I. BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ II. POPIS SPOTŘEBIČE A PŘÍSLUŠENSTVÍ (obr. 1) III. NÁVOD NA OBSLUHU IV. ÚDRŽBA V. EKOLOGIE VI. TECHNICKÁ DATA I. BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA II. OPIS SPOTREBIČA A PRÍSLUŠENSTVA (obr. 1) III. NÁVOD NA OBSLUHU IV. ÚDRŽBA V. EKOLÓGIA VI. TECHNICKÉ ÚDAJE I.
BLADE MASTER Víceúčelový zastřihovač 5 v 1 03419000 NÁVOD K OBSLUZE Vážený zákazníku, děkujeme Vám za zakoupení našeho produktu. Před uvedením tohoto přístroje do provozu si velmi pozorně přečtěte návod k obsluze a tento návod spolu se záručním listem, pokladním dokladem a podle možností i s obalem a vnitřním obsahem obalu dobře uschovejte.
Seite 6
Nikdy spotřebič nepoužívejte, pokud má – poškozený napájecí USB kabel, pokud nepracuje správně, upadl na zem a poškodil se. V takových případech zaneste spotřebič do odborného servisu k prověření jeho bezpečnosti a správné funkce. Spotřebič nemá vlastní nabíjecí zdroj, je určen –...
– Zapnutý strojek nepokládejte na měkké povrchy (např. postel, ručníky, povlečení, koberce), mohlo by dojít k poškození těchto věcí nebo spotřebiče. – Pravidelně kontrolujte stav přístroje, připojovacího USB přívodu. – Napájecí USB kabel nikdy nepokládejte na horké plochy, ani jej nenechávejte viset přes okraj stolu nebo pracovní...
Seite 8
Nabíjení – Před prvním použitím či pokud jste zastřihovač dlouho nepoužívali, jej úplně nabijte. – Výkon akumulátoru zůstane nejlepší, když jej budete nabíjet po úplném vybití. – Nabíjení v teplotách pod 10 °C a nad 40 °C nepříznivě ovlivňuje životnost akumulátoru. –...
Stříhání chlupů na těle Pro stříhání chlupů na těle je určen nástavec B4: 1) S mírným tlakem přiložte strojek k pokožce a rovnoměrnými pohyby projeďte všechny požadované partie. 2) V choulostivějších partiích dbejte zvýšené opatrnosti, abyste předešli poranění. Zastřihování chloupků v nose Na zastřihování...
Případné další informace o spotřebiči a servisní síti získáte na infolince +420 545 120 545 nebo na internetové adrese www.eta.cz. HOUSEHOLD USE ONLY – Pouze pro použití v domácnosti. DO NOT IMMERSE IN WATER OR OTHER LIQUIDS – Neponořovat do vody nebo jiných tekutin.
BLADE MASTER Viacúčelový zastrihovač 5 v 1 03419000 NÁVOD NA OBSLUHU Vážený zákazník, ďakujeme Vám za zakúpenie nášho produktu. Pred uvedením tohto prístroja do prevádzky, si veľmi pozorne prečítajte návod na obsluhu a tento návod spolu so záručným listom, dokladom o predaji a podľa možností aj s obalom a vnútorným vybavením obalu dobre uschovajte.
Seite 12
Spotrebič musí byť napájaný iba bezpečným — malým napätím 5 V. Vždy odpojte spotrebič od napájania, ak ho — nechávate bez dozoru a pred montážou, demontážou alebo čistením. Nikdy spotrebič nepoužívajte, pokiaľ má poškodený — napájací USB kábel, pokiaľ nepracuje správne, spadol na zem a poškodil sa.
— Špeciálny olej patriaci k spotrebiču uchovávajte mimo dosahu detí, nesvojprávnych osôb! — Pri nabíjaní akumulátora je spotrebič teplý, čo je úplne normálny stav. — Nabíjanie akumulátora vykonávajte pri bežnej izbovej teplote. — Akumulátor neodhadzujte do ohňa. Hrozí nebezpečenstvo výbuchu! —...
III. NÁVOD NA OBSLUHU Pred použitím odporúčame prístroj riadne nabiť. Doba chodu prístroja na jedno nabitie sa odvíja od použitého nástavca a v závislosti na zaťažení. Spotrebič nepoužívajte s pripojeným napájacím káblom (pri nabíjaní). Doba chodu je približne 60 minút. Odporúčania –...
4) Ak začínate strihať, používajte aj hrebeňový nadstavec B2 a nastavte na ňom maximálnu dĺžku (10 mm). Potom postupne môžete nastavovať kratšiu dĺžku. 5) Na dosiahnutie rovného strihu pohybujte zastrihávačom pomaly po povrchu v rôznych smeroch. 6) Každé miesto prejdite niekoľkokrát, aby sa naozaj ustrihli všetky vlasy/fúzy, ktoré mali byť ustrihnuté. 7) Pre dosiahnutie rovnomerného zostrihu fúzov, zastrihujte opatrne konce cez hrebeň.
Prípadné ďalšie informácie o spotrebiči a servisnej sieti získate na infolinke +420 545 120 545 alebo na internetovej adrese www.eta.sk. HOUSEHOLD USE ONLY — Len na použitie v domácnosti. DO NOT IMMERSE IN WATER OR OTHER LIQUIDS — Neponárať do vody alebo iných tekutín.
BLADE MASTER 5 in 1 multipurpose trimmer 03419000 INSTRUCTIONS FOR USE Dear customer, thank you for purchasing our product. Please read the operating instructions carefully before putting the appliance into operation and keep these instructions including the warranty, the receipt and, if possible, the box with the internal packing I.
Seite 18
Use only safe low-voltage (5 V) power source for – the device, complying with relevant standards (e.g. mobile telephone charger with micro USB port, double insulation), output current maximum 1000 mA. To power the appliance, only apply safe small – voltage in accordance with the type plate.
WARNING – To power the appliance, only use a source of safe low voltage of 5V which complies with applicable standards (mobile phone chargers with a micro USB connector with double insulation are suitable). – Do not use USB ports on other devices (e.g. computers, laptops, tablets, mobile phones, etc.) to power the appliance.
Seite 20
Optimize the working life of the battery – Do not charge for more than 2 hours. – Do not keep cord permanently plugged in. Use switch A1 (Fig. 1) to switch on/off the appliance: position “I” - on position “0” - off Remarks –...
Trimming Ear Hair Use adapter B5 for removing thin hairs in the ears: 1) Clean outer area of ear and ear canal. Make sure it is free of wax. 2) Switch the Clipper on and move the tip softly around the edge of ear to remove hairs extending beyond the outer ear.
Seite 22
More extensive maintenance or maintenance requiring intervention in the inner parts of the appliance must be carried out by professional service! Failure to comply with the instructions of the manufacturer will lead to expiration of the right to guarantee repair! Guarantee of 24 months does not apply to decrease in the accumulator’s effective capacity caused by its use or age.
BLADE MASTER Multifunkciós hajnyíró 5 az 1-ben 03419000 KEZELÉSI ÚTMUTATÓ Köszönjük, hogy termékünket választotta. A készülék használata előtt nagyon figyelmesen olvassa el ezt a használati útmutatót, és lehetőség szerint a garancialevéllel, pénztári bizonylattal, csomagolással és a csomagolás belső részeivel együtt gondosan őrizze meg.
Seite 24
Amennyiben a készülék vagy a tápvezetéke – megsérült, a készülék nem működik megfelelően, leesett, illetve megsérült, akkor a készüléket ne kapcsolja be. Ilyen esetekben a készüléket adja át át szakszervizi vizsgálatokra, annak biztonságossága és helyes működése ellenőrzése céljából. A készülék nem rendelkezik saját töltővel, –...
– A csomaghoz tartozó hálózati csatlakozó vezeték kizárólag ezen készülék töltésére használja, ne használja más célra! Valamint a mellékelt hálózati csatlakozó vezeték is kizárólag ehhez a készülékhez alkalmazza, más típusú csatlakozó vezeték ne használjon a készülék töltéséhez (pl. más készüléktől származót)! –...
Seite 26
LED jelzőfény (A3) Pirosan világít Töltődik Zölden világít Az akkumulátor teljesen fel van töltve 1) Ellenőrizze, hogy a készülek ki van kapcsolva. 2) Csatlakoztassa a fazonnyírót az adapterhez és az adaptert csatlakoztassa az el. hálózathoz 3) A teljes feltöltés körülbelül 2 óraig tart.
A testszőrzet vágása A B4 tartozékot a testszőrzet vágására tervezték: 1) Gyakoroljon a bőrre gyengéd nyomást, és egyenletes mozdulatokkal dolgozza át az összes kívánt területet. 2) A sérülések elkerülése érdekében fokozott óvatossággal járjon el a kényesebb területeken. Orr szőrzet vágás A B5 tartozékot az orrszőrzet borotválásához tervezték: 1) Győződjön meg arról, hogy tiszta az orra.
A termékek helyes ártalmatlanításával értékes természeti forrásokat segít megőrizni és megelőzi azok nem megfelelő ártalmatlanításból következő potenciálisan negatív hatásait a környezetre és az emberi egészségre. További részleteket kérjen a helyi önkormányzattól vagy a legközelebbi hulladékgyűjtő helyen. Ezen hulladék anyagok helytelen ártalmatlanítása néhány ország előírásai szerint pénzbírsággal is járhat.
BLADE MASTER Wielofunkcyjny trymer 5 w 1 03419000 INSTRUKCJA OBSŁUGI Szanowni Państwo, dziękujemy za zakup naszego produktu. Przed rozpoczęciem użytkowania, należy uważnie przeczytać wszystkie instrukcje i zachować je na przyszłość. Dotyczy to także gwarancji, dowodu zakupu oraz – jeśli to możliwe – wszystkich części oryginalnego opakowania.
Seite 30
Nigdy nie używaj urządzenia, gdy ma uszkodzony – przewód zasilający USB, jeśli nie działa prawidłowo, zostało upuszczone i uszkodzone. W takich przypadkach, zanieś urządzenie do autoryzowanego serwisu celem sprawdzenia funkcji bezpieczeństwa i prawidłowego działania. Urządzenie nie ma własnego źródła ładowania, jest –...
– Należy regularnie kontrolować stan kabla zasilającego a adaptera. – Nie kładź włączonej maszynki na miękkie powierzchnie (np. łóżko, ręczniki, pościel, dywany), mogłoby dojść do uszkodzenia tych rzeczy lub maszynki. – Kabel nie może być uszkodzony przez ostre lub gorące przedmioty, przez otwarty płomień, nie może być...
Seite 32
Ładowanie – Przed pierwszym użytkowaniem oraz przed użytkowaniem po dłuższej przerwie należy w pełni naładować maszynkę do strzyżenia. – Akumulator pracuje najlepiej, kiedy jest ładowana tylko po całkowitym lub niemal całkowitym wyczerpaniu. – Ładowanie przy temperaturze niższej niż 10 °C lub wyższej niż 40 °C niekorzystnie wpływa na żywotność...
Golenie zarostu Do golenia zarostu jest przeznaczona przystawka B3: 1) Jeżeli to jest konieczne, skrócić włosy na minimalną długość (ok. 1 mm). 2) Przyłożyć lekko naciskając maszynkę do cery twarzy i lekkimi ruchami ogolić wszystkie żądane obszary twarzy. Strzyżenie owłosienia na ciele Do strzyżenia owłosienia na ciele jest przeznaczona przystawka B4: 1) Lekko naciskając przyłożyć...
Produkt należy odnieść do specjalnych punktów zbiorczych, w których będą przyjęte bez opłaty. Dzięki poprawnej utylizacji pomogą Państwo zachować cenne źródła i pomogą w profilaktyce ewentualnych negatywnych wpływów na środowisko naturalne i zdrowie ludzkie. W celu uzyskania innych szczegółowych informacji dotyczących utylizacji należy zwrócić się do najbliższego urzędu lub punktu zbiorczego.
BLADE MASTER Mehrzweck-Haarschneider 5 in 1 03419000 BEDIENUNGSANLEITUNG Sehr geehrter Kunde, wir danken Ihnen für den Kauf unseres Produkts. Bitte lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Geräts sehr aufmerksam die Bedienungsanleitung und bewahren Sie diese Anleitung gemeinsam mit dem Garantieschein, dem Kassenbeleg und nach Möglichkeit auch mit der Verpackung und dem inneren Inhalt der Verpackung gut auf.
Seite 36
Benutzen Sie das Gerät nie, wenn der – USB-Versorgungskabel beschädigt ist, wenn dieses nicht richtig arbeitet, auf den Boden gefallen ist und sich beschädigt hat. In solchen Fällen ist das Gerät in einen Fachservice zur Überprüfung seiner Sicherheit und der richtigen Funktion zu holen. Für die Speisung nur eine sichere –...
Seite 37
– Benutzen Sie das Gerät nicht während des Badens, der Dusche oder in Sauna oder zum Schneiden von nassen Haaren oder Kunsthaaren. – Arbeiten Sie mit der Maschine vorsichtig, die Schneiden sind scharf. – Das Gerät ist nicht zum Schneiden von Tierhaaren bestimmt. –...
II. BESCHREIBUNG DES GERÄTES UND DES ZUBEHÖRS (Abb. 1) A – Haarschneider A1 – Schalter EIN./AUS A2 – Ladebuchsef A3 – LED B – Kammaufsatz B1 – Universaler Scherenansatz B2 – Einstellbarer Kammansatz 1 – 10 Millimeter (kompatibel mit dem universalen Scherenansatz B1) B3 –...
Seite 39
BENUTZUNG Das Gerät wird mit dem Schalter A1 (Bild 1) eingeschaltet: Position “I” - eingeschaltet Position “0” - ausgeschaltet Anmerkungen – Benutzen Sie die Haarschneidemaschine nur für die trockenen Haare, Bärte und Haare. – Wählen Sie den Ansatztyp und achten Sie auf sein richtiges Aufsetzen (siehe Bild 1, 2). –...
ACHTUNG Stecken Sie die Spitze ins Nasenloch nicht mehr als 5 Millimeter. Haarschneiden im Ohr Dazu ist der Ansatz B5 bestimmt: 1) Reinigen Sie das äußere Gebiet des Ohrs sowie den Ohrkanal. Versichern Sie sich, dass es hier keinen Talg gibt. 2) Um diejenigen Haare zu entfernen, die das Ohr überschreiten, schalten Sie die Haarschneidemaschine ein und bewegen Sie die Spitze in der Nähe des Ohrrandes.
Lesen Sie die Bedienungsanleitung Abnehmbarer Netzteil Hersteller/ Inverkehrbringer: ETA a.s., Křižíkova 148/34, Karlín, 18600 Praha 8 CZECH REPUBLIK. Service: Omega electric GmbH, Servicezentrale, Industriering 2, D- 04626 Schmölln. Bei Fragen zu Reparaturen und Bestellung von Ersatzteilen und wenden Sie sich bitte ebenfalls an unsere deutsche Servicezentrale: Tel.: 034491/58860, Fax: 034491/5886189 Email: info@eta-hausgeraete.de...
Seite 44
Aktuální seznam servisních středisek naleznete na: www.eta.cz Případné další dotazy zasílejte na info@eta.cz, nebo volejte +420 545 120 545. Veškeré náležitosti uvedené v tomto záručním listu platí pouze pro výrobky nakoupené a reklamované na území České Republiky.
Aktuálny zoznam servisných stredísk nájdete na: www.eta.sk Prípadné ďalšie dotazy zasielajte na info@eta.cz alebo volajte +420 545 120 545. Všetky náležitosti uvedené v tomto záručnom liste platia len pre výrobky nakúpené a reklamované na území Slovenskej Republiky.
Seite 46
KARTA GWARANCYJNA WARUNKI GWARANCJI 1) Niniejsza gwarancja dotyczy produktów produkowanych pod marką ETA, zakupionych w sklepach na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej. 2) Okres gwarancji wynosi 24 miesiące od daty zakupu produktu. 3) Naprawy gwarancyjne odbywają się na koszt Gwaranta we wskazanym przez Gwaranta Autoryzowanym Zakładzie Serwisowym.
Seite 47
10) W wypadku wystąpienia wypadków wymienionych w pkt. 8 Autoryzowany Zakład Serwisowy wyceni naprawę urządzenia i na życzenie klienta może dokonać naprawy odpłatnej. Uszkodzenia urządzenia powstałe w wyniku wypadków opisanych w pkt. 8 powodują utratę gwarancji. 11) Wszelkie wadliwe produkty lub ich części, które zostały w ramach naprawy gwarancyjnej wymienione na nowe, stają...