 8 let se musí držet mimo dosah spotřebiče a jeho přívodu. • Před výměnou příslušenství nebo přístupných částí, které...
Seite 5
přívodem nebo vidlicí, pokud nepracuje správně, upadl na zem a poškodil se nebo spadl do vody. V takových případech zaneste spotřebič do odborného servisu k prověření jeho bezpečnosti a správné funkce. • Strojek s připojeným adaptérem se nesmí používat na místech, kde by mohl spadnout do vany, umyvadla nebo bazénu.
Seite 6
Požádejte o radu revizního technika, případně elektrikáře. • Spotřebič nemá vlastní nabíjecí zdroj, je určen pro nabíjení pouze z USB zdroje (adaptér s USB výstupem, PC s USB výstupem, s výstupním napětím 5,0 V a výstupním proudem minimálně 1000 mA), před připojením věnujte pozornost instrukcím výrobce těchto zdrojů.
Seite 7
• Pravidělně kontrolujte, zda nejsou poškozeny nebo deformovány břity strojku. • Nepokoušejte se sami přístroj opravovat. • Není přípustné jakýmkoli způsobem upravovat povrch spotřebiče (např. pomocí samolepicí tapety, fólie, apod.)! • Při nabíjení akumulátoru je spotřebič teplý, což je naprosto normální stav. •...
Seite 8
USB přívodu. • Napájecí USB kabel nikdy nepokládejte na horké plochy, ani jej nenechávejte viset přes okraj stolu nebo pracovní desky. Zavaděním nebo zataháním za kabel např. dětmi může dojít k převržení či stažení spotřebiče a následně k vážnému zranění! •...
II. POPIS SPOTŘEBIČE A PŘÍSLUŠENSTVÍ C - nabíjecí USB kabel A - pohonná jednotka spínač D - čistící štěteček b - konektor nabíjení E - zastřihovací hlava c - displej F - zastřihovací nástavec B - holící hlava G - nástavec na chloupky Time of use čas použití...
Seite 10
s připojeným USB kabelem k síťovému zdroji tj. adaptéru. Spotřebič lze používat při nabíjení (s připojeným kabelem). • Doba chodu přístroje na jedno nabití se odvíjí od použitého nástavce a v závislosti na zatížení. Doba chodu je přibližně 90 minut. Nabíjení • Před prvním použitím či pokud jste zastřihovač dlouho nepoužívali, jej úplně...
Seite 11
• Vybraný nástavec nasaďte na pohonnou jednotku strojku tak, aby aretace řádně zaklapla. • Frézky jsou vyrobeny ze super tenké slitiny. Abyste zabránili rozbití, netlačte na něj rukou. • Při odnímání nástavce jej uchopte rukou a vyjměte mírnou silou tahem směrem od pohonné jednotky. Holení...
Seite 12
• Na displej se zobrazuje Long press 3s to unlock • Pro odemknutí je potřeba tlačítko a opět podržet po dobu odpočtu (3s). Čištění Pro zajištění lepšího holení je nutné holicí strojek pravidelně čistit. Nejjednodušší a nejhygieničtější způsob čištění výrobku je omýt holicí hlavu a zásobník na chloupky vodou po každém použití.
kapesníky, mohlo by dojít k poškození holicí hlavy. Hlavu otevřete a otevřenou holicí hlavu nechte uschnout. K čištění úložného prostoru na vlasy můžete také použít přiložený kartáček. 6. Strojek opět sestavte. Nejdříve k sobě přiložte obě části holíci hlavy tak, aby na sebe dosedly magnety. Složenou holicí...
prostřednictvím k tomu určených speciálních sběrných sítí, bezpečně zlikvidujte. Akumulátor nikdy nelikvidujte spálením! V. TECHNICKÉ INFORMACE Napětí (V) uvedeno na typovém štítku Hmotnost strojku (g) 163 Spotřebič třídy ochrany III. Rozměry (V x D x Š) 83 x 84,5 x 73,5 mm Deklarovaná...
• Případné další informace o spotřebiči a servisní síti získáte na infolince +420 545 120 545 nebo na internetové adrese www.eta.cz • Kontakt na výrobce: info@eta.cz • Informace k reklamaci, opravě výrobků nebo nákupu náhradních dílů naleznete na stránkách www.eta.cz/servis-eu CZ - 15...
SK - Holiaci strojček na hlavu 534390000 Vážený zákazník, ďakujeme Vám za zakúpenie nášho produktu. Pred uvedením tohto prístroja do prevádzky, si veľmi pozorne prečítajte návod na obsluhu a tento návod spolu s dokladom o predaji a podľa možností aj s obalom a vnútorným vybavením obalu dobre uschovajte.
Seite 17
prípadným nebezpečenstvám. Deti si so spotrebičom nesmú hrať. Čistenie a údržbu vykonávanú užívateľom nesmú vykonávať deti bez dozoru. • Pred výmenou príslušenstva alebo prístupných časti, ktoré sa pri používaní pohybujú, pred montážou a demontážou, pred čistením alebo údržbou, spotrebič vypnite a odpojte od el.
Seite 18
spotrebič do špecializovaného servisu, aby preverili jeho bezpečnosť a funkčnosť. • Strojček s pripojeným adaptérom sa nesmiepoužívať na miestach, kde by mohol spadnúť do vane, umývadla alebo bazénu. Ak by strojček do vody predsa len spadol, nevyberajte ho! Najskôr vytiahnite adaptér z elektrickej zásuvky a až...
Seite 19
• Spotrebič nemá vlastný nabíjací zdroj, je určený na nabíjanie iba z USB zdroja (adaptér s USB výstupom, PC s USB výstupom, s výstupným napätím 5,0 V a výstupným prúdom minimálne 1000 mA), pred pripojením venujte pozornosť inštrukciám výrobcu týchto zdrojov. •...
Seite 20
• Nie je dovolené akýmkoľvek spôsobom upravovať povrch spotrebiča (napr. pomocou samolepiacej tapety, fólie atď.)! • Spotrebič bude pri nabíjaní teplý, čo je úplne normálne. • Nabíjajte batériu pri bežnej izbovej teplote. • Batériu nevyhadzujte do ohňa. Hrozí nebezpečenstvo výbuchu! •...
Seite 21
USB kábla. • Nikdy neumiestňujte napájací USB kábel na horúce povrchy, ani ho nenechávajte visieť cez okraj stola alebo pracovnej dosky. Zavadzovanie alebo ťahanie kábla (napr. deťmi) môže spôsobiť prevrhnutie alebo stiahnutie spotrebiča a následne vážne zranenie! • Napájací USB kábel nesmie byť poškodený ostrými alebo horúcimi predmetmi, otvoreným plameňom, nesmie sa ponoriť...
II. OPIS SPOTREBIČA A PRÍSLUŠENSTVA A - pohonná jednotka C - nabíjací USB kábel spínač D - čistiaci štetec b - konektor nabíjania E - zastrihovacia hlava c - displej F - zastrihávací nadstavec B - holiaca hlava G - nástavec na chlpy Time of use čas použitia Time of use...
Seite 23
t.j. adaptéru. Spotrebič je možné používať pri nabíjaní (s pripojeným káblom). • Doba chodu prístroja na jedno nabitie závisí od použitého nástavca a zaťaženia. Doba chodu je približne 90 minút. Nabíjanie • Pred prvým použitím alebo ak ste zastřihovač dlhšie nepoužívali, úplne ho nabijte.
Seite 24
• Vybraný nástavec nasadzujte na pohonnú jednotku strojčeka tak, aby aretácia riadne zapadla. • Frézky jsou vyrobeny ze super tenké slitiny. Abyste zabránili rozbití, netlačte na něj rukou. • Pri odnímaní nástavca ho uchopte rukou a vyberte ho miernou silou ťahom smerom od pohonnej jednotky. Holenie •...
Seite 25
• Na displej se zobrazuje Long press 3s to unlock • Pre odomknutie je potrebné tlačidlo a opäť podržať po dobu odpočtu (3 sekundy). Čistenie Pre zaistenie lepšieho holenia je nutné holiaci strojček pravidelne čistiť. Najjednoduchší a najhygienickejší spôsob čistenia výrobku je umyť holiacu hlavu a zásobník na chlpy vodou po každom použití.
papierovými vreckovkami, mohlo by dôjsť k poškodeniu holiacej hlavy. Opäť hlavu otvoríte a otvorenú holiacu hlavu nechajte uschnúť. Na čistenie úložného priestoru na vlasy môžete tiež použiť priložený kartáč. 6. Strojček opäť zostavte. Najprv k sebe priložte obe časti holiacej hlavy tak, aby na seba dosadli magnety. Složenú holiacu hlavu s cvaknutím nasaďte do pohonnej jednotky.
