Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 13
S2_JS506DC S3_JS506DC
EN Original Instructions
DE Übersetzung Der Originalbetriebsanleitung
NL Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing 21
FR Traduction de la notice originale
ES Traducción del manual original
IT
Traduzione delle istruzioni originali
SV Bruksanvisning i original
DA Original vejledning
PL Tłumaczenie instrukcji oryginalnej
RO Traducere a instrucţiunilor originale
PT Instruções originais
JIG SAW
JS506DC / S_JS506DC
HU Az eredeti használati útmutató fordítása
05
CS Překlad originálního návodu k obsluze
12
TR Orijinal talimatların çevirisi
29
CE Declaration of conformity
38
46
WEEE Directive
55
62
70
79
87
95
103
1011
121
122
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für VONROC JS506DC

  • Seite 1 JIG SAW JS506DC / S_JS506DC S2_JS506DC S3_JS506DC EN Original Instructions HU Az eredeti használati útmutató fordítása DE Übersetzung Der Originalbetriebsanleitung CS Překlad originálního návodu k obsluze NL Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing 21 TR Orijinal talimatların çevirisi 1011 FR Traduction de la notice originale ES Traducción del manual original...
  • Seite 2 WWW.VONROC.COM...
  • Seite 3 WWW.VONROC.COM...
  • Seite 4 WWW.VONROC.COM...
  • Seite 5: Safety Instructions

    Do not use a power tool while you are tired or under the influence of drugs, alcohol or medication. A moment of inattention while operating power tools may result in serious personal injury. WWW.VONROC.COM...
  • Seite 6 „265 °F“. the power tool. Power tools are dangerous in g) Follow all charging instructions and do not charge the battery pack or tool outside the the hands of untrained users. WWW.VONROC.COM...
  • Seite 7: Machine Information

    Use the battery only in conjunction with your exposed metal parts of the power tool “live” and could give the operator an electric shock. Vonroc product. This measure alone protects • Keep hands away from the sawing range. Do the battery against dangerous overload.
  • Seite 8: Technical Specifications

    Weight 0.65 kg Batteries Chargers Model No included included Only use the following batteries of the VONROC JS506DC VPOWER 20V battery platform. Using any other batte - ries could cause serious injury or damage the tool. S_JS506DC CD828AA CD830AA CD828AA...
  • Seite 9 (23) on battery shortly. Only use saw blades that correspond with • The battery has 3 lights indicating the charge the characteristic data given in the level, the more lights that burn, the more char- operating instructions. ge the battery has left. WWW.VONROC.COM...
  • Seite 10 6. Then lock the retaining clips at the rear. Check 0 - No pendulum action that the glide shoe (8) is securely fastened. 1 - Small pendulum action 7. Reinsert the battery (5). 2 - Medium pendulum action 3 - Large pendulum action WWW.VONROC.COM...
  • Seite 11 II or III. For a finer and cleaner saw 3. Connect a suitable vacuum cleaner (e.g., indus- cut, use pendulum level 0 or I. trial vacuum or Vonroc wet/dry vacuum) to the • Thin material, use pendulum level 0. dust extraction port (20) or the adapter (27).
  • Seite 12: Sicherheitsanweisungen

    Augenschutz tragen. plied warranties of merchantability and fitness for a particular purpose. In no event shall VONROC be Ohrenschützer tragen. liable for any incidental or consequential damages. The dealers remedies shall be limited to repair or Tragen Sie eine Staubschutzmaske.
  • Seite 13 Kleidung oder Schmuck. Halten Sie Haare sich bewegenden Teilen. Beschädigte oder und Kleidung fern von sich bewegenden Teilen. verwickelte Anschlussleitungen erhöhen das Lockere Kleidung, Schmuck oder lange Haare kön- Risiko eines elektrischen Schlages. nen von sich bewegenden Teilen erfasst werden. WWW.VONROC.COM...
  • Seite 14 Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und angegebenen Temperaturbereichs. Falsches sauber. Sorgfältig gepflegte Schneidwerkzeuge Laden oder Laden außerhalb des zugelassenen mit scharfen Schneidkanten verklemmen sich Temperaturbereichs kann den Akku zerstören weniger und sind leichter zu führen. und die Brandgefahr erhöhen. WWW.VONROC.COM...
  • Seite 15: Sicherheitshinweise Für Stichsägen

    • Achten Sie darauf, dass die Fußplatte beim d) Verwenden Sie den Akku nur in Verbindung mit Sägen sicher aufliegt. Ein verkantetes Sägeblatt Ihrem Vonroc Produkt. Nur so wird der Akku vor kann brechen oder zum Rückschlag führen. gefährlicher Überlastung geschützt.
  • Seite 16: Angaben Zum Werkzeug

    S2_JS506DC 2 x CD828AA CD830AA Gewicht 0,65 kg S3_JS506DC CD829AA CD830AA Verwenden Sie nur folgende Akkus der VONROC Angaben zum werkzeug VPOWER 20V-Akku-Plattform. Die Verwendung anderer Akkus kann zu schweren Verletzungen Netzspannung oder einer Beschädigung des Werkzeugs führen. Leerlaufdrehzahl 0-2700/min...
  • Seite 17: Beschreibung

