Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
OJ Electronics ETR2 Handbuch
OJ Electronics ETR2 Handbuch

OJ Electronics ETR2 Handbuch

Elektronische steuerung zum automatischen und wirtschaftlichen schmelzen von eis und schnee in begrenzten freiluftbereichen sowie dachrinnen
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für ETR2:
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 8
^
^
K
57654D 06/20 (BCH)
© 2020 OJ Electronics A/S
Type ETR2
Ice and snow melting
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für OJ Electronics ETR2

  • Seite 1 57654D 06/20 (BCH) © 2020 OJ Electronics A/S Type ETR2 Ice and snow melting...
  • Seite 2 Česky . . . . . . . . . . . . . . page 41 Polski . . . . . . . . . . . . . . page 21 © 2020 OJ Electronics A/S...
  • Seite 3 Type ETR2 is an electronic thermostat for fully automatic, economical control of ice and snow melting systems on small outdoor areas and in gutters . Ice forms due to a combination of low temperature and moisture . ETR2 monitors both temperature and moisture, and the heating system is only activated if a possibility of snow or ice is indicated .
  • Seite 4 • The thermostat is now set up and will begin melting ice and snow when necessary . Mode of operation/operating instructions ETR2 activates the heating system if the outdoor temperature falls below the temperature setpoint (TEMP SET) and the moisture sensor simultaneously detects moisture .
  • Seite 5 If ice and snow is present on the heated area, but the TEMP LED is not lit, the temperature setpoint (TEMP SET) should be increased to the point where the TEMP LED lights red . The higher the temperature setpoint, the more effective and less economical the system will be . © 2020 OJ Electronics A/S...
  • Seite 6 Note that the CONSTANT HEAT ON setting will result in high energy consumption/costs . Light indicator overview The power is on / Constant heat on (flashing) TEMP Sensor temperature is below TEMP SET MOIST Moisture/snow has been detected by sensor RELAY Output RELAY ON / HEAT ON © 2020 OJ Electronics A/S...
  • Seite 7: Fault Codes

    . All trademarks in this material are the property of the respective companies . OJ and the OJ logotype are trademarks of OJ Electronics A/S . All rights reserved .
  • Seite 8: Einleitung

    Schnee in begrenzten Freiluftbereichen sowie Dachrinnen . Eisbildung entsteht bei Kombination von niedriger Außentemperatur und Feuchtigkeit . ETR2 erfasst sowohl Temperatur als auch Feuchtigkeit – sind für beide die vorgegebenen Kriterien erfüllt, wird der ETR2-Thermostat aktiviert . ETR2 kann zur Regelung von elektrischen Heizkabeln eingesetzt werden .
  • Seite 9 Schnee automatisch veranlassen . Bedienung / Wirkungsweise Um ETR2 zu aktivieren, muss die Außentemperatur niedriger als der eingestellte Wert (TEMP SET) sein und gleichzeitig vom Feuchtigkeitsfühler Feuchtigkeit registriert werden . Ist die Außentemperatur niedriger als der eingestellte Wert, leuchtet TEMP rot .
  • Seite 10 Ist nach einem Heizzyklus noch etwas Schnee/Eis vorhanden, die Nachheizzeit auf einen höheren Wert (TIME SET) einstellen . Je länger die Nachheizzeit, desto effizienter aber auch weniger wirtschaftlich ist der ETR2-Thermostat . Kommt im beheizten Areal Eis oder Schnee vor, wenn die TEMP-Leuchte nicht aufleuchtet, die Sollwerttemperatur (TEMP SET) etwas höher einstellen, bis TEMP rot leuchtet .
  • Seite 11: Leuchtenanzeige Überblick

    Bitte hohen Energieverbrauch/hohe Kosten bei Heizung konstant Ein beachten . Leuchtenanzeige Überblick Anlage eingeschaltet/Heizung konstant Ein (blinkt) TEMP Fühlertemperatur ist niedriger als der Sollwert MOIST Feuchtigkeit/Schnee wurde vom Fühler erfasst RELAY Ausgang RELAY ON/HEAT ON © 2020 OJ Electronics A/S...
  • Seite 12: Fehlercodes

    Der angeschlossene Temperaturfühler (ETOG/ETF) ist defekt oder kurzgeschlossen . Die Leuchtdiode MOIST blinkt rot: Der Feuchtigkeitsfühler im Fühler (ETOG/ETOR) ist kurzgeschlossen . Die Leuchtdiode RELAY blinkt rot: Das Heizelement im Fühler (ETOG/ETOR) ist kurzgeschlossen . © 2020 OJ Electronics A/S...
  • Seite 13 Produkten – auch an bereits in Auftrag genommenen – vorzunehmen . Alle in dieser Publikation enthaltenen Warenzeichen sind Eigentum der jeweiligen Firmen . OJ und alle OJ Logos sind Warenzeichen der OJ Electronics A/S . Alle Rechte vorbehalten .
  • Seite 14 économique sur des petites surfaces extérieures et dans les gouttières . La glace se forme en cas de basses températures et d’humidité . L’ETR2 détecte aussi bien une basse température que de l’humidité . Le système de chauffage démarrera uniquement si ces 2 paramètres sont détectés . L’ETR2 est l’idéal pour contrôler des câbles chauffants électriques .
  • Seite 15 • Le thermostat est maintenant réglé et il amorcera la fonte de la glace et de la neige quand cela est nécessaire . Mode de fonctionnement/instructions d’opération L’ETR2 démarre le système de chauffage si la température extérieure descend sous le point de consigne de température (TEMP SET) et que la sonde d’humidité détecte en même temps de l’humidité .
  • Seite 16 (TEMP SET) devrait être augmenté jusqu’à ce que la LED « TEMP » s’allume en rouge . Plus le point de consigne de température sera élevé, plus le système sera efficace, mais il sera moins économique . © 2020 OJ Electronics A/S...
  • Seite 17 Constant sera activé . Prenez soin de remettre le bouton de réglage horaire (TIME SET) à sa position normale après que la neige et la glace soient fondues pour économiser de l’énergie . Ayez conscience qu’un fonctionnement continu du chauffage entrainera une forte consommation d’énergie et donc des coûts importants . © 2020 OJ Electronics A/S...
  • Seite 18 Système activé / chauffage continu activé (clignotant) TEMP La température à la sonde est inférieure au réglage de la température . MOIST La sonde détecte humidité/neige RELAY RELAIS de sortie ACTIVÉ (RELAY ON) / CHAUFFAGE ACTIVÉ (HEAT ON) © 2020 OJ Electronics A/S...
  • Seite 19 La LED « MOIST » clignote en rouge : La sonde d’humidité dans la sonde (ETOG / ETOR) a été court-circuitée . La LED « RELAY » clignote en rouge : L’élément chauffant dans la sonde (ETOG / ETOR) a été court-circuité . © 2020 OJ Electronics A/S...
  • Seite 20 . Toutes les marques de commerce dans ce matériel sont la propriétés des sociétés respectives . OJ et le logotype de OJ sont des marques de commerce de OJ Electronics A/S . Tous droits réservés . © 2020 OJ Electronics A/S...
  • Seite 21: Wyjaśnienie Pojęć

    . Oblodzenia powstają przy połączeniu niskiej temperatury z wysoką wilgotnością . ETR2 mierzy temperaturę oraz wilgotność i uruchamia się tylko jeśli odczyty obu parametrów wskazują na taką konieczność . ETR2 można stosować do sterowania działaniem elektrycznych przewodów grzewczych .
  • Seite 22 • Termostat jest gotowy i automatycznie rozpocznie usuwanie śniegu i lodu, gdy będzie to konieczne . OBSŁUGA Aby ETR2 uaktywnił się, temperatura zewnętrzna musi być niższa od wartości ustawionej (TEMP SET), a czujnik wilgoci musi rejestrować jej obecność . Gdy temperatura zewnętrzna jest niższa od wartości ustawionej, dioda TEMP świeci na czerwono .
  • Seite 23 TIME SET w pozycji Constant . Dioda ON będzie migać dopóki funkcja Constant nie zostanie wyłączona . Należy pamiętać o tym, by po roztopieniu całego śniegu i lodu przywrócić żądany czas ogrzewania (TIME SET), w przeciwnym razie stałe działanie układu grzewczego będzie powodować duże zużycie energii . © 2020 OJ Electronics A/S...
  • Seite 24: Wskaźniki Świetlne

    Należy pamiętać o wysokim zużyciu/koszcie energii związanym z wyborem opcji stałego ogrzewania . Wskaźniki świetlne Zasilanie włączone / Stałe ogrzewanie włączone (światło migające) TEMP Temperatura czujnika poniżej temperatury ustawionej MOIST Czujnik wykrył obecność wilgoci/śniegu RELAY Przekaźnik wyjściowy włączony / Ogrzewanie włączone © 2020 OJ Electronics A/S...
  • Seite 25: Sygnalizacja Błędów

    Podłączony czujnik temperatury (ETOG / ETF) jest wyłączony lub uległ zwarciu . Dioda MOIST miga na czerwono: Element pomiarowy wilgotności w czujniku (ETOG / ETOR) uległ zwarciu . Dioda RELAY miga na czerwono: Element grzewczy w czujniku (ETOG / ETOR) uległ zwarciu . © 2020 OJ Electronics A/S...
  • Seite 26 . OJ zastrzega sobie prawo do wprowadzania zmian w swoich produktach bez uprzedniego powiadomienia, w tym w produktach już zamówionych, bez zmiany już uzgodnionych specyfikacji . Wszystkie znaki towarowe w tym materiale są własnością dotyczących firm . OJ i logo OJ są znakami towarowymi OJ Electronics A/S . Wszelkie prawa zastrzeżone .
  • Seite 27 Устанавливается время, в течение которого нагревательная система продолжает принудительно работать после исчезновения сигналов о наличии влаги/температуры . CONSTANT Позволяет держать нагрев постоянно включенным, независимо от влажности и температуры . Торговый знак OJ является зарегистрированным торговым знаком, принадлежащим OJ Electronics A/S · © 2020 OJ Electronics A/S...
  • Seite 28 • Установки термостата закончены и при необходимости он начнет растапливать лед и снег . РЕЖИМ РАБОТЫ/ИНСТРУКЦИИ ПО УПРАВЛЕНИЮ Термостат ETR2 включает нагревательную систему одновременно при опускании наружной температуры ниже установленного значения (TEMP SET) и появлении влаги на датчике влажности .
  • Seite 29 Если на подогреваемой площади присутствуют лед или снег, а светодиодный индикатор TEMP LED не загорается, то регулятор температуры (TEMP SET) необходимо повернуть в сторону увеличения до загорания светодиода TEMP LED красным цветом . При установке более высокой температуры система будет работать эффективнее, но менее экономично . © 2020 OJ Electronics A/S...
  • Seite 30 режим . Для экономии энергии после растапливания всего снега и льда переведите регулятор TIME SET обратно в положение необходимого Вам времени принудительной работы системы . Обратите внимание, что при постоянно включенном нагреве потребление энергии/стоимость увеличивается . © 2020 OJ Electronics A/S...
  • Seite 31 Значения светодиодной индикации Питание включено / Включен постоянный нагрев (мигает) TEMP Температура на датчике ниже установленной MOIST Датчик регистрирует влагу/снег RELAY Выходное реле ВКЛ . / НАГРЕВ ВКЛ © 2020 OJ Electronics A/S...
  • Seite 32: Коды Неисправностей

    Короткое замыкание на датчике температуры (ETOG / ETF) или он отключен . Светодиод MOIST мигает красным цветом: Короткое замыкание на датчике влаги (ETOG / ETOR) . Светодиод RELAY мигает красным цветом: Короткое замыкание в нагревательном элементе датчика (ETOG / ETOR) . © 2020 OJ Electronics A/S...
  • Seite 33 быть сделаны без необходимых дополнений в уже согласованных спецификациях . Все торговые марки в этом материале являются собственностью соответствующих компаний . OJ и логотип OJ являются торговыми марками компании OJ Electronics A/S . Все права защищены . © 2020 OJ Electronics A/S...
  • Seite 34 . La formazione del ghiaccio è dovuta a una combinazione di basse temperature e di umidità . ETR2 rileva sia la temperatura che l’umidità, e il sistema di ri- scaldamento verrà...
  • Seite 35: Avvio Iniziale

    . Modalità di funzionamento/istruzioni d’uso ETR2 attiva il sistema di riscaldamento se la temperatura esterna scende al di sotto della temperatura impostata in TEMP SET, e se contemporaneamente il sensore di umidità rileva l’umidità . Quando la temperatura esterna scende al di sotto della temperatura impostata, il LED “TEMP” si illuminerà in rosso .
  • Seite 36 TEMP SET fino al punto in cui il LED “TEMP” si illumina in rosso . Quanto più elevata è l’impostazione della temperatura, tanto più efficiente (ma anche meno economico) risulterà il sistema . © 2020 OJ Electronics A/S...
  • Seite 37 SET sul tempo di postriscaldamento desiderato dopo che tutta la neve e il ghiaccio si sono sciolti . Si tenga presente che l’impostazione costante del riscaldamento comporta un elevato consumo di energia e di conseguenza costi elevati . © 2020 OJ Electronics A/S...
  • Seite 38 Alimentazione elettrica inserita / Riscaldamento costante inserito (lampeggia) TEMP Il sensore di temperatura è al di sotto della temperatura impostata MOIST È stata rilevata umidità/neve sul sensore RELAY Uscita RELAY ON (relè inserito) / HEAT ON (riscaldamento inserito) © 2020 OJ Electronics A/S...
  • Seite 39: Codici Di Errore

    Il sensore di temperatura (ETOG / ETF) è scollegato o in cortocircuito . Il LED “MOIST” lampeggia in rosso: Il sensore di umidità (ETOG / ETOR) è in cortocircuito . Il LED “RELAY” lampeggia in rosso: L’elemento riscaldante nel sensore (ETOG / ETOR) è in cortocircuito . © 2020 OJ Electronics A/S...
  • Seite 40 . Tutti i marchi registrati in questo materiale appartengono alle rispettive società . Il marchio OJ e il logo OJ sono marchi registrati di proprietà di OJ Electronics A/S . Tutti i diritti riservati . © 2020 OJ Electronics A/S...
  • Seite 41 Typ ETR2 je elektronický termostat, který se používá pro automatické, ekonomické řízení systémů odtávání ledu a sněhu na malých venkovních plochách a v okapech . Led se tvoří díky kombinaci nízké teploty a vlhkosti . ETR2 monitoruje teplotu i vlhkost a topný systém se aktivuje jen v případě, že je indikována možnost hromadění sněhu nebo tvorby ledu .
  • Seite 42 • Nyní je termostat nastaven a v případě zahájí odtávání ledu a sněhu . Režim provozu/pokyny k ovládání ETR2 aktivuje topný systém, když venkovní teplota klesne pod nastavenou hodnotu teploty (TEMP SET) a současně čidlo vlhkosti detekuje vlhkost . Když venkovní teplota klesne pod nastavenou hodnotu teploty, LED dioda TEMP se rozsvítí červeně .
  • Seite 43 TIME SET na hodnotu Constant . Po dobu aktivace možnosti Constant LED dioda ON bliká . Nezapomeňte po roztání veškerého sněhu a ledu nastavit hodnotu TIME SET zpět na požadovanou dobu doběhu, abyste šetřili energii . © 2020 OJ Electronics A/S...
  • Seite 44 Uvědomte si, že nastavení trvalého vyhřívání bude mít za následek zvýšení spotřeby energie a nákladů . Přehled kontrolek Zapnuto / Trvalé vyhřívání (bliká) TEMP Hodnota teplotního čidla je pod hodnotou TEMP SET . MOIST Čidlo detekovalo vlhkost/sníh . RELAY Výstupní relé je zapnuté – trvalé vyhřívání . © 2020 OJ Electronics A/S...
  • Seite 45: Chybové Kódy

    že tyto úpravy lze provést bez nutnosti následných změn již dohodnutých specifikací . Veškeré ochranné známky v tomto materiálu jsou majetkem příslušných společností . OJ a logo OJ jsou ochranné známky společnosti OJ Electronics A/S . Všechna práva vyhrazena . © 2020 OJ Electronics A/S...
  • Seite 46 © 2020 OJ Electronics A/S...
  • Seite 47 © 2020 OJ Electronics A/S...
  • Seite 48 Stenager 13B · DK-6400 Sønderborg Tel .: +45 73 12 13 14 Fax: +45 73 12 13 13 oj@ojelectronics .com · www .ojelectronics .com © 2020 OJ Electronics A/S · ® The OJ trademark is a registred trademark belonging to OJ Electronics A/S...

Inhaltsverzeichnis