špecializovanej zbernej siete. Akumulátor nikdy nelikvidujte spálením! Akumulátor nikdy nelikvidujte spálením! V. TECHNICKÉ INFORMÁCIE Napätie (V) uvedené na typovom štítku Hmotnosť strojčeka (g) 163 Spotrebič triedy ochrany III. Rozmery (V x D x Š) 83 x 84,5 x 73,5 mm Deklarovaná...
• Případné další informace o spotřebiči a servisní síti získáte na infolince +420 545 120 545 nebo na internetové adrese www.eta.cz • Kontakt na výrobce: info@eta.cz • Informace k reklamaci, opravě výrobků nebo nákupu náhradních dílů naleznete na stránkách www.eta.cz/servis-eu SK - 28...
EN - Head Shaver 534390000 Dear customer, thank you for purchasing our product. Please read the operating instructions carefully before putting the appliance into operation and keep these instructions including the receipt and, if possible, the box with the internal packing.
Seite 30
understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision. • Before replacing accessories or accessible parts, which move during operation, before assembly and disassembly, before cleaning or maintenance, turn off the appliance and disconnect it from the mains by pulling the charger from the power...
Seite 31
ground and got damaged. In this case take the appliance to a special service to check its safety and proper function. • The trimmer with the plugged adapter must not be used at places where it could fall into a bath tub, a wash basin or a swimming pool.
Seite 32
with USB output, with an output voltage of 5.0 V and an output current of at least 1000 mA). Before connecting, pay attention to the instructions provided by the manufacturer of these sources. • The appliance is intended for use in households only and for similar use! It is not designed for use in hair salons or for other commercial use! •...
Seite 33
• The appliance gets hot when charging which is absolutely normal. • Charge the battery in temperature close to room temperature. • Do not dispose the battery into fire. There is a risk of explosion! • Do not charge a battery which is leaking electrolyte. •...
may cause the appliance to fall, leading to serious injury! • The power cord of the adapter must not be damaged with sharp or hot objects, open fire and it must not be sunk into water. • Never use the appliance for any other purpose than for the intended purpose described in these instructions for use! •...
Time of use time of use Time of use full chargers minutes seconds charging Availability time Availability time availability time Safety lock locked Clean Safety lock locked Clean safety lock locked clean III. INSTRUCTIONS FOR USE • Before you can properly use the appliance, its battery needs to be charged.
Seite 36
minutes is displayed progressively. When fully charged, 90 is displayed. 4) Full charge is also indicated on the display as "Full charge." After charging, disconnect the adapter from the electrical outlet and then disconnect the connector from the clipper. Optimize the working life of the battery •...
Seite 37
device slowly against the direction of hair growth. • If the blades get blocked during shaving/trimming, turn off the clipper immediately and remove the cause of the blockage. Trimming • The trimmer can be used independently or with an attachment to set the length. •...
Seite 38
To ensure better shaving performance, it is necessary to regularly clean the shaver. The easiest and most hygienic way to clean the product is to wash the shaving head and hair storage container under running water after each use. Before cleaning, turn off the shaver and disconnect it from charging 1.
IV. ENVIRONMENTAL PROTECTION If the dimensions allow, there are marks of materials used for production of packing, components and accessories as well as their recycling on all parts. The symbols specified on the product or in the accompanying documentation mean that the used electrical or electronic products must not be disposed of together with municipal waste.
The capacity of the product battery decreases over time. Decreasing of battery capacity occurs during normal use of the appliance and is considered usual wear and tear of the appliance. Decreasing battery capacity is not a defect of the appliance. The accumulator must not be removed when the appliance is normally used.
• Failure to comply with the instructions of the manufacturer will lead to expiration of the right to repair! • Manufacturer contact: info@eta.cz • The information regarding warranty and product repairs you can find on the website www.eta.cz/servis-eu. EN - 41...
HU - Hajborotváló 534390000 Köszönjük, hogy termékünket választotta. A készülék használata előtt nagyon figyelmesen olvassa el ezt a használati útmutatót, és lehetőség szerint pénztári bizonylattal, csomagolással és a csomagolás belső részeivel együtt gondosan őrizze meg. I. BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉS • Az útmutató utasításait tekintse a készülék tartozékaként és juttassa...
Seite 43
vagy a készülék működtetésében járatlan személyek is használhatják, amennyiben ezt felügyelet mellett teszik, illetve ismerik a készülék biztonságos működtetésének módját és az azzal járó veszélyeket. A gyermek ne játszon a készülékkel! Felügyelet nélkül a gyermek nem végezheti el a készülék tisztítását, karbantartását! •...
Seite 44
megfelelően, leesett, illetve megsérült, akkor‚ a készüléket ne kapcsolja be. Ilyen esetekben a készüléket adja át át szakszervizi vizsgálatokra, annak biztonságossága és helyes működése ellenőrzése céljából. • Kiegészítő védelemként javasoljuk a fürdőszoba elektromos hálózatába áramvédőt (RCD) beépíteni, ami 30 mA értékű kioldóárammal működik. Szaktanácsért forduljon revíziós, illetve elektromos szakemberhez.
Seite 45
Ilyen esetekben a készüléket adja át át szakszervizi vizsgálatokra, annak biztonságossága és helyes működése ellenőrzése céljából. • A készülék nem rendelkezik saját töltővel, kizárólag USB-n keresztül tölthető (USB kimenettel rendelkező adapter amely 5,0 V kimeneti feszültséggel és minimum 1000 mA kimeneti árammal rendelkezik)! Csatlakozás előtt figyeljen az adott forráshoz tartozó...
Seite 46
• Töltés közben meleg a készülék, ami normális. • Töltse az akkumulátort szoba hőmérsékleten. • Ne dobja be az akkumulátort tűzbe, illetve robbanás veszélyes helyre! • Ne töltse az akkumulátort, ha folyik belőle az elektrolit. • Ne tegye ki az akkumulátort magasabb hőmérsékletnek, mint 50 °C.
Seite 47
a készülékhez alkalmazza, más típusú csatlakozó vezeték ne használjon a készülék töltéséhez (pl. más készüléktől származót)! • Rendszeresen ellenőrizze a csatlakozó kábelt. • A készüléket ne használja más célokra, mint amire az készült és amit ezen utasítás leírása tartalmaz! • Gyártócég nem vállal felelősséget a készülék és annak tartozékai helytelen kezeléséért (pl. baleset, a készülék megsérülése, tűzeset stb.alkalmából) és nem garanciaköteles a fenti biztonsági...
Time of use használati idő Time of use teljesen feltöltve perc másodperc töltés Availability time Availability time elérhető idő Safety lock locked Clean Safety lock locked Clean biztonsági zár zárva tisztítani III. HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ • Mielőtt megfelelően használhatná a készüléket, fel kell tölteni az akkumulátorát.
Seite 49
működési idő percekben. Teljes töltésnél 90 világít. 4) A teljes töltés szintén a Full charge kijelzőn jelezve van. Töltés után húzza ki az adaptert az elektromos aljzatból, majd a csatlakozót a gépből. Optimalizálja az akkumulátor élettartamát • Ne töltse 2 óránál tovább. •...
Seite 50
a haj növekedésének ellentétes irányába mozgassa. • Ha borotválkozás/vágás közben a pengék elakadnak, azonnal kapcsolja ki a gépet, és távolítsa el az elakadást okozó tényezőt. Trimmelés • A trimmer önállóan vagy hosszúságállító tartozékkal használható. • A hosszúság 3-7 mm között klik a csúszkával állítható.
Seite 51
A borotva jobb teljesítménye érdekében rendszeresen tisztítani kell a készüléket. A legegyszerűbb és leghigiénikusabb módja a borotvafej és a szőrtartály leöblítése vízzel minden használat után. Tisztítás előtt kapcsolja ki a borotvát, és válassza le a töltőről. 1. Távolítsa el a borotva- vagy vágófejet. 2.
A terméken vagy annak kísérő dokumentációjában feltüntetett jelzések azt jelentik, hogy az elektromos és elektronikus termékeket nem szabad a kommunális hulladékokkal együtt ártalmatlanítani. A helyes ártalmatlanítás céljából adja le azokat az arra kijelölt hulladékgyűjtő helyeken, ahol azokat ingyenesen veszik át. A termékek helyes ártalmatlanításával értékes természeti forrásokat segít megőrizni és megelőzi azok nem megfelelő...
fokozatosan csökken. Az akkumulátor kapacitásának csökkenése a készülék rendeltetésszerű használata során következik be, és a készülék elhasználódásának minősül. Az akkumulátor kapacitásának csökkenése nem tekinthető hibának. Normál használat során az akkumulátor nem eltávolítható. Az akkumulátort csak a készülék leselejtezésekor távolítsa el (lásd KÖRNYEZETVÉDELEM c. fejezet). A készüléken, annak csomagolásán vagy útmutatójában található...
