Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Philips Baristina BAR311 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Baristina BAR311:
BAR311
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Philips Baristina BAR311

  • Seite 1 BAR311...
  • Seite 5 English 6 Čeština 10 Crnogorski 14 Deutsch 18 Eesti 22 Español 26 Français 30 Français (Canada) 34 Hrvatski 38 Italiano 42 Latviešu 46 Lietuviškai 50 Magyar 54 Nederlands 58 Polski 62 Português 66 Română 70 Shqip 74 Slovenščina 78 Slovensky 82 Srpski 86 Türkçe 90 Български...
  • Seite 6 English English Contents Instructions for use ________________________________________________________________________ Cleaning and maintenance_________________________________________________________________ Troubleshooting __________________________________________________________________________ Instructions for use 1 Insert the plug into a wall socket. 2 Remove the milk frother lid from the milk frother. 3 Fill the milk frother with milk to the desired level. 4 Close the milk frother lid and make sure the shaft of the whisk holder fits the lid as indicated.
  • Seite 7: Cleaning And Maintenance

    English 5 Press the button for 1 second for heating and frothing milk. Press the button for 3 seconds for frothing cold milk. 6 Remove the whisk for cleaning after frothing. Cleaning and maintenance 1 Rinse the inside of the milk frother under hot running water. °C 2 Remove the lid and then remove the whisk holder from the milk frother.
  • Seite 8 English 5 Remove the plug from the wall socket. Clean the outside of the milk frother with a moist cloth. Troubleshooting This chapter summarizes the most common problems you could encounter with the milk frother. Problem Possible cause Solution The light in the button blinks but You just prepared hot frothed milk or If you want to prepare hot the appliance does not operate.
  • Seite 9 English Problem Possible cause Solution Milk escapes from under the lid. You put too much milk in the milk Do not fill the milk jug jug. beyond the MAX indication. The milk is not very hot. This is normal. The milk is heated up to approx 74°C to ensure the best froth and taste.
  • Seite 10 Čeština Čeština Obsah Návod k použití ___________________________________________________________________________ Čištění a údržba ___________________________________________________________________________ Řešení problémů __________________________________________________________________________ Návod k použití 1 Zasuňte zástrčku do síťové zásuvky. 2 Z napěňovače mléka sundejte víko. 3 Naplňte napěňovač požadovaným množstvím mléka. 4 Zavřete víko napěňovače a ujistěte se, že násadka držáku šlehače dosedá k víku podle pokynů.
  • Seite 11: Čištění A Údržba

    Čeština 5 Když stiskněte tlačítko na 1 sekundu, zapnete ohřívání a napěnění mléka. Když stiskněte tlačítko na 3 sekundy, spustíte napěnění studeného mléka. 6 Po napěnění vyjměte šlehač a vyčistěte ho. Čištění a údržba 1 Opláchněte vnitřek napěňovače pod proudem horké vody. °C 2 Sejměte víko a poté...
  • Seite 12: Řešení Problémů

    Čeština 5 Odpojte zástrčku ze zásuvky. Vnější povrch napěňovače mléka očistěte navlhčeným hadříkem. Řešení problémů V této kapitole jsou shrnuty nejběžnější problémy, se kterými se můžete u napěňovače setkat. Problém Možná příčina Řešení Kontrolka tlačítka bliká, ale přístroj Napěnili jste horké mléko nebo jste Pokud chcete znovu připravit není...
  • Seite 13 Čeština Problém Možná příčina Řešení Uvnitř napěňovače mléka se hromadí Očistěte držák spirály a vnitřní zbytky mléka, což zamezuje držáku část napěňovače mléka. spirály v pohybu. Mléko uniká z pod víka. Nalili jste do napěňovače mléka příliš Neplňte napěňovač mléka mnoho mléka. nad úroveň...
  • Seite 14 Crnogorski Crnogorski Sadržaj Uputstvo za upotrebu _____________________________________________________________________ Čišćenje i održavanje ______________________________________________________________________ Otklanjanje grešaka _______________________________________________________________________ Uputstvo za upotrebu 1 Uključite utikač u zidnu utičnicu. 2 Skinite poklopac sa dodatka za pravljenje mliječne pjene. 3 Napunite dodatak za pravljenje mliječne pjene mlijekom do željenog nivoa. 4 Zatvorite poklopac dodatka za pravljenje mliječne pjene i provjerite da li osovina držača mutilice pravilno naleže na poklopac kao što je naznačeno.
  • Seite 15: Čišćenje I Održavanje

    Crnogorski 5 Pritisnite dugme 1 sekundu za zagrijavanje i pravljenje mliječne pjene. Pritisnite dugme 3 sekunde za pravljenje mliječne pjene od hladnog mlijeka. 6 Izvadite mutilicu da biste je oprali nakon pravljenja mliječne pjene. Čišćenje i održavanje 1 Isperite unutrašnjost dodatka za pravljenje mliječne pjene toplom tekućom °C vodom.
  • Seite 16: Otklanjanje Grešaka

    Crnogorski 5 Isključite utikač iz zidne utičnice. Obrišite spoljašnjost dodatka za pravljenje mliječne pjene vlažnom krpom. Otklanjanje grešaka U ovom poglavlju dat je pregled najčešćih problema sa kojima se možete sresti pri radu sa dodatkom za pravljenje mliječne pjene. Problem Mogući uzrok Rješenje Svjetlo na dugmetu treperi, ali...
  • Seite 17 Crnogorski Problem Mogući uzrok Rješenje Unutrašnjost bokala za mlijeko je Operite držač spirale i zaprljana ostacima mlijeka, koji ne unutrašnjost bokala za dozvoljavaju okretanje držača spirale. mlijeko. Mlijeko izlazi ispod poklopca. Sipali ste previše mlijeka u bokal za Nemojte puniti bokal za mlijeko.
  • Seite 18 Deutsch Deutsch Inhalt Gebrauchsanleitung _______________________________________________________________________ Reinigung und Wartung ___________________________________________________________________ Fehlerbehebung __________________________________________________________________________ Gebrauchsanleitung 1 Stecke den Netzstecker in die Steckdose. 2 Nimm den Deckel des Milchaufschäumers ab . 3 Fülle den Milchaufschäumer mit Milch auf die gewünschte Höhe. 4 Schließe den Deckel des Milchaufschäumers, und vergewissere dich, dass der Schaft des Schneebesenhalters wie angezeigt auf dem Deckel angebracht ist.
  • Seite 19: Reinigung Und Wartung

    Deutsch 5 Drücke die Taste für 1 Sekunde zum Erhitzen und Aufschäumen der Milch. Drücke die Taste 3 Sekunden lang zum Aufschäumen kalter Milch. 6 Nimm nach dem Aufschäumen den Schneebesen zum Reinigen ab. Reinigung und Wartung 1 Spüle die Innenseite des Milchaufschäumers unter heißem, fließendem °C Wasser.
  • Seite 20 Deutsch 5 Ziehe den Netzstecker aus der Steckdose. Reinige das Äußere des Milchaufschäumers mit einem feuchten Tuch. Fehlerbehebung In diesem Kapitel werden die häufigsten Probleme beschrieben, die beim Gebrauch des Milchaufschäumers auftreten können. Problem Mögliche Ursache Lösung Die Lampe in der Taste blinkt, doch Du hast gerade heißen Milchschaum Wenn du heiße, das Gerät funktioniert nicht.
  • Seite 21 Deutsch Problem Mögliche Ursache Lösung Das Gerät schäumt keine Milch auf. Du hast eine Milch verwendet, die Die Qualität des nicht für Milchschaum geeignet ist. Milchschaums hängt von vielen Faktoren ab (z. B. dem Eiweißgehalt). Wenn die Milch nicht wie gewünscht schäumt, probiere Milch von einem anderen Typ oder einer anderen Marke aus.
  • Seite 22 Eesti Eesti Sisukord Kasutusjuhised____________________________________________________________________________ Puhastamine ja hooldus ___________________________________________________________________ Tõrked ja nende kõrvaldamine _____________________________________________________________ Kasutusjuhised 1 Sisestage pistik seinakontakti. 2 Eemaldage piimavahustajalt kaas. 3 Valage piimavahustajasse soovitud kogus piima. 4 Sulgege piimavahustaja kaas ja veenduge, et visplivarre võll paigutuks kaane sisse, nagu näidatud.
  • Seite 23: Puhastamine Ja Hooldus

    Eesti 5 Piima soojendamiseks ja vahustamiseks vajutage nuppu üks sekund. Külma piima vahustamiseks vajutage nuppu kolm sekundit. 6 Pärast vahustamist eemaldage vispel, et see ära pesta. Puhastamine ja hooldus 1 Loputage piimavahustajat seestpoolt jooksva sooja veega. °C 2 Eemaldage kaas ja seejärel eemaldage piimavahustajast visplivars. 3 Eemaldage vispel visplivarre küljest ja loputage osasid jooksva sooja veega.
  • Seite 24 Eesti 5 Eemaldage toitepistik seinakontaktist. Puhastage piimavahustajat väljastpoolt niiske lapiga. Tõrked ja nende kõrvaldamine Selles peatükis võetakse kokku kõige levinumad probleemid, mis võivad teil piimavahustiga tekkida. Tõrge Võimalik põhjus Lahendus Nupus vilgub tuli, aga seade ei Valmistasite just kuuma vahustatud Kui soovite uuesti valmistada tööta.
  • Seite 25 Eesti Tõrge Võimalik põhjus Lahendus Piimakann on seestpoolt saastunud Puhastage visplivars ja piimajääkidega, mis takistavad piimakannu sisemus. visplivarrel pöörlemast. Kaane alt ajab piima välja. Piimakannu on liiga palju piima Ärge täitke piimakannu üle pandud. MAX-tähise. Piim ei ole väga kuum. See on normaalne.
  • Seite 26 Español Español Contenido Instrucciones de uso _______________________________________________________________________ Limpieza y mantenimiento_________________________________________________________________ Resolución de problemas __________________________________________________________________ Instrucciones de uso 1 Enchufe el aparato a la toma de corriente. 2 Retire la tapa del espumador de leche. 3 Llene el espumador de leche con leche hasta el nivel deseado. 4 Cierre la tapa del espumador y asegúrese de que el eje del soporte del batidor encaje en la tapa como se indica.
  • Seite 27: Limpieza Y Mantenimiento

    Español 5 Pulse el botón durante 1 segundo para calentar y hacer espuma de leche. Pulse el botón durante 3 segundos para preparar espuma de leche fría. 6 Quite el levantaclaras para limpiar después de hacer espuma. Limpieza y mantenimiento 1 Enjuague el interior del espumador de leche bajo agua corriente caliente.
  • Seite 28: Resolución De Problemas

    Español 5 Desenchufe la clavija de la toma de corriente. Limpie el exterior del espumador de leche con un paño húmedo. Resolución de problemas Este capítulo resume los problemas más comunes que pueden surgir al usar el espumador de leche. Problema Posible causa Solución...
  • Seite 29 Español Problema Posible causa Solución Ha utilizado un tipo de leche que no En la calidad de la espuma de es adecuada para preparar espuma. leche (como el contenido de proteínas) pueden influir muchos factores. Si la leche no hace espuma como le gustaría, pruebe un tipo o una marca de leche diferente.
  • Seite 30 Français Français Sommaire Mode d'emploi____________________________________________________________________________ Nettoyage et entretien ____________________________________________________________________ Dépannage _______________________________________________________________________________ Mode d'emploi 1 Insérez la prise électrique dans la prise secteur. 2 Retirez le couvercle du mousseur à lait. 3 Remplissez le mousseur à lait avec du lait jusqu’au niveau désiré. 4 Fermez le couvercle du mousseur à...
  • Seite 31: Nettoyage Et Entretien

    Français 5 Appuyez sur le bouton pendant 1 seconde pour chauffer et faire mousser le lait. Appuyez sur le bouton pendant 3 secondes pour faire mousser du lait froid. 6 Retirez le fouet pour le nettoyer après utilisation. Nettoyage et entretien 1 Rincez l’intérieur du mousseur à lait sous l’eau chaude. °C 2 Retirez le couvercle, puis le support du fouet du mousseur à...
  • Seite 32 Français 5 Débranchez l’appareil. Nettoyez l’extérieur du mousseur à lait à l’aide d’un chiffon humide. Dépannage Cette rubrique récapitule les problèmes les plus courants que vous pouvez rencontrer avec le mousseur à lait. Problème Cause possible Solution Le voyant du bouton clignote mais Vous venez de préparer de la mousse Si vous voulez préparer de l’appareil ne fonctionne pas.
  • Seite 33 Français Problème Cause possible Solution L'intérieur du pot à lait contient des Nettoyez le support et résidus de lait qui empêchent le l'intérieur du pot à lait. support de la spirale de tourner. Du lait s'échappe sous le couvercle. Vous mettez trop de lait dans le pot à Ne remplissez pas le pot à...
  • Seite 34 Français (Canada) Français (Canada) Table des matières Mode d’emploi____________________________________________________________________________ Nettoyage et entretien ____________________________________________________________________ Dépannage _______________________________________________________________________________ Mode d’emploi 1 Insérer la fiche dans une prise murale. 2 Retirer le couvercle du mousseur à lait. 3 Remplir le mousseur à lait au niveau désiré. 4 Fermer le couvercle du mousseur à...
  • Seite 35 Français (Canada) 5 Appuyer sur le bouton durant 1 seconde pour chauffer et mousser le lait. Appuyer sur le bouton durant 3 secondes pour faire mousser le lait froid. 6 Retirer le fouet pour le nettoyage après le moussage. Nettoyage et entretien 1 Rincer l’intérieur du mousseur à...
  • Seite 36 Français (Canada) 5 Retirer la fiche de la prise murale. Nettoyer l’extérieur du mousseur à lait à l’aide d’un chiffon humide. Dépannage Ce chapitre résume les problèmes les plus courants que vous pourriez rencontrer avec le mousseur à lait. Problème Cause possible Solution Le voyant du bouton clignote, mais...
  • Seite 37 Français (Canada) Problème Cause possible Solution Vous avez utilisé un type de lait qui ne De nombreux facteurs convient pas au moussage. peuvent influer sur la qualité de la mousse de lait (comme la teneur en protéines). Si le lait ne mousse pas comme vous le souhaiteriez, essayer un autre type ou une autre marque de lait.
  • Seite 38 Hrvatski Hrvatski Sadržaj Upute za uporabu _________________________________________________________________________ Čišćenje i održavanje ______________________________________________________________________ Rješavanje problema ______________________________________________________________________ Upute za uporabu 1 Umetnite utikač u zidnu utičnicu. 2 Uklonite poklopac s pjenilice mlijeka. 3 Pjenilicu mlijeka napunite mlijekom do željene razine. 4 Zatvorite poklopac pjenilice mlijeka i pripazite da osovina držača metlice za miješanje bude postavljena na poklopcu kako je označeno.
  • Seite 39: Čišćenje I Održavanje

    Hrvatski 5 Za grijanje i pjenjenje mlijeka pritišćite gumb 1 sekundu. Za pjenjenje hladnog mlijeka pritišćite gumb 3 sekunde. 6 Uklonite metlicu za miješanje kako biste je očistili nakon pjenjenja. Čišćenje i održavanje 1 Unutrašnjost pjenilice mlijeka isperite pod mlazom vruće vode. °C 2 Uklonite poklopac pa uklonite držač...
  • Seite 40: Rješavanje Problema

    Hrvatski 5 Iskopčajte utikač iz zidne utičnice. Vanjske površine pjenilice mlijeka očistite vlažnom krpom. Rješavanje problema U ovom je poglavlju sažetak većine uobičajenih problema s kojima se možete susresti uporabom pjenilice mlijeka. Problem Mogući uzrok Rješenje Svjetlo gumba treperi ali uređaj ne Upravo ste pripremili vruću mliječnu Ako ponovno želite pripremiti radi.
  • Seite 41 Hrvatski Problem Mogući uzrok Rješenje Unutrašnjost posude za mlijeko Očistite držač spirale i onečišćena je ostacima mlijeka, što unutrašnjost posude za sprječava okretanje držača spirale. mlijeko. Mlijeko izlazi ispod poklopca. Stavili ste previše mlijeka u posudu za Posudu za mlijeko nemojte mlijeko.
  • Seite 42 Italiano Italiano Sommario Istruzioni per l'uso ________________________________________________________________________ Pulizia e manutenzione ____________________________________________________________________ Risoluzione dei problemi __________________________________________________________________ Istruzioni per l'uso 1 Inserite la spina nella presa di corrente a muro. 2 Rimuovete il coperchio del pannarello dal pannarello. 3 Riempite il pannarello con latte fino al livello desiderato. 4 Chiudete il coperchio del pannarello e assicuratevi che l'asta del portafrusta combaci con il coperchio come mostrato.
  • Seite 43: Pulizia E Manutenzione

    Italiano 5 Premete il pulsante per 1 secondo per riscaldare e montare il latte. Premete il pulsante per 3 secondi per montare il latte freddo. 6 Rimuovete la frusta per effettuare la pulizia dopo avere preparato la schiuma di latte. Pulizia e manutenzione 1 Sciacquate l'interno del pannarello sotto un getto di acqua calda.
  • Seite 44: Risoluzione Dei Problemi

    Italiano 5 Rimuovete la spina dalla presa di corrente. Pulite la parte esterna del pannarello con un panno umido. Risoluzione dei problemi In questo capitolo sono riassunti i problemi più comuni che potreste riscontrare con il pannarello. Problema Possibile causa Soluzione La spia del pulsante lampeggia ma Avete appena preparato il latte caldo...
  • Seite 45 Italiano Problema Possibile causa Soluzione Avete usato un tipo di latte non Molti fattori possono adatto a produrre schiuma. contribuire a determinare la qualità della schiuma di latte (ad esempio il contenuto proteico). Se il latte non si trasforma nella schiuma desiderata, usate un altro tipo di latte o provate con un'altra marca.
  • Seite 46: Lietošanas Instrukcija

    Latviešu Latviešu Saturs Lietošanas instrukcija______________________________________________________________________ Tīrīšana un kopšana _______________________________________________________________________ Problēmu novēršana ______________________________________________________________________ Lietošanas instrukcija 1 Iespraudiet kontaktdakšu sienas kontaktligzdā. 2 Noņemiet piena putotāja vāku no piena putotāja. 3 Piepildiet piena putotāju ar pienu līdz vajadzīgajam līmenim. 4 Aizveriet piena putotāja vāku un pārliecinieties, ka putotāja turētāja rokturis ietilpst vākā, kā...
  • Seite 47: Tīrīšana Un Kopšana

    Latviešu 5 Turiet pogu nospiestu 1 sekundi, lai uzkarsētu un saputotu pienu. Turiet pogu nospiestu 3 sekundes, lai saputotu karstu pienu. 6 Izņemiet putotāju, lai pēc putošanas to notīrītu. Tīrīšana un kopšana 1 Izskalojiet piena putotāja iekšpusi karstā tekošā ūdenī. °C 2 Noņemiet vāku un pēc tam izņemiet putotāja turētāju no piena putotāja. 3 Izņemiet putotāju no putotāja turētāja un noskalojiet daļas karstā...
  • Seite 48: Problēmu Novēršana

    Latviešu 5 Izraujiet kontaktdakšu no sienas kontaktligzdas. Ar mitru drānu notīriet piena putotāja ārpusi. Problēmu novēršana Šajā nodaļā ir apkopotas visbiežākās problēmas, kādas var rasties, lietojot piena putotāju. Problēma Iespējamais cēlonis Risinājums Pogas lampiņa mirgo, taču ierīce Jūs tikko pagatavojāt karstu putotu Ja vēlreiz vēlaties pagatavot nedarbojas.
  • Seite 49 Latviešu Problēma Iespējamais cēlonis Risinājums No vāciņa apakšas noplūst piens. Piena krūzē ieliets pārāk daudz piena. Neuzpildiet piena krūzi vairāk par MAX iezīmi. Piens nav ļoti karsts. Tas ir normāli. Piens tiek uzkarsēts līdz aptuveni 74 °C temperatūrai, lai panāktu labākās putošanas un garšas īpašības.
  • Seite 50 Lietuviškai Lietuviškai Turinys Naudojimo instrukcija _____________________________________________________________________ Valymas ir priežiūra _______________________________________________________________________ Trikčių diagnostika ir šalinimas _____________________________________________________________ Naudojimo instrukcija 1 Aparato kištuką įkiškite į elektros lizdą. 2 Nuimkite pieno putų plakiklio dangtelį nuo pieno putų plakiklio. 3 Pripilkite į pieno putų plakiklį pieno iki pageidaujamo lygio. 4 Uždarykite pieno putų...
  • Seite 51: Valymas Ir Priežiūra

    Lietuviškai 5 1 sekundę spauskite mygtuką, norėdami kaitinti pieną ir plakti pieno putas. 3 sekundes spauskite mygtuką, norėdami plakti šalto pieno putas. 6 Po plakimo nuimkite plaktuvą valymui. Valymas ir priežiūra 1 Išskalaukite pieno putų plakiklio vidų po karštu tekančiu vandeniu. °C 2 Nuimkite dangtelį...
  • Seite 52: Trikčių Diagnostika Ir Šalinimas

    Lietuviškai 5 Ištraukite kištuką iš sieninio elektros lizdo. Pieno putų plakiklio išorę valykite drėgnu audeklu. Trikčių diagnostika ir šalinimas Šiame skyriuje apibendrintos dažniausios problemos, su kuriomis galite susidurti naudodami pieno putų plakiklį. Problema Galima priežastis Sprendimas Mirksi mygtuko lemputė, bet Jūs ką...
  • Seite 53 Lietuviškai Problema Galima priežastis Sprendimas Pienas teka iš po dangtelio. Į pieno ąsotį įpylėte per daug pieno. Nepripildykite pieno ąsočio virš MAX žymės. Pienas nepakankamai karštas. Tai normalu. Pienas įkaitinamas iki maždaug 74 °C, kad būtų užtikrinta geriausia puta ir skonis.
  • Seite 54 Magyar Magyar Tartalom Használati utasítás ________________________________________________________________________ Tisztítás és karbantartás ___________________________________________________________________ Hibaelhárítás _____________________________________________________________________________ Használati utasítás 1 Csatlakoztassa a fali konnektorba a csatlakozódugót. 2 Vegye le a tejhabosító fedelét a tej habosítóról. 3 Töltsön tejet a tejhabosítóba a kívánt szintjelzésig. 4 Zárja le a tejhabosító fedelét, ügyelve rá, hogy a habverőtartó tengelye a jelzett módon illeszkedjen a fedélhez.
  • Seite 55: Tisztítás És Karbantartás

    Magyar 5 A tej felmelegítéséhez és a tejhabosításhoz tartsa lenyomva a gombot 1 másodpercig. Hideg tej habosításához tartsa lenyomva a gombot 3 másodpercig. 6 A tisztítás érdekében távolítsa el a habverőt a habosítás után. Tisztítás és karbantartás 1 Forró folyó víz alatt öblítse ki a tejhabosító belsejét. °C 2 Vegye le a fedelet, majd vegye le a habverőtartót a tejhabosítóról.
  • Seite 56: Hibaelhárítás

    Magyar 5 Húzza ki a dugaszt a fali aljzatból. Tisztítsa meg a tejhabosító burkolatát nedves ruhával. Hibaelhárítás Ez a fejezet összefoglalja a tejhabosítóval kapcsolatban leggyakrabban felmerülő problémákat. Probléma Lehetséges ok Megoldás A gombon található jelzőfény villog, Éppen most készített forró habosított Ha szeretne újból tejet de a készülék nem működik.
  • Seite 57 Magyar Probléma Lehetséges ok Megoldás A tejeskanna belseje tejmaradvánnyal Tisztítsa meg a tekercstartót szennyezett, ami megakadályozza a és a tejeskanna belsejét. tekercstartó forgását. A tej kifolyik a fedél alatt. Túl sok tejet tesz a tejeskannába. Ne töltse a tejeskannát a MAX jelzésen túl.
  • Seite 58 Nederlands Nederlands Inhoud Gebruiksaanwijzingen_____________________________________________________________________ Reiniging en onderhoud ___________________________________________________________________ Problemen oplossen_______________________________________________________________________ Gebruiksaanwijzingen 1 Steek de stekker in een stopcontact. 2 Verwijder het deksel van de melkopschuimer. 3 Vul de melkopschuimer met melk tot het gewenste niveau. 4 Sluit het deksel van de melkopschuimer en zorg ervoor dat het deksel goed op steel van de gardehouder zit, zoals aangegeven.
  • Seite 59: Reiniging En Onderhoud

    Nederlands 5 Houd de knop 1 seconde ingedrukt voor het verwarmen en opschuimen van melk. Houd de knop 3 seconden ingedrukt voor het opschuimen van koude melk. 6 Verwijder de garde om deze na het opschuimen weer schoon te maken. Reiniging en onderhoud 1 Spoel de binnenkant van de melkopschuimer af onder de warme kraan.
  • Seite 60: Problemen Oplossen

    Nederlands 5 Haal de stekker uit het stopcontact. Maak de buitenkant van de melkopschuimer schoon met een vochtige doek. Problemen oplossen In dit hoofdstuk worden in het kort de meest voorkomende problemen behandeld die zich kunnen voordoen tijdens het gebruik van de melkopschuimer.
  • Seite 61 Nederlands Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De binnenkant van de melkkan is Maak de spiraalhouder en de vervuild met melkresten, waardoor de binnenkant van de melkkan spiraalhouder niet kan draaien. schoon. Er komt melk onder het deksel Je hebt te veel melk in de melkkan Vul de melkkan niet tot vandaan.
  • Seite 62: Instrukcja Użytkowania

    Polski Polski Spis treści Instrukcja użytkowania ____________________________________________________________________ Czyszczenie i konserwacja _________________________________________________________________ Rozwiązywanie problemów _______________________________________________________________ Instrukcja użytkowania 1 Włóż wtyczkę do gniazdka elektrycznego. 2 Zdejmij pokrywkę ze spieniacza do mleka. 3 Napełnij spieniacz do mleka mlekiem do pożądanego poziomu. 4 Zamknij pokrywkę spieniacza do mleka i upewnij się, że trzonek uchwytu na trzepaczkę...
  • Seite 63: Czyszczenie I Konserwacja

    Polski 5 Naciśnij i przytrzymaj przycisk przez 1 sekundę aby podgrzać i spienić mleko. Naciśnij i przytrzymaj przycisk przez 3 sekundy aby spienić zimne mleko. 6 Po spienieniu wyjmij trzepaczkę celem jej wyczyszczenia. Czyszczenie i konserwacja 1 Opłucz wnętrze spieniacza do mleka pod bieżącą ciepłą wodą. °C 2 Zdejmij pokrywkę, a następnie wyjmij uchwyt na trzepaczkę...
  • Seite 64: Rozwiązywanie Problemów

    Polski 5 Wyjmij wtyczkę przewodu sieciowego z gniazdka elektrycznego. Zewnętrzną powierzchnię spieniacza do mleka należy czyścić mokrą scierką. Rozwiązywanie problemów W tym rozdziale opisano najczęstsze problemy, które mogą wystąpić podczas używania spieniacza do mleka. Problem Prawdopodobna przyczyna Rozwiązanie Wskaźnik na przycisku miga, ale Właśnie przygotowano gorące Jeśli chcesz ponownie urządzenie nie działa.
  • Seite 65 Polski Problem Prawdopodobna przyczyna Rozwiązanie Urządzenie nie spienia mleka. Wnętrze spieniacza mleka zawiera Wyczyść uchwyt spirali i pozostałości mleka, które wnętrze spieniacza mleka. uniemożliwiają obracanie się uchwytu spirali. Mleko wycieka spod pokrywki. Nalano zbyt dużo mleka do Nie napełniaj spieniacza spieniacza mleka.
  • Seite 66: Instruções De Utilização

    Português Português Conteúdo Instruções de utilização ____________________________________________________________________ Limpeza e manutenção ____________________________________________________________________ Resolução de problemas ___________________________________________________________________ Instruções de utilização 1 Introduza a ficha numa tomada elétrica. 2 Retire a tampa do acessório para espuma de leite do respetivo acessório para espuma de leite. 3 Encha o acessório para espuma de leite com leite até...
  • Seite 67: Limpeza E Manutenção

    Português 5 Prima o botão durante 1 segundo para aquecer e preparar a espuma de leite. Prima o botão durante 3 segundos para preparar espuma de leite frio. 6 Retire o batedor para limpar depois de preparar espuma. Limpeza e manutenção 1 Enxague o interior do acessório para espuma de leite em água quente °C corrente.
  • Seite 68: Resolução De Problemas

    Português 5 Retire a ficha da tomada elétrica. Limpe a parte exterior do acessório para espuma de leite com um pano húmido. Resolução de problemas Este capítulo resume os problemas mais comuns que podem surgir com o acessório para espuma de leite. Problema Possível causa Solução...
  • Seite 69 Português Problema Possível causa Solução Utilizou um tipo de leite que não é Há muitos fatores que podem apropriado para a preparação de influenciar a qualidade da espuma. espuma de leite (por ex., o teor proteico). Se não conseguir preparar a espuma de leite que deseja, experimente outro tipo ou outra marca de leite.
  • Seite 70: Instrucțiuni De Utilizare

    Română Română Cuprins Instrucțiuni de utilizare ____________________________________________________________________ Curățare și întreținere _____________________________________________________________________ Depanare _________________________________________________________________________________ Instrucțiuni de utilizare 1 Introduceți ștecherul în priză. 2 Scoateți capacul de pe dispozitivul de spumare a laptelui. 3 Umpleți dispozitivul de spumare a laptelui cu lapte până la nivelul dorit. 4 Închideți capacul dispozitivului de spumare a laptelui și asigurați-vă...
  • Seite 71: Curățare Și Întreținere

    Română 5 Apăsați butonul timp de 1 secundă pentru încălzirea și spumarea laptelui. Apăsați butonul timp de 3 secunde pentru spumarea laptelui rece. 6 Îndepărtați telul pentru a curăța după spumare. Curățare și întreținere 1 Clătiți interiorul dispozitivului de spumare a laptelui sub jet de apă caldă. °C 2 Scoateți capacul și apoi suportul pentru tel din dispozitivul de spumare a laptelui.
  • Seite 72 Română 5 Scoateți ștecherul din priză. Curățați exteriorul dispozitivului de spumare a laptelui cu o cârpă umedă. Depanare Acest capitol rezumă cele mai frecvente probleme care pot surveni la utilizarea dispozitivului de spumare a laptelui. Problemă Cauză posibilă Soluție Becul de pe buton clipește, dar Tocmai ați preparat lapte spumat Dacă...
  • Seite 73 Română Problemă Cauză posibilă Soluție Ați utilizat un tip de lapte care nu este Mai mulți factori pot adecvat pentru spumare. influența calitatea laptelui spumat (de exemplu, conținutul proteic). Dacă laptele nu este spumat așa cum doriți, încercați un tip sau o marcă...
  • Seite 74: Udhëzimet E Përdorimit

    Shqip Shqip Përmbajtja Udhëzimet e përdorimit ___________________________________________________________________ Pastrimi dhe mirëmbajtja __________________________________________________________________ Zgjidhja e problemeve _____________________________________________________________________ Udhëzimet e përdorimit 1 Futeni spinën elektrike në një prizë në mur. 2 Hiqni kapakun e shkumëzuesit të qumështit nga shkumëzuesi i qumështit. 3 Mbushni shkumëzuesin e qumështit me qumësht deri në nivelin e dëshiruar. 4 Mbyllni kapakun e shkumëzuesit të...
  • Seite 75 Shqip 5 Për të nxehur dhe shkumëzuar qumështin, mbajeni butonin shtypur për 1 sekondë. Për të shkumëzuar qumësht të ftohtë, mbajeni butonin shtypur për 3 sekonda. 6 Pas shkumëzimit, hiqeni telin dhe pastrojeni. Pastrimi dhe mirëmbajtja 1 Shpëlani pjesën e brendshme të shkumëzuesit të qumështit me ujë të °C ngrohtë.
  • Seite 76: Zgjidhja E Problemeve

    Shqip 5 Hiqeni spinën elektrike nga priza në mur. Pastrojeni pjesën e jashtme të shkumëzuesit të qumështit me një leckë të njomë. Zgjidhja e problemeve Ky kapitull përmbledh problemet më të zakonshme që mund të hasni me shkumëzuesin e qumështit. Problemi Shkaku i mundshëm Zgjidhja...
  • Seite 77 Shqip Problemi Shkaku i mundshëm Zgjidhja Keni përdorur një lloj qumështi të Në cilësinë e shkumës së papërshtatshëm për shkumëzim. qumështit mund të ndikojnë shumë faktorë (si p.sh. përmbajtja proteinike). Nëse qumështi nuk shkumëzohet siç dëshironi, provoni një lloj ose markë tjetër qumështi. Për rezultatin më...
  • Seite 78 Slovenščina Slovenščina Kazalo Navodila za uporabo ______________________________________________________________________ Čiščenje in vzdrževanje ____________________________________________________________________ Odpravljanje težav ________________________________________________________________________ Navodila za uporabo 1 Vtič vstavite v električno vtičnico. 2 Pokrov penilnika mleka odstranite s penilnika mleka. 3 Penilnik mleka napolnite z mlekom do želene ravni. 4 Zaprite pokrov penilnika mleka in se prepričajte, da se os nosilca metlice prilega pokrovu, kot je prikazano.
  • Seite 79: Čiščenje In Vzdrževanje

    Slovenščina 5 Za segrevanje in penjenje mleka za sekundo pridržite gumb. Za penjenje mrzlega mleka pridržite gumb za 3 sekunde. 6 Za čiščenje po penjenju odstranite metlico. Čiščenje in vzdrževanje 1 Notranjost penilnika mleka izperite pod vročo tekočo vodo. °C 2 Odstranite pokrov in nato nosilec metlice odstranite s penilnika mleka.
  • Seite 80: Odpravljanje Težav

    Slovenščina 5 Izvlecite vtič iz električne vtičnice. Zunanjost penilnika mleka očistite z vlažno krpo. Odpravljanje težav V tem poglavju je povzetek najpogostejših težav, ki se lahko pojavijo pri uporabi penilnika mleka. Težava Možni vzrok Rešitev Lučka v gumbu utripa, toda aparat Pravkar ste pripravili vroče spenjeno Če želite spet pripraviti vroče ne deluje.
  • Seite 81 Slovenščina Težava Možni vzrok Rešitev Notranjost vrča za mleko je umazana Očistite nosilec metlice in od ostankov mleka, zaradi česar se notranjost vrča za mleko. nosilec metlice ne vrti. Izpod pokrova uhaja mleko. V vrč za mleko ste nalili preveč mleka. Vrča za mleko ne napolnite čez oznako MAX.
  • Seite 82 Slovensky Slovensky Obsah Návod na použitie_________________________________________________________________________ Čistenie a údržba__________________________________________________________________________ Riešenie problémov _______________________________________________________________________ Návod na použitie 1 Zástrčku zastrčte do sieťovej zásuvky. 2 Z peniča mlieka odoberte veko. 3 Penič mlieka naplňte mliekom do požadovanej úrovne. 4 Zatvorte veko peniča mlieka a skontrolujte, či hriadeľ držiaka na metličku zapadne do veka podľa znázornenia.
  • Seite 83: Čistenie A Údržba

    Slovensky 5 Na 1 sekundu stlačte tlačidlo na ohriatie a spenenie mlieka. Na 3 sekundy stlačte tlačidlo na spenenie studeného mlieka. 6 Po spenení mlieka vyberte metličku a vyčistite ju. Čistenie a údržba 1 Vnútro peniča mlieka opláchnite prúdom horúcej vody. °C 2 Zložte veko a potom vyberte držiak na metličku z peniča mlieka.
  • Seite 84: Riešenie Problémov

    Slovensky 5 Zástrčku odpojte zo sieťovej zásuvky. Vonkajšiu stranu peniča mlieka očistite navlhčenou handričkou. Riešenie problémov Táto kapitola obsahuje prehľad najbežnejších problémov, s ktorými by ste sa mohli stretnúť pri používaní peniča mlieka. Problém Možná príčina Riešenie Kontrolka v tlačidle bliká, ale Práve ste pripravili horúce napenené...
  • Seite 85 Slovensky Problém Možná príčina Riešenie Vnútorná strana kanvice na mlieko je Vyčistite držiak cievky znečistená zvyškami mlieka, ktoré a vnútro kanvice na mlieko. zabraňujú držiaku cievky v otáčaní. Mlieko uniká spopod veka. Do kanvice na mlieko ste naliali príliš Kanvicu na mlieko naplňte veľa mlieka. najviac po úroveň MAX. Mlieko nie je veľmi horúce.
  • Seite 86 Srpski Srpski Sadržaj Uputstvo za upotrebu _____________________________________________________________________ Čišćenje i održavanje ______________________________________________________________________ Rešavanje problema _______________________________________________________________________ Uputstvo za upotrebu 1 Uključite utikač u zidnu utičnicu. 2 Uklonite poklopac aparata za mlečnu penu sa posude. 3 Napunite posudu aparata za mlečnu penu mlekom do željenog nivoa. 4 Zatvorite poklopac aparata za mlečnu penu i uverite se da osovina držača mutilice staje na poklopac kao što je prikazano.
  • Seite 87 Srpski 5 Držite pritisnuto dugme 1 sekundu za zagrevanje i pravljenje mlečne pene. Držite pritisnuto dugme 3 sekunde za pravljenje pene od hladnog mleka. 6 Izvadite mutilicu radi čišćenja nakon pravljenja pene. Čišćenje i održavanje 1 Isperite unutrašnjost aparata za mlečnu penu pod mlazom vruće vode. °C 2 Skinite poklopac, a zatim uklonite držač...
  • Seite 88: Rešavanje Problema

    Srpski 5 Izvucite utikač iz zidne utičnice. Očistite spoljnu stranu aparata za mlečnu penu vlažnom krpom. Rešavanje problema U ovom poglavlju su u kratkim crtama navedeni najčešći problemi sa kojima možete da se susretnete dok koristite aparat za mlečnu penu. Problem Mogući uzrok Rešenje...
  • Seite 89 Srpski Problem Mogući uzrok Rešenje U unutrašnjosti bokala za mleko se Očistite držač spirale za nalaze ostaci mleka, što sprečava pravljenje pene i unutrašnjost okretanje držača spirale za pravljenje bokala za mleko. pene. Mleko izlazi ispod poklopca. Stavili ste previše mleka u bokal za Nemojte da punite bokal za mleko.
  • Seite 90: Kullanım Talimatları

    Türkçe Türkçe İçerik Kullanım talimatları _______________________________________________________________________ Temizlik ve bakım _________________________________________________________________________ Sorun giderme ____________________________________________________________________________ Kullanım talimatları 1 Fişi bir prize takın. 2 Süt köpürtücü kapağını, süt köpürtücüden çıkarın. 3 Köpürtücüyü istenen seviyeye kadar sütle doldurun. 4 Süt köpürtücünün kapağını kapatın ve çırpma ünitesi tutucu sapının belirtilen şekilde kapağa geçtiğinden emin olun.
  • Seite 91: Temizlik Ve Bakım

    Türkçe 5 Sütü ısıtmak ve köpürtmek için düğmeyi 1 saniye basılı tutun. Soğuk süt köpürtmek için düğmeyi 3 saniye basılı tutun. 6 Köpürtme işleminden sonra çırpma ünitesini temizlik için çıkarın. Temizlik ve bakım 1 Akan sıcak suyun altında süt köpürtücünün iç kısmını yıkayın. °C 2 Kapağı...
  • Seite 92: Sorun Giderme

    Türkçe 5 Cihazın fişini prizden çıkarın. Süt köpürtücünün dış yüzeyini nemli bir bezle temizleyin. Sorun giderme Bu bölümde, süt köpürtücü ile ilgili en sık karşılaşabileceğiniz sorunları özetleyeceğiz. Sorun Olası neden Çözüm Düğmedeki ışık yanıp sönüyor ancak Sıcak bir süt veya köpürtülmüş sıcak Yeniden sıcak süt veya cihaz çalışmıyor.
  • Seite 93 Türkçe Sorun Olası neden Çözüm Süt sürahisinin iç kısmı süt Bobin tutucuyu ve süt kalıntılarıyla dolu olduğundan bobin sürahisinin iç kısmını tutucu dönmüyor. temizleyin. Kapağın altından süt taşıyor. Süt sürahisine çok fazla süt Süt sürahisini MAKS. seviye konmuştur. göstergesinden fazla doldurmayın.
  • Seite 94 Български Български Съдържание Инструкции за употреба __________________________________________________________________ Почистване и поддръжка _________________________________________________________________ Отстраняване на неизправности __________________________________________________________ Инструкции за употреба 1 Включете щепсела в контакта. 2 Свалете капака на приставката за разпенване на млякото от приставката за разпенване на млякото. 3 Напълнете приставката за разпенване на млякото с мляко до обозначеното...
  • Seite 95: Почистване И Поддръжка

    Български 5 Натиснете бутона за 1 секунда за загряване и разпенване на млякото Натиснете бутона за 3 секунди за разпенване на студено мляко 6 Извадете бъркалката за почистване след разпенване. Почистване и поддръжка 1 Изплакнете вътрешността на приставката за разпенване на млякото под °C топла...
  • Seite 96: Отстраняване На Неизправности

    Български 5 Изключете щепсела от контакта. Почиствайте външната част от приставката за разпенване на млякото с влажна кърпа. Отстраняване на неизправности Тази глава обобщава най-често срещаните проблеми с приставката за млечна пяна. Проблем Възможна причина Решение Светлината на бутона мига, но Току-що...
  • Seite 97 Български Проблем Възможна причина Решение Използвали сте вид мляко, което не Много фактори могат да е подходящо за разпенване. повлияят качеството на пяната от млякото (например съдържанието на протеини). Ако млякото не се разпенва, както бихте желали, опитайте друг вид или...
  • Seite 98 Македонски Македонски Содржина Упатства за употреба _____________________________________________________________________ Чистење и одржување____________________________________________________________________ Решавање проблеми _____________________________________________________________________ Упатства за употреба 1 Ставете го приклучокот во ѕиден штекер. 2 Отстранете го капакот од апаратот за млечна пена. 3 Наполнете го со млеко апаратот за млечна пена до посакуваното ниво. 4 Затворете...
  • Seite 99: Чистење И Одржување

    Македонски 5 Притиснете го копчето 1 секунда за загревање и правење пена од млекото. Притиснете го копчето и држете го притиснато 3 секунди за правење пена од ладно млеко. 6 По правењето пена, отстранете ја мешалката за да ја измиете. Чистење...
  • Seite 100: Решавање Проблеми

    Македонски 5 Извадете го приклучокот од ѕидниот штекер. Со влажна крпа исчистете ја надворешноста на апаратот за млечна пена. Решавање проблеми Ова поглавје ги резимира најчестите проблеми што може да ги имате со апаратот за пена. Проблем Можна причина Решение Светлото...
  • Seite 101 Македонски Проблем Можна причина Решение Сте користеле тип млеко што не е Многу фактори можат да соодветен за правење пена. влијаат врз квалитетот на млечната пена (како што е протеинскиот состав). Ако млекото не прави пена како што посакувате, пробајте друг...
  • Seite 102: Інструкції З Використання

    Українська Українська Зміст Інструкції з використання ________________________________________________________________ Очищення та догляд______________________________________________________________________ Усунення несправностей _________________________________________________________________ Інструкції з використання 1 Вставте штепсель у розетку. 2 Зніміть кришку зі спінювача молока. 3 Наповніть спінювач молока до необхідного рівня. 4 Закрийте кришку спінювача молока та переконайтеся, що тримач вінчика...
  • Seite 103: Очищення Та Догляд

    Українська 5 Натисніть і утримуйте протягом 1 секунди кнопку для нагрівання та спінювання молока. Натисніть і утримуйте протягом 3 секунд кнопку для спінювання холодного молока. 6 Після спінювання зніміть вінчик і очистьте його. Очищення та догляд 1 Промийте спінювач молока зсередини гарячою проточною водою. °C 2 Зніміть...
  • Seite 104: Усунення Несправностей

