Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 39
Hair and beard trimmer
Maszynka do strzyżenia włosów i golenia •
Haar- und Bartschneider •
Tyler
27/7/2020
Zastřihovač vlasů a vousů
Zastrihovač vlasov a fúzov •
Haj és szakál nyíró •
NÁVOD K OBSLUZE
NÁVOD NA OBSLUHU
INSTRUCTIONS FOR USE
KEZELÉSI ÚTMUTATÓ
INSTRUKCJA OBSŁUGI
BEDIENUNGSANLEITUNG
4-10
11-17
GB
18-24
H
25-31
PL
32-38
39-46

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für eta Tyler

  • Seite 1 Zastrihovač vlasov a fúzov • INSTRUCTIONS FOR USE 18-24 Hair and beard trimmer • KEZELÉSI ÚTMUTATÓ 25-31 Haj és szakál nyíró • INSTRUKCJA OBSŁUGI 32-38 Maszynka do strzyżenia włosów i golenia • BEDIENUNGSANLEITUNG 39-46 Haar- und Bartschneider • Tyler 27/7/2020...
  • Seite 3 Obrázky jsou pouze ilustrační. Obrázky sú len ilustračné. Product images are for illustrative purposes only. Illusztratív képek. Zdjęcia służą wyłącznie jako ilustracja. Die aufgeführten Abbildungen dienen nur zur Illustration.
  • Seite 4: Bezpečnostní Upozornění

    Tyler Zastřihovač vlasů a vousů 9342 NÁVOD K OBSLUZE Vážený zákazníku, děkujeme Vám za zakoupení našeho produktu. Před uvedením tohoto přístroje do provozu si velmi pozorně přečtěte návod k obsluze a tento návod spolu se záručním listem, pokladním dokladem a podle možností i s obalem a vnitřním obsahem obalu dobře uschovejte.
  • Seite 5 Vždy odpojte spotřebič od adaptéru, pokud ho – necháváte bez dozoru. Nikdy spotřebič nepoužívejte, pokud má – poškozený adaptér, jeho přívod nebo vidlici, pokud nepracuje správně, upadl na zem a poškodil se nebo spadl do vody. V takových případech zaneste spotřebič do odborného servisu k prověření...
  • Seite 6 – Spotřebič používejte pouze s příslušenstvím určeným pro tento typ. Nepoužívejte poškozené nástavce. – V případě zablokování stříhací lišty je třeba přístroj ihned vypnout a odstranit příčinu problému. – Pravidělně kontrolujte, zda nejsou poškozeny nebo deformovány břity strojku. – Nepokoušejte se sami přístroj opravovat. –...
  • Seite 7: Pokyny K Obsluze

    B – nástavce B1 – nástavec pro prostříhávání B2 – hřebenový nástavec (3 mm) B3 – hřebenový nástavec (6 mm) B4 – hřebenový nástavec (9 mm) B5 – hřebenový nástavec (12 mm B6 – hřebenový nástavec (15 mm) B7 – hřebenový nástavec (18 mm) C –...
  • Seite 8 Poznámka Při odnímání nástavce (B1–B7) je potřeba pomocí prstů uvolnit aretaci (viz obr. 4C, D). Ovládání Zapnutí zastřihovače – krátkým stiskem tlačítka A1 pokud je vypnutý. Změna rychlosti zastřihování – krátkým stiskem tlačítka A1 během provozu. Vypnutí zastřihovače – dlouhým stisknutím tlačítka A1. K dispozici je 5 různých nastavení...
  • Seite 9: Technická Data

    3) Po dokončení zastřihování oholte partie kolem vousů běžným způsobem. Zastřižení knírku Pro dosažení rovnoměrného sestřihu knírku, zastřihujte opatrně konce přes hřeben. IV. ÚDRŽBA Nepoužívejte drsné a agresivní čisticí prostředky! Povrch strojku otírejte měkkým vlhkým hadříkem. Čištění břitů (odejmutí viz obr. 3 A, B; opětovné sestavení viz obr. 3 C, D, E) Břity očistěte přiloženým štětečkem E.
  • Seite 10 Případné další informace o spotřebiči a servisní síti získáte na infolince +420 545 120 545 nebo na internetové adrese www.eta.cz. HOUSEHOLD USE ONLY – Pouze pro použití v domácnosti. DO NOT IMMERSE IN WATER OR OTHER LIQUIDS – Neponořovat do vody nebo jiných tekutin.
  • Seite 11: Bezpečnostné Upozornenia

    Tyler Zastrihovač vlasov a fúzov 9342 NÁVOD NA OBSLUHU Vážený zákazník, ďakujeme Vám za zakúpenie nášho produktu. Pred uvedením tohto prístroja do prevádzky, si veľmi pozorne prečítajte návod na obsluhu a tento návod spolu so záručným listom, dokladom o predaji a podľa možností aj s obalom a vnútorným vybavením obalu dobre uschovajte.
  • Seite 12 Ak je napájací prívod od adaptéra je poškodený, — musí byť nahradený výrobcom, jeho servisným technikom alebo podobne kvalifikovanou osobou, aby sa tak zabránilo vzniku nebezpečnej situácie. Vždy odpojte spotrebič od adaptéra, ak ho — nechávate bez dozoru. Strojček s pripojeným adaptérom sa —...
  • Seite 13 — V prípade zablokovania strihacie lišty je potrebné prístroj okamžite vypnúť a odstrániť príčinu problému. — Pravidelne kontrolujte, či nie sú poškodené alebo deformované brity strojčeka. — Nepokúšajte sa sami prístroj opravovať. — Špeciálny olej patriaci k spotrebiču uchovávajte mimo dosahu detí, nesvojprávnych osôb! —...
  • Seite 14 D — nabíjací podstavec E — štětec F — olej na premazanie britov G — cestovné púzdro Poznámka: Dĺžku strihu hrebeňových nadstavcov ovplyvňuje tiež nastavenie prepínača dĺžky strihu britov! III. NÁVOD NA OBSLUHU Pred použitím odporúčame prístroj riadne nabiť. Doba chodu prístroja na jedno nabitie sa odvíja od použitého nástavca a v závislosti na zaťažení.
  • Seite 15 K dispozícii je 5 rôznych nastavení rýchlosti strihania, ktoré je signalizované na displeji zastrihávača v tisícoch otáčkach za minútu (K RPM). K dispozícii je tiež indikátor preťaženia britvy A2, ktorý zobrazuje aktuálne zaťaženie zastrihávača. Strihanie vlasov — Pred prvým použitím odporúčame premazať brity priloženým olejom F. —...
  • Seite 16: Technické Údaje

    IV. ÚDRŽBA Nepoužívajte drsné a agresívne čistiace prostriedky! Povrch strojčeka čistite mäkkou vlhkou handričkou. Čistenie britov (odobratie viď obr. 3 A, B; opätovné zostavenie viď. obr. 3 C, D, E) Brity očistite priloženým štetcom E. Pre dôkladnejšie vyčistenie možno odňať celú strihaciu hlavu A8. Pomocou palca zatlačte na brit A8 a v smere šípky strihaciu hlavu odoberte.
  • Seite 17 Prípadné ďalšie informácie o spotrebiči a servisnej sieti získate na infolinke +420 545 120 545 alebo na internetovej adrese www.eta.sk. HOUSEHOLD USE ONLY — Len na použitie v domácnosti. DO NOT IMMERSE IN WATER OR OTHER LIQUIDS — Neponárať do vody alebo iných tekutín. TO AVOID DANGER OF SUFFOCATION, KEEP THIS PLASTIC BAG AWAY FROM BABIES AND CHILDREN.
  • Seite 18: Safety Warning

    Tyler Hair and beard trimmer 9342 INSTRUCTIONS FOR USE Dear customer, thank you for purchasing our product. Please read the operating instructions carefully before putting the appliance into operation and keep these instructions including the warranty, the receipt and, if possible, the box with the internal packing I.
  • Seite 19 Never use the appliance if its power cord or – charger is damaged, if it does not work properly, if it fell down and was damaged and it is leaking. In this case take the appliance to a special service to check its safety and proper function.
  • Seite 20 – Do not dispose the battery into fire. There is a risk of explosion! – Do not charge a battery which is leaking electrolyte. – Do not expose the battery to temperatures higher than 50 °C to prevent damaging the battery. –...
  • Seite 21 – Do not use USB ports on other devices (e.g. computers, laptops, tablets, mobile phones, etc.) to power the appliance. Such devices may not be dimensioned for the current consumption of the appliance and it could damage them. 1) Be certain Clipper is OFF. 2) Select charging method (directly through the adapter or with the use of the charging stand), see fig.
  • Seite 22 Clipping with hair comb attachment You may use 7 kinds of comb attachments B for trimming, 1) Put on the desired comb attachment (B1–B7), see pic 4A, B. Then you can turn on the appliance. 2) If you are trimming for the first time, begin by trimming with an attachment of max. length to prevent too short of a cut.
  • Seite 23: Environmental Protection