    4. Stecken Sie den Netzstecker des Ladegeräts in 21. Schnittmarkierung eine Steckdose, und warten Sie einen Moment. 22. Wahlschalter für Staubblasen/-absaugung Die LED-Anzeigen am Ladegerät (26) leuchten 23. Akku-LED-Anzeigetaste zur Anzeige des Ladezustands auf. 24. Akku-LED-Anzeige 25. Ladegerät 26. Ladegerät-LED-Anzeigen 27. Adapter für Staubsauger 28. Staubsaugerschlauch WWW.VONROC.COM...
  • Seite 18 Montieren / Demontieren des Spanbrechschutzes (16) ein. Überprüfen Sie, dass das Sägeblatt (Abb. E) sicher befestigt ist und die Zähne in die Schnit- Mit einem Spanbrechschutz (bereits vormontiert) trichtung zeigen. kann das Ausbrechen der Holzoberfläche beim Sägen verhindert werden. Der Spanbrechschutz WWW.VONROC.COM...
  • Seite 19: Betrieb

    0 - Kein Orbitalhub ließen. Der mitgelieferte Adapter ermöglicht den 1 - Geringer Orbitalhub Anschluss an kleinere Rohrdurchmesser. 2 - Mittlerer Orbitalhub 3 - Starker Orbitalhub Beim Absaugen von giftigen oder gesund- heitsschädlichen Materialien immer einen speziellen Staubsauger verwenden. WWW.VONROC.COM...
  • Seite 20: Wartung

    Produkt in diesem Zeitraum aufgrund von Material- 4. Den Wahlschalter für die Späneblas-/Absaug- und/oder Ver ar bei tungs mängeln Fehler aufweisen, funktion (22) nach links schieben, um die Späne wenden Sie sich bitte direkt an VONROC Kunden- mit einem externen Staubsauger abzusaugen. dienst. Optimale Nutzung Folgende Umstände sind von der Garantie ausge-...
  • Seite 21: Algemene Veiligheidsvoorschriften

    Gebruik een aardlekbeveiliging (RCD) als niet te voorkomen is dat een powertool moet worden WWW.VONROC.COM...
  • Seite 22 Een gevaarlijke situaties. WWW.VONROC.COM...
  • Seite 23 Breuk van een waterleiding a) Laat uw gereedschap onderhouden door een veroorzaakt materiële schade. gekwalificeerde onderhoudstechnicus die al­ • Zet het werkstuk vast. Een met spanvoorzieningen leen gebruikmaakt van identieke vervangings­ of een bankschroef vastgehouden werkstuk wordt WWW.VONROC.COM...
  • Seite 24: Technische Informatie

    Gebruik de accu alleen in combinatie met uw S3_JS506DC CD829AA CD830AA Vonroc product. Alleen zo wordt de accu tegen gevaarlijke over belasting beschermd. Technische informatie e) Door scherpe voorwerpen, zoals bijv. spijkers of schroevendraaiers of door krachtinwerking van Spanning buitenaf kan de accu beschadigd worden.
  • Seite 25 21. Zaaglijnmarkering CD830AA Snellader 22. Keuzeschakelaar voor stofblazen/-afzuiging 23. Accu-LED-indicatorknop De accu’s van het VONROC VPOWER 20V 24. Accu-LED-indicatoren accu-platform kunnen worden gewisseld tussen 25. Oplader alle gereedschappen van het VONROC VPOWER 20V 26. Oplader-LED-indicatoren accu-platform.
  • Seite 26 3. Stel de gewenste zaagbreedte in met de schaal- • Het kan tot 60 minuten duren voordat de 4Ah verdeling op de parallelle geleiding (14) en met accu volledig is opgeladen. het zaagmerkteken op de grondplaat (20). Het WWW.VONROC.COM...
  • Seite 27 De machine in­/uitschakelen (Afb. A) 1. Plaats de zaag op het werkstuk en schakel de • U kunt de machine starten door op de knop (1) zaag in. voor vergrendeling de Uit-stand te drukken en WWW.VONROC.COM...
  • Seite 28 Gebruik bij het afzuigen van materialen die giftig of schadelijk zijn voor de gezondheid altijd een speciale stofzuiger. VONROC producten zijn ontworpen volgens de hoogste kwaliteitsstandaarden en gegarandeerd vrij 1. Indien nodig de adapter (27) aansluiten op de van defecten, zowel materieel als fabrieksfouten, aansluiting voor de stofafzuiging (20).
  • Seite 29: Consignes Générales De Sécurité

    Le voor bepaalde doeleinden. In geen enkel geval kan non-respect des avertissements de sécurité et des VONROC aansprakelijk worden gesteld voor inci- instructions peut entraîner une décharge électrique, dentele schade of gevolgschade. Reparaties van un incendie et/ou des blessures graves.
  • Seite 30 Si les appareils sont fournis pour la connexion tionnées. Les câbles endommagés ou entremêlés des équipements d’évacuation et de récupéra­ tion de la poussière, assurez vous que ces der­ augmentent le risque de choc électrique. WWW.VONROC.COM...
  • Seite 31 à ces in­ ou à des températures excessives. L’exposition structions et de la manière prévue pour le type au feu ou à des températures dépassant 130 °C spécifique de l’appareil électrique, en prenant en peut provoquer une explosion. REMARQUE La WWW.VONROC.COM...
  • Seite 32 N’utilisez l’accumulateur qu’avec votre produit coincée peut casser ou entraîner un contre- coup. Vonroc. Ceci protège l’accumulateur contre une • Une fois l’opération terminée, arrêter l’outil surcharge dangereuse. électroportatif et ne retirer la lame de scie e) Les objets pointus comme un clou ou un tour­...
  • Seite 33: Informations Relativesà La Machine

    S_JS506DC CD828AA CD830AA S2_JS506DC 2 x CD828AA CD830AA N’utilisez que les batteries suivantes de la platefor- me Batterie VONROC VPOWER 20V. L’utilisation de S3_JS506DC CD829AA CD830AA toute autre batterie pourrait provoquer de graves blessures ou endommager l’outil. CD828AA 20V, 2Ah Lithium-Ion...
  • Seite 34 21. Repère de coupe CD830AA Chargeur rapide 22. Sélecteur de soufflage/aspiration de poussière Les batteries de la plateforme Batterie VONROC 23. Bouton d’indicateurs LED de batterie VPOWER 20V sont interchangeables pour tous les 24. Indicateurs LED de batterie outils de la plateforme Batterie VONROC VPOWER 25.
  • Seite 35 Avec une protection anti-éclats (déjà préinstallée), Contrôlez que la lame de scie est bien sécurisée l’éclatement de la surface du bois lors du sciage et que les dents pointent dans le sens de coupe. peut être évité. La protection anti-éclats ne peut WWW.VONROC.COM...
  • Seite 36 L’adaptateur fourni permet de connecter des 1 - Faible mouvement orbital diamètres de tuyaux plus petits. 2 - Mouvement orbital moyen 3 - Grand mouvement orbital Lors de l’aspiration de matériaux toxiques ou nocifs pour la santé, utilisez toujours un aspirateur spécialisé. WWW.VONROC.COM...
  • Seite 37 à des fins • Placez le patin de scie sur la pièce à ouvrer. particulières. En aucun cas VONROC ne sera tenu • Déplacez lentement la machine le long de la responsable de dommages accidentels ou consécu- ligne tracée en appuyant le patin de scie ferme-...
  • Seite 38: Instrucciones Generales De Seguridad

    Si no se puede evitar el uso de la herramienta de seguridad y todas las instrucciones. Si eléctrica en un lugar húmedo, use suministro no lo hace, el uso indebido puede acarrear protegido mediante dispositivo diferencial residual (DDR). cortocircuitos, fuego o lesiones graves. WWW.VONROC.COM...
  • Seite 39 WWW.VONROC.COM...
  • Seite 40 • Utilice prensas o cualquier otro medio práctico cies de agarre aisladas cuando realice alguna de asegurar y sostener la pieza de trabajo en operación en la que el accesorio de corte una plataforma segura. Si sujeta la pieza de tra- WWW.VONROC.COM...
  • Seite 41: Especificaciones Técnicas

    S2_JS506DC 2 x CD828AA CD830AA d) Utilice la batería solo junto con su producto Vonroc. Esta medida protege la batería de S3_JS506DC CD829AA CD830AA sobrecargas peligrosas. e) La batería se puede dañar con objetos puntia­...
  • Seite 42 10. Galet de guidage Use solo las siguientes baterías de la plataforma de 11. Protection anti-éclats baterías VONROC VPOWER 20V. El uso de cualquier 12. Carter de protection otra batería puede causar lesiones graves o dañar 13. Levier de serrage la herramienta.
  • Seite 43 (20). La marca de cor- llevar hasta 35 minutos. te (20) indica la posición de la hoja de la sierra. • La carga completa de la batería de 4 Ah puede 4. Apriete los tornillos de mariposa (14). llevar hasta 60 minutos. WWW.VONROC.COM...
  • Seite 44 • Para encender la máquina, mantenga pulsado ciéndala. el botón de desbloqueo (1) y después pulse el 2. Asegúrese de que el borde inferior de la placa interruptor de Encendido/Apagado (2). base permanece en la pieza de trabajo tal y WWW.VONROC.COM...
  • Seite 45: Condiciones De Garantía

    (20). Los productos VONROC han sido desarrollados 2. Para una extracción óptima, coloque la protec- con los más altos estándares de calidad y VONROC ción contra rotura de virutas (11) si es posible. garantiza que están exentos de defectos relacio- 3.
  • Seite 46: Istruzioni Di Sicurezza

    Pericolo di lesioni personali. comerciabilidad e idoneidad para una finalidad en especial. VONROC no será considerada responsa- Indossare dispositivi di protezione per gli ble en ningún caso por daños incidentales o occhi.
  • Seite 47 Ogni arnese elettri- se elettrico. Non usare un arnese elettrico ment­ co che non può essere controllato con l’interrut- re si è stanco o sotto l’effetto di droghe, alcool o tore è pericoloso e deve essere riparato. WWW.VONROC.COM...
  • Seite 48 In condizioni di uso scorretto, la batteria potreb­ • Appoggiare la lama sul pezzo in lavorazione be emettere liquido: evitare pertanto di entrarvi solo una volta acceso l’elettroutensile. In caso WWW.VONROC.COM...
  • Seite 49: Avvertenze Di Sicurezza Per Il Carica- Batterie

    Utilizzare la batteria solo in combinazione con il cuzione del taglio. Se la lama si inceppa può prodotto Vonroc. Questo accorgimento proteg- rompersi o provocare un contraccolpo. ge la batteria da un sovraccarico pericoloso.
  • Seite 50 CD830AA Peso 0,65 kg Utilizzare esclusivamente le batterie seguenti della Informazioni relative all’elettroutensile piattaforma di batterie da 20V VONROC VPOWER. Tensione di corrente L’uso di batterie diverse potrebbe causare gravi Velocita in assenza di carico 0-2700/min lesioni personali o danni all’elettroutensile.
  • Seite 51 Figura F. Una volta caricata la batteria, rimuovere la 2. Spingere in avanti la batteria finché scatta in spina del caricabatterie dalla presa di corrente posizione con un clic. e rimuovere la batteria dal caricabatterie. WWW.VONROC.COM...
  • Seite 52 La velocità re, la scarpa scorrevole è già montata. La scarpa richiesta dipende dal materiale e può essere scorrevole può essere rimossa se necessario. stabilita con una prova pratica. 1. Rimuovere la batteria (5) dal dispositivo. WWW.VONROC.COM...
  • Seite 53 • Curve: utilizzare il movimento pendolare al 3. Collegare un aspirapolvere adatto (ad esempio, livello 0. un aspirapolvere industriale o un Vonroc per liquidi e solidi) all’attacco per l’aspirazione della Taglio a tuffo (Fig. H) polvere (20) o all’adattatore (27).
  • Seite 54 Le sostanze chimiche di questo tipo danneggiano i componenti sintetici. DEFINIZIONI DELLA GARANZIA I prodotti VONROC sono sviluppati secondo i più elevati standard di qualità e viene garantita l’assen- za di difetti nei materiali e nella manodopera per il periodo contrattuale a partire dalla data di acquisto originale.
  • Seite 55: Säkerhetsanvisningar

    är trött eller påverkad av droger, alkohol eller Spara alla varningar och instruktioner för framtida medicinering. Ett ögonblicks ouppmärksamhet referens. under arbetet kan resultera i allvarliga person- Termen ”elverktyg” i varningarna hänvisar till ditt skador. elverktyg (med sladd) eller batteridrivet (sladdlöst) WWW.VONROC.COM...
  • Seite 56 Förvara elverktyg oåtkomliga för barn och låt f) Utsätt inte batteri eller verktyg för eld eller över­ inte personer som är obekanta med verktyget driven temperatur. Exponering för brand eller WWW.VONROC.COM...
  • Seite 57 • Använd lämpliga detektorer för att avgöra om område under laddning! det finns dolda ledningar inom arbetsområdet eller ring lokalt elbolag för hjälp. Kontakt med elektriska ledningar kan leda till brand och elektrisk stöt. Skador på en gasledning kan leda WWW.VONROC.COM...
  • Seite 58: Tekniska Specifikationer

    Varvtal utan belastning 0-2700/min Sågslag 20 mm Batterierna från VONROC VPOWER 20V batteriplatt- Max. sågkapacitet trä 0° 80 mm form är utbytbara mellan alla VONROC VPOWER 20V batteriplattforms verktyg. Max. sågkapacitet stål 0° 5 mm Vikt 1,7 kg Vibrationsnivå Ljudtrycknivå LPA 85,0 dB(A), K=3dB(A) Vibrationsutsläppsnivån som anges i denna bruks-...
  • Seite 59 2. Skjut batteriet framåt tills det klickar på plats. kommer i kontakt med sågbladet. Borttagning av batteriet från maskinen (fig. A, G) Använd endast sågblad som motsvarar de 1. Tryck på batterilåsningsknappen (5) karakteristiska data som anges i bruksan- 2. Dra ut batteriet ur maskinen enligt fig. G. visningen. WWW.VONROC.COM...
  • Seite 60 • Tunt material, använd pendelnivå 0. ning av träytan vid sågning förhindras. Spånskyd- • Hårt material (stål etc.): ställ pendeln till nivå 0. det kan endast användas vid en sågning i 0° vinkel. • Kurvor: ställ pendeln till nivå 0. WWW.VONROC.COM...
  • Seite 61: Underhåll

    GARANTI Ansluta dammutsug (Fig. E, J) Du kan ansluta en dammsugare till enheten. Den medföljande adaptern möjliggör anslutning till VONROC-produkter är utvecklade enligt högsta mindre slangdiametrar. kvalitetsstandard och garanteras fria från defekter i både material och utförande under den period Vid utsugning av giftiga eller hälsofarliga som lagen föreskriver från och med inköpsdatumet.
  • Seite 62: Sikkerhedsanvisninger

    Hvis sikker- garantierna för säljbarhet och lämplighet för ett visst hedsadvarslerne og vejledningen ikke følges, kan syfte. Under inga omständigheter ska VONROC hållas det resultere i elektrisk stød, brand og/eller alvorlige ansvarigt för indirekta skador eller följdskador. Återför- personskader.
  • Seite 63 (RCD). Brugen af en RCD reducerer net til. risikoen for elektrisk stød. b) Brug ikke el­værktøjet, hvis kontakten ikke tænder og slukker. Ethvert el-værktøj, der ikke kan styres med kontakten, er farligt og skal repareres. WWW.VONROC.COM...
  • Seite 64 ødelagt eller føre til forårsage forbrændinger eller en brand. tilbageslag. d) Ved forkert anvendelse kan der slippe væske • Når skæringen er afsluttet, skal du slukke for ud af batteriet; undgå kontakt. Skyl med vand, maskinen og derefter trække savklingen ud af WWW.VONROC.COM...
  • Seite 65: Tekniske Specifikationer

    Opladere c) I tilfælde af skade og forkert brug af batteriet, Model nr. medfølger medfølger kan der blive udsendt dampe. Udluft området, JS506DC og søg lægehjælp i tilfælde af klager. Dampene kan irritere åndedrætssystemet. S_JS506DC CD828AA CD830AA d) Brug kun batteriet sammen med dit Von­...
  • Seite 66 Anbefalet oplader CD830AA 13. Klämspak 14. Vingbultar för parallellanslag Vægt 0,65kg 15. Insexnyckel Brug kun de følgende batterier af VONROC VPOWER 16. Chuck 20V-batteriplatformen. Brug af andre batterier 17. Sågblad kan forårsage personskade eller beskadigelse af 18. Bult för bottenplatta værktøjet.
  • Seite 67 3. Slip spændearmen. Kontroller, om savklingens bagside er placeret i midten af styrerullen (10). Sørg for at bruge den rette savklinge til det tilsvaren- de materiale. Med maskinen følger der en grov sav- klinge til træ og en fin savklinge til metal og plast. WWW.VONROC.COM...
  • Seite 68 Dyksavning (fig. H) væk fra enheden. Dyksavning må kun bruges på bløde materialer som 5. Isæt batteriet (5) igen. træ, luftindblandet beton, gipsplader osv. Dette kræver dog en vis praksis og kan kun lade sig gøre med korte savklinger. WWW.VONROC.COM...
  • Seite 69: Vedligeholdelse

    GARANTI rørdiametre. Ved udsugning af giftige eller sundhedsska- VONROC-produkter er udviklet til de højeste kva- delige materialer skal der altid anvendes en litetsstandarder og er garanteret fri for defekter specialstøvsuger. i både materialer og udførelse i den periode, der er retsligt angivet fra datoen for det originale køb.
  • Seite 70: Instrukcje Bezpieczeństwa

    Nieprzestrzeganie ostrzezen til et bestemt formål. Under ingen omstændigheder dotyczacych bezpieczenstwa oraz instrukcji moze skal VONROC holdes ansvarlig for tilfældige skader prowadzic do porazenia pradem, pozaru i/lub powa- eller følgeskader. Forhandlerens retsmidler skal znych obrazen ciala. Zachowac ostrzezenia dotyczace være begrænset til reparation eller udskiftning af...
  • Seite 71 Należy nosić odpowiednie ubranie. Do pracy odległości od ostrych krawędzi i części rucho­ z urządzeniem nie wkładać luźnych ubrań ani mych. Przewody uszkodzone lub poplątane biżuterii. Włosy, ubranie i rękawiczki trzymać z dala od części ruchomych. Luźne części ubrania, zwiększają ryzyko porażenia prądem. WWW.VONROC.COM...
  • Seite 72 Nie wystawiać akumulatora ani narzędzia na działanie płomienia lub zbyt wysokiej tempe­ wypadków jest zły stan techniczny urządzeń. f) Narzędzia służące do cięcia powinny być naostr­ ratury. Narażenie na działanie płomienia lub zone i utrzymywane w czystości. Jeśli narzędzia temperatury powyżej 130°C może spowodować WWW.VONROC.COM...
  • Seite 73 W przeciwnym powodować podrażnienie układu oddechowego. razie istnieje ryzyko odrzucenia maszyny po d) Używać akumulatora wyłącznie w połączeniu z produktem marki Vonroc. Takie postępowanie utknięciu brzeszczota w obrabianym elemencie. • Uważać, aby płyta podstawy spoczywała pewnie chroni akumulator przed niebezpiecznym prze- na materiale podczas piłowania.
  • Seite 74: Dane Techniczne

    Maks. głębokość piłowania 80mm drewna 0° Akumulatory należące do platformy VONROC Maks. głębokość piłowania VPOWER 20 V można stosować we wszystkich stali 0° narzędziach z platformy VONROC VPOWER 20 V. Ciężar 1,7 kg Ciśnienie akustyczne LPA 85,0 dB(A), K=3dB(A) WWW.VONROC.COM...
  • Seite 75 19. Prowadnica równoległa się, informując o stanie ładowania. 20. Wylot pyłu 21. Znak cięcia 22. Przełącznik nadmuchu/odsysania pyłu 23. Przycisk wskaźników LED akumulatora 24. Wskaźniki LED akumulatora 25. Ładowarka 26. Wskaźniki LED ładowarki 27. Adapter do odkurzacza 28. Wąż odkurzacza WWW.VONROC.COM...
  • Seite 76 0°. W razie potrzeby można ją usunąć, np. prowadzącej (10). jeśli chcesz wykonać cięcie pod kątem. 1. Wyjmij akumulator (5) z urządzenia. 2. Najpierw zdemontuj ślizgacz (8). WWW.VONROC.COM...
  • Seite 77 Podczas odsysania materiałów toksycznych Wymagane ustawienie ruchu wahadłowego można lub szkodliwych dla zdrowia zawsze używaj stwierdzić w praktyce, ale zalecamy przestrzeganie specjalnego odkurzacza. poniższych zaleceń: • Miękki materiał (drewno, tworzywo sztuczne itp.): ustawić ruch wahadłowy na II lub III. WWW.VONROC.COM...
  • Seite 78: Konserwacja

    1. W razie potrzeby podłącz adapter (27) do złącza odsysania pyłu (20). 2. Dla optymalnego odsysania, jeśli to możliwe, Produkty VONROC są wytwarzane zgodnie z naj- zamontuj osłonę przeciwodpryskową (11). wyższymi standardami jakości i producent udziela 3. Podłącz odpowiedni odkurzacz (np. prze- gwarancji na wady materiałowe i wady wykonania...
  • Seite 79: Instrucţiuni De Siguranţă

    într­un spaţiu cu umiditate nu poate fi evitată, de siguranţă şi toate instrucţiunile. utilizaţi o alimentare cu protecţie pentru dispo­ Nerespectarea avertismentelor şi instrucţiu- zitivele de curent rezidual (RCD). Utilizarea unui nilor poate cauza producerea de electrocu- RCD reduce riscul de electrocutare. tări, incendii şi/sau răniri grave. WWW.VONROC.COM...
  • Seite 80 Utilizaţi uneltele electrice exclusiv împreună cu 4) Utilizarea şi îngrijirea uneltei electrice acumulatorii specificaţi. Utilizarea altor acumu- a) Nu forţaţi unealta electrică. Utilizaţi unealta latori poate cauza risc de rănire şi incendiu. electrică adecvată aplicaţiei dvs. Unealta WWW.VONROC.COM...
  • Seite 81 împotriva expunerii puternice la soare, foc, apă şi umiditate. Pericol de explozie. scurgerea curentului în componentele metalice expuse ale uneltei electrice şi ar putea electro- c) În cazul deteriorării şi utilizării necorespunză­ toare a bateriei, pot fi emişi vapori. Ventilaţi cuta operatorul. WWW.VONROC.COM...
  • Seite 82: Specificaţii Tehnice