    Українська 5 Витягніть штекер із розетки. Очистьте спінювач молока зовні вологою ганчіркою. Усунення несправностей У цьому розділі розглядаються основні проблеми, які можуть виникнути під час використання спінювача молока. Проблема Можлива причина Рішення Індикатор на кнопці блимає, але Ви приготували гаряче спінене Щоб...
  • Seite 105 Українська Проблема Можлива причина Рішення Глек для молока забруднено Помийте тримач трубки й зсередини залишками молока, що глек для молока. перешкоджає обертанню тримача трубки. З-під кришки витікає молоко. У глеку надто багато молока. Не заповнюйте глек для молока вище позначки MAX.
  • Seite 106 简体中文 简体中文 目录 使用说明 ________________________________________________________ 106 清洁和保养 ______________________________________________________ 107 故障处理方法 ____________________________________________________ 108 使用说明 1 将插头插入插座。 2 从奶泡器上取下奶泡器盖。 3 向奶泡器中注入牛奶至所需高度。 4 盖上奶泡器盖,确保打泡器支架的旋转轴与盖子贴合,如 图所示。...
  • Seite 107 简体中文 5 按住按钮 1 秒钟,加热并制作奶泡。按住按钮 3 秒钟,按 钮光圈变蓝,制作冷奶泡。 6 奶泡制作完成后,取下打泡器进行清洗。 清洁和保养 1 在水龙头下用热水冲洗奶泡器内部。 °C 2 取下盖子,然后从奶泡器中卸下打泡器支架。 3 从打泡器支架上卸下打泡器,然后在热水龙头下冲洗部件 °C 。 4 将打泡器安装到打泡器支架上。将带有打泡器的打泡器支 架放入奶泡器中。...
  • Seite 108 简体中文 5 将插头从电源插座上拔下。可用湿布清洁奶泡器的外表面 。 故障处理方法 本章汇总了使用奶泡器时最常遇到的问题。 问题 可能的原因 解决方法 按钮指示灯闪烁,但产品无 刚制作完热奶泡或热牛奶后 如果要再次制作热奶泡 法运转。 就再次按下牛奶或热奶泡按 或热牛奶,请让奶杯冷 钮,未让产品冷却。 却几分钟后再使用。只 要奶杯依然很烫,限温 器就不会让产品工作。 可以用冷水冲洗奶杯内 部,使其更快冷却。 牛奶温度过高。 将温热牛奶换成冷牛奶 或让产品冷却。 产品无法制作奶泡。 产品的盖子未盖好。 盖好盖子。 起泡圈未安装到起泡圈架 将起泡圈安装到起泡圈 上。 架上。 所用牛奶类型不适于制作奶 诸多因素都会影响奶泡 泡。 的质量(如蛋白质含 量)。如果牛奶的起泡 效果未达到预期,请尝 试使用不同类型或品牌 的牛奶。使用冰箱冷藏 的非脱脂牛奶可获得更 好起泡效果。...
  • Seite 109 简体中文 问题 可能的原因 解决方法 牛奶从盖子下溢出。 奶杯中放入的牛奶过多。 注入奶杯内的牛奶不得 超过最高 (MAX) 标 示。 牛奶不是很热。 这是正常现象。 将牛奶加热至大约 74°C可确保更好起泡 效果和口感。如果牛奶 过热,会破坏牛奶中的 蛋白营养成分。 并非所有牛奶均能起泡。 这是正常现象。 诸多因素都会影响奶泡 的质量(如蛋白质含 量, 脂肪含量,温度 等)。如果牛奶的起泡 效果未达到预期,请尝 试使用不同类型或品牌 的牛奶。...
  • Seite 110 繁體中文 繁體中文 內容 使用說明 ____________________________________________________________________________ 清潔與維護 __________________________________________________________________________ 疑難排解 ____________________________________________________________________________ 使用說明 1 將插頭插入牆壁插座。 2 從奶泡器拆除奶泡器上蓋。 3 在奶泡器中注入牛奶至想要的刻度。 4 按照指示蓋上奶泡器蓋子,並確保打泡器固定座的軸與蓋子相符。...
  • Seite 111 繁體中文 5 按住按鈕 1 秒鐘,即會加熱並製作奶泡。按住按鈕 3 秒鐘,即可製作冷奶泡。 6 製作好奶泡後,請取下打泡器以便清潔。 清潔與維護 1 在水龍頭下以熱水沖洗奶泡器內部。 °C 2 取下蓋子,然後從奶泡器上取下打泡器固定座。 3 從打泡器固定座取下打泡器,然後在水龍頭下以熱水沖洗零件。 °C 4 將打泡器放在打泡器固定座上。將附有打泡器的打泡器固定座放入奶泡器中。...
  • Seite 112 繁體中文 5 將插頭拔離牆上插座。請用濕布清潔奶泡器表面。 疑難排解 本章總結列出使用奶泡器時可能遇到的最常見問題。 問題 可能的原因 解決方法 按鈕閃燈,但產品並未運作。 剛製作好熱奶泡或熱牛奶,不待產品冷 如希望再次製作熱奶泡或熱牛 卻就再次按下牛奶或熱奶泡的按鈕。 奶,牛奶壺需冷卻數分鐘後才 可再使用。若牛奶壺仍然很 燙,溫度限制器會確保產品不 可操作。可以用冷水沖洗牛奶 壺的內部,使其加速冷卻。 牛奶溫度過高。 用凍牛奶替換溫牛奶,或是等 待裝置冷卻。 產品無法製作奶泡。 未將本產品的蓋子正確蓋好。 請將蓋子蓋好。 未將奶泡器線圈裝到線圈固定架上。 請將奶泡器線圈裝到線圈固定 架上。 所用的牛奶種類不適合製作奶泡。 許多因素會影響奶泡的品質 (如蛋白質含量)。若牛奶的奶 泡效果不如預期,請嘗試不同 類型或品牌的牛奶。使用冷藏 庫溫度的半脱脂牛奶可達最佳 奶泡效果。 牛奶殘餘物造成牛奶壺內髒汙,導致線 請清潔線圈固定架和牛奶壺內 圈固定架無法旋轉。 部。 牛奶從蓋子底下溢出。 你在牛奶壺中倒入過多牛奶。 裝入牛奶壺中的份量請勿超過 「MAX」刻度。...
  • Seite 113 繁體中文 繁體中文 內容 使用說明 ____________________________________________________________________________ 清潔與維護 __________________________________________________________________________ 疑難排解 ____________________________________________________________________________ 使用說明 將插頭插入牆壁插座。 從奶泡器拆除奶泡器上蓋。 在奶泡器中注入牛奶至想要的刻度。 按照指示蓋上奶泡器蓋子,並確保打泡器固定座的軸與蓋子相符。...
  • Seite 114 繁體中文 按住按鈕 1 秒鐘,即會加熱並製作奶泡。按住按鈕 3 秒鐘,即可製作冷奶 泡。 製作好奶泡後,請取下打泡器以便清潔。 清潔與維護 在水龍頭下以熱水沖洗奶泡器內部。 °C 取下蓋子,然後從奶泡器上取下打泡器固定座。 從打泡器固定座取下打泡器,然後在水龍頭下以熱水沖洗零件。 °C 將打泡器放在打泡器固定座上。將附有打泡器的打泡器固定座放入奶泡器 中。...
  • Seite 115 繁體中文 將插頭拔離牆上插座。請用濕布清潔奶泡器表面。 疑難排解 本章總結列出使用奶泡器時可能遇到的最常見問題。 問題 可能原因 解決方法 按鈕閃爍亮燈,但產品並未運作。 剛製作好熱奶泡或熱牛奶,不待產品冷 若要再次製作熱奶泡或熱牛 卻就再次按下牛奶或熱奶泡的按鈕。 奶,牛奶壺需冷卻數分鐘後才 可再使用。若牛奶壺仍然很 燙,溫度限制器會確保產品不 可操作。可以用冷水沖洗牛奶 壺的內部,使其加速冷卻。 牛奶溫度過高。 用冰牛奶替換溫牛奶,或是等 待裝置冷卻。 產品無法製作奶泡。 未將本產品的蓋子正確蓋好。 請將蓋子蓋好。 未將奶泡器線圈裝到線圈固定架上。 請將奶泡器線圈裝到線圈固定 架上。 所用的牛奶種類不適合製作奶泡。 許多因素會影響奶泡的品質 (如蛋白質含量)。若牛奶的奶 泡效果不如預期,請嘗試不同 類型或品牌的牛奶。使用冷藏 庫溫度的半脫脂牛奶可達最佳 奶泡效果。 牛奶殘餘物造成牛奶壺內髒汙,導致線 請清潔線圈固定架和牛奶壺內 圈固定架無法旋轉。 部。 牛奶從蓋子底下溢出。 您在牛奶壺中倒入過多牛奶。 裝入牛奶壺中的量請勿超過 「MAX」刻度。 牛奶並沒有很燙。...
  • Seite 116 한국어 한국어 목차 사용 지침 ____________________________________________________________________________ 세척 및 유지관리 ______________________________________________________________________ 문제 해결 ____________________________________________________________________________ 사용 지침 플러그를 벽면 콘센트에 꽂으십시오. 우유 거품기에서 우유 거품기 뚜껑을 벗깁니다. 우유 거품기에 원하는 높이 만큼 우유를 채웁니다. 우유 거품기 뚜껑을 닫는데, 닫을 때 코일 홀더가 표시된 대로 뚜껑에 잘 맞도록 합니다.
  • Seite 117 한국어 버튼을 1초간 눌러 가열하고 우유 거품을 만듭니다. 차가운 우유로 거품을 내는 경우 버튼을 3초간 누릅니다. 거품을 낸 후에는 세척할 수 있도록 코일을 꺼냅니다. 세척 및 유지관리 흐르는 온수를 사용해 우유 거품기 내부를 헹굽니다. °C 뚜껑을 벗긴 다음 우유 거품기에서 코일 홀더를 꺼냅니다. 코일...
  • Seite 118 한국어 벽면 콘센트에서 플러그를 뽑습니다. 적신 수건으로 우유 거품기 겉면을 닦아줍니다. 문제 해결 이 섹션에서는 우유 거품기 사용 중에 가장 흔히 발생할 수 있는 문제를 요약 설명합니다. 문제점 가능한 원인 해결책 버튼의 불빛은 깜박이는데 거품기가 방금 뜨거운 거품 우유나 뜨거운 우유를 뜨거운...
  • Seite 119 한국어 문제점 가능한 원인 해결책 우유가 충분히 뜨겁지 않습니다. 이는 일반적인 현상입니다. 우유는 최상의 거품과 맛을 위해 최대 약 74°C까지만 가열됩니다. 우유를 과열하면 우유 단백질이 분해되고 타기 시작합니다. 우유의 일부만 거품이 생겼습니다. 이는 일반적인 현상입니다. 거품기는 우유 전체를 거품으로 바꾸지 않습니다. 거품기는 우유 대...
  • Seite 120 ‫ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬ ‫ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬ ‫ﺍﻟﻤﺤﺘﻮﻳﺎﺕ‬ _____________________________________________________________________________________‫ﺗﻌﻠﻴﻤﺎﺕ ﺍﻻﺳﺘﺨﺪﺍﻡ‬ _______________________________________________________________________________________‫ﺍﻟﺘﻨﻈﻴﻒ ﻭﺍﻟﺼﻴﺎﻧﺔ‬ _____________________________________________________________________________‫ﺍﺳﺘﻜﺸﹷﺎﻑ ﺍﻷﺧﻄﹷﺎء ﻭﺇﺻﻼﺣﻬﹷﺎ‬ ‫ﺗﻌﻠﻴﻤﺎﺕ ﺍﻻﺳﺘﺨﺪﺍﻡ‬ ‫ﺭﻛﹽﺐ ﺍﻟﻘﺎﺑﺲ ﺩﺍﺧﻞ ﺍﻟﻤﻘﺒﺲ ﺍﻟﺠﺪﺍﺭﻱ‬ . ‫ﻗﻢ ﺑﺈﺯﺍﻟﺔ ﻏﻄﺎء ﺟﻬﺎﺯ ﺻﻨﻊ ﺭﻏﻮﺓ ﺍﻟﺤﻠﻴﺐ‬ .‫ﺇﻣﻸ ﺟﻬﺎﺯ ﺻﻨﻊ ﺭﻏﻮﺓ ﺍﻟﺤﻠﻴﺐ ﺣﺘﻰ ﺍﻟﺤﺪ ﺍﻟﻤﺮﻏﻮﺏ ﻓﻴﻪ‬ .‫ﺃﻏﻠﻖ ﻏﻄﺎء ﻣﺎﻛﻴﻨﺔ ﺻﹹﻨﻊ ﺭﻏﻮﺓ ﺍﻟﺤﻠﻴﺐ ﺛﻢ ﺗﺄﻛﺪ ﻣﻦ ﺃﻥ ﻋﻤﻮﺩ ﺣﺎﻣﻞ ﺍﻟﺨﻔﹷﹽﺎﻕ ﻳﻨﺎﺳﺐ ﺍﻟﻐﻄﺎء ﻛﻤﺎ ﻫﻮ ﻣﺒﻴﻦ‬...
  • Seite 121 ‫ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬ ‫ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺰﺭ ﻟﻤﺪﺓ ﺛﺎﻧﻴﺔ ﻭﺍﺣﺪﺓ ﻟﻠﺘﺴﺨﻴﻦ ﻭ ﺻﻨﻊ ﺭﻏﻮﺓ ﺍﻟﺤﻠﻴﺐ. ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺰﺭ ﻟﻤﺪﺓ ﺛﻼﺙ ﺛﻮﺍﻧﻲ ﻟﺼﻨﻊ‬ .‫ﺭﻏﻮﺓ ﺍﻟﺤﻠﻴﺐ ﺍﻟﺒﺎﺭﺩ‬ .‫ﻗﻢ ﺑﺈﺯﺍﻟﺔ ﺍﻟﻤﺨﻔﻘﺔ ﻟﻠﺘﻨﻈﻴﻒ ﺑﻌﺪ ﺻﻨﻊ ﺭﻏﻮﺓ ﺍﻟﺤﻠﻴﺐ‬ ‫ﺍﻟﺘﻨﻈﻴﻒ ﻭﺍﻟﺼﻴﺎﻧﺔ‬ .‫ﺍﺷﻄﻒ ﺟﻬﺎﺯ ﺇﻧﺘﺎﺝ ﺭﻏﻮﺓ ﺍﻟﺤﻠﻴﺐ ﻣﻦ ﺍﻟﺪﺍﺧﻞ ﺗﺤﺖ ﻣﻴﺎﻩ ﺳﺎﺧﻨﺔ ﺟﺎﺭﻳﺔ‬ °C .‫ﻗﻢ...
  • Seite 122 ‫ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬ .‫ﻗﻢ ﺑﺈﺯﺍﻟﺔ ﺍﻟﻘﺎﺑﺲ ﻣﻦ ﻣﻘﺒﺲ ﺍﻟﺤﺎﺋﻂ. ﻧﻈﻒ ﺍﻟﺠﺰء ﺍﻟﺨﺎﺭﺟﻲ ﻟﺠﻬﺎﺯ ﺇﻧﺘﺎﺝ ﺭﻏﻮﺓ ﺍﻟﺤﻠﻴﺐ ﺑﻘﻄﻌﺔ ﻗﻤﺎﺵ ﻣﺒﻠﻠﺔ‬ ‫ﺍﺳﺘﻜﺸﹷﺎﻑ ﺍﻷﺧﻄﹷﺎء ﻭﺇﺻﻼﺣﻬﹷﺎ‬ .‫ﻳﻠﺨﺺ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﻔﺼﻞ ﺍﻟﻤﺸﻜﻼﺕ ﺍﻷﻛﺜﺮ ﺷﻴﻮﻋﹱﺎ ﺍﻟﺘﻲ ﻗﺪ ﺗﻮﺍﺟﻬﻬﺎ ﻣﻊ ﻣﺎﻛﻴﻨﺔ ﺻﹹﻨﻊ ﺭﻏﻮﺓ ﺍﻟﺤﻠﻴﺐ‬ ‫ﺍﻟﺤﻞ‬ ‫ﺍﻟﺴﺒﺐ ﺍﻟﻤﺤﺘﻤﻞ‬ ‫ﺍﻟﻤﺸﻜﻠﺔ‬ ‫ﺇﺫﺍ ﺍﺣﺘﺠﺖ ﺇﻟﻰ ﺗﺤﻀﻴﺮ ﺭﻏﻮﺓ ﺣﻠﻴﺐ ﺳﺎﺧﻨﺔ‬ ‫ﺣﻀﺮﺕ...
  • Seite 123 ‫ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬ ‫ﺍﻟﺤﻞ‬ ‫ﺍﻟﺴﺒﺐ ﺍﻟﻤﺤﺘﻤﻞ‬ ‫ﺍﻟﻤﺸﻜﻠﺔ‬ ‫ﺗﻢ ﺗﺴﺨﻴﻦ ﺍﻟﺤﻠﻴﺐ ﺣﺘﻰ ﺑﻠﻎ ﺩﺭﺟﺔ ﺣﺮﺍﺭﺓ‬ .‫ﻫﺬﺍ ﺃﻣﺮ ﻃﺒﻴﻌﻲ‬ .‫ﺇﻥ ﺍﻟﺤﻠﻴﺐ ﻟﻴﺲ ﺳﺎﺧﻨﹱﺎ ﻟﻠﻐﺎﻳﺔ‬ ‫47 ﺩﺭﺟﺔ ﻣﺌﻮﻳﺔ ﻟﻠﺘﺄﻛﺪ ﻣﻦ ﺍﻟﺤﺼﻮﻝ ﺃﻓﻀﻞ‬ ‫ﺭﻏﻮﺓ ﺣﻠﻴﺐ ﻭﺃﻓﻀﻞ ﻣﺬﺍﻕ. ﻳﺒﺪﺃ ﺑﺮﻭﺗﻴﻦ‬ ‫ﺍﻟﺤﻠﻴﺐ ﻓﻲ ﺍﻟﺘﻜﺴﺮ ﻭﺍﻻﺣﺘﺮﺍﻕ ﺇﺫﺍ ﺯﺍﺩﺕ‬ .‫ﺩﺭﺟﺔ ﺣﺮﺍﺭﺓ ﺗﺴﺨﻴﻦ ﺍﻟﺤﻠﻴﺐ‬ ‫ﻻ...
  • Seite 124 2025 © Versuni Holding B.V. PHILIPS and the Philips Shield Emblem are registered trademarks of Koninklijke Philips N.V. and are used under license. This product has been manufactured by and is sold under the responsibility of Versuni Holding B.V., and Versuni Holding B.V.

Inhaltsverzeichnis