    V. ENVIRONMENTAL PROTECTION If the dimensions allow, there are marks of materials used for production of packing, components and accessories as well as their recycling on all parts. The symbols specified on the product or in the accompanying documentation mean that the used electrical or electronic products must not be disposed of together with municipal waste.
  • Seite 24 More extensive maintenance or maintenance requiring intervention in the inner parts of the appliance must be carried out by professional service! Failure to comply with the instructions of the manufacturer will lead to expiration of the right to guarantee repair! Guarantee of 24 months does not apply to decrease in the accumulator’s effective capacity caused by its use or age.
  • Seite 25: Biztonsági Figyelmeztetés

    Tyler Haj és szakál nyíró 9342 KEZELÉSI ÚTMUTATÓ Köszönjük, hogy termékünket választotta. A készülék használata előtt nagyon figyelmesen olvassa el ezt a használati útmutatót, és lehetőség szerint a garancialevéllel, pénztári bizonylattal, csomagolással és a csomagolás belső részeivel együtt gondosan őrizze meg.
  • Seite 26 Ne használja a készüléket, ha annak – csatlakozóvezetéke vagy villásdugója sérült, ha nem működik rendesen vagy ha leesett, megsérült és nem tömör. Ilyen esetekben a készüléket adja át szakszervizi vizsgálatokra, annak biztonságtechnikája és helyes működése ellenőrzése céljából. Kiegészítő védelemként javasoljuk a fürdőszoba –...
  • Seite 27: Kezelési Utasítások

    – A készülék felhelyezett feltét nélküli használatakor legyen óvatos, annak élei rendkívül élesek. – Ne használja a készüléket fürdés, zuhanyozás vagy szaunázás közben és nedves vagy műhajak vágására. – Ne töltse a gépet folyamatosan 3 óra hosszabb ideig, közvetlenül napsugárzásos helyen vagy hőforrás közelében és ha a hőmérséklet 10 °C alatt, vagy 40 °C fölött van.
  • Seite 28 Töltés – Az első használat előtt, vagy ha már régóta nem használta a hajnyírót, töltse fel teljesen. – A töltés 10 °C alatt vagy 40 °C fölött hátrányosan befolyásolja az akkumulátor élettartalmát. – A folyamatos töltés csökkenti az akkumulátor élettartamát. –...
  • Seite 29 Vágás fésű tartozékokkal A vágáshoz 7 féle fésű tartozék B használható. 1) A kiválasztott vágó tartozék szerint tegye a készülékre a fésű tartozékot (B1–B7; 4. AB ábra). Utána kapcsolja be a készüléket. 2) Ha először használja a készüléket, kezdjen a leghosszabb tartozékkal, hogy elkerülje a túl rövid frizurát.
  • Seite 30: Műszaki Adatok

    V. ÖKOLÓGIA Amennyiben a méretek lehetővé teszik, a készülék valamennyi darabján fel van tüntetve a csomagolóanyagok, komponensek és tartozékok gyártására használt anyagok jelei, továbbá azok újrahasznosítására vonatkozó jelzések. A terméken vagy annak kísérő dokumentációjában feltüntetett jelzések azt jelentik, hogy az elektromos és elektronikus termékeket nem szabad a kommunális hulladékokkal együtt ártalmatlanítani.
  • Seite 31 HOUSEHOLD USE ONLY – Kizárólag háztartási használatra alkalmas. DO NOT IMMERSE IN WATER OR OTHER LIQUIDS – Ne merítse vízbe vagy másfolyadékba. TO AVOID DANGER OF SUFFOCATION, KEEP THIS PLASTIC BAG AWAY FROM BABIES AND CHILDREN. DO NOT USE THIS BAG IN CRIBS, BEDS, CARRIAGES OR PLAYPENS.
  • Seite 32: Ostrzeżenia Dotyczące Bezpieczeństwa

    Tyler Maszynka do strzyżenia włosów i golenia 9342 INSTRUKCJA OBSŁUGI Szanowni Państwo, dziękujemy za zakup naszego produktu. Przed rozpoczęciem użytkowania, należy uważnie przeczytać wszystkie instrukcje i zachować je na przyszłość. Dotyczy to także gwarancji, dowodu zakupu oraz – jeśli to możliwe – wszystkich części oryginalnego opakowania.
  • Seite 33 Nie należy pozostawiać bez nadzoru żelazka – podłączonego do sieci elektrycznej! Nigdy nie używaj urządzenia, jeśli jest uszkodzony – przewód, wtyczka lub urządzenie nie działa prawidłowo, upadło na ziemię i posiada widoczne oznaki uszkodzenia, posiada widoczne oznaki uszkodzenia lub jest nieszczelne. W takich przypadkach, zanieś...
  • Seite 34 – Maszynki nie odkładaj na gorące źródła (np. piece, kuchenki, grzejniki itp.). – Należy regularnie kontrolować stan kabla zasilającego adaptera. – Nie kładź włączonej maszynki na miękkie powierzchnie (np. łóżko, ręczniki, pościel, dywany), mogłoby dojść do uszkodzenia tych rzeczy lub maszynki. –...
  • Seite 35 Ładowanie – Przed pierwszym użytkowaniem oraz przed użytkowaniem po dłuższej przerwie należy w pełni naładować maszynkę do strzyżenia. – Ładowanie przy temperaturze niższej niż 10 °C lub wyższej niż 40 °C niekorzystnie wpływa na żywotność akumulatora. – Ciągłe ładowanie zmniejsza żywotność akumulatora. –...
  • Seite 36: Konserwacja

    Uwaga Aby strzyżenie włosów było delikatniejsze można użyć przełącznika długości ostrzy A5. Strzyżenie z nakładką grzebieniową – cieniowanie włosów Do strzyżenia włosów są do dyspozycji 7 rodzaje nasadek grzebieniowych B, 1) Nasadzić żądaną nasadkę grzebieniową (B1–B7) dla rys 4 A, B. Następnie włącz urządzenie. 2) Jeśli strzyżesz po raz pierwszy, zaczynaj z nasadką...
  • Seite 37: Dane Techniczne

    V. EKOLOGIA Jeżeli tylko pozwoliły na to rozmiary, na wszystkich elementach wydrukowano znaki materiałów zastosowanych do produkcji opakowań, komponentów i wyposażenia, jak również ich przetwarzania wtórnego. Symbole umieszczone na produktach lub w załączonej dokumentacji oznaczają, że zastosowanych elementów elektrycznych lub elektronicznych nie można poddawać utylizacji wraz z odpadem komunalnym.
  • Seite 38 Wymiana elementów, które wymagają ingerencji do części elektrycznej urządzenia może wykonać wyłącznie specjalistyczny serwis! Nieprzestrzeganie wskazówek producenta powoduje utratę prawa do napraw gwarancyjnych! 24 miesięczna gwarancja nie obejmuje akumulatora. Pojemność akumulatora oraz jego efektywność ulega stopniowo zmniejszeniu w zależności od sposobu użytkowania. HOUSEHOLD USE ONLY –...
  • Seite 39: Sicherheitshinweise

    Tyler Haar- und Bartschneider 9342 BEDIENUNGSANLEITUNG Sehr geehrter Kunde, wir danken Ihnen für den Kauf unseres Produkts. Bitte lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Geräts sehr aufmerksam die Bedienungsanleitung und bewahren Sie diese Anleitung gemeinsam mit dem Garantieschein, dem Kassenbeleg und nach Möglichkeit auch mit der Verpackung und dem inneren Inhalt der Verpackung gut auf.
  • Seite 40: Falls Die Anschlussleitung Vom Adapter

    Falls die Anschlussleitung vom Adapter – beschädigt ist, muss diese durch den Hersteller, seinen Servicetechniker oder durch ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um gefährliche Situation vorzubeugen. Das Gerät immer vom Adapter trennen, wenn – dieses unbeaufsichtigt gelassen wird. Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn dieses –...
  • Seite 41: Beschreibung Des Gerätes Und Des Zubehörs (Abb. 1)

    – Dieses Gerät ist nicht zur Tätigkeit mit Hilfe eines Außenzeitschalters oder eines getrennten Fernbedienungssystems bestimmt. – Gerät trocken lagern. – Benutzen Sie das Gerät nur mit dem für diesen Typ bestimmten Zubehör. Benutzen Sie nicht die beschädigten Aufsätze. – Im Falle der Blockierung der Schneidleiste ist das Gerät sofort auszuschalten und die Problemursache ist zu beheben.
  • Seite 42 A7 – Umschaltung der Länge der Klingen (0,8 / 1,2 / 1,6 / 2,0 mm) A8 – Schneidenkopf A9 – Klinge B – Aufsätze B1 – Trimmaufsatz B5 – Kammaufsatz (12 mm) B2 – Kammaufsatz (3 mm) B6 – Kammaufsatz (15 mm) B3 –...
  • Seite 43 Gebrauch Das Gerät können Sie ohne den Aufsatz (zum Konturenschneiden) oder mit dem gewählten Aufsatz B1–B7 laut der erforderlichen Schneidelänge benutzen. Den Aufsatz setzen. Anmerkung Bei der Aufsatzabnahme (B1–B7) ist die Arretierung mit Fingern zu lösen (siehe Abb. 4C, D). Bedienung Eichalten –...
  • Seite 44: Instandhaltung

    3) Bei der Behandlung von Genick, Hals oder Haarlinie drehen Sie den Haarschneider so, dass der Schneidkopf nach unten zeigt. 4) Bei der Behandlung von Koteletten drehen Sie den Haarschneider so, dass der Schneidkopf nach unten zeigt. Bartschneiden 1) Markieren Sie mit dem Gerät die Bartlinie und schneiden Sie die Barthaare, die diese Linie vom Außenumfang übertreffen.
  • Seite 45: Technische Daten

    VI. TECHNISCHE DATEN Spannung(V) auf dem Typenschild angeführt Gewicht des Gerätes (kg) Schutzklasse Gerät III. Schutzklasse Adapter Abmessungen (HxLxB) 40 x 180x 45 mm (ohne Aufsätze) Schalldruckpegel: Deklarierter Schalldruckpegel ist 65 dB(A) re1pW. Netzteil Name des Herstellers oder Schutzmarke, Handelsregisternummer und Adresse Identifikationsmarke des Models LW050100EU Eingangsspannung...
  • Seite 46 - Lesen Sie die Bedienungsanleitung - Abnehmbarer Netzteil Hersteller/ Inverkehrbringer: ETA a.s., Křižíkova 148/34, Karlín, 18600 Praha 8 CZECH REPUBLIK. Service: Omega electric GmbH, Servicezentrale, Industriering 2, D- 04626 Schmölln. Bei Fragen zu Reparaturen und Bestellung von Ersatzteilen und wenden Sie sich bitte ebenfalls an unsere deutsche Servicezentrale: Tel.: 034491/58860, Fax: 034491/5886189 Email: info@eta-hausgeraete.de...
  • Seite 48: Záruční List

    Aktuální seznam servisních středisek naleznete na: www.eta.cz Případné další dotazy zasílejte na info@eta.cz, nebo volejte +420 545 120 545. Veškeré náležitosti uvedené v tomto záručním listu platí pouze pro výrobky nakoupené a reklamované na území České Republiky.
  • Seite 49: Záručný List

    Aktuálny zoznam servisných stredísk nájdete na: www.eta.sk Prípadné ďalšie dotazy zasielajte na info@eta.cz alebo volajte +420 545 120 545. Všetky náležitosti uvedené v tomto záručnom liste platia len pre výrobky nakúpené a reklamované na území Slovenskej Republiky.
  • Seite 50: Warunki Gwarancji

    KARTA GWARANCYJNA WARUNKI GWARANCJI 1) Niniejsza gwarancja dotyczy produktów produkowanych pod marką ETA, zakupionych w sklepach na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej. 2) Okres gwarancji wynosi 24 miesiące od daty zakupu produktu. 3) Naprawy gwarancyjne odbywają się na koszt Gwaranta we wskazanym przez Gwaranta Autoryzowanym Zakładzie Serwisowym.
  • Seite 51 10) W wypadku wystąpienia wypadków wymienionych w pkt. 8 Autoryzowany Zakład Serwisowy wyceni naprawę urządzenia i na życzenie klienta może dokonać naprawy odpłatnej. Uszkodzenia urządzenia powstałe w wyniku wypadków opisanych w pkt. 8 powodują utratę gwarancji. 11) Wszelkie wadliwe produkty lub ich części, które zostały w ramach naprawy gwarancyjnej wymienione na nowe, stają...
  • Seite 52 © DATA 22/7/2020 e.č. 37/2020...

Diese Anleitung auch für:

9342

Inhaltsverzeichnis