• További információkat a készülékről és a szervizhálózatról az alábbi információs vonalon vagy webcímen talál: +420 545 120 545 vagy www.eta.cz • Gyártó elérhetősége: info@eta.cz • A reklamációval, termékjavítással vagy alkatrészrendeléssel kapcsolatos információk a következő weboldalon találhatók: www.eta.cz/servis-eu HU - 54...
PL - Maszynka do golenia do włosów 534390000 Szanowni Państwo, dziękujemy za zakup naszego produktu. Przed rozpoczęciem użytkowania, należy uważnie przeczytać wszystkie instrukcje i zachować je na przyszłość. Dotyczy to także dowodu zakupu oraz – jeśli to możliwe – wszystkich części oryginalnego opakowania.
Seite 56
że będą one nadzorowane lub zostaną poinstruowane na temat bezpiecznego korzystania z tego urządzenia oraz zagrożeń wiążących się z jego używaniem. Bawienie się urządzeniem jest zabronione dzieciom. Czyszczenie i konserwacja bez nadzoru dorosłych jest dzieciom zabroniona. • Przed wymianą wyposażenia lub dostępnych części, które ruszają...
Seite 57
demontażem lub czyszczeniem. • Urządzenie musi być zasilane wyłącznie bezpiecznym niskim napięciem 5 V. • Nigdy nie używaj urządzenia, jeśli jest uszkodzony przewód, wtyczka lub urządzenie nie działa prawidłowo, upadło na ziemię i posiada widoczne oznaki uszkodzenia, posiada widoczne oznaki uszkodzenia lub jest nieszczelne.
Seite 58
• W celu dodatkowej ochrony zalecamy w łazience instalować do obwodu zasilania ochraniacz prądowy (RCD) z nominalnym prądem nie przewyższającym 30 mA. Należy poprosić o radę technika rewizyjnego, ewentualnie elektryka. • Urządzenie nie ma własnego źródła ładowania, jest zaprojektowane do ładowania tylko ze źródła USB (zasilacz z wyjściem USB, z napięciem wyjściowym 5,0 V i prądem wyjściowym, co najmniej...
Seite 59
go używać do innych celów. Jednocześnie do tego urządzenia należy używać tylko dostarczonego kabela sieciowego, do ładowania nie używać innego typu kabelu (np. z innych urządzeń). • Maszynki ani adaptera nie zanurzać w wodzie lub innej cieczy! • Utrzymuj urządzenie w suchym miejscu. •...
Seite 60
a także w temperaturze poniżej 5 °C lub powyżej 35 °C — niekorzystnie wpływa to na żywotność akumulatora • Nie odkładaj maszynki na gorące źródła ciepła (np. piec, kuchenkę, grzejnik itp.). • Jeśli urządzenie było przechowywane w niskich temperaturach, najpierw pozwól mu się zaaklimatyzować dzięki temu zostanie zredukowana sztywność...
II. POPIS SPOTŘEBIČE A PŘÍSLUŠENSTVÍ A - jednostka napędowa D - szczoteczka włącznik E - głowica trymera b - złącze ładowania F - nasadka trymera G - nasadka do usuwania c - wyświetlacz B - głowica goląca włosków C - kabel USB do ładowania Time of use czas użytkowania Time of use...
Seite 62
tj. adaptera. Urządzenie można używać również podczas ładowania (z podłączonym kablem). • Czas pracy urządzenia po pełnym naładowaniu zależy od użytej nasadki oraz obciążenia. Średni czas pracy wynosi około 90 minut. Ładowanie • Przed pierwszym użyciem lub po dłuższym okresie nieużywania trymera należy go całkowicie naładować.
Seite 63
• Nałóż wybraną nasadkę na jednostkę napędową maszynki tak, aby blokada prawidłowo się zatrzasnęła. • Frezarki są wykonane z ultracienkiego stopu. Aby zapobiec ich uszkodzeniu, nie naciskaj na nie ręką. • Podczas zdejmowania nasadki chwyć ją ręką i delikatnie pociągnij w kierunku przeciwnym do jednostki napędowej. Golenie •...
Seite 64
(do zakończenia odliczania), maszynka zostanie zablokowana. • Na wyświetlaczu pojawi się komunikat Long press 3s to unlock • Aby odblokować urządzenie, ponownie przytrzymaj przycisk a przez 3 sekundy. Czyszczenie Aby zapewnić lepsze golenie, należy regularnie czyścić golarkę. Najprostszym i najbardziej higienicznym sposobem czyszczenia urządzenia jest opłukanie głowicy golącej i pojemnika na włoski wodą...
Upewnij się, że wnętrze głowicy oraz pojemnik na włoski zostały dokładnie wyczyszczone. 5. Złóż głowicę i wytrząśnij nadmiar wody. Nie wycieraj głowicy ręcznikiem ani chusteczkami papierowymi – może to spowodować jej uszkodzenie. Otwórz głowicę i pozostaw ją otwartą do wyschnięcia. Do czyszczenia komory na włosy możesz również...
Niewłaściwy sposób utylizacji urządzenia może podlegać karze – zgodnie z przepisami krajowymi i międzynarodowymi. To urządzenie jest wyposażone w akumulator Li-ion o długiej żywotności. W celu ochrony środowiska naturalnego jest konieczne po zakończeniu okresu użytkowania urządzenia, rozładowany akumulator (rys. 3) usunąć w odpowiedni sposób i za pośrednictwem specjalnej sieci, urządzenie i akumulator bezpiecznie usunąć.
TO AVOID DANGER OF SUFFOCATION, KEEP THIS PLASTIC BAG AWAY FROM BABIES AND CHILDREN. DO NOT USE THIS BAG IN CRIBS, BEDS, CARRIAGES OR PLAYPENS. THIS BAG IS NOT A TOY. Niebezpieczeństwo uduszenia. Tego worka nie należy używać w kołyskach, łóżeczkach, wózkach lub kojcach dziecięcych.
Seite 68
• For more information regarding service and purchase of spare parts, visit our website www.etasince1943.com • The information regarding warranty and product repairs you can find on the website www.eta.cz/servis-eu. PL - 68...
DE - Haarschneider 534390000 Sehr geehrter Kunde, wir danken Ihnen für den Kauf unseres Produkts. Bitte lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Geräts sehr aufmerksam die Bedienungsanleitung und bewahren Sie diese Anleitung gemeinsam mit dem Kassenbeleg und nach Möglichkeit auch mit der Verpackung und dem inneren Inhalt der Verpackung gut auf.
Seite 70
Mangel an Erfahrung und Wissen bedient werden, sofern sie während der Gerätebenutzung beaufsichtigt werden oder unterwiesen wurden, wie das Gerät in einer sicheren Weise zu nutzen ist und wenn sie die möglichen Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Die Reinigung und Wartung des Gerätes dürfen von unbeaufsichtigten Kindern nicht durchgeführt werden.
Seite 71
der Anschlussleitung aus der el. Steckdose zu trennen! • Das Gerät immer vom Adapter trennen, wenn dieses unbeaufsichtigt gelassen wird. • Das Gerät darf nur mit einer sicheren Kleinspannung von 5 V betrieben werden. • Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn dieses beschädigten Adapter, Anschlussleitung oder Stecker aufweist, wenn dieses nicht richtig...
Seite 72
Waschbecken oder Pool fallen könnte. Wenn das Gerät ins Wasser trotzdem fällt, ziehen Sie es nicht heraus! Zuerst ist der Adapter von der el. Steckdose zu trennen und erst dann ist das Gerät herauszuziehen. In solchen Fällen ist das Gerät in einen Fachservice zur Überprüfung seiner Sicherheit und der richtigen Funktion zu holen.
Seite 73
bestimmt (Adapter mit USB-Ausgang, PC mit USB-Ausgang, mit einer Ausgangsspannung von 5,0 V und einem Ausgangsstrom von mindestens 1000 mA). Beachten Sie vor dem Anschließen die Anweisungen des Herstellers dieser Stromquellen. • Das Gerät ist nur zum Haushaltsgebrauch und ähnlichen Zwecken bestimmt! Es ist nicht zum Gebrauch in den Friseursalons oder zum anderen kommerziellen Gebrauch konstruiert! •...
Seite 74
ist zu beheben. • Kontrollieren Sie regelmäßig, ob die Klingen des Gerätes nicht beschädigt oder deformiert sind. • Versuchen Sie nicht, das Gerät selbst zu reparieren. • Es ist nicht zulässig, die Oberfläche des Gerätes irgendwie aufzubereiten (z.B. mit selbstklebender Tapete, Folie usw.)! •...
Seite 75
der Kunststoffteile erhalten bleibt. • Eingeschaltetes Gerät nicht auf weiche Oberflächen ablegen (z.B. Bett, Handtücher, Bettbezüge, Teppiche), es könnte zur Beschädigung dieser Sachen oder des Gerätes kommen. • Überprüfen Sie regelmäßig den Zustand des Geräts und des angeschlossenen USB-Kabels. • Legen Sie das USB-Stromkabel niemals auf heiße Oberflächen und lassen Sie es nicht über den Rand eines Tisches oder einer Arbeitsfläche hängen.
II. BESCHREIBUNG A - Antriebseinheit D - Reinigungsbürste Schalter E - Trimmerkopf b - Ladeanschluss F - Trimmeraufsatz c - Display G - Aufsatz für B - Scherkopf Härchenentfernung C - USB-Ladekabel Time of use Betriebszeit Time of use Voll aufgeladen Minuten Sekunden Ladevorgang Availability time...
Seite 77
Das Gerät kann über ein angeschlossenes USB-Kabel mit einem Netzteil (d. h. Adapter) geladen werden. Das Gerät kann auch während des Ladevorgangs verwendet werden (mit angeschlossenem Kabel). • Die Betriebsdauer nach einer vollständigen Aufladung hängt vom verwendeten Aufsatz und der Belastung ab.
• Lassen Sie das Kabel nicht dauerhaft am Gerät angeschlossen. • Empfohlene Ladespannung: 5 V, 1000 mA. Verwendung • Je nach gewähltem Aufsatz kann das Gerät zum Rasieren des Kopfes, zum Trimmen der Haare auf eine Länge von 3–7 mm oder zum Entfernen von Haaren in Nase und Ohren verwendet werden.
blockieren, schalten Sie das Gerät sofort aus und beseitigen Sie die Ursache der Blockierung. Trimmen • Der Trimmer kann entweder ohne Aufsatz oder mit einem Längenaufsatz verwendet werden. klik • Die Schnittlänge kann durch Verschieben des Reglers im Bereich von 3–7 mm eingestellt werden. Sperre •...
Um eine bessere Rasur zu gewährleisten, muss der Rasierer regelmäßig gereinigt werden. Die einfachste und hygienischste Methode zur Reinigung des Geräts besteht darin, den Scherkopf und den Haarauffangbehälter nach jedem Gebrauch mit Wasser abzuspülen. Schalten Sie das Gerät vor der Reinigung aus und trennen Sie es vom Ladegerät. 1.
IV. UMWELTSCHUTZ Sofern es die Maße zuließen, sind alle Teile des Gerätes, die Verpackung, Komponenten und das Zubehörs mit dem verwendeten Material für deren Recycling gekennzeichnet. Die am Produkt oder in der Begleitdokumentation aufgeführten Symbole bedeuten, dass die verwendeten elektrischen bzw. elektronischen Produkte nicht zusammen mit dem kommunalen Abfall entsorgt werden dürfen.
Seite 82
Der Hersteller behält sich das Recht vor, die technischen Spezifikationen und den Lieferumfang je nach Modell zu ändern. Die Akkukapazität des Produkts nimmt im Laufe der Zeit allmählich ab. Diese Abnahme erfolgt bei normalem Gebrauch und gilt als normale Abnutzung des Geräts.
Fachservice ausführen! Informationen zu Produktreklamationen und Reparaturen finden Sie unter www.eta.cz/servis-eu. Hersteller/Inverkehrbringer: ETA a.s., Křižíkova 148/34, Karlín, 18600 Praha 8 CZECH REPUBLIK Service: Omega electric GmbH, Servicezentrale, Industriering 2, D- 04626 Schmölln Bei Fragen zu Reparaturen und Bestellung von Ersatzteilen wenden Sie sich bitte an unsere deutsche Servicezentrale: Tel.: 034491/58860, Fax:...