    Nr. model inclus inclus Greutate 0,65 kg JS506DC Utilizaţi numai următoarele baterii ale platformei S_JS506DC CD828AA CD830AA VONROC VPOWER 20V. Utilizarea altor baterii poate S2_JS506DC 2 x CD828AA CD830AA provoca vătămări corporale grave sau defectarea S3_JS506DC uneltei. CD829AA CD830AA WWW.VONROC.COM...
  • Seite 83 26. Indicatori LED încărcător CD830AA Încărcător rapid 27. Adaptor pentru aspirator Bateriile platformei VONROC VPOWER 20V sunt inter- 28. Furtun de aspirator schimbabile cu toate uneltele VONROC VPOWER 20V. 3. ASAMBLAREA Nivelul vibraţiilor Nivelul emisiilor de vibraţii menţionat în acest ma- Înainte de orice lucrare asupra uneltei,...
  • Seite 84 • Asiguraţi-vă că protecţia (12) este montată. Verificaţi dacă lama de fierăstrău este fixată în • Glisaţi comutatorul funcţiei de suflare/aspirare siguranţă, iar dinţii sunt îndreptaţi în direcţia de a aşchiilor (22) spre dreapta pentru a sufla tăiere. aşchiile. WWW.VONROC.COM...
  • Seite 85 3. Conectaţi un aspirator adecvat (de exemplu, un 2. Reglaţi placa de bază (9) în poziţia dorită (0°- aspirator industrial sau un Vonroc umed/uscat) 45°). Unghiul de tăiere (înclinaţia) poate fi citit la portul de aspirare a prafului (20) sau la adap- pe indicator (7).
  • Seite 86 Decuparea se poate realiza numai pe materialele moi, cum ar fi lemn, beton aerat, plăci din gips, etc. Produsele VONROC sunt realizate la cele mai înalte Cu toate acestea, acest lucru necesită o anumită standarde de calitate şi sunt garantate în privinţa practică...
  • Seite 87: Instruções De Segurança

    (DCR). A utilização de um DCR reduz o risco de choque eléctrico. WWW.VONROC.COM...
  • Seite 88 Uma acção irreflectida previstos pode resultar em situações perigosas. h) Mantenha as pegas e as superfícies de fixação pode causar ferimentos graves numa fracção de segundos. secas, limpas e sem óleo e gordura. Os punhos e as pegas não permitem o manuseamento WWW.VONROC.COM...
  • Seite 89 Desta pode dar origem a um incêndio e choque eléc- forma, é garantida a segurança da ferramenta trico. Os danos numa conduta de gás podem eléctrica. dar origem a uma explosão. A perfuração de uma linha de água causa danos materiais. WWW.VONROC.COM...
  • Seite 90: Especificações Técnicas

    CD828AA CD830AA d) Utilize a bateria apenas em conjunto com o seu S2_JS506DC 2 CD828AA CD830AA produto da Vonroc. Esta é a única protecção contra sobrecarga perigosa. S3_JS506DC CD829AA CD830AA e) A bateria pode ser danificada por objectos afiados, como pregos ou chaves de fendas ou Informações sobre a máquina...
  • Seite 91 11 Proteção contra lascas Utilize apenas as seguintes baterias da plataforma 12 Protetor VPOWER de baterias de 20 V da VONROC. A utili- 13 Alavanca de fixação zação de quaisquer outras baterias podem causar 14 Parafusos de asa para guia paralela ferimentos graves ou danos na ferramenta.
  • Seite 92 2. Insira a lâmina da serra no mandril (16). Verifique se a lâmina da serra está bem fixada e que os dentes estão a apontar para a direcção de corte. 3. Liberte a alavanca de fixação. Verifique se a parte de trás da lâmina da serra está posicio- nada no centro do rolo-guia (10). WWW.VONROC.COM...
  • Seite 93 3. Conecte um aspirador adequado (por exemplo, 2. Monte a guia paralela (19) na placa de base (9). um aspirador industrial ou um Vonroc para líqui- 3. Regule a largura de corte pretendida com a ré- dos e sólidos) à entrada de extração de pó (20) gua na guia paralela (14) e a marca de corte na...
  • Seite 94: Manutenção

    No entanto, isto requer alguma práti- Os produtos da VONROC são desenvolvidos de ca e é possível apenas com lâmina de serra curtas. acordo com os padrões de qualidade mais ele- 1.
  • Seite 95: Biztonsági Utasítások

    Viseljen védőszemüveget. fins específicos. A VONROC não será, em nenhuma circunstância, responsável por danos incidentais Viseljen fülvédőt. ou indirectos. Os fornecedores devem estar limita- dos a reparar ou substituir as unidades ou peças Viseljen porvédő...
  • Seite 96 A mozgó veszélyét. alkatrészek behúzhatják a ruhákat, az ékszere- e) Az elektromos termék kültéri használata esetén ket és a hosszú hajat. kültéri használatra alkalmas hosszabbító kábelt g) Ha rendelkezésre állnak a porelszívó és ­gyűjtő használjon. A kültéri használatra alkalmas kábel rendszerek csatlakoztatására szolgáló eszkö­ WWW.VONROC.COM...
  • Seite 97 Tartsa élesen és tisztán a vágószerszámokat. tatást, és ne töltse se az akkucsomagot se a szerszámot a kezelési útmutatóban megadott A megfelelően karbantartott, éles vágószerszá- mok beszorulásának kisebb a valószínűsége, tartományon kívül eső hőmérséklet mellett. ráadásul könnyebben irányíthatók. Nem megfelelő vagy a megadott tartományon WWW.VONROC.COM...
  • Seite 98 • Ügyeljen arra, hogy fűrészelés közben a tal­ A gőzök irritálhatják a légutakat. plemez biztonságosan feküdjön az anyagra. d) Az akkumulátort csak az Ön Vonroc­terméké­ A beszorult fűrészlap eltörhet, vagy akár vissza- hez használja. Ezzel az intézkedéssel veszélyes rúgást is okozhat.
  • Seite 99: Műszaki Adatok

    CD830AA Ezek az akkumulátorok az alábbi töltővel tölthetők. A gép adatai CD830AA Gyorstöltő Névleges feszültség 20 V A VONROC VPOWER 20V platform akkumulátorai Üresjárati fordulatszám 0-2700/perc csereszabatosak minden VONROC VPOWER 20V akkumulátor platform szerszámmal. Fűrészlöket 20 mm Max. fa fűrészelési kapacitás 0°...
  • Seite 100 és vegye ki az akkumulátort tiszta és száraz legyen. a töltőből. 1. Tegye az akkumulátort (4) a gép talpába a „G” Ha a gépet hosszabb ideig nem használják, ábrán látható módon. jobb az akkumulátort töltött állapotban 2. Kattanásig nyomja az akkumulátort a helyére. tárolni. WWW.VONROC.COM...
  • Seite 101 (11), ha lehetséges. 1. Lazítsa meg a szárnyascsavarokat (14). 3. Csatlakoztasson egy megfelelő porszívót (pl. 2. Szerelje fel a párhuzamvezetőt (19) a talplemez- ipari porszívó vagy Vonroc nedves-száraz pors- re (9). zívó) a porelszívó csatlakozóhoz (20) vagy az 3. Állítsa be a kívánt vágási szélességet a párhu- adapterhez (27).
  • Seite 102 és vegye ki belőle az alkalmazható: akkumulátort. • Puha anyag (fa, műanyag stb.): állítsa az inga- löketet a II. vagy III. fokozatba. Finomabb és A gép burkolatát rendszeresen, lehetőleg minden tisztább vágáshoz használja az ingalöket 0. vagy használat után törölje át puha ronggyal. Ügyeljen WWW.VONROC.COM...
  • Seite 103: Bezpečnostní Pokyny

    Ha a termékben ezen időszak alatt bármi- lyen hiba jelentkezik anyag- és/vagy gyártási hiba Přečtěte si návod k obsluze. miatt, kérjük, forduljon közvetlenül az Ön VONROC kapcsolattartójához. Upozorňuje na riziko zranění osob, ztráty života nebo poškození zařízení, nebudou-li A szavatosság nem érvényes a következő...
  • Seite 104 žití snižuje riziko úrazu elektrickým proudem. f) Musíte­li používat toto elektrické nářadí ve vlh­ Chvilková nepozornost může během zlomku kém prostředí, používejte v elektrickém obvodu sekundy způsobit vážné zranění. WWW.VONROC.COM...
  • Seite 105 Nabíječka vhodná pro jeden skrytou elektroinstalací, držte toto elektrické typ akumulátoru může způsobit požár při vložení nářadí za izolované plochy určené pro úchop. jiného, nevhodného typu. Pracovní příslušenství, které se dostane do WWW.VONROC.COM...
  • Seite 106 • Při řezání věnujte pozornost tomu, aby se deska d) Používejte tento akumulátor výhradně s výrob­ základny bezpečně opírala o materiál. Zablo- kem značky Vonroc. Toto opatření samo o sobě kovaný pilový list se může zlomit nebo může chrání akumulátor před nebezpečným přetíže- způsobit zpětný...
  • Seite 107: Technické Údaje

    CD830AA Akumulátory Nabíječky Hmotnost 0,65 kg Číslo modelu v dodávce v dodávce JS506DC Používejte pouze následující akumulátory z platfor- my VONROC VPOWER 20V. Použití jakýchkoliv jiných S_JS506DC CD828AA CD830AA akumulátorů může způsobit vážné zranění nebo S2_JS506DC 2 x CD828AA CD830AA poškození nářadí. CD828AA 20 V, 2Ah lithium-iontový...
  • Seite 108 G. Výměna pilového listu (obr. A, C) Kontrola stavu nabití akumulátoru (obr. I) Při manipulaci s pilovým listem používejte • Chcete-li zkontrolovat stav nabití akumulátoru, rukavice. Nebezpečí zranění při kontaktu krátce stiskněte tlačítko (23) na akumulátoru. s pilovým listem. WWW.VONROC.COM...
  • Seite 109 Spínač předkmitu je používán pro nastavení způsobu, 5. Pro opětovnou montáž kluzné botky (8) ji nejpr- jakým se budou pohybovat zuby pilového listu v řeza- ve nasaďte na přední část základní desky (9). ném materiálu. Spínač předkmitu může být nastaveno do 4 poloh: WWW.VONROC.COM...
  • Seite 110 (11), pokud je to možné. Požadovaný předkmit může být určen pomocí 3. Připojte vhodný vysavač (např. průmyslový praktického zkoušení a při dodržování následujících vysavač nebo mokro-suchý vysavač Vonroc) k pokynů: přípojce odsávání prachu (20) nebo k adaptéru • Měkký materiál (dřevo, plasty atd.): nastavte (27).
  • Seite 111: Güvenlik Talimatlari

    ZÁRUKA 1. GÜVENLİK TALİMATLARI Výrobky VONROC jsou vyvíjeny v souladu s požadavky Ekteki güvenlik uyarılarını, ilave güvenlik uyarılarını norem na nejvyšší kvalitu a je zaručeno, že po dobu ve talimatları okuyun. Güvenlik uyarılarını ve talimat- platné záruky, která začíná běžet dnem původního ları izlememek elektrik çarpması, yangın ve/veya cid- nákupu, nebudou na těchto výrobcích žádné...
  • Seite 112 çalıştığını ya da bu talimatları bilmeyen kişilerin elektrikli aleti kullanmasına nılan toz maskesi, kaymaz güvenlik ayakkabıları, baret veya kulak tıkacı gibi koruyucu donanım- izin vermeyin. Elektrikli aletler, eğitimsiz kullanı- lar, kişisel yaralanma riskini azaltacaktır. cıların elinde tehlikeli olur. WWW.VONROC.COM...
  • Seite 113 • Kapattıktan sonra yandan baskı uygulayarak beklenmedik davranışlar sergileyebilir. f) Batarya veya aleti ateşe veya aşırı sıcaklığa testere bıçağını durdurmayın. Testere bıçağı zarar maruz bırakmayın. Ateşe veya 130 °C üzeri sı- görebilir, kırılabilir veya geri tepmeye neden olabilir. WWW.VONROC.COM...
  • Seite 114: Tekni̇k Spesi̇fi̇kasyonlar

    şikayet durumunda tıbbi yardım S3_JS506DC CD829AA CD830AA alın. Duman solunum sistemini tahriş edebilir. d) Bataryayı sadece Vonroc ürününüzle bağlantılı Maki̇ ne bi̇ lgi̇ si̇ olarak kullanın. Bu önlem tek başına bataryayı Şebeke voltajı tehlikeli aşırı yüklenmeye karşı korur.
  • Seite 115 23 Batarya LED göstergeleri düğmesi 24 Batarya LED göstergeleri VONROC VPOWER 20V batarya platformuna ait 25 Şarj cihazı bataryalar, tüm VONROC VPOWER 20V batarya plat- 26 Şarj cihazı LED göstergeleri formu aletleriyle karşılıklı değiştirilebilir. 27 Elektrik süpürgesi adaptörü 28 Elektrik süpürgesi hortumu Vibrasyon seviyesi 3.
  • Seite 116 Paralel kılavuzun takılması (Şekil D) Batarya şarja Açık Kapalı 1. Kelebek cıvatalarını (14) gevşetin. devam ediyor 2. Paralel korkuluğu (19) taban plakasına (9) yerleştirin. 3. Paralel kılavuzdaki ölçeği (14) ve taban pla- kasındaki (20) kesme işaretini kullanarak iste- WWW.VONROC.COM...
  • Seite 117 (2) basın. ca kesme işlemine devam edin. • Açma/kapama düğmesine (2) ne kadar çok 4. İş tamamlandığında testereyi kapatın ve iş basılırsa, bıçak o kadar hızlı hareket eder. Ge- parçasını kaldırın. rekli hız, malzemeye bağlıdır ve pratik testlerle belirlenebilir. WWW.VONROC.COM...
  • Seite 118 üründe herhangi bir arıza meydana gelmesi 3. Uygun bir süpürgeyi (örneğin, endüstriyel süpür- durumunda, doğrudan VONROC iletişim kurun. ge veya Vonroc ıslak/kuru süpürge) toz emme bağlantısına (20) veya adaptöre (27) bağlayın. Takip eden durumlar bu garanti kapsamı dışındadır: 4. Talaş üfleme/emme fonksiyon seçici anahtarını...
  • Seite 119 WWW.VONROC.COM...
  • Seite 120 WWW.VONROC.COM...
  • Seite 121 DECLARATION OF CONFORMITY JS506DC / S_JS506DC / S2_JS506DC / S3_JS506DC - JIG SAW (EN) We declare under our sole responsibility that this product is in (DA) Vi erklærer under eget ansvar, at dette produkt er conformity with directive 2011/65/EU of the European i overensstemmelse med Europa-Parlamentets og Rådets...
  • Seite 122 EXPLANATION WEEE SYMBOL (EUROPEAN DIRECTIVE 2012/19/EU) (EN) This product is labelled with this crossed out wheel bin symbol in ou de composants dangereux, les appareils électriques et accordance with European Directive 2012/19/EU to indicate électroniques qui ne sont pas soumis à un tri sélectif sont that it must not be disposed of with your other household waste.
  • Seite 123 EXPLANATION WEEE SYMBOL (EUROPEAN DIRECTIVE 2012/19/EU) underlagt selektiv sortering, være potensielt farlige for miljøet nebezpečných látek, směsí nebo součástí potenciálně og menneskers helse. Kontakt din lokale byadministrasjon eller nebezpečná pro životní prostředí a lidské zdraví. Ohledně avfallstjeneste for retur og resirkulering av dette produktet. zpětného odběru a recyklace tohoto výrobku se informujte na místním městském úřadě...
  • Seite 124 ©2025 VONROC WWW.VONROC.COM 2502-20...

Diese Anleitung auch für:

S js506dcS2 js506dcS3 js506dc

Inhaltsverzeichnis