Seite 3
English 5 Čeština 27 Crnogorski 49 Deutsch 71 Eesti 94 Español 116 Français 139 Français (Canada) 162 Hrvatski 185 Italiano 208 Latviešu 232 Lietuviškai 254 Magyar 276 Nederlands 298 Polski 321 Português 344 Română 367 Shqip 390 Slovenščina 413 Slovensky 435 Srpski 457 Türkçe 479 Български...
Seite 5
11 Cup platform 12 Lower drip tray Introduction Congratulations with your new Philips Baristina Espresso Machine. This machine is super simple to use and maintain. This machine has been tested with coffee. Although it has been carefully cleaned, there may be some coffee residues left. We guarantee, however, that the machine is absolutely new.
English Intensity boost button The Intensity boost function allows you to brew a more intense Espresso or Lungo. Select the button to switch the Intensity boost on. Press it again to switch it off. Ejection button on the portafilter With this ejection button it is very easy to remove the coffee puck after each coffee brew.
Seite 7
English 2 Insert the portafilter into the machine until it clicks into position. 3 Remove the water tank from the machine. 4 Rinse the water tank. Fill the water tank with fresh water and place it back in the machine. 5 Place a large cup or coffee mug with a volume of at least 150 ml under the coffee spout.
English 8 When the Intensity boost light stops blinking, the machine is done rinsing. Remove the portafilter and rinse it under the tap with fresh, lukewarm water. Rinse the portafilter thoroughly from both sides while pressing the puck removal button several times. 9 The machine is now ready for use.
Seite 9
English 2 Insert the empty and clean portafilter into the machine until it clicks into place. Note: Make sure the portafilter is empty. 3 Remove the water tank from the machine. 4 Fill the water tank with fresh water and place it back in the machine. 5 Place a cup under the coffee spout that can hold the amount of coffee you prefer (see 'Standard drink volumes').
Seite 10
English 7 To brew a more intense Espresso or Lungo, select the Intensity boost button EXTRA STRONG after selecting your drink. The led of the Intensity boost button will light up. To disable the Intensity boost function, press the button again (see 'Intensity boost function').
Seite 11
English 5 Press and hold the Intensity boost button for 5 seconds until the button starts blinking slowly. 6 The machine heats up and starts dispensing water through the portafilter to brew your decaffeinated coffee. The led is blinking slowly. 7 Press the Intensity boost button again when you have reached the volume of coffee you want.
Seite 12
English 4 Press and hold the button of the recipe you want to change for 5 seconds, until the button starts blinking intermittently. 5 Move the handle firmly to the right until you hear a “click”. The machine will start to grind the coffee beans for the selected beverage into the portafilter. CLICK 6 The portafilter automatically moves back into position and the machine starts to brew the selected beverage.
English 1 Press and hold the Espresso, Lungo and Intensity boost buttons simultaneously for 5 seconds until all buttons start to flash fast to show that the machine has been reset to factory settings. Cleaning and maintenance Rinsing the machine Before first use, make sure to rinse the machine.
Seite 14
English 5 Press and hold the Intensity boost button for 5 seconds until the button starts blinking slowly. 6 The machine heats up and starts rinsing water from the coffee spout into the cup. The Intensity boost button will continue to blink slowly during this process.
Seite 15
English 3 While rinsing, turn the portafilter to rinse it from all sides, and press the ejection button several times. 4 Dry the portafilter with a clean and dry cloth. To thoroughly clean the portafilter head, soak it in warm water and some mild washing-up liquid for approximately 10 minutes.
1 Remove the drip tray from the platform and put a container with a capacity of at least 1.2 liters under the coffee spout. 1,2 L 2 Pour half a bottle (125ml) of Philips CA6700 liquid descaler into the water tank. 3 Fill up the water tank with fresh tap water.
Seite 17
English 5 Press and hold the the Espresso and Lungo buttons together for 5 seconds until the Espresso button starts to blink slowly and the Lungo button is on continuously. 6 The machine dispenses the entire descaling solution at regular intervals. This takes up to 30 minutes.
English 12 While the machine is flushing, the Lungo button starts to blink slowly and the Espresso button is on continuously. Note: The water tank will be emptied without interruption. 13 When the flushing cycle is finished, the lights in the buttons will switch off. The descaling procedure is finished.
Seite 19
English Espresso or Blinking fast after refilling The water container is not in place or Lungo button or placing back the water not placed back correctly. Make sure container you push the water container into the housing of the machine until it clicks into place.
Seite 20
English Espresso and The Espresso button is The portafilter is not inserted after the Lungo buttons blinking fast and the descaling process has started. Insert Lungo button is on the portafilter and the machine starts continuously. the descaling procedure (see 'Descaling procedure').
Seite 21
English The water container is empty during rinsing or the water container is missing or not placed correctly. Fill the water container, make sure it is placed back into the machine and press the Intensity boost button that is blinking fast to start the rinsing.
Seite 22
English Problem Possible cause Solution The water container is removed from Make sure you place back the the machine during grinding or not water container and push it well placed onto the machine. into the housing of the machine until it clicks into place.
Seite 23
English Problem Possible cause Solution The machine is not brewing coffee The portafilter is not emptied before Always empty the portafilter and leaks around the portafilter. a new brew was started. before you start a new brew. Make sure there is no ground coffee remaining in the portafilter before you start the grinding and brewing...
Seite 24
English 3 Fill the milk frother with milk to the desired level. 4 Close the milk frother lid and make sure the shaft of the whisk holder fits the lid as indicated. 5 Press the button for 1 second for heating and frothing milk. Press the button for 3 seconds for frothing cold milk.
Seite 25
English 3 Remove the whisk from the whisk holder and rinse the parts under hot °C running water. 4 Place the whisk onto the whisk holder. Place the whisk holder with whisk into milk frother. 5 Remove the plug from the wall socket. Clean the outside of the milk frother with a moist cloth.
English Problem Possible cause Solution You used a type of milk that is not Many factors can influence suitable for frothing. the quality of the milk froth (like protein content). If the milk does not froth as you would like, try a different type or brand of milk.
Seite 27
11 podstavec pro šálky 12 spodní odkapávací miska Úvod Gratulujeme vám k vašemu novému espresovači Philips Baristina. Tento přístroj se velmi snadno používá a udržuje. Tento přístroj podstoupil zkoušku s použitím kávy. I když byl pečlivě vyčištěn, mohly v něm zůstat zbytky kávy. Zaručujeme však, že přístroj je zcela nový.
Čeština Tlačítko zvýšení intenzity Funkce Zvýšení intenzity vám umožní připravit intenzivnější Espresso nebo Lungo. Stisknutím tlačítka zapnete funkci Zvýšení intenzity. Druhým stisknutím tlačítka ji vypnete. Tlačítko pro vysypání na portafiltru Pomocí tohoto tlačítka pro vysypání je velmi snadné odstranit kávovou sedlinu po každé...
Seite 29
Čeština 2 Vložte portafiltr do přístroje tak, aby zaklapnul do své pozice. 3 Vyjměte nádržku na vodu z přístroje. 4 Vypláchněte nádržku na vodu. Naplňte nádržku na vodu čistou vodou a umístěte ji zpět do přístroje. 5 Pod výpusť kávy umístěte velký šálek nebo hrnek na kávu o objemu alespoň 150 ml.
Čeština 8 Když kontrolka na tlačítku Zvýšení intenzity přestane blikat, proplachování je dokončeno. Vyjměte portafiltr a propláchněte ho pod tekoucí vlažnou vodou. Portafiltr důkladně propláchněte z obou stran a přitom několikrát stiskněte tlačítko pro vysypání sedliny. 9 Nyní je přístroj připraven k použití. Příprava Espressa nebo Lunga Standardní...
Seite 31
Čeština 2 Vložte prázdný a vyčištěný portafiltr do přístroje tak, aby zaklapnul do své pozice. Poznámka: Ujistěte se, že je portafiltr prázdný. 3 Vyjměte nádržku na vodu z přístroje. 4 Naplňte nádržku na vodu čistou vodou a umístěte ji zpět do přístroje. 5 Umístěte pod výpusť...
Seite 32
Čeština 7 Chcete-li uvařit intenzivnější Espresso nebo Lungo, zmáčkněte po volbě EXTRA STRONG nápoje tlačítko Zvýšení intenzity. Rozsvítí se LED kontrolka tlačítka Zvýšení intenzity. Chcete-li funkci Zvýšení intenzity deaktivovat, stiskněte tlačítko znovu (viz „Funkce Zvýšení intenzity”). Poznámka: Tlačítko pro Zvýšení intenzity lze použít pouze v případě, že je již zvolen nápoj.
Seite 33
Čeština 5 Stiskněte a podržte tlačítko Zvýšení intenzity po dobu 5 sekund, dokud nezačne pomalu blikat. 6 Přístroj se zahřeje a začne vypouštět horkou vodu přes portafiltr, čímž připraví vaši kávu bez kofeinu. LED kontrolka pomalu bliká. 7 Jakmile dosáhnete požadovaného objemu kávy, stiskněte znovu tlačítko Zvýšení...
Seite 34
Čeština 4 Stiskněte a podržte tlačítko kávy, jejíž objem chcete nastavit, po dobu 5 sekund, dokud tlačítko nezačne přerušovaně blikat. 5 Posuňte rukojeť portafiltru doprava, dokud neuslyšíte cvaknutí. Přístroj začne mlít kávová zrna pro zvolený nápoj do portafiltru. CLICK 6 Portafiltr se automaticky přesune zpět do své výchozí polohy a přístroj začne připravovat zvolený...
Čeština 1 Stiskněte a podržte současně tlačítka Espresso, Lungo a Zvýšení intenzity po dobu 5 sekund, dokud všechna tlačítka nezačnou rychle blikat, což znamená, že přístroj byl resetován do továrního nastavení. Čištění a údržba Čištění přístroje Před prvním použitím se ujistěte, že jste přístroj propláchli. Propláchněte přístroj také...
Seite 36
Čeština 5 Stiskněte a podržte tlačítko Zvýšení intenzity po dobu 5 sekund, dokud nezačne pomalu blikat. 6 Přístroj se zahřeje a začne proplachovat vodu z výpusti kávy do šálku. Tlačítko Zvýšení intenzity bude během tohoto procesu pomalu blikat. 7 Když kontrolka na tlačítku Zvýšení intenzity přestane blikat, proplachování je dokončeno.
Seite 37
Čeština 3 Otáčejte portafiltrem tak, abyste jej propláchli ze všech stran, a přitom několikrát stiskněte tlačítko pro vysypání. 4 Osušte portafiltr čistým a suchým hadříkem. Pro důkladné vyčištění hlavy portafiltru jej namočte do teplé vody s trochou jemného čisticího prostředku přibližně na 10 minut. Poté ho opláchněte pod tekoucí...
1 Vyjměte odkapávací misku z podstavce a pod výpusť kávy umístěte nádobu o objemu alespoň 1,2 litru. 1,2 L 2 Do nádržky na vodu nalijte půl láhve (125 ml) tekutého odvápňovače Philips CA6700. 3 Doplňte nádržku na vodu čistou vodou z kohoutku.
Seite 39
Čeština 5 Stiskněte a podržte současně tlačítka Espresso a Lungo po dobu 5 sekund, dokud tlačítko Espresso nezačne pomalu blikat a tlačítko Lungo nepřetržitě svítit. 6 Přístroj v pravidelných intervalech dávkuje celý odvápňovací roztok. Tato fáze trvá až 30 minut. 7 Počkejte, až tlačítko Lungo začne rychle blikat a tlačítko Espresso nepřetržitě svítit.
Seite 40
Čeština 12 Když se přístroj vyplachuje, tlačítko Lungo začne pomalu blikat a tlačítko Espresso nepřetržitě svítí. Poznámka: Nádržka na vodu bude vyprázdněna bez přerušení. 13 Po dokončení vyplachovacího cyklu kontrolky v tlačítkách zhasnou. Odvápňování je dokončeno. 14 Vyjměte portafiltr a propláchněte ho pod tekoucí vodou. Otáčejte portafiltrem tak, abyste jej propláchli ze všech stran, a přitom několikrát stiskněte tlačítko pro vysypání.
Seite 41
Čeština Tlačítko Rychle bliká po doplnění Nádoba na vodu není na svém místě Espresso nebo nádoby na vodu nebo nebo není správně ukotvena. Ujistěte Lungo jejím umístění. se, že jste nádobu na vodu zatlačili do krytu přístroje tak, aby zaklapla na své místo.
Seite 42
Čeština Tlačítka Tlačítko Espresso rychle Po zahájení procesu odvápňování není Espresso a bliká a tlačítko Lungo vložen portafiltr. Vložte portafiltr a Lungo nepřetržitě svítí. přístroj zahájí proces odvápňování (viz „Odvápňování”). Nádoba na vodu není vložena nebo není správně umístěna, zatímco byl zahájen proces odvápňování.
Čeština Nádoba na vodu je během proplachování prázdná, chybí nebo není správně umístěna. Naplňte nádobu na vodu, ujistěte se, že je vložena zpět do přístroje, a stisknutím tlačítka Zvýšení intenzity, které rychle bliká, spusťte proplachování. Všechna Pomalu blikají Přístroj se vrací do výchozí polohy. tlačítka Během této fáze nelze vyjmout portafiltr.
Seite 44
Čeština Problém Možná příčina Řešení Portafiltr nelze vyjmout ani Přístroj stále připravuje kávu. Dokud probíhá proces vytáhnout z přístroje. přípravy a LED kontrolka zvoleného nápoje pomalu bliká, nelze portafiltr vyjmout z přístroje. Proces přípravy kávy, proplachování, Pokud je proces přerušen, nastavení nebo odvápňování byl přístroj potřebuje nějaký...
Seite 45
Čeština Problém Možná příčina Řešení Z přístroje vypadává trochu mleté Příprava nebyla zahájena s prázdným Vyjměte portafiltr z přístroje. kávy na odkapávací misku. portafiltrem. Namletá káva zůstala Vyprázdněte a propláchněte uvnitř portafiltru před zahájením jej pod tekoucí vodou. Vždy procesu mletí a přípravy. se ujistěte, že začínáte přípravu nové...
Seite 46
Čeština 4 Zavřete víko napěňovače a ujistěte se, že násadka držáku šlehače dosedá k víku podle pokynů. 5 Když stiskněte tlačítko na 1 sekundu, zapnete ohřívání a napěnění mléka. Když stiskněte tlačítko na 3 sekundy, spustíte napěnění studeného mléka. 6 Po napěnění vyjměte šlehač a vyčistěte ho. Čištění...
Seite 47
Čeština 4 Nasaďte šlehač na držák šlehače. Vložte držák šlehače se šlehačem do napěňovače. 5 Odpojte zástrčku ze zásuvky. Vnější povrch napěňovače mléka očistěte navlhčeným hadříkem. Řešení problémů V této kapitole jsou shrnuty nejběžnější problémy, se kterými se můžete u napěňovače setkat. Problém Možná...
Seite 48
Čeština Problém Možná příčina Řešení Uvnitř napěňovače mléka se hromadí Očistěte držák spirály a vnitřní zbytky mléka, což zamezuje držáku část napěňovače mléka. spirály v pohybu. Mléko uniká z pod víka. Nalili jste do napěňovače mléka příliš Neplňte napěňovač mléka mnoho mléka. nad úroveň...
Seite 49
11 Podloga za šolju 12 Donja posuda za sakupljanje tečnosti Uvod Čestitamo vam na novom aparatu za espreso Philips Baristina. Ovaj aparat se izuzetno jednostavno koristi i održava. Ovaj aparat je ispitan s kafom. Iako je pažljivo očišćen, može biti nešto zaostalog taloga kafe.
Seite 50
Crnogorski Dugme za povećanje jačine Funkcija povećanja jačine vam omogućava da skuvate jači espreso ili produženi espreso. Izaberite ovo dugme da uključite povećanje jačine. Pritisnite ponovo da biste ga isključili. Dugme za izbacivanje na portafilteru Ovo dugme za izbacivanje omogućava veoma lako uklanjanje ostataka kafe u obliku paka nakon svakog kuvanja.
Seite 51
Crnogorski 2 Postavite portafilter na aparat tako što ćete ga gurnuti dok se ne zabravi. 3 Sklonite posudu za vodu sa aparata. 4 Isperite posudu za vodu. Napunite posudu za vodu svježom vodom i vratite je na aparat. 5 Stavite veliku šolju ili šolju za kafu zapremine najmanje 150 ml ispod mlaznika za kafu.
Seite 52
Crnogorski 8 kada svjetlo na dugmetu za povećanje jačine prestane da treperi, aparat je završio sa ispiranjem. Izvadite portafilter i isperite ga svježom, tekućom mlakom vodom. Detaljno isperite portafilter sa obje strane i tokom ispiranja nekoliko puta pritisnite dugme za uklanjanje paka. 9 Aparat je sada spreman za korišćenje.
Seite 53
Crnogorski 2 Postavite prazan i čist portafilter na aparat tako što ćete ga gurnuti dok se ne zabravi. Napomena: Portafilter mora da bude prazan. 3 Sklonite posudu za vodu sa aparata. 4 Napunite posudu za vodu svježom vodom i vratite je na aparat. 5 Ispod mlaznika za kafu stavite šolju u koju može da stane količina kafe koju želite (pogledajte 'Standardne količine napitka').
Seite 54
Crnogorski 7 Ako želite jači espreso ili produženi espreso, nakon izbora napitka izaberite EXTRA STRONG dugme za povećanje jačine. Uključiće se LED svjetlo na dugmetu za povećanje jačine. Ako želite da isključite funkciju povećanja jačine, pritisnite ponovo ovo dugme (pogledajte 'Funkcija povećanja jačine'). Napomena: Dugme za povećanje jačine može da se koristi samo ako je prvo izabrano dugme za napitak.
Seite 55
Crnogorski 5 Pritisnite i držite 5 sekundi dugme za povećanje jačine, dok ne počne sporo da treperi. 6 Aparat se grije i počinje da ispušta vodu kroz portafilter kako bi skuvao vašu kafu bez kofeina. LED svjetlo sporo treperi. 7 Pritisnite ponovo dugme za povećanje jačine kada dobijete količinu kafe koju želite.
Seite 56
Crnogorski 4 Pritisnite i držite 5 sekundi dugme recepta koji želite da izmijenite, dok dugme ne počne da treperi sa prekidima. 5 Čvrsto pomjerite dršku udesno dok ne začujete „klik“. Aparat će početi da melje kafu u zrnu za odabrani napitak u portafilter. CLICK 6 Portafilter se automatski vraća u prethodni položaj i aparat počinje da kuva izabrani napitak.
Crnogorski 1 Istovremeno pritisnite i držite 5 sekundi dugmad za espreso, produženi espreso i povećanje jačine kafe, dok sva tri ne poču brzo da trepere, što je znak da je aparat vraćen na fabrička podešavanja. Čišćenje i održavanje Ispiranje aparata Pre prve upotrebe obavezno isperite aparat.
Seite 58
Crnogorski 5 Pritisnite i držite 5 sekundi dugme za povećanje jačine, dok ne počne sporo da treperi. 6 Aparat se zagrijava i pokreće ispiranje vodom iz mlaznika za kafu u šolju. Tokom ovog postupka dugme za povećanje jačine nastavlja sporo da treperi. 7 kada svjetlo na dugmetu za povećanje jačine prestane da treperi, aparat je završio sa ispiranjem.
Seite 59
Crnogorski 3 Okrećite portafilter tokom ispiranja da biste ga isprali sa svih strana i pritisnite dugme za izbacivanje nekoliko puta. 4 Osušite portafilter čistom i suvom krpom. Da biste detaljno oprali glavu portafiltera, potopite ga u toplu vodu sa malo blagog tečnog deterdženta oko 10 minuta.
Seite 60
1 Sklonite posudu za sakupljanje tečnosti sa podloge i stavite posudu zapremine najmanje 1,2 litra ispod mlaznika za kafu. 1,2 L 2 Sipajte pola boce (125 ml) tečnog sredstva za uklanjanje kamenca Philips CA6700 u rezervoar za vodu. 3 Dopunite rezervoar za vodu svježom vodom sa česme.
Seite 61
Crnogorski 5 Pritisnite i zadržite 5 sekundi dugmad za espreso i produženi espreso, dok dugme za espreso ne počne sporo da treperi, a dugme za produženi espreso počne neprestano da svijetli. 6 Aparat će ispustiti sav rastvor za uklanjanje kamenca u redovnim intervalima. To traje do 30 minuta.
Seite 62
Crnogorski 12 Tokom ispiranja aparata dugme za produženi espreso počinje sporo da treperi, a dugme za espreso neprestano svijetli. Napomena: Rezervoar za vodu će se isprazniti do kraja bez prekida. 13 Kada se završi ciklus ispiranja, isključiće se svjetla na oba dugmeta. Postupak uklanjanja kamenca je završen.
Seite 63
Crnogorski Dugme za Brzo treperi nakon Posuda za vodu nije na svom mjestu ili espreso ili dopune ili postavljanja nije pravilno vraćena. Obavezno produženi posude za vodu gurnite posudu za vodu u kućište espreso aparata tako da se zabravi. Zatim pritisnite dugme koje brzo treperi da biste pokrenuli ili nastavili postupak kuvanja.
Seite 64
Crnogorski Dugmad za Dugme za espreso brzo Portafilter nije postavljen nakon espreso i treperi, a dugme za pokretanja postupka za uklanjanje produženi produženi espreso kamenca. Postavite portafilter i aparat espreso neprekidno svijetli. će pokrenuti postupka uklanjanja kamenca (pogledajte 'Postupak uklanjanja kamenca'). Nije vraćena posuda za vodu ili nije pravilno postavljena, a započeo je postupak uklanjanja kamenca.
Crnogorski Ispraznila se posuda za vodu tokom ispiranja ili nije vraćena na aparat ili nije pravilno postavljena. Da bi se ispiranje pokrenulo, napunite posudu za vodu, provjerite da li je vraćena na aparat i pritisnite dugme za povećanje jačine kafe koje brzo treperi. Sva dugmad Sporo trepere Aparat se vraća u početni položaj.
Seite 66
Crnogorski Problem Mogući uzrok Rješenje Portafilter ne smije da uklanja ili Aparat još kuva kafu. Dokle god je postupak izvlači iz aparata. kuvanja u toku i LED svjetlo izabranog napitka sporo treperi, portafilter ne može da se ukloni sa aparata. Prekinut je postupak kuvanja, Ako se postupak prekine, ispiranja, programiranja ili uklanjanja...
Seite 67
Crnogorski Problem Mogući uzrok Rješenje Iz aparata ispada mljevena kafa u Pokrenuto je kuvanje, a portafilter Izvadite portafilter iz aparata. posudu za prikupljanje tečnosti. nije ispražnjen. Ostalo je malo Ispraznite ga i isperite mljevene kafe u njemu prije tekućom vodom. Portafilter pokretanja postupka mljevenja i uvijek mora da bude prazan kuvanja.
Seite 68
Crnogorski 4 Zatvorite poklopac dodatka za pravljenje mliječne pjene i provjerite da li osovina držača mutilice pravilno naleže na poklopac kao što je naznačeno. 5 Pritisnite dugme 1 sekundu za zagrijavanje i pravljenje mliječne pjene. Pritisnite dugme 3 sekunde za pravljenje mliječne pjene od hladnog mlijeka. 6 Izvadite mutilicu da biste je oprali nakon pravljenja mliječne pjene.
Seite 69
Crnogorski 4 Postavite mutilicu na držač mutilice. Postavite držač mutilice sa mutilicom u dodatak za pravljenje mliječne pjene. 5 Isključite utikač iz zidne utičnice. Obrišite spoljašnjost dodatka za pravljenje mliječne pjene vlažnom krpom. Otklanjanje grešaka U ovom poglavlju dat je pregled najčešćih problema sa kojima se možete sresti pri radu sa dodatkom za pravljenje mliječne pjene.
Seite 70
Crnogorski Problem Mogući uzrok Rješenje Unutrašnjost bokala za mlijeko je Operite držač spirale i zaprljana ostacima mlijeka, koji ne unutrašnjost bokala za dozvoljavaju okretanje držača spirale. mlijeko. Mlijeko izlazi ispod poklopca. Sipali ste previše mlijeka u bokal za Nemojte puniti bokal za mlijeko.
Seite 71
11 Tassen-Plattform 12 Untere Abtropfschale Einführung Herzlichen Glückwunsch zu Ihrer neuen Espressomaschine Philips Baristina! Die Maschine ist extrem unkompliziert in Gebrauch und Wartung. Dieses Gerät wurde mit Kaffee getestet. Zwar wurde die Maschine anschließend sorgfältig gereinigt, aber es ist möglich, dass noch ein Rest Kaffee in der Maschine ist.
Deutsch Intensitätsverstärker-Taste Mit der Intensitätsverstärkung kannst du einen besonders starken Espresso oder Café Crema zubereiten. Drücke die Taste, um die Intensitätsverstärkung zu einzuschalten. Wenn du noch einmal darauf drückst, wird sie wieder ausgeschaltet. Auswurftaste des Siebträgers Mit der Auswurftaste kannst du den Kaffeesatz nach der Zubereitung ganz einfach beseitigen.
Seite 73
Deutsch 2 Schiebe den Siebträger in die Maschine ein, bis er einrastet. 3 Entferne den Wasserbehälter von der Maschine. 4 Spüle den Wassertank. Fülle den Wasserbehälter mit frischem Wasser und setze ihn wieder in die Maschine ein. 5 Stelle eine große Tasse oder einen Becher mit einem Fassungsvermögen von mindestens 150 ml unter den Kaffeeauslauf.
Deutsch Einen Espresso oder Café Crema zubereiten Standardausgabemengen Diese Kaffeemaschine beherrscht zwei Standardrezepte: ESPRESSO 40 ml Café Crema 110 ml Intensitätsverstärkungsfunktion Diese Kaffeemaschine ist mit einer Intensitätsverstärkungsfunktion ausgestattet. Damit kannst du mehr Kaffee mahlen und einen besonders starken Espresso oder Café Crema zubereiten. Wenn du die Intensitätsverstärkung wünschst, wähle zunächst mit der Getränketaste einen Espresso oder Café...
Seite 75
Deutsch 2 Schieben Sie den leeren, sauberen Siebträger in die Maschine ein, bis er einrastet. Hinweis: Vergewissern Sie sich, dass der Siebträger leer ist. 3 Entfernen Sie den Wasserbehälter von der Maschine. 4 Füllen Sie den Wasserbehälter mit frischem Wasser und setzen Sie ihn wieder in die Maschine ein.
Deutsch 7 Wenn Sie einen besonders starken Espresso oder Café Crema wünschen, EXTRA STRONG drücken Sie nach der Wahl Ihres Getränks die Intensitätsverstärker-Taste. Die LED der Taste leuchtet auf. Wenn Sie die Intensitätsverstärkung ausschalten möchten, drücken Sie die Taste noch einmal (siehe „Intensitätsverstärkungsfunktion”).
Deutsch 4 Stellen Sie eine Tasse unter den Kaffeeauslauf. 5 Halten Sie die Intensitätsverstärker-Taste 5 Sekunden gedrückt, bis sie beginnt, langsam zu blinken. 6 Die Maschine heizt sich auf und leitet Wasser durch den Siebträger, um Ihren entkoffeinierten Kaffee zuzubereiten. Die LED blinkt langsam. 7 Wenn die gewünschte Kaffeemenge erreicht ist, drücken Sie noch einmal die Intensitätsverstärker-Taste.
Deutsch 4 Halte die Taste für das Rezept, das du ändern möchtest, 5 Sekunden lang gedrückt, bis sie pulsierend blinkt. 5 Bewege den Griff fest nach rechts, bis es klickt. Die Maschine beginnt, die Kaffeebohnen für das gewünschte Getränk zu mahlen und in den Siebträger zu füllen.
Deutsch 1 Halte die Tasten für Espresso, Café Crema und Intensitätsverstärkung gleichzeitig 5 Sekunden lang gedrückt, bis alle Tasten schnell blinken, um anzuzeigen, dass die Maschine auf die Werkseinstellungen zurückgesetzt wurde. Reinigung und Wartung Die Maschine spülen Spüle das Gerät vor dem ersten Gebrauch durch. Außerdem solltest du es spülen, wenn es eine Woche oder länger außer Gebrauch war.
Deutsch 5 Halte die Intensitätsverstärker-Taste 5 Sekunden gedrückt, bis sie beginnt, langsam zu blinken. 6 Die Maschine heizt sich auf und spült Wasser durch den Kaffeeauslauf in die Tasse. Dabei fährt die Intensitätsverstärker-Taste fort, langsam zu blinken. 7 Wenn sie nicht mehr blinkt, ist der Spülvorgang beendet. Nimm den Siebträger heraus und spüle ihn unter frischem, lauwarmem Wasser ab.
Deutsch 3 Drehe den Siebträger beim Abspülen, um ihn von allen Seiten zu säubern, und drücke dabei mehrmals die Auswurftaste. 4 Trockne den Siebträger mit einem sauberen, trockenen Tuch ab. Um den Siebträgerkopf gründlich zu reinigen, kannst du ihn in warmem Wasser mit einem milden Spülmittel etwa 10 Minuten lang einweichen lassen.
Seite 82
1 Entferne die Abtropfschale von der Plattform, und setze einen Behälter mit einem Fassungsvermögen von mindestens 1,2 Liter unter den Kaffeeausguss. 1,2 L 2 Gieße eine halbe Flasche (125 ml) Flüssig-Entkalker Philips CA6700 in den Wasserbehälter. 3 Fülle den Wasserbehälter mit frischem Leitungswasser auf.
Seite 83
Deutsch 5 Halte die Espresso- und die Café Crema-Taste gleichzeitig 5 Sekunden lang gedrückt, bis die Espresso-Taste beginnt, langsam zu blinken, und die Café Crema-Taste kontinuierlich leuchtet. 6 Die Kaffeemaschine gibt die gesamte Entkalkungslösung in regelmäßigen Intervallen aus. Dies dauert bis zu 30 Minuten. 7 Warte, bis die Café...
Deutsch 12 Während des Spülens blinkt die Café Crema-Taste langsam und die Espresso- Taste leuchtet kontinuierlich. Hinweis: Der Wasserbehälter wird ohne Unterbrechung entleert. 13 Nach Abschluss des Spülzyklus schalten sich LEDs in den Tasten ab. Der Entkalkungsvorgang ist beendet. 14 Nimm den Siebträger heraus und spüle ihn mit frischem Leitungswasser ab. Drehe den Siebträger beim Abspülen, um ihn von allen Seiten zu säubern, und drücke dabei mehrmals die Auswurftaste.
Seite 85
Deutsch Espresso- oder Schnelles Blinken, Der Wasserbehälter ist nicht oder nicht Café Crema- nachdem der richtig eingesetzt. Drücke den Taste Wasserbehälter befüllt Wasserbehälter in das Gehäuse der oder zurückgestellt Maschine, bis er einrastet. Drücke dann wurde die schnell blinkende Getränketaste, um die Getränkezubereitung zu starten oder fortzusetzen.
Seite 86
Deutsch Espresso- und Die Espresso-Taste blinkt Der Siebträger wurde nicht eingesetzt, Café Crema- schnell und die Café obwohl die Entkalkung bereits Taste Crema-Taste leuchtet begonnen hat. Setze den Siebträger kontinuierlich. ein. Die Maschine startet die Entkalkung (siehe „Entkalkungsvorgang”). Espresso- und Die Espresso-Taste blinkt Der Wasserbehälter ist nicht oder nicht Café...
Deutsch Intensitätsver Schnelles Blinken Der Wasserbehälter ist während des stärker-Taste Spülvorgangs leer oder fehlt bzw. wurde nicht richtig eingesetzt. Fülle den Wasserbehälter, setze ihn wieder in die Maschine ein und drücke die schnell blinkende Intensitätsverstärker- Taste, um den Spülvorgang zu starten. Alle Tasten Langsames Blinken Die Maschine kehrt in die...
Seite 88
Sie noch einmal den Stecker, warten wieder 15 Sekunden und schließen die Maschine dann erneut an. Sollte dies auch nicht helfen, muss die Maschine professionell gewartet werden. Wenden Sie sich an das Philips Service- Center in Ihrem Land.
Seite 89
Deutsch Problem Mögliche Ursache Lösung Der Kaffee ist nicht stark genug Die Intensitätsverstärker-Taste wurde Nach der Wahl eines oder zu schwach. nicht ausgewählt. Getränks können Sie die Intensitätsverstärker-Taste drücken, um diese Funktion zu aktivieren. Wenn die Intensitätsverstärker-Taste ausgewählt ist, wird das Getränk stärker (siehe „Intensitätsverstärkungsfunk...
Seite 90
Deutsch Problem Mögliche Ursache Lösung Es ist sauberes Wasser unter der Das Wasserbehälter war beim Achten Sie beim Einsetzen Maschine. Einsetzen in die Maschine überfüllt. eines vollen Wasserbehälters Wasser ist ausgelaufen. darauf, kein Wasser zu verschütten. Aus dem Siebträger treten Kaffee- Etwas Kaffee oder Wasser ist nach Daher kann etwas Kaffee oder Wassertropfen aus.
Seite 91
Deutsch 5 Drücke die Taste für 1 Sekunde zum Erhitzen und Aufschäumen der Milch. Drücke die Taste 3 Sekunden lang zum Aufschäumen kalter Milch. 6 Nimm nach dem Aufschäumen den Schneebesen zum Reinigen ab. Reinigung und Wartung 1 Spüle die Innenseite des Milchaufschäumers unter heißem, fließendem °C Wasser.
Seite 92
Deutsch 5 Ziehe den Netzstecker aus der Steckdose. Reinige das Äußere des Milchaufschäumers mit einem feuchten Tuch. Fehlerbehebung In diesem Kapitel werden die häufigsten Probleme beschrieben, die beim Gebrauch des Milchaufschäumers auftreten können. Problem Mögliche Ursache Lösung Die Lampe in der Taste blinkt, doch Du hast gerade heißen Milchschaum Wenn du heiße, das Gerät funktioniert nicht.
Deutsch Problem Mögliche Ursache Lösung Das Gerät schäumt keine Milch auf. Die Innenseite des Milchkännchens Reinige die Halterung für die weist Milchrückstände auf, die die Aufschäumspule und die Halterung für die Aufschäumspule Innenseite des daran hindern, sich zu drehen. Milchkännchens. Milch tritt unter dem Deckel aus.
Seite 94
11 Tassialus 12 Alumine tilgakandik Sissejuhatus Palju õnne uue Philips Baristina espressomasina puhul. Seda masinat on ülilihtne kasutada ja hooldada. Seda masinat on eelnevalt kohviga katsetatud. Kuigi masinat on hoolikalt puhastatud, võib sinna olla jäänud üksikuid kohvijääke. Vaatamata sellele me garanteerime, et masin on täiesti uus.
Seite 95
Eesti Kanguse suurendamise nupp EKSTRA KANGE Kanguse suurendamise funktsioon võimaldab teil valmistada kangemat espressot või lungot. Kanguse suurendamise sisselülitamiseks vajutage nuppu. Väljalülitamiseks vajutage nuppu uuesti. Portafiltri väljutusnupp Selle väljutusnupu abil on kohvipaksu pärast iga kohvivalmistamist väga lihtne eemaldada. Eemaldage kohvipaks, hoides portafiltrit tagurpidi ja vajutades väljutusnuppu.
Seite 96
Eesti 2 Pange portafilter masinasse, kuni see kohale klõpsatab. 3 Eemaldage veepaak masinast. 4 Loputada veepaak. Täitke veepaak värske veega ja pange tagasi masinasse. 5 Asetage kohvitila alla suur tass või kohvikruus, mis mahutab vähemalt 150 ml. 6 Vajutage ja hoidke kanguse suurendamise nuppu 5 sekundit all, kuni nupp hakkab aeglaselt vilkuma.
Seite 97
Eesti 8 Kui kanguse suurendamise tuli lõpetab vilkumise, on masin loputamise lõpetanud. Eemaldage portafilter ja loputage seda kraani all puhta leige veega. Loputage portafiltrit mõlemalt poolt põhjalikult, vajutades samal ajal mitu korda kohvipaksu eemaldamise nuppu. 9 Masin on nüüd kasutamiseks valmis. Espresso või lungo valmistamine Jookide standardsed kogused See kohvimasin pakub kahte standardset joogiretsepti.
Seite 98
Eesti Kohvi valmistamine 1 Eemaldage oasalvelt kaas ja täitke salv kohviubadega. Hoiatus. Ärge kasutage karamelliseeritud või maitsestatud kohviube. 2 Pange tühi puhas portafilter masinasse, kuni see kohale klõpsatab. Märkus. Veenduge, et portafilter oleks tühi. 3 Eemaldage veepaak masinast. 4 Täitke veepaak värske veega ja pange tagasi masinasse. 5 Pange kohvitila alla tass, millesse mahub teie soovitud kogus kohvi (vaadake „Jookide standardsed kogused”).
Seite 99
Eesti 6 Vajutage espresso- või lungonuppu, et valida jook, mida soovite valmistada. Valitud LED hakkab aeglaselt vilkuma. Märkus. Te ei pea ootama, kuni masin soojeneb. Nupu aeglase vilkumise ajal saate jätkata kohvi valmistamise järgmise sammuga. 7 Kangema espresso või lungo valmistamiseks vajutage pärast joogi valimist EKSTRA KANGE kanguse suurendamise nuppu.
Seite 100
Eesti Kofeiinivaba kohvi valmistamine Masin võimaldab valmistada ka kofeiinivaba kohvi eeljahvatatud kohvipulbrit kasutades. 1 Lisage portafiltrisse kofeiinivaba jahvatatud kohvipulber (max 10 g või üks supilusikatäis). 2 Pange portafilter masinasse. 3 Veenduge, et veepaak oleks veega täidetud. 4 Pange tass kohvitila alla. 5 Vajutage ja hoidke kanguse suurendamise nuppu 5 sekundit all, kuni nupp hakkab aeglaselt vilkuma.
Seite 101
Eesti 3 Pange portafilter masinasse, kuni see kohale klõpsatab. 4 Vajutage ja hoidke 5 sekundit all selle retsepti nuppu, mida soovite muuta, kuni nupp hakkab katkendlikult vilkuma. 5 Lükake käepide tugevalt paremale, kuni kuulete klõpsatust. Masin hakkab valitud joogi jaoks kohviube portafiltrisse jahvatama. CLICK 6 Portafilter liigub automaatselt tagasi oma kohale ja masin hakkab valitud jooki valmistama.
Eesti Joogikoguste lähtestamine tehaseseadetele Joogikoguste lähtestamiseks tehaseseadetele tehke järgmist. 1 Vajutage ja hoidke samal ajal 5 sekundit all espresso, lungo ja kanguse suurendamise nuppe, kuni kõik nupud hakkavad kiiresti vilkuma, mis näitab, et masin on lähtestatud tehaseseadetele. Puhastamine ja hooldus Masina loputamine Enne esmakordset kasutamist loputage masin.
Seite 103
Eesti 5 Vajutage ja hoidke kanguse suurendamise nuppu 5 sekundit all, kuni nupp hakkab aeglaselt vilkuma. 6 Masin kuumeneb ja kohvitilast hakkab loputusvett tassi voolama. Kanguse suurendamise nupp jätkab selle protsessi ajal aeglaselt vilkumist. 7 Kui kanguse suurendamise tuli lõpetab vilkumise, on masin loputamise lõpetanud.
Seite 104
Eesti 3 Loputamise ajal keerake portafiltrit, et seda igast küljest loputada, ja vajutage mitu korda väljutusnuppu. 4 Kuivatage portafilter puhta kuiva lapiga. Portafiltri pea põhjalikuks puhastamiseks leotage seda umbes 10 minutit soojas vees, kuhu on lisatud õrna nõudepesuvahendit. Seejärel loputage seda kraani all, järgides eespool toodud juhiseid.
Eesti Katlakivi eemaldamine Katlakivi eemaldamine Kui espresso- ja lungonupud vilguvad pärast joogi valmistamist samal ajal paar korda, tuleb masinast katlakivi eemaldada. Kasutage Philipsi katlakivieemaldit CA6700. 1 Eemaldage tilgakandik aluselt ja pange kohvitila alla vähemalt 1,2-liitrine anum. 1,2 L 2 Valage veepaaki pool pudelit (125 ml) Philipsi katlakivieemaldusvedelikku CA6700 .
Seite 106
Eesti 5 Vajutage ja hoidke espresso- ja lungonuppe korraga 5 sekundit all, kuni espressonupp hakkab aeglaselt vilkuma ja lungonupp jääb pidevalt põlema. 6 Masin väljastab kogu katlakivi eemaldamise lahuse regulaarsete intervallide järel. See võtab kuni 30 minutit. 7 Oodake, kuni lungonupp hakkab kiiresti vilkuma ja espressonupp jääb pidevalt põlema.
Seite 107
Eesti 12 Loputuse ajal hakkab lungonupp aeglaselt vilkuma ja espressonupp põleb pidevalt. Märkus. Veepaak tühjendatakse ühe korraga. 13 Kui loputustsükkel on lõppenud, kustuvad nuppude tuled. Katlakivi eemaldamise toiming on lõppenud. 14 Eemaldage portafilter ja loputage seda kraani all puhta veega. Loputamise ajal keerake portafiltrit, et seda igast küljest loputada, ja vajutage mitu korda väljutusnuppu.
Seite 108
Eesti Espresso- või Vilgub kiiresti pärast Veepaaki pole masinas või see ei ole lungonupp veepaagi täitmist või korralikult tagasi pandud. Veenduge, tagasipanemist et lükkaksite veepaagi masina korpusesse, kuni paak kohale klõpsatab. Seejärel vajutage kiiresti vilkuvat jooginuppu, et alustada või jätkata valmistamisprotsessi. Kui täitsite veepaagi ilma masinast eemaldamata, vajutage kohvi valmistamise jätkamiseks kiiresti...
Seite 109
Eesti Espresso- ja Espressonupp vilgub Portafiltrit ei ole pärast katlakivi lungonupud kiiresti ja lungonupp eemaldamise toimingu algust põleb pidevalt. masinasse pandud. Pange portafilter masinasse ja masin alustab katlakivi eemaldamist. Veepaak ei ole katlakivi eemaldamise toimingu ajal seadmes või see ei ole korralikult paigas.
Seite 110
Eesti Veepaak on loputamise ajal tühi või seda pole masinas või see pole korralikult paigas. Täitke veepaak, veenduge, et see oleks masinasse tagasi pandud, ja vajutage loputuse alustamiseks kiiresti vilkuvat kanguse suurendamise nuppu. Kõik nupud Vilguvad aeglaselt Masin läheb tagasi algasendisse. Selle aja jooksul ei saa portafiltrit eemaldada.
Seite 111
Eesti Tõrge Võimalik põhjus Lahendus Portafiltrit ei saa masinast välja Masin valmistab endiselt kohvi. Seni, kuni valmistamine on võtta. pooleli ja valitud joogi LED- tuli vilgub aeglaselt, ei saa portafiltrit masinast eemaldada. Kohvi valmistamise, loputamise, Kui toiming katkestatakse, programmeerimise või katlakivi vajab masin algasendisse eemaldamise toiming on katkestatud.
Seite 112
Eesti Tõrge Võimalik põhjus Lahendus Masin ei valmista kohvi ja portafiltri Portafiltrit ei ole enne uue joogi Enne uue joogi valmistamist ümbert lekib. valmistamist tühjendatud. tühjendage alati portafilter. Enne jahvatamise ja kohvi valmistamise alustamist veenduge, et portafiltrisse ei oleks jäänud jahvatatud kohvi.
Seite 113
Eesti 3 Valage piimavahustajasse soovitud kogus piima. 4 Sulgege piimavahustaja kaas ja veenduge, et visplivarre võll paigutuks kaane sisse, nagu näidatud. 5 Piima soojendamiseks ja vahustamiseks vajutage nuppu üks sekund. Külma piima vahustamiseks vajutage nuppu kolm sekundit. 6 Pärast vahustamist eemaldage vispel, et see ära pesta. Puhastamine ja hooldus 1 Loputage piimavahustajat seestpoolt jooksva sooja veega.
Seite 114
Eesti 3 Eemaldage vispel visplivarre küljest ja loputage osasid jooksva sooja veega. °C 4 Pange vispel visplivarre külge. Pange visplivars koos vispliga piimavahustajasse. 5 Eemaldage toitepistik seinakontaktist. Puhastage piimavahustajat väljastpoolt niiske lapiga. Tõrked ja nende kõrvaldamine Selles peatükis võetakse kokku kõige levinumad probleemid, mis võivad teil piimavahustiga tekkida.
Seite 115
Eesti Tõrge Võimalik põhjus Lahendus Kasutatav piim ei sobi vahustamiseks. Piimavahu kvaliteeti võivad mõjutada paljud tegurid (nt valgusisaldus). Kui piim ei vahustu nii, nagu te seda soovite, proovige muud tüüpi või marki piima. Parima vahustamistulemuse saavutamiseks kasutage väherasvast lehmapiima külmkapi temperatuuril. Piimakann on seestpoolt saastunud Puhastage visplivars ja piimajääkidega, mis takistavad...
Seite 116
11 Plataforma para la taza 12 Bandeja de goteo inferior Introducción Enhorabuena por su nueva cafetera espresso Philips Baristina. Esta máquina es muy fácil de usar y mantener. Esta máquina se ha probado con café. Aunque se ha limpiado cuidadosamente, es posible que quede algún residuo de café.
Español Botón Intensity boost (aumento de intensidad) La función Intensity boost (aumento de intensidad) le permite preparar un Espresso o un Lungo más intenso. Seleccione el botón para activar el aumento de intensidad. Vuelva a pulsarlo para desactivarlo. Botón de eyección del portafiltros Con este botón de eyección es muy fácil quitar el disco de café...
Seite 118
Español 2 Inserte el portafiltros en la máquina hasta que encaje en su sitio con un clic. 3 Quite el depósito de agua del aparato. 4 Enjuague el depósito de agua. Llene el depósito de agua con agua limpia y colóquelo de nuevo en la cafetera.
Seite 119
Español 8 Cuando el piloto del botón Intensity boost deje de parpadear, la cafetera habrá acabado el proceso de enjuagado. Retire el portafiltros y enjuáguelo bajo el grifo con agua limpia tibia. Enjuague bien el portafiltros por ambos lados mientras pulsa varias veces el botón de retirada del disco. 9 El aparato estará...
Español Preparación del café 1 Quite la tapa del contenedor de granos de café y llénelo de granos de café. Advertencia: No utilice granos de café con sabores o caramelizados. 2 Inserte el portafiltros vacío y limpio en la máquina hasta que encaje en su sitio con un clic.
Seite 121
Español 6 Pulse el botón Espresso o Lungo para seleccionar la bebida que desee preparar. El indicador LED seleccionado empezará a parpadear lentamente. Nota: No es necesario esperar a que la máquina se caliente. Puede continuar con el siguiente paso para preparar el café mientras el botón parpadea lentamente.
Seite 122
Español Preparación de café descafeinado La cafetera también ofrece una opción para preparar café descafeinado con café en polvo molido. 1 Añada café molido descafeinado (10 g como máximo o una cucharada llena) al portafiltros. 2 Inserte el portafiltros en la máquina. 3 Asegúrese de que el recipiente del agua esté...
Seite 123
Español 2 Coloque una taza en la bandeja de goteo. 3 Inserte el portafiltros en la máquina hasta que encaje en su sitio con un clic. 4 Mantenga pulsado el botón del café de la receta que desea cambiar durante 5 segundos, hasta que el botón comience a parpadear de forma intermitente.
Español 9 Cuando todos los indicadores LED están desactivados, se puede quitar el portafiltros. Retire el portafiltros de la máquina para vaciarlo. Invierta el portafiltros sobre un cubo de basura y pulse el botón de eyección para quitar el disco de café del portafiltros. Restablecer los volúmenes de las bebidas a los ajustes de fábrica Para restablecer los volúmenes de las bebidas a sus ajustes de fábrica:...
Seite 125
Español 3 Enjuague el depósito de agua. Llene el depósito de agua con agua limpia y colóquelo de nuevo en la cafetera. 4 Coloque una taza grande o una taza de café con un volumen de al menos 150 ml bajo la boquilla del café. 5 Mantenga pulsado el botón de Intensity boost durante 5 segundos hasta que empiece a parpadear lentamente.
Seite 126
Español 1 Vacíe el portafiltros. 2 Enjuague el portafiltros bajo el grifo con agua caliente. Puede utilizar un poco de detergente suave sin olor. Advertencia: No utilice objetos afilados para vaciar o limpiar el portafiltros, ya que se podrían dañar las superficies selladoras. 3 Mientras enjuaga el portafiltros, gírelo para enjuagarlo por todos los lados y pulse el botón de eyección varias veces.
1 Retire la bandeja de goteo de la plataforma y coloque un recipiente con capacidad para al menos 1,2 litros bajo la boquilla del café. 1,2 L 2 Vierta la mitad (125 ml) de una botella de líquido descalcificador Philips CA6700 en el depósito de agua.
Seite 128
Español 3 Llene el depósito de agua con agua limpia del grifo. 4 Inserte el portafiltros. Asegúrese de que no haya un disco de café en el portafiltros. Nota: Debe insertar el portafiltros para poder iniciar el proceso de descalcificación. 5 Mantenga pulsados los botones Espresso y Lungo a la vez durante 5 segundos, hasta que el botón Espresso empiece a parpadear lentamente y el botón Lungo esté...
Seite 129
Español 10 Quite el depósito de agua y enjuáguelo bajo el grifo. Llene el depósito de agua con agua fría del grifo y vuelva a colocarlo en la cafetera. 11 Pulse el botón parpadeante Lungo para iniciar el ciclo de enjuague. 12 Mientras la máquina está...
Seite 130
Español Botón Espresso Parpadea lentamente Se ha seleccionado la bebida. El mango o Lungo del portafiltros se puede mover hacia la derecha para comenzar a moler el café. El botón de bebida seleccionado parpadeará lentamente cuando se seleccione el botón de bebida y se active el botón de inicio directo.
Seite 131
Español Botones Ambos parpadean Debe descalcificar la máquina Espresso y después de preparar un (consulte "Eliminación de los depósitos Lungo café de cal "). Botones El botón Espresso La máquina se encuentra en la primera Espresso y parpadea lentamente y el fase de enjuagado del procedimiento Lungo botón Lungo está...
Español Botón Intensity Parpadea lentamente La máquina ha iniciado y realizado el boost proceso de enjuagado. (aumento de intensidad) Botón Intensity Parpadea rápidamente El enjuagado o la preparación de boost descafeinado con café molido (aumento de previamente se ha iniciado sin que el intensidad) portafiltros esté...
Seite 133
Español Problema Posible causa Solución La máquina no comienza a moler los El portafiltros no se ha insertado Presione un poco el mango granos. El botón Espresso o Lungo completamente al moverlo hacia la del portafiltros para sigue parpadeando lentamente derecha o el portafiltros se ha salido conectarlo bien a la máquina.
Seite 134
Español Problema Posible causa Solución El café no es lo suficientemente No se ha seleccionado el botón Después de seleccionar una fuerte o es demasiado flojo. Intensity boost. receta de bebida, puede pulsar el botón Intensity boost para activar la función de aumento de intensidad.
Seite 135
Español Espumador de leche (BAR303, BAR311) Instrucciones de uso 1 Enchufe el aparato a la toma de corriente. 2 Retire la tapa del espumador de leche. 3 Llene el espumador de leche con leche hasta el nivel deseado. 4 Cierre la tapa del espumador y asegúrese de que el eje del soporte del batidor encaje en la tapa como se indica.
Seite 136
Español 6 Quite el levantaclaras para limpiar después de hacer espuma. Limpieza y mantenimiento 1 Enjuague el interior del espumador de leche bajo agua corriente caliente. °C 2 Quite la tapa y retire el soporte del batidor del espumador. 3 Quite el levantaclaras del soporte del levantaclaras y enjuague las piezas bajo °C agua corriente caliente.
Seite 137
Español Problema Posible causa Solución La luz del botón parpadea, pero el Acaba de preparar espuma de leche Si desea volver a preparar aparato no funciona. caliente o leche caliente y ha pulsado espuma de leche caliente o el botón correspondiente a leche o leche caliente, la jarra de espuma de leche caliente otra vez sin leche debe enfriarse durante...
Seite 138
Español Problema Posible causa Solución La leche no está muy caliente. Esto es normal. La leche se calienta a 74 °C aproximadamente para garantizar la mejor espuma y sabor. Las proteínas de la leche empiezan a descomponerse y se queman si la leche se calienta en exceso.
Seite 139
12 Plateau égouttoir inférieur Introduction Félicitations pour votre achat de la nouvelle machine à espresso Baristina de Philips. L’utilisation et l’entretien de cette machine sont super faciles. Cette machine a été testée avec du café. Bien qu’elle ait été soigneusement nettoyée, il se peut que quelques résidus de café...
Français Bouton Extra Intensité Extra intensité La fonction Extra Intensité vous permet de préparer un espresso ou un café allongé encore plus intense. Appuyez sur le bouton pour activer la fonction Extra Intensité. Appuyez de nouveau dessus pour le désactiver. Bouton d’éjection du porte-filtre Grâce au bouton d’éjection, il est très facile de retirer la galette de marc après chaque préparation.
Seite 141
Français 2 Insérez le porte-filtre dans la machine jusqu’à ce qu’il soit enclenché. 3 Retirez le réservoir d’eau de la machine. 4 Rincez le réservoir d'eau. Remplissez le réservoir d’eau claire et replacez-le dans la machine. 5 Placez une grande tasse ou un mug d’un volume au moins égal à 150 ml sous le diffuseur de café.
Seite 142
Français 8 Dès que le voyant Extra Intensité cesse de clignoter, le rinçage de la machine est terminé. Retirez le porte-filtre et rincez-le sous le robinet à l’eau claire et tiède. Rincez soigneusement le porte-filtre des deux côtés tout en appuyant à plusieurs reprises sur le bouton de retrait de la galette de marc.
Français Préparation du café 1 Retirez le couvercle du bac à grains et remplissez-le de grains de café. Avertissement : N’utilisez pas de grains de café caramélisés ou aromatisés. 2 Insérez le porte-filtre vide et propre dans la machine jusqu’à ce qu’il soit enclenché.
Seite 144
Français 6 Appuyez sur le bouton Espresso ou Lungo pour préparer le café de votre choix. Le voyant correspondant va se mettre à clignoter lentement. Remarque : Inutile d’attendre que la machine chauffe. Vous pouvez passer à l’étape suivante pour préparer le café pendant que le bouton clignote lentement.
Seite 145
Français Préparation du café décaféiné La machine propose également une option permettant de préparer du café décaféiné à l’aide de café prémoulu. 1 Ajoutez du café moulu décaféiné (10 g max. soit l’équivalent d’une bonne cuillère à soupe) dans le porte-filtre. 2 Insérez le porte-filtre dans la machine.
Seite 146
Français 2 Placez une tasse sur le bac d’égouttement. 3 Insérez le porte-filtre dans la machine jusqu’à ce qu’il soit enclenché. 4 Appuyez sur le bouton de la boisson à modifier et maintenez-le enfoncé pendant 5 secondes, jusqu’à ce que le bouton se mette à clignoter par intermittence.
Français 9 Lorsque tous les voyants sont éteints, le porte-filtre peut être retiré. Retirez le porte-filtre de la machine pour le vider. Renversez le porte-filtre au-dessus d’une poubelle et appuyez sur le bouton d’éjection pour retirer la galette de marc du porte-filtre. Réinitialisation des paramètres d’usine concernant les volumes de boisson Pour rétablir les volumes des boissons par défaut :...
Seite 148
Français 3 Rincez le réservoir d'eau. Remplissez le réservoir d’eau claire et replacez-le dans la machine. 4 Placez une grande tasse ou un mug d’un volume au moins égal à 150 ml sous le diffuseur de café. 5 Maintenez enfoncé le bouton Extra Intensité pendant 5 secondes jusqu’à ce qu’il se mette à...
Seite 149
Français 1 Videz le porte-filtre. 2 Rincez le porte-filtre à l’eau chaude sous le robinet. Vous pouvez utiliser un détergent doux inodore. Avertissement : N’utilisez pas d’objets pointus pour vider ou nettoyer le porte-filtre car cela risque d’endommager les surfaces assurant l’étanchéité. 3 Pendant le rinçage, tournez le porte-filtre dans tous les sens et appuyez à...
Utilisez du détartrant CA6700 Philips. 1 Retirez le bac d’égouttement de son support et placez un récipient d’une capacité minimale de 1,2 litre sous le diffuseur. 1,2 L 2 Versez la moitié d’une bouteille (125 ml) de détartrant liquide CA6700 Philips dans le réservoir d’eau.
Seite 151
Français 3 Remplissez le réservoir d’eau fraîche du robinet. 4 Insérez le porte-filtre. Assurez-vous qu’il n’y a pas de galette de marc dans le porte-filtre. Remarque : pour que le processus de détartrage puisse commencer, le porte- filtre doit être inséré dans la machine. 5 Appuyez simultanément sur les boutons Espresso et Lungo et maintenez-les enfoncés pendant 5 secondes jusqu’à...
Français 10 Retirez le réservoir d’eau et rincez-le sous l’eau du robinet. Remplissez le réservoir d’eau froide du robinet et replacez-le sur la machine. 11 Appuyez sur le bouton Lungo qui clignote pour démarrer le cycle de rinçage. 12 Pendant le rinçage de la machine, le bouton Lungo se met à clignoter lentement et le bouton Espresso reste allumé.
Seite 153
Français Bouton Clignotement lent Une boisson est sélectionnée. Le Espresso ou manche du porte-filtre peut être Lungo tourné vers la droite pour lancer le processus de mouture du café. Le bouton de la boisson clignote lentement dès qu’il est sélectionné et que la fonction de démarrage instantané...
Seite 154
Français Boutons Tous deux clignotent Vous devez détartrer la machine (voir Espresso et après préparation d’un « Détartrage »). Lungo café Boutons Le bouton Espresso La machine se trouve dans la première Espresso et clignote lentement et le phase de la procédure de détartrage Lungo bouton Lungo reste (voir « Procédure de détartrage »).
Seite 155
Français Bouton Extra Clignotement lent Le rinçage de la machine a démarré et Intensité est effectué par celle-ci. Bouton Extra Clignotement rapide Le rinçage ou la préparation du Intensité décaféiné avec du café prémoulu démarre alors que le porte-filtre n’a pas été...
Seite 156
Français Problème Cause possible Solution La machine ne commence pas à Le porte-filtre n’était pas Poussez légèrement la moudre les grains. Le bouton complètement inséré ou il est sorti de poignée du porte-filtre pour Espresso ou Café Allongé continue son logement lorsqu’il a été déplacé bien l’insérer dans la de clignoter lentement alors que le vers la droite.
Seite 157
Français Problème Cause possible Solution Impossible de retirer le porte-filtre La machine essaie en vain de revenir Débranchez la machine, de la machine et les trois voyants en position neutre. attendez 15 secondes et continuent à clignoter lentement de rebranchez-la. Une fois manière prolongée.
Seite 158
Français Problème Cause possible Solution Du café moulu tombe de la machine Le porte-filtre n’était pas vide lorsque Retirez le porte-filtre de la sur le plateau égouttoir. la préparation a commencé. Il restait machine. Videz-le et rincez-le un peu de café moulu à l’intérieur sous le robinet.
Seite 159
Français 4 Fermez le couvercle du mousseur à lait et assurez-vous que l’axe du support du fouet s’insère dans le couvercle comme indiqué. 5 Appuyez sur le bouton pendant 1 seconde pour chauffer et faire mousser le lait. Appuyez sur le bouton pendant 3 secondes pour faire mousser du lait froid.
Seite 160
Français 4 Placez le fouet sur son support. Placez le support du fouet et le fouet dans le mousseur à lait. 5 Débranchez l’appareil. Nettoyez l’extérieur du mousseur à lait à l’aide d’un chiffon humide. Dépannage Cette rubrique récapitule les problèmes les plus courants que vous pouvez rencontrer avec le mousseur à...
Français Problème Cause possible Solution Vous avez utilisé un type de lait qui ne De nombreux facteurs convient pas à cet usage. peuvent influencer la qualité de la mousse de lait (comme la teneur en protéines). Si le lait ne mousse pas comme vous le souhaiteriez, essayez un autre type ou une marque différente de lait.
Seite 162
12 Plateau égouttoir inférieur Introduction Félicitations pour votre nouvelle machine espresso Baristina de Philips ! Cette machine est très simple à utiliser et à entretenir. Cette machine a été soumise à un essai avec du café. Même si elle a été...
Français (Canada) Bouton d’augmentation de l’intensité La fonction d’augmentation de l’intensité permet d’infuser un espresso ou un lungo plus intense. Sélectionner le bouton pour passer au mode augmentation de l’intensité. Appuyer de nouveau pour éteindre l’appareil. Bouton d’éjection du porte-filtre Grâce à...
Seite 164
Français (Canada) 2 Insérez le porte-filtre dans la machine jusqu’à ce qu’il soit enclenché. 3 Retirez le réservoir d’eau de la machine. 4 Rincer le réservoir d’eau. Remplir le réservoir d’eau fraîche et le remettre dans la machine. 5 Placer une grande tasse ou un grand gobelet contenant un volume d’au moins 150 ml sous la buse de distribution de café.
Seite 165
Français (Canada) 8 Lorsque le voyant d’augmentation d’intensité cesse de clignoter, le rinçage de la machine est terminé. Retirer le porte-filtre et le rincer sous le robinet avec de l’eau fraîche et tiède. Rincer soigneusement le porte-filtre de chaque côté tout en appuyant plusieurs fois sur le bouton de retrait de la rondelle. 9 La machine est désormais prête à...
Seite 166
Français (Canada) Préparation du café 1 Retirer le couvercle du bac à grains et le remplir de grains de café. Avertissement : N’utilisez pas de grains de café caramélisés ou assaisonnés. 2 Insérez le porte-filtre vide et propre dans la machine jusqu’à ce qu’il soit enclenché.
Seite 167
Français (Canada) 6 Appuyer sur le bouton Espresso ou Lungo pour sélectionner la boisson que vous souhaitez infuser. La DEL sélectionnée commence à clignoter lentement. Remarque : Il n’est pas nécessaire d’attendre que la machine se réchauffe. Vous pouvez passer à l’étape suivante pour infuser le café pendant que le bouton clignote lentement.
Seite 168
Français (Canada) Infusion d’un café décaféiné La machine offre également la possibilité d’infuser du café décaféiné avec du café prémoulu. 1 Ajouter du café moulu décaféiné (10 g max. ou une cuillère à soupe complète) au porte-filtre. 2 Insérer le porte-filtre dans la machine. 3 S’assurer que le récipient d’eau est rempli d’eau.
Seite 169
Français (Canada) 2 Placez une tasse sur le plateau égouttoir. 3 Insérez le porte-filtre dans la machine jusqu’à ce qu’il soit enclenché. 4 Appuyer sur le bouton de la recette que vous souhaitez changer et le maintenir enfoncé pendant 5 secondes, jusqu’à ce que le bouton commence à...
Seite 170
Français (Canada) 9 Lorsque toutes les DEL sont éteintes, le porte-filtre peut être retiré. Retirer le porte-filtre de la machine pour le vider. Inverser le porte-filtre au-dessus d’un bac, et appuyer sur le bouton d’éjection pour retirer la rondelle de café du porte-filtre.
Seite 171
Français (Canada) 4 Placer une grande tasse ou un grand gobelet contenant un volume d’au moins 150 ml sous la buse de distribution de café. 5 Appuyer sur le bouton d’augmentation de l’intensité et le maintenir enfoncé pendant 5 secondes jusqu’à ce qu’il commence à clignoter lentement. 6 La machine chauffe et commence à...
Seite 172
Français (Canada) 2 Rincer le porte-filtre à l’eau chaude sous le robinet. Vous pouvez utiliser un détergent léger sans odeur. Avertissement : Ne pas utiliser d’objets tranchants pour vider ou nettoyer le porte-filtre, car cela pourrait endommager les surfaces d’étanchéité. 3 Lors du rinçage, tourner le porte-filtre pour le rincer de tous les côtés et appuyer plusieurs fois sur le bouton d’éjection.
Seite 173
1 Retirer le plateau d’égouttement de la plateforme et placer un contenant d’une capacité d’au moins 1,2 litre sous la buse de distribution de café. 1,2 L 2 Verser la moitié d’une bouteille (125 ml) de solution liquide CA6700 Philips dans le réservoir d’eau. 3 Remplissez le réservoir d’eau fraîche du robinet.
Seite 174
Français (Canada) 4 Insérer le porte-filtre. S’assurer qu’il n’y a pas de rondelle de café dans le porte-filtre. Remarque : Le porte-filtre doit être inséré pour lancer le processus de détartrage. 5 Appuyer sur les boutons Espresso et Lungo et les maintenir enfoncés pendant 5 secondes, jusqu’à...
Seite 175
Français (Canada) 11 Appuyer sur le bouton Lungo clignotant pour lancer le cycle de rinçage. 12 Pendant que la machine procède au rinçage, le bouton Lungo commence à clignoter lentement, et le bouton Espresso est allumé en continu. Remarque : Le réservoir d’eau se videra sans interruption. 13 Lorsque le cycle de rinçage est terminé, les voyants des boutons s’éteignent.
Seite 176
Français (Canada) Bouton Clignotement rapide Le réservoir d’eau est vide lors de Espresso ou pendant l’infusion du l’infusion d’un café. Remplissez le Lungo café réservoir d’eau et remettez-le dans la machine. Veillez à pousser le réservoir d’eau dans le boîtier de la machine jusqu’à...
Seite 177
Français (Canada) Boutons Le bouton Espresso La machine est dans la première phase Espresso et clignote lentement et le de rinçage de la procédure de Lungo bouton Lungo est allumé détartrage (voir « Procédure de en continu. détartrage »). Boutons Le bouton Espresso est La machine est dans la phase de Espresso et allumé...
Français (Canada) Bouton Clignote rapidement Le rinçage ou l’infusion du décaféiné d’augmentatio avec du café prémoulu démarre alors n de l’intensité que le porte-filtre n’a pas été inséré. Insérez le porte-filtre et la machine démarre le cycle. Le réservoir d’eau est vide pendant le rinçage, ou il est manquant ou n’est pas placé...
Seite 179
Français (Canada) Problème Cause possible Solution La machine ne commence pas à Le porte-filtre n’était pas Poussez légèrement le moudre les grains. Le bouton complètement inséré ou il est sorti de manche du porte-filtre pour Espresso ou Lungo continue de son logement lorsqu’il a été...
Seite 180
Français (Canada) Problème Cause possible Solution Le café n’est pas assez fort ou est Le bouton d’augmentation de Après avoir sélectionné une trop léger. l’intensité n’est pas sélectionné. formule de boisson, vous pouvez appuyer sur le bouton d’augmentation de l’intensité pour activer cette fonction.
Seite 181
Français (Canada) Mousseur à lait (BAR303, BAR311) Mode d’emploi 1 Insérer la fiche dans une prise murale. 2 Retirer le couvercle du mousseur à lait. 3 Remplir le mousseur à lait au niveau désiré. 4 Fermer le couvercle du mousseur à lait et s’assurer que la tige du support du fouet s’adapte au couvercle comme indiqué.
Seite 182
Français (Canada) 6 Retirer le fouet pour le nettoyage après le moussage. Nettoyage et entretien 1 Rincer l’intérieur du mousseur à lait sous l’eau chaude courante. °C 2 Retirer le couvercle et retirer le support de fouet du mousseur à lait. 3 Retirer le fouet du support de fouet et rincer les pièces sous l’eau courante °C chaude.
Seite 183
Français (Canada) Problème Cause possible Solution Le voyant du bouton clignote, mais Vous venez de préparer de la mousse Si vous voulez préparer de la l’appareil ne fonctionne pas. de lait chaude ou du lait chaud et mousse de lait ou du lait d’appuyer de nouveau sur le bouton chauds, le contenant de lait pour obtenir du lait chaud ou de la...
Seite 184
Français (Canada) Problème Cause possible Solution Le lait n’est pas très chaud. Ce phénomène est normal. Le lait est chauffé jusqu’à environ 74 °C pour assurer d’avoir la meilleure mousse et le meilleur goût. Les protéines du lait commencent à se décomposer et à...
Seite 185
11 Platforma za šalice 12 Donji pladanj za ocjeđivanje Uvod Čestitamo na kupnji novog uređaja za espresso Philips Baristina. Ovaj je uređaj iznimno jednostavan za uporabu i održavanje. Ovaj je uređaj ispitan s kavom. Iako je pažljivo očišćen, možda su preostali ostaci kave.
Hrvatski Gumb za pojačavanje intenziteta Funkcija pojačavanja intenziteta omogućuje vam pripremu intenzivnijeg napitka Espresso ili Lungo. Odaberite gumb kako biste uključili pojačavanje intenziteta. Pritisnite ga ponovno kako biste ga isključili. Gumb za izbacivanje na portafiltru Ovim gumbom za izbacivanje vrlo je jednostavno ukloniti pločicu kave nakon svake pripreme.
Seite 187
Hrvatski 2 Umetnite portafiltar u uređaj i osigurajte da dosjedne na svoje mjesto. 3 Izvadite spremnik za vodu iz uređaja. 4 Isperite spremnik za vodu. Spremnik za vodu napunite svježom vodom i vratite ga u uređaj. 5 Ispod žlijeba za istjecanje kave stavite veliku šalicu ili vrč za kavu zapremnine od najmanje 150 ml.
Seite 188
Hrvatski 8 Kada lampica za pojačavanje intenziteta prestane treperiti, uređaj je završio ispiranjem. Uklonite portafiltar i temeljito ga isperite pod mlazom svježe mlake vode. Temeljito isperite portafiltar s obje strane, nekoliko puta pritišćući gumb za uklanjanje pločice kave. 9 Uređaj je sada spreman za upotrebu. Kuhanje napitaka Espresso ili Lungo Standardne količine napitaka Na ovom uređaju za kavu postoje dva standardna recepta za napitke:...
Seite 189
Hrvatski Priprema kave 1 Skinite poklopac posude za zrna kave i napunite je zrnjem. Upozorenje: Nemojte upotrebljavati karmeliziranu ili aromatiziranu kavu u zrnu. 2 Umetnite prazan i čist portafiltar u uređaj i osigurajte da dosjedne na svoje mjesto. Napomena: Provjerite je li portafiltar prazan. 3 Izvadite spremnik za vodu iz uređaja.
Seite 190
Hrvatski 6 Pritisnite gumb Espresso ili Lungo za odabir napitka koji želite skuhati. LED lampica odabranog napitka počinje polako treptati. Napomena: Ne morate čekati da se uređaj zagrije. Možete nastaviti na sljedeći korak kuhanja kave dok gumb polako treperi. 7 Za pripremu intenzivnijeg napitka Espresso ili Lungo, odaberite gumb za EXTRA STRONG pojačavanje intenziteta nakon odabira napitka.
Seite 191
Hrvatski Kuhanje kave bez kofeina Uređaj također pruža mogućnost kuhanja kave bez kofeina s prethodno mljevenom kavom u prahu. 1 U portafiltar dodajte mljevenu kavu bez kofeina (maks. 10 g ili jednu punu žlicu). 2 Umetnite portafiltar u uređaj. 3 Provjerite je li spremnik za vodu napunjen vodom. 4 Stavite šalicu pod žlijeb za istjecanje kave.
Seite 192
Hrvatski 2 Postavite šalicu na pladanj za prikupljanje tekućine. 3 Umetnite portafiltar u uređaj i osigurajte da dosjedne na svoje mjesto. 4 Pritisnite gumb recepta koji želite promijeniti i držite ga pet sekundi, dok gumb ne počne isprekidano treptati. 5 Snažno pomičite dršku udesno dok ne začujete zvuk „klik”. Uređaj će početi mljeti zrna kave u portafiltar za odabrani napitak.
Hrvatski 9 Portafiltar se može ukloniti kada se isključe sve LED lampice. Uklonite portafiltar iz uređaja kako biste ga ispraznili. Okrenite portafiltar iznad kante za otpad i pritisnite gumb za izbacivanje kako biste uklonili pločicu kave iz portafiltra. Ponovno postavljanje količine napitka na tvorničke postavke Za ponovno postavljanje količine napitka na tvorničke postavke učinite sljedeće: 1 Pritisnite gumbe za espresso, lungo i pojačavanje intenziteta istodobno i držite ih pet sekundi dok svjetla u svim gumbima ne počnu brzo treperiti kako...
Seite 194
Hrvatski 4 Ispod žlijeba za istjecanje kave stavite veliku šalicu ili vrč za kavu zapremnine od najmanje 150 ml. 5 Pritisnite gumb za pojačavanje intenziteta i držite ga pet sekundi dok ne počne polako treperiti. 6 Uređaj se zagrijava i voda počinje protjecati iz žlijeba za istjecanje kave u šalicu.
Seite 195
Hrvatski 2 Isperite portafiltar pod mlazom tople vode. Možete upotrebljavati blagi deterdžent bez mirisa. Upozorenje: Nemojte upotrebljavati oštre predmete za pražnjenje ili čišćenje portafiltra jer to može oštetiti brtvene površine. 3 Tijekom ispiranja okrenite portafiltar kako biste ga isprali sa svih strana i nekoliko puta pritisnite gumb za izbacivanje.
1 Skinite pladanj za prikupljanje tekućine s platforme i stavite posudu kapaciteta najmanje 1,2 litre ispod žlijeba za istjecanje kave. 1,2 L 2 Ulijte pola boce (125 ml) tekućeg sredstva za uklanjanje kamenca Philips CA6700 u spremnik za vodu. 3 Napunite spremnik za vodu svježom vodom iz slavine.
Seite 197
Hrvatski 4 Umetnite portafiltar. Provjerite da u portafiltru nije ostala pločica kave. Napomena: Portafiltar je potrebno umetnuti kako bi se mogao pokrenuti postupak uklanjanja kamenca. 5 Pritisnite gumbe Espresso i Lungo zajedno i držite ih pet sekundi dok svjetlo gumba Espresso ne počne polako treperiti, a svjetlo gumba Lungo neprestano svijetliti.
Seite 198
Hrvatski 11 Pritisnite gumb Lungo u kojem svjetlo treperi kako biste pokrenuli ciklus ispiranja. 12 Dok se uređaj ispire, svjetlo gumba Lungo počinje polako treperiti, a svjetlo gumba Espresso neprestano svijetli. Napomena: Spremnik za vodu će se nesmetano isprazniti. 13 Kada se završi ciklus ispiranja, isključit će se svjetla gumba. Postupak uklanjanja kamenca je završen.
Seite 199
Hrvatski Gumb Espresso Brzo treperi tijekom Spremnik za vodu je prazan tijekom ili Lungo kuhanja kave kuhanja kave. Napunite spremnik za vodu i vratite ga u uređaj. Obvezno gurnite spremnik za vodu u kućište uređaja i osigurajte da dosjedne na svoje mjesto.
Seite 200
Hrvatski Gumbi Svjetlo gumba Espresso Uređaj je u prvoj fazi ispiranja postupka Espresso i polako treperi, a svjetlo za uklanjanje kamenca (vidi „Postupak Lungo gumba Lungo uklanjanja kamenca”). neprestano svijetli. Gumbi Svjetlo gumba Espresso Uređaj je u fazi ispiranja postupka za Espresso i svijetli neprestano, a uklanjanje kamenca (vidi „Postupak...
Hrvatski Gumb za Brzo treperi Ispiranje ili kuhanje bezkofeinske kave pojačavanje s prethodno mljevenom kavom intenziteta započeo je bez umetnutog portafiltra. Umetnite portafiltar i uređaj će započeti postupak. Spremnik za vodu je prazan tijekom ispiranja ili nije postavljen ili nije pravilno postavljen.
Seite 202
Hrvatski Problem Mogući uzrok Rješenje Uređaj ne započinje kuhanje kave. Portafiltar nije na svom mjestu nakon Lagano gurnite dršku Svjetlo gumba Espresso ili Lungo što se automatski vratio u položaj za portafiltra kako biste ga brzo treperi nakon mljevenja. kuhanje. dobro spojili s uređajem.
Seite 203
Hrvatski Problem Mogući uzrok Rješenje Uređaj upotrebljavate prvi put ili Skuhajte još jednu ili dvije nakon prelaska na drugu vrstu zrna ili šalice kave kako biste prženja kave. Potrebno je prilagoditi optimizirali sustav doziranja. sustav doziranja. Uređaj ne kuha kavu i curi oko Portafiltar se ne prazni prije početka Uvijek ispraznite portafiltar portafiltra.
Seite 204
Hrvatski 2 Uklonite poklopac s pjenilice mlijeka. 3 Pjenilicu mlijeka napunite mlijekom do željene razine. 4 Zatvorite poklopac pjenilice mlijeka i pripazite da osovina držača metlice za miješanje bude postavljena na poklopcu kako je označeno. 5 Za grijanje i pjenjenje mlijeka pritišćite gumb 1 sekundu. Za pjenjenje hladnog mlijeka pritišćite gumb 3 sekunde.
Seite 205
Hrvatski 2 Uklonite poklopac pa uklonite držač metlice za miješanje s pjenilice mlijeka. 3 Metlicu za miješanje skinite s njezina držača i dijelove isperite pod mlazom °C vruće vode. 4 Postavite metlicu za miješanje na njezin držač. Postavite držač metlice za miješanje u pjenilicu mlijeka.
Seite 206
Hrvatski Problem Mogući uzrok Rješenje Uređaj ne pjeni. Poklopac niste pravilno postavili na Pravilno postavite poklopac. uređaj. Spiralu za pjenjenje niste pričvrstili na Spiralu za pjenjenje pričvrstite držač. na držač. Koristili ste vrstu mlijeka koja nije Više čimbenika može utjecati pogodna za pjenjenje.
Seite 207
Hrvatski Razdoblje prije automatskog prelaska u stanje 0 min isključenosti Standard mjerenja EN 50564:2011...
Seite 208
11 Ripiano appoggiatazze 12 Vassoio antigoccia inferiore Introduzione Congratulazioni per la vostra nuova macchina per caffè espresso Philips Baristina. L'utilizzo e la manutenzione di questa macchina sono molto semplici. Questa macchina è stata testata con caffè. Benché accuratamente pulita, potrebbe presentare residui di tale sostanza. In ogni caso garantiamo che la macchina è...
Italiano Pulsante di aumento dell'intensità La funzione di aumento dell'intensità consente di preparare un caffè espresso o un caffè lungo più intensi. Selezionate il pulsante per attivare l'aumento di intensità. Per disattivarlo, premetelo nuovamente. Pulsante di espulsione sul portafiltro Grazie a questo pulsante di espulsione è semplicissimo rimuovere il fondo di caffè...
Seite 210
Italiano 2 Inserite il portafiltro nella macchina finché non scatta in posizione. 3 Estraete il serbatoio dell'acqua dalla macchina. 4 Sciacquate il serbatoio dell'acqua. Riempite il serbatoio dell'acqua con acqua del rubinetto e reinseritelo nella macchina. 5 Posizionate una tazza grande o una tazzina da caffè da almeno 150 ml sotto l'erogatore del caffè.
Seite 211
Italiano 8 Quando la spia di aumento dell'intensità smette di lampeggiare, significa che la macchina ha terminato il risciacquo. Rimuovete il portafiltro e sciacquatelo con acqua corrente tiepida. Sciacquate accuratamente il portafiltro da entrambi i lati, premendo più volte il pulsante di rimozione del fondo. 9 La macchina ora è...
Italiano Preparazione del caffè 1 Dopo aver rimosso il coperchio, riempite l'apposito contenitore con chicchi di caffè. Avvertenza: Non usate caffè in grani caramellato o aromatizzato. 2 Inserite il portafiltro vuoto e pulito nella macchina finché non scatta in posizione. Nota: assicuratevi che il portafiltro sia vuoto.
Seite 213
Italiano 6 Premete il pulsante Espresso o Lungo per selezionare la bevanda che desiderate preparare. Il LED del pulsante selezionato inizierà a lampeggiare lentamente. Nota: non è necessario attendere che la macchina si riscaldi. Mentre il pulsante lampeggia lentamente, potete passare alla fase successiva per preparare il caffè.
Seite 214
Italiano Preparazione del caffè decaffeinato La macchina consente anche di preparare caffè decaffeinato utilizzando caffè in polvere pre-macinato. 1 Aggiungete caffè pre-macinato decaffeinato (max 10 g o un cucchiaio pieno) nel portafiltro. 2 Inserite il portafiltro nella macchina. 3 Assicuratevi che il contenitore dell'acqua sia pieno d'acqua. 4 Posizionate una tazza sotto l'erogatore del caffè.
Seite 215
Italiano 2 Posizionate una tazza sul vassoio antigoccia. 3 Inserite il portafiltro nella macchina finché non scatta in posizione. 4 Tenete premuto per 5 secondi il pulsante della ricetta che desiderate modificare, finché il pulsante non inizia a lampeggiare in modo intermittente. 5 Spostate fermamente la leva verso destra fino a sentire un "clic".
Italiano 9 Quando tutti i LED sono spenti potete estrarre il portafiltro. Estraete il portafiltro dalla macchina e svuotatelo. Capovolgete il portafiltro sopra un contenitore e premete il pulsante di espulsione per rimuovere il fondo di caffè dal portafiltro. Ripristinare le impostazioni di fabbrica dei volumi delle bevande Per ripristinare le impostazioni di fabbrica dei volumi delle bevande: 1 Tenete premuti contemporaneamente i pulsanti Espresso, Lungo e quello di...
Seite 217
Italiano 3 Sciacquate il serbatoio dell'acqua. Riempite il serbatoio dell'acqua con acqua del rubinetto e reinseritelo nella macchina. 4 Posizionate una tazza grande o una tazzina da caffè da almeno 150 ml sotto l'erogatore del caffè. 5 Tenete premuto il pulsante di aumento dell'intensità per 5 secondi, finché non inizia a lampeggiare lentamente.
Seite 218
Italiano 1 Svuotate il portafiltro. 2 Sciacquate il portafiltro sotto l'acqua corrente calda. Potete anche utilizzare un detersivo delicato e inodore. Avvertenza: non utilizzate oggetti appuntiti per svuotare o pulire il portafiltro, poiché potrebbero danneggiare le superfici di tenuta. 3 Durante il risciacquo, ruotate il portafiltro per sciacquarlo da tutti i lati e premete più...
Se i pulsanti Espresso e Lungo lampeggiano contemporaneamente per poco tempo dopo aver preparato una bevanda, la macchina deve essere decalcificata. Per eseguire questa operazione, usate l'anticalcare Philips CA6700. 1 Rimuovete il vassoio antigoccia dalla piattaforma e posizionate un contenitore con una capacità di almeno 1,2 litri sotto l'erogatore del caffè.
Seite 220
Italiano 2 Versate mezza bottiglia (125 ml) di anticalcare liquido Philips CA6700 nel serbatoio dell'acqua. 3 Riempite il serbatoio con acqua corrente fresca. 4 Inserite il portafiltro. Assicuratevi che non siano presenti fondi di caffè nel portafiltro. Nota: per poter avviare il processo di rimozione calcare è necessario inserire il portafiltro.
Italiano 9 Riposizionate il recipiente sotto il beccuccio di erogazione del caffè. 1,2 L 10 Estraete il serbatoio dell'acqua e sciacquatelo sotto l'acqua corrente. Riempite il serbatoio dell'acqua con acqua corrente fredda e reinseritelo nella macchina. 11 Premete il pulsante Lungo lampeggiante per avviare il ciclo di risciacquo. 12 Mentre la macchina è...
Italiano Significato delle spie luminose Condizione Descrizione Pulsante Lampeggia lentamente La bevanda è selezionata. Per iniziare a Espresso o macinare il caffè, potete spostare la Lungo leva del portafiltro verso destra. Il pulsante della bevanda selezionata lampeggerà lentamente non appena viene selezionato il pulsante della bevanda e viene attivato l'avvio diretto.
Seite 223
Italiano Pulsante Lampeggiante a La modalità di programmazione è Espresso o intermittenza. attiva (vedere "Programmazione dei Lungo volumi delle bevande"). Pulsanti Entrambi lampeggianti Dovete eseguire la rimozione calcare Espresso e dopo la preparazione del sulla macchina (vedere "Rimozione del Lungo caffè.
Italiano Pulsante di Acceso fisso mentre il È selezionata la funzione di aumento aumento pulsante Espresso o dell'intensità. Il pulsante di aumento dell'intensità Lungo lampeggia dell'intensità può essere selezionato lentamente. solo se uno dei pulsanti delle bevande è stato attivato in precedenza (vedere "Funzione di aumento dell'intensità").
Seite 225
Italiano Problema Possibile causa Soluzione Il pulsante Espresso o Lungo Non appena si seleziona un pulsante Non dovete aspettare. continua a lampeggiare lentamente per una bevanda, il pulsante inizia a Spostate la leva del portafiltro e la macchina non si riscalda. lampeggiare lentamente per indicare verso destra per avviare la che è...
Seite 226
Italiano Problema Possibile causa Soluzione Non è possibile rimuovere o estrarre La macchina tenta invano di tornare Scollegate la macchina, il portafiltro dalla macchina e i 3 LED in posizione neutra. attendete 15 secondi e continuano a lampeggiare ricollegatela. Quando verrà lentamente per un tempo ricollegata, la macchina prolungato.
Seite 227
Italiano Problema Possibile causa Soluzione Un po' di caffè pre-macinato cade La preparazione non è stata avviata Estraete il portafiltro dalla dalla macchina nel vassoio con il portafiltro vuoto. All'interno era macchina. Svuotatelo e antigoccia. rimasto un po' di caffè pre-macinato sciacquatelo sotto l'acqua prima di iniziare il processo di corrente.
Seite 228
Italiano 3 Riempite il pannarello con latte fino al livello desiderato. 4 Chiudete il coperchio del pannarello e assicuratevi che l'asta del portafrusta combaci con il coperchio come mostrato. 5 Premete il pulsante per 1 secondo per riscaldare e montare il latte. Premete il pulsante per 3 secondi per montare il latte freddo.
Seite 229
Italiano 3 Rimuovete la frusta dal portafrusta e sciacquate le parti sotto un getto di °C acqua calda. 4 Posizionate la frusta sul portafrusta. Posizionate il portafrusta con la frusta nel pannarello. 5 Rimuovete la spina dalla presa di corrente. Pulite la parte esterna del pannarello con un panno umido.
Italiano Problema Possibile causa Soluzione Avete usato un tipo di latte non Molti fattori possono adatto a produrre schiuma. contribuire a determinare la qualità della schiuma di latte (ad esempio il contenuto proteico). Se il latte non si trasforma nella schiuma desiderata, usate un altro tipo di latte o provate con un'altra marca.
Seite 231
Italiano Periodo prima del passaggio automatico alla 0 min modalità di spegnimento Standard di misurazione EN 50564:2011...
Seite 232
11 Tašu platforma 12 Apakšējā pilēšanas paplāte Ievads Apsveicam ar jaunā Philips Baristina espreso kafijas aparāta iegādi! Šī aparāta lietošana un uzturēšana ir ļoti vienkārša. Šī ierīce ir pārbaudīta ar kafiju. Arī rūpīgi iztīrītā ierīcē iespējamas kafijas paliekas. Tomēr mēs garantējam, ka ierīce ir pavisam jauna.
Seite 233
Latviešu Intensitātes palielināšanas poga Intensitātes palielināšanas funkcija ļauj pagatavot intensīvāku espreso vai lungo. Atlasiet pogu, lai ieslēgtu intensitātes palielināšanu. Lai izslēgtu, nospiediet to vēlreiz. Atvienošanas poga uz portafiltra Izmantojot šo atvienošanas pogu, kafijas “ripu” var ļoti viegli izņemt pēc katras kafijas pagatavošanas.
Seite 234
Latviešu 2 Ievietojiet portafiltru aparātā, līdz tas ar klikšķi nonāk vietā. 3 Izņemiet ūdens tvertni no ierīces. 4 Izskalojiet ūdens tvertni. Piepildiet ūdens tvertni ar svaigu ūdeni un ievietojiet to atpakaļ aparātā. 5 Zem kafijas teknes novietojiet lielu tasi vai kafijas krūzi ar vismaz 150 ml tilpumu.
Seite 235
Latviešu 8 Kad intensitātes palielināšanas lampiņa pārstāj mirgot, aparāts ir pabeidzis skalošanu. Izņemiet portafiltru un noskalojiet to svaigā, remdenā, tekošā krāna ūdenī. Rūpīgi izskalojiet portafiltru no abām pusēm, vairākas reizes nospiežot kafijas “ripas” izņemšanas pogu. 9 Tagad ierīce ir gatava lietošanai. Espreso vai Lungo gatavošana Dzērienu standarta tilpumi Šis kafijas aparāts piedāvā...
Seite 236
Latviešu 2 Ievietojiet aparātā tukšu un tīru portafiltru, līdz tas ar klikšķi nonāk vietā. Piezīme. Pārbaudiet, vai portafiltrs ir tukšs. 3 Izņemiet ūdens tvertni no ierīces. 4 Piepildiet ūdens tvertni ar svaigu ūdeni un ievietojiet to atpakaļ aparātā. 5 Novietojiet zem kafijas teknes tasi, kurā var iepildīt vēlamo kafijas daudzumu (sk.
Seite 237
Latviešu 7 Lai pagatavotu intensīvāku espreso vai lungo, pēc dzēriena atlasīšanas EXTRA STRONG izvēlieties intensitātes palielināšanas pogu. Iedegas intensitātes palielināšanas pogas gaismas diode. Lai atspējotu intensitātes palielināšanas funkciju, vēlreiz nospiediet pogu (sk. “Intensitātes palielināšanas funkcija”). Piezīme. Intensitātes palielināšanas pogu var izmantot tikai pēc dzēriena pogas atlasīšanas.
Seite 238
Latviešu 5 Uz 5 sekundēm nospiediet intensitātes palielināšanas pogu, līdz tā sāk lēni mirgot. 6 Kafijas aparāts uzsilst un sāk izvadīt ūdeni caur portafiltru, lai pagatavotu bezkofeīna kafiju. Gaismas diode lēni mirgo. 7 Kad ir sasniegts vēlamais kafijas tilpums, vēlreiz nospiediet intensitātes palielināšanas pogu.
Seite 239
Latviešu 4 Piecas sekundes turiet nospiestu tā dzēriena pogu, ko gribat izmainīt, līdz poga sāk periodiski mirgot. 5 Stingri pārvietojiet rokturi pa labi, līdz atskan klikšķis. Aparāts sāk malt kafijas pupiņas atlasītajam dzērienam portafiltrā. CLICK 6 Portafiltrs automātiski atgriežas vietā, un aparāts sāk gatavot atlasīto dzērienu.
Latviešu 1 Vienlaicīgi nospiediet espreso, lungo un intensitātes palielināšanas pogas uz piecām sekundēm, līdz visas pogas sāk ātri mirgot, norādot, ka aparāts ir atiestatīts uz rūpnīcas iestatījumiem. Tīrīšana un kopšana Ierīces skalošana Pirms pirmās lietošanas reizes noteikti izskalojiet aparātu. Izskalojiet aparātu arī tad, ja tas nav lietots vismaz nedēļu.
Seite 241
Latviešu 5 Uz 5 sekundēm nospiediet intensitātes palielināšanas pogu, līdz tā sāk lēni mirgot. 6 Kafijas aparāts uzsilst un sāk skalot ūdeni tasē caur kafijas tekni. Šī procesa laikā intensitātes palielināšanas poga joprojām lēni mirgo. 7 Kad intensitātes palielināšanas lampiņa pārstāj mirgot, aparāts ir pabeidzis skalošanu.
Seite 242
Latviešu 3 Skalošanas laikā pagrieziet portafiltru, lai to izskalotu no visām pusēm, un vairākkārt nospiediet atvienošanas pogu. 4 Noslaukiet portafiltru ar tīru un sausu drānu. Lai rūpīgi iztīrītu portafiltra galvu, apmēram uz desmit minūtēm iemērciet to siltā ūdenī, kam pievienots nedaudz viegla trauku mazgāšanas līdzekļa. Pēc tam noskalojiet to tekošā...
Seite 243
Atkaļķošana Atkaļķošanas procedūra Ja pēc dzēriena pagatavošanas vairākkārt vienlaicīgi iemirgojas espreso un lungo pogas, aparāts ir jāatkaļķo. Izmantojiet tikai Philips CA6700 atkaļķotāju. 1 Noņemiet pilēšanas paplāti no platformas un novietojiet zem kafijas teknes trauku, kura tilpums ir vismaz 1,2 litri. 1,2 L 2 Ielejiet ūdens tvertnē...
Seite 244
Latviešu 5 Vienlaicīgi uz piecām sekundēm nospiediet espreso un lungo pogas, līdz espreso poga sāk lēni mirgot un lungo poga deg pastāvīgi. 6 Automāts ar regulāriem intervāliem sāk dozēt visu atkaļķošanas šķīdumu. Šis process aizņem aptuveni 30 minūtes. 7 Uzgaidiet, līdz lungo poga sāk ātri mirgot un espreso poga deg pastāvīgi. Atkaļķošanas cikla pirmā...
Seite 245
Latviešu 12 Kamēr aparāts skalo, lungo poga sāk lēni mirgot un Espresso poga deg pastāvīgi. Piezīme. Ūdens tvertne tiks iztukšota bez pārtraukuma. 13 Kad skalošanas cikls ir pabeigts, pogu gaismas nodziest. Atkaļķošanas procedūra ir pabeigta. 14 Izņemiet portafiltru un noskalojiet to ar svaigu tekošu krāna ūdeni. Skalošanas laikā...
Seite 246
Latviešu Espreso vai Ātri mirgo pēc ūdens Ūdens tvertne nav ievietota aparātā vai lungo poga tvertnes uzpildīšanas vai ir ievietota nepareizi. Noteikti iebīdiet ievietošanas atpakaļ ūdens tvertni aparāta korpusā, līdz tā nonāk vietā ar klikšķi. Pēc tam nospiediet ātri mirgojošo dzēriena pogu, lai sāktu vai turpinātu gatavošanas procesu.
Seite 247
Latviešu Espreso un Espreso poga ātri mirgo, Pēc atkaļķošanas procesa sākuma nav lungo pogas lungo poga deg ievietots portafiltrs. Ievietojiet pastāvīgi. portafiltru, un aparāts sāk atkaļķošanas procedūru (sk. “Atkaļķošanas procedūra”). Kamēr tiek sākta atkaļķošana, ūdens tvertne nav ievietota vai ir ievietota nepareizi.
Seite 248
Latviešu Traucējummeklēšana Problēma Iespējamais cēlonis Risinājums Portafiltru nevar pārvietot pa labi, lai Aparāta drošības funkcija tiek Izņemiet un iztukšojiet sāktu malt kafiju. aktivizēta, lai jauna kafija netiktu portafiltru, noskalojiet to pēc gatavota, ja portafiltrā vēl ir veca nepieciešamības un ievietojiet kafijas “ripa”.
Seite 249
Latviešu Problēma Iespējamais cēlonis Risinājums Portafiltru nevar izņemt vai izvilkt no Aparāts nesekmīgi mēģina atgriezties Atvienojiet aparātu no aparāta, un visas trīs gaismas diodes neitrālā pozīcijā. elektrotīkla, uzgaidiet ilgstoši lēni mirgo. 15 sekundes un pieslēdziet to atpakaļ. Pēc atkārtotas pieslēgšanas aparāts mēģinās novērst problēmu.
Latviešu Problēma Iespējamais cēlonis Risinājums Zem aparāta ir nedaudz ūdens. Ievietojot ūdens tvertni atpakaļ Ievietojot pilnu ūdens tvertni, aparātā, tā bija pārpildīta, tāpēc ir pārliecinieties, vai nav izlijis izlijis ūdens. ūdens. No portafiltra noplūst daži kafijas Pēc portafiltra turētāja iztukšošanas Var nopilēt nedaudz kafijas.
Seite 251
Latviešu 5 Turiet pogu nospiestu 1 sekundi, lai uzkarsētu un saputotu pienu. Turiet pogu nospiestu 3 sekundes, lai saputotu karstu pienu. 6 Izņemiet putotāju, lai pēc putošanas to notīrītu. Tīrīšana un kopšana 1 Izskalojiet piena putotāja iekšpusi karstā tekošā ūdenī. °C 2 Noņemiet vāku un pēc tam izņemiet putotāja turētāju no piena putotāja. 3 Izņemiet putotāju no putotāja turētāja un noskalojiet daļas karstā...
Latviešu Problēmu novēršana Šajā nodaļā ir apkopotas visbiežākās problēmas, kādas var rasties, lietojot piena putotāju. Problēma Iespējamais cēlonis Risinājums Pogas lampiņa mirgo, taču ierīce Jūs tikko pagatavojāt karstu putotu Ja vēlreiz vēlaties pagatavot nedarbojas. pienu vai karstu pienu un vēlreiz karstu uzputotu pienu vai nospiedāt pogu, lai atkal uzkarsētu karstu pienu, piena krūzei ir...
Seite 253
Latviešu Problēma Iespējamais cēlonis Risinājums Piens nav ļoti karsts. Tas ir normāli. Piens tiek uzkarsēts līdz aptuveni 74 °C temperatūrai, lai panāktu labākās putošanas un garšas īpašības. Ja piens tiek pārkarsēts, piena proteīni sāk šķelties un degt. Tikai daļa piena ir uzputota. Tas ir normāli.
Seite 254
11 Puodelio platforma 12 Apatinis nuvarvėjimo padėklas Įvadas Sveikiname įsigijus naująjį espreso aparatą „Philips Baristina“. Šiuo aparatu labai paprasta naudotis ir prižiūrėti. Šis aparatas buvo išbandytas naudojant kavą. Nors jis buvo kruopščiai išvalytas, jame gali būti šiek tiek kavos likučių. Tačiau mes garantuojame, kad aparatas visiškai naujas.
Seite 255
Lietuviškai Stipresnės kavos mygtukas YPAČ STIPRUS Naudodami stipresnės kavos funkciją galite paruošti stipresnės espreso ar silpnojo espreso kavos. Kad įjungtumėte stipresnės kavos funkciją, paspauskite mygtuką. Kad išjungtumėte, dar kartą paspauskite. Ant filtro esantis išmetimo mygtukas Nuspaudus išmetimo mygtuką galima labai lengvai išimti kavos tirščius kaskart baigus ruošti kavą.
Seite 256
Lietuviškai 2 Įdėkite filtrą į aparatą, kol jis spragtelėdamas užsifiksuos. 3 Nuimkite vandens talpą nuo aparato. 4 Išskalaukite vandens talpą. Į vandens talpą pripilkite šviežio vandens ir įdėkite atgal į aparatą. 5 Po kavos snapeliu padėkite bent 150 ml tūrio didelį puodelį arba kavos puodelį.
Seite 257
Lietuviškai 8 Stipresnės kavos lemputei nustojus mirksėti aparato skalavimas baigtas. Nuimkite filtrą ir po vandentiekio čiaupu išskalaukite šviežiu, drungnu vandeniu. Kruopščiai išskalaukite abi filtro puses, keletą kartų nuspausdami kavos tirščių šalinimo mygtuką. 9 Dabar aparatas paruoštas naudoti. Espreso arba silpnojo espreso ruošimas Standartiniai gėrimų...
Seite 258
Lietuviškai Kavos ruošimas 1 Nuo pupelių talpyklos nuimkite dangtelį ir pripilkite kavos pupelių. Įspėjimas. Nenaudokite karamelizuotų arba aromatizuotų kavos pupelių. 2 Tuščią ir švarų filtrą įdėkite į aparatą, kol jis spragtelėdamas užsifiksuos. Pastaba. Pasirūpinkite, kad filtras būtų tuščias. 3 Nuimkite vandens talpą nuo aparato. 4 Į...
Seite 259
Lietuviškai 6 Nuspausdami espreso arba silpnojo espreso mygtuką pasirinkite gėrimą, kurį norite paruošti. Nuspausto mygtuko šviesos diodas pradeda lėtai mirksėti. Pastaba. Nereikia laukti, kol aparatas įkais. Kol mygtukas lėtai mirksi, galite pereiti prie kito kavos ruošimo etapo. 7 Jeigu norite paruošti stipresnę espreso ar silpnojo espreso kavą, pasirinkę YPAČ...
Seite 260
Lietuviškai Kavos be kofeino ruošimas Aparatu taip pat galima ruošti kavą be kofeino, naudojant iš anksto sumaltą kavą. 1 Į filtrą įberkite maltos kavos be kofeino (daugiausia 10 g arba vieną pilną valgomąjį šaukštą). 2 Įdėkite filtrą į aparatą. 3 Pasirūpinkite, kad vandens talpa turėtų vandens. 4 Po kavos snapeliu padėkite puodelį.
Seite 261
Lietuviškai 2 Padėkite puodelį ant nuvarvėjimo padėklo. 3 Įdėkite filtrą į aparatą, kol jis spragtelėdamas užsifiksuos. 4 Laikykite pasirinkto recepto mygtuką 5 sekundes – jis pradės mirksėti su pertraukomis. 5 Tvirtai sukite rankenėlę į dešinę, kol išgirsite spragtelėjimą. Aparatas pradeda į filtrą...
Lietuviškai 9 Užgesus visiems šviesos diodams galima nuimti filtrą. Nuo aparato nuimkite ir ištuštinkite filtrą. Kad iš filtro pašalintumėte kavos tirščius, apverskite filtrą virš šiukšliadėžės ir paspauskite išmetimo mygtuką. Gamyklinių gėrimų tūrių atkūrimas Kaip atkurti gamyklinius gėrimų tūrius 1 Vienu metu nuspauskite ir 5 sekundes palaikykite espreso, silpnojo espreso ir stipresnės kavos mus, kol visi mygtukai pradės mirksėti.
Lietuviškai 4 Po kavos snapeliu padėkite bent 150 ml tūrio didelį puodelį arba kavos puodelį. 5 Nuspauskite ir 5 sekundes palaikykite stipresnės kavos mygtuką, kol jis pradės lėtai mirksėti. 6 Aparatas įkaitinamas ir iš kavos snapelio į puodelį pradeda tekėti skalavimo vanduo. Šio proceso metu stipresnės kavos mygtukas toliau lėtai mirksi. 7 Stipresnės kavos lemputei nustojus mirksėti aparato skalavimas baigtas.
Seite 264
Lietuviškai 2 Filtrą išskalaukite karštu vandeniu po čiaupu. Galima naudoti švelnaus poveikio bekvapį indų ploviklį. Įspėjimas. Filtro netuštinkite ir nevalykite jokiais aštriais daiktais, nes antraip gali būti pažeisti sandarinamieji paviršiai. 3 Skalaudami filtrą, pasukiokite jį, kad gerai išsiplautų iš visų pusių, ir kelis kartus paspauskite išmetimo mygtuką.
„Philips“ CA6700 priemonę kalkių nuosėdoms šalinti. 1 Nuimkite lašėjimo padėklą ir po kavos snapeliu padėkite bent 1,2 litro talpos indą. 1,2 L 2 Į vandens talpą įpilkite pusę butelio (125 ml) „Philips“ CA6700 skystosios kalkių nuosėdų šalinimo priemonės. 3 Vandens talpą pripildykite šviežio vandentiekio vandens.
Seite 266
Lietuviškai 4 Įdėkite filtrą. Pasirūpinkite, kad filtre nebūtų kavos tirščių. Pastaba. Kad būtų galima pradėti šalinti kalkių nuosėdas, turi būti įdėtas filtras. 5 Vienu metu nuspauskite ir 5 sekundes palaikykite espreso ir silpnojo espreso mygtukus, kol espreso mygtukas pradės lėtai mirksėti, o silpnojo espreso mygtukas –...
Seite 267
Lietuviškai 11 Kad pradėtumėte plovimo ciklą, paspauskite mirksintį silpnojo espreso mygtuką. 12 Kol aparatas plaunamas, silpnojo espreso mygtukas pradeda lėtai mirksėti, o espreso mygtukas šviečia. Pastaba. Vandens talpa bus ištuštinama be pertraukų. 13 Baigus plovimo ciklą mygtukų lemputės užgęsta. Nuovirų šalinimo procedūra baigta.
Seite 268
Lietuviškai Espreso arba Ruošiant kavą greitai Ruošiant kavą ištuštėjo vandens talpa. silpnojo mirksi Pripildykite vandens talpą ir vėl įdėkite į espreso aparatą. Vandens talpą stumkite į mygtukas aparato korpusą, kol ji spragtelėdama užsifiksuos. Tai padarę paspauskite greitai mirksintį mygtuką, kad toliau ruoštumėte kavą.
Seite 269
Lietuviškai Espreso ir Espreso mygtukas nuolat Atliekamas kalkių nuosėdų šalinimo iš silpnojo šviečia, o silpnojo espreso aparato procedūros skalavimo etapas espreso mygtukas lėtai mirksi. (žr. „Kalkių šalinimo procedūra”). mygtukai Espreso ir Espreso mygtukas greitai Pradėjus šalinti kalkių nuosėdas silpnojo mirksi, o silpnojo espreso neįdėtas filtras.
Lietuviškai Skalaujant ištuštėjo, neįdėta arba netinkamai įdėta vandens talpa. Į aparatą tinkamai įdėkite pripildytą vandens talpą ir paspauskite greitai mirksintį stipresnės kavos mygtuką, kad pradėtumėte skalauti. Visi mygtukai Lėtai mirksi Aparatas grįžta į pradinę padėtį. Kai tai atliekama, filtro išimti negalima. Nustojus mirksėti šviesos diodams galite išimti filtrą.
Seite 271
Lietuviškai Problema Galima priežastis Sprendimas Nepavyksta iš aparato išimti arba Aparatas teberuošia kavą. Kol ruošiama kava ir lėtai ištraukti filtro. mirksi pasirinkto gėrimo mygtukas, filtro negalima išimti iš aparato. Nutrauktas kavos ruošimo, skalavimo, Jeigu procesas buvo programavimo arba kalkių nuosėdų nutrauktas, reikia šiek tiek šalinimo procesas.
Seite 272
Lietuviškai Problema Galima priežastis Sprendimas Iš aparato ant nuvarvėjimo padėklo Pradėjus ruošti kavą filtras nebuvo Išimkite filtrą iš aparato. krenta malta kava. tuščias. Prieš pradedant malti ir ruošti Ištuštinkite ir išskalaukite po kavą filtre buvo likę maltos kavos. čiaupu. Ruošdami kavą būtinai pasirūpinkite, kad filtras būtų...
Seite 273
Lietuviškai 4 Uždarykite pieno putų plakiklio dangtelį ir užtikrinkite, kad plaktuvo laikiklis tilpo dangtelyje, kaip nurodyta. 5 1 sekundę spauskite mygtuką, norėdami kaitinti pieną ir plakti pieno putas. 3 sekundes spauskite mygtuką, norėdami plakti šalto pieno putas. 6 Po plakimo nuimkite plaktuvą valymui. Valymas ir priežiūra 1 Išskalaukite pieno putų...
Seite 274
Lietuviškai 4 Uždėkite plaktuvą ant plaktuvo laikiklio. Įdėkite plaktuvo laikiklį į pieno plakiklį. 5 Ištraukite kištuką iš sieninio elektros lizdo. Pieno putų plakiklio išorę valykite drėgnu audeklu. Trikčių diagnostika ir šalinimas Šiame skyriuje apibendrintos dažniausios problemos, su kuriomis galite susidurti naudodami pieno putų...
Seite 275
Lietuviškai Problema Galima priežastis Sprendimas Pieno ąsočio vidus užterštas pieno Išvalykite spiralės laikiklį ir likučiais, jie neleidžia spiralės laikikliui pieno ąsočio vidų. suktis. Pienas teka iš po dangtelio. Į pieno ąsotį įpylėte per daug pieno. Nepripildykite pieno ąsočio virš MAX žymės. Pienas nepakankamai karštas.
Seite 276
11 Csészeplatform 12 Alsó cseppfelfogó tálca Bevezetés Gratulálunk az új Philips Baristina eszpresszógépéhez! A készülék használata és karbantartása rendkívül egyszerű. Ezt a készüléket kávéval próbálták ki. Gondosan ki van tisztítva, de lehetséges, hogy maradtak benne kávémaradékok. Garantáljuk azonban, hogy a készülék teljesen új.
Seite 277
Magyar Intenzitásnövelő gomb EXTRA ERŐS Az Intenzitásnövelő funkció lehetővé teszi intenzívebb espresso vagy lungo főzését. Válassza ki a gombot az Intenzitásnövelő funkció bekapcsolásához. Nyomja meg újra a kikapcsoláshoz. Kiadás gomb a portafilteren A kiadás gombbal nagyon könnyen eltávolíthatja a zaccpogácsát minden kávéfőzés után.
Seite 278
Magyar 2 Helyezze be a portafiltert a készülékbe, amíg a helyére nem pattan. 3 Vegye le a víztartályt a készülékről. 4 Öblítse ki a víztartályt. Töltse fel a víztartályt friss vízzel, és tegye vissza a készülékbe. 5 Helyezzen egy nagy, legalább 150 ml térfogatú csészét vagy kávésbögrét a kávékifolyó...
Seite 279
Magyar 8 Mire az Intenzitásnövelő lámpája kialszik, a készülék befejezte az öblítést. Távolítsa el a portafiltert, és alaposan öblítse le friss, langyos vízzel a csap alatt. Alaposan öblítse le a portafiltert mindkét oldalról, és közben többször nyomja le a zaccpogácsa eltávolító gombot. 9 A kávéfőzőgép most használatra kész.
Seite 280
Magyar Kávé készítése 1 Vegye le a szemeskávétartály fedelét, és töltse fel szemeskávéval. Vigyázat! Ne használjon karamellizált vagy ízesített szemes kávét. 2 Helyezze be a kiürített és tiszta portafiltert a készülékbe, amíg a helyére nem pattan. Megjegyzés: Győződjön meg arról, hogy a portafilter üres. 3 Vegye le a víztartályt a készülékről.
Seite 281
Magyar 6 Nyomja meg az espresso vagy a lungo gombot a főzendő ital kiválasztásához. A kiválasztott ital LED-lámpája lassan villogni kezd. Megjegyzés: Nem kell megvárnia, amíg a készülék felmelegszik. Folytathatja a következő lépéssel a kávé főzését, miközben a gomb lassan villog. 7 Intenzívebb espresso vagy lungo főzéséhez nyomja meg az Intenzitásnövelő...
Seite 282
Magyar Koffeinmentes kávé főzése A készülék lehetőséget biztosít koffeinmentes kávé főzésére is előre őrölt kávé felhasználásával. 1 Adagoljon koffeinmentes őrölt kávét (max. 10 g vagy egy teljes evőkanál) a portafilterbe. 2 Helyezze be a portafiltert a készülékbe. 3 Győződjön meg arról, hogy a víztartály meg van töltve vízzel. 4 Helyezzen egy csészét a kávékifolyó...
Seite 283
Magyar 2 Helyezzen egy csészét a cseppfelfogó tálcára. 3 Helyezze be a portafiltert a készülékbe, amíg a helyére nem pattan. 4 Tartsa lenyomva a módosítani kívánt recept gombját 5 másodpercig, amíg a gomb szakaszosan villogni nem kezd. 5 Fordítsa erősen a fogantyút jobbra, amíg kattanást nem hall. A készülék elkezdi a szemeskávét a portafilterbe őrölni a kiválasztott ital lefőzéséhez.
Magyar 9 Ha már egyik LED sem világít, a portafilter eltávolítható. Vegye le a portafiltert a készülékről, és ürítse ki. A portafiltert fejjel lefelé emelje egy szemetes fölé, és nyomja meg a kioldás gombot a zaccpogácsa portafilterből való eltávolításához. Az italok mennyiségének visszaállítása a gyári beállításokra Ha vissza szeretné...
Seite 285
Magyar 4 Helyezzen egy nagy, legalább 150 ml térfogatú csészét vagy kávésbögrét a kávékifolyó alá. 5 Nyomja meg és tartsa lenyomva az Intenzitásnövelő gombot 5 másodpercig, amíg a gomb lassan villogni nem kezd. 6 A készülék felmelegszik, és elkezdi kiöblíteni a vizet a kávékifolyóból a csészébe.
Seite 286
Magyar 2 Öblítse ki a portafiltert forró vízzel csap alatt. Használhat kímélő, illatanyagmentes mosogatószert. Vigyázat! Ne használjon éles tárgyakat a portafilter kiürítéséhez és tisztításához, mert azok károsíthatják a tömítőfelületeket. 3 Öblítés közben forgassa el a portafiltert, hogy minden oldalról átöblítse, és nyomja meg többször is a kiadás gombot.
Seite 287
Philips CA6700 vízkőmentesítőt használjon. 1 Vegye le a cseppfelfogó tálcát a platformról, és tegyen egy legalább 1,2 literes edényt a kávékifolyó alá. 1,2 L 2 Öntsön fél üveg (125ml) Philips CA6700 vízkőmentesítőt a víztartályba. 3 Töltse fel a víztartályt friss csapvízzel.
Seite 288
Magyar 4 Helyezze be a portafiltert. Ügyeljen rá, hogy a portafilterben ne legyen zaccpogácsa. Megjegyzés: A vízkőmentesítési folyamat elindításához be kell helyezni a portafiltert. 5 Tartsa lenyomva az Espresso és a Lungo gombokat együttesen 5 másodpercig, amíg az Espresso gomb lassan villogni, a Lungo gomb pedig folyamatosan világítani nem kezd.
Seite 289
Magyar 11 Az öblítés megkezdéséhez nyomja meg a villogó Lungo gombot. 12 Amíg a készülék öblít, a Lungo gomb lassan villogni kezd, az Espresso gomb pedig folyamatosan világít. Megjegyzés: A víztartály tartalma megszakítás nélkül átfolyik a készüléken. 13 Amikor az öblítési ciklus befejeződött, a gombok jelzőfényei kialszanak. A vízkőmentesítés befejeződött.
Seite 290
Magyar Espresso vagy Gyorsan villog kávéfőzés A víztartály üres kávéfőzés közben. Lungo gomb közben Töltse fel a víztartályt, és tegye vissza a készülékbe. Ügyeljen arra, hogy a víztartályt úgy nyomja be a készülék házába, hogy a helyére pattanjon. Ezután nyomja meg a gyorsan villogó gombot a főzés folytatásához.
Seite 291
Magyar Espresso és Az Espresso gomb A készülék a vízkőmentesítési folyamat Lungo gomb folyamatosan világít, a öblítési fázisában van (lásd: Lungo gomb pedig lassan „Vízkőmentesítés”). villog. Espresso és Az Espresso gomb Nem helyezték be a portafiltert a Lungo gomb gyorsan villog, a Lungo vízkőmentesítési folyamat megkezdése gomb pedig után.
Magyar A víztartály üres az öblítés során, vagy a víztartály nincs behelyezve, vagy nem megfelelően van behelyezve. Töltse fel a víztartályt, győződjön meg arról, hogy visszahelyezte azt a készülékbe, és nyomja meg a gyorsan villogó Intenzitásnövelő gombot az öblítés elindításához. Minden gomb Lassan villog A készülék visszaáll a kiindulási...
Seite 293
Magyar Probléma Lehetséges ok Megoldás A víztartályt őrlés közben Ügyeljen arra, hogy eltávolították a készülékből, vagy nem visszategye a víztartályt, és megfelelően helyezték be a úgy nyomja be a készülék készülékbe. házába, hogy a helyére pattanjon. A portafilter nem távolítható el és A kávéfőző...
Seite 294
Magyar Probléma Lehetséges ok Megoldás Első alkalommal használja a Főzzön még egy vagy két készüléket, vagy úgy használja a csésze kávét az készüléket, miután átváltott egy adagolórendszer másik típusú vagy pörkölésű optimalizálása érdekében. szemeskávéra. Az adagolórendszert módosítani kell. A készülék nem főz kávét, és A portafiltert nem ürítették ki az új Mindig ürítse ki a portafiltert, szivárgás van a portafilter körül.
Seite 295
Magyar 2 Vegye le a tejhabosító fedelét a tej habosítóról. 3 Töltsön tejet a tejhabosítóba a kívánt szintjelzésig. 4 Zárja le a tejhabosító fedelét, ügyelve rá, hogy a habverőtartó tengelye a jelzett módon illeszkedjen a fedélhez. 5 A tej felmelegítéséhez és a tejhabosításhoz tartsa lenyomva a gombot 1 másodpercig.
Seite 296
Magyar 2 Vegye le a fedelet, majd vegye le a habverőtartót a tejhabosítóról. 3 Vegye le a habverőt a habverőtartóról, és öblítse le a részeit forró folyó víz °C alatt. 4 Helyezze a habverőt a habverőtartóra. Helyezze el a habverőtartót a habverővel a tejhabosítón.
Seite 297
Magyar Probléma Lehetséges ok Megoldás Nem csatlakoztatta a Csatlakoztassa a habosítótekercset a tekercstartóhoz. habosítótekercset a tekercstartóhoz. Olyan típusú tejet használt, amely A tejhab minőségét számos nem alkalmas a habosításra. tényező befolyásolhatja (például a fehérjetartalom). Ha nem elégedett a tejhabbal, próbáljon ki egy másik fajta vagy márkájú...
Seite 298
11 Plateau 12 Onderste lekbak Inleiding Gefeliciteerd met uw nieuwe Philips Baristina-espressoapparaat. Dit apparaat is super eenvoudig te gebruiken en te onderhouden. Dit apparaat is getest met koffie. Hoewel het apparaat zorgvuldig is schoongemaakt, kunnen er wat koffieresten zijn achtergebleven. We garanderen dat het apparaat helemaal nieuw is.
Nederlands Knop voor extra intensiteit Met de functie voor extra intensiteit kan je een sterkere espresso of lungo zetten. Selecteer de knop om de functie voor extra intensiteit in te schakelen. Druk er nogmaals op om de functie uit te schakelen. Uitwerpknop op de portafilter Met deze uitwerpknop kan je eenvoudig het koffiedik na elke koffiebereiding verwijderen.
Seite 300
Nederlands 2 Plaats de portafilter in de machine totdat de filter vastklikt. 3 Verwijder het waterreservoir van het apparaat. 4 Spoel het waterreservoir schoon. Vul het waterreservoir met vers water en plaats het terug in het apparaat. 5 Plaats een grote kop of koffiemok met een inhoud van ten minste 150 ml onder de koffie-uitloop.
Seite 301
Nederlands 8 Als het lampje van de extra intensiteit stopt met knipperen, is het apparaat klaar met spoelen. Verwijder de portafilter en spoel deze onder de kraan af met vers lauw water. Spoel de portafilter grondig van beide kanten terwijl je meerdere keren op de knop voor het verwijderen van het koffiedik drukt.
Nederlands Koffie bereiden 1 Verwijder het deksel van het koffiebonenreservoir en vul het met koffiebonen. Waarschuwing: Gebruik geen gekaramelliseerde koffiebonen of koffiebonen met een smaakje. 2 Plaats de lege en schone portafilter in de machine totdat de filter vastklikt. Opmerking: Controleer of het portafilter leeg is. 3 Verwijder het waterreservoir van het apparaat.
Seite 303
Nederlands 6 Druk op de knop voor espresso of lungo om de koffie te selecteren die u wilt zetten. Het geselecteerde LED-lampje begint langzaam te knipperen. Opmerking: U hoeft niet te wachten tot het apparaat is opgewarmd. U kunt doorgaan naar de volgende stap om koffie te zetten terwijl de knop langzaam knippert.
Seite 304
Nederlands Cafeïnevrij koffie zetten Het apparaat biedt ook de mogelijkheid om met voorgemalen koffie cafeïnevrije koffie te zetten. 1 Voeg cafeïnevrije gemalen koffie (max. 10 gr of een volle eetlepel) toe aan de filter. 2 Plaats het portafilter in het apparaat. 3 Zorg ervoor dat het waterreservoir is gevuld met water.
Seite 305
Nederlands 2 Plaats een kop op de lekbak. 3 Plaats de portafilter in de machine totdat de filter vastklikt. 4 Houd de knop van het recept dat je wilt wijzigen 5 seconden ingedrukt, totdat de knop met tussenpozen begint te knipperen. 5 Beweeg de hendel stevig naar rechts totdat je een klikgeluid hoort.
Nederlands 9 Als alle LED-lampjes uit zijn, kan de portafilter worden verwijderd. Haal de portafilter uit het apparaat om deze te legen. Keer de portafilter om boven een afvalbak en druk op de uitwerpknop om het koffiedik uit de portafilter te verwijderen.
Seite 307
Nederlands 4 Plaats een grote kop of koffiemok met een inhoud van ten minste 150 ml onder de koffie-uitloop. 5 Houd de knop voor extra intensiteit 5 seconden ingedrukt, totdat de knop langzaam begint te knipperen. 6 Het apparaat warmt op en begint water uit de koffie-uitloop in de kop te spoelen.
Seite 308
Nederlands 2 Spoel de portafilter met heet water onder de kraan. Je kan een mild, geurloos schoonmaakmiddel gebruiken. Waarschuwing: gebruik geen scherpe voorwerpen om de portafilter te legen of schoon te maken, want hierdoor kunnen de afdichtingsvlakken beschadigd raken. 3 Draai tijdens het spoelen de portafilter om deze van alle kanten te spoelen en druk enkele keren op de uitwerpknop.
Seite 309
Ontkalkingsprocedure Als de knoppen voor espresso en lungo enkele keren tegelijk knipperen na het bereiden van een drank, moet je apparaat worden ontkalkt. Gebruik Philips CA6700-ontkalker. 1 Verwijder de lekbak van het plateau en plaats een kom (met een inhoud van ten minste 1,2 liter) onder de koffie-uitloop.
Seite 310
Nederlands 3 Vul het waterreservoir verder met vers kraanwater. 4 Plaats de portafilter. Zorg ervoor dat er geen koffiedik in de portafilter zit. Opmerking: De portafilter moet zijn geplaatst om het ontkalkingsproces te kunnen starten. 5 Houd de knoppen voor espresso en lungo samen gedurende 5 seconden ingedrukt, totdat de espressoknop langzaam begint te knipperen en de lungoknop continu brandt.
Seite 311
Nederlands 10 Verwijder het waterreservoir en spoel het af onder de kraan. Vul het waterreservoir met koud kraanwater en plaats het terug in het apparaat. 11 Druk op de knipperende lungoknop om de spoelcyclus te starten. 12 Terwijl het apparaat spoelt, begint de lungoknop langzaam te knipperen en brandt de espressoknop continu.
Seite 312
Nederlands Espresso- of Knippert langzaam De soort koffie is geselecteerd. De lungoknop hendel van de portafilter kan naar rechts worden bewogen om het malen van de koffie te starten. De geselecteerde koffieselectieknop knippert langzaam zodra deze wordt geselecteerd en het onmiddellijk starten is geactiveerd.
Seite 313
Nederlands Espresso- en Beiden knipperen na het Je moet het apparaat ontkalken (zie lungoknop koffiezetten 'Ontkalken '). Espresso- en De espressoknop Het apparaat bevindt zich in de eerste lungoknop knippert langzaam en de spoelfase van de ontkalkingsprocedure lungoknop brandt (zie 'Ontkalkingsprocedure'). continu.
Nederlands Knop voor Snel knipperen Het spoelen of decaf bereiden met extra intensiteit voorgemalen koffie wordt gestart zonder dat de portafilter geplaatst is. Plaats de portafilter en de machine begint met het proces. Het waterreservoir is leeg tijdens het spoelen of het waterreservoir ontbreekt of is niet goed geplaatst.
Seite 315
Nederlands Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Het apparaat begint niet met het De portafilter is niet volledig Geef de greep van de malen van bonen. De Espresso- of geplaatst terwijl deze naar rechts portafilter een duwtje zodat Lungoknop blijft langzaam werd bewogen, of de portafilter is deze goed in de machine knipperen nadat de portafilter naar van zijn plaats geraakt terwijl...
Seite 316
Nederlands Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Het portafilter kan niet worden Het apparaat probeert terug te keren Haal de stekker uit het verwijderd of uit het apparaat naar een neutrale stand, maar dat stopcontact, wacht worden getrokken en alle drie de lukt niet.
Seite 317
Nederlands Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Er valt wat gemalen koffie uit het Het koffiezetten is niet gestart met Verwijder de portafilter van apparaat in de lekbak. een lege portafilter. Er was nog wat het apparaat. Maak deze leeg gemalen koffie achtergebleven en spoel onder de kraan af.
Nederlands 3 Vul de melkopschuimer met melk tot het gewenste niveau. 4 Sluit het deksel van de melkopschuimer en zorg ervoor dat het deksel goed op steel van de gardehouder zit, zoals aangegeven. 5 Houd de knop 1 seconde ingedrukt voor het verwarmen en opschuimen van melk.
Seite 319
Nederlands 3 Verwijder de garde van de gardehouder en spoel de onderdelen af onder de °C warme kraan. 4 Plaats de garde op de gardehouder. Plaats de gardehouder met de garde in de melkopschuimer. 5 Haal de stekker uit het stopcontact. Maak de buitenkant van de melkopschuimer schoon met een vochtige doek.
Nederlands Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Je hebt een melksoort gebruikt die Er zijn veel factoren die van niet geschikt is voor opschuimen. invloed zijn op de kwaliteit van het melkschuim (zoals het eiwitgehalte). Als de melk niet opschuimt zoals je zou willen, kan je een ander soort melk proberen.
Seite 321
11 Platforma na filiżankę 12 Dolna tacka ociekowa Wprowadzenie Gratulujemy zakupu nowego ekspresu do kawy Philips Baristina. To urządzenie jest bardzo proste w obsłudze i utrzymaniu. To urządzenie zostało przetestowane przy użyciu kawy. Wprawdzie zostało gruntowanie oczyszczone, ale w środku mogły pozostać resztki kawy.
Polski Przycisk zwiększenia intensywności Funkcja zwiększenia intensywności pozwala na zaparzenie mocniejszego espresso lub lungo. Naciśnij przycisk, aby włączyć funkcję zwiększenia intensywności. Naciśnij go ponownie, aby wyłączyć funkcję. Przycisk wysuwania na kolbie Dzięki przyciskowi wysuwania bardzo łatwo jest wyjąć krążek fusów kawy po każdym zaparzeniu kawy.
Seite 323
Polski 2 Włóż kolbę do urządzenia, aż zatrzaśnie się na swoim miejscu. 3 Wyjmij zbiornik wody z urządzenia. 4 Opłucz zbiornik wody. Napełnij zbiornik świeżą wodą i włóż go z powrotem do urządzenia. 5 Podstaw dużą filiżankę lub kubek do kawy o pojemności co najmniej 150 ml pod dozownik kawy.
Seite 324
Polski 8 Gdy kontrolka zwiększenia intensywności przestanie migać, oznacza to, że płukanie urządzenia zostało zakończone. Wyjmij kolbę i opłucz ją pod kranem świeżą, letnią wodą. Dokładnie opłucz kolbę z obu stron, kilkakrotnie naciskając przycisk wyjmowania krążka. 9 Urządzenie jest gotowe do użycia. Parzenie espresso lub lungo Standardowe objętości napojów Ten ekspres do kawy oferuje dwie standardowe receptury napojów:...
Polski Przygotowanie kawy 1 Zdejmij pokrywkę pojemnika na ziarna kawy i napełnij go ziarnami kawy. Ostrzeżenie: Nie używaj karmelizowanych ani aromatyzowanych ziaren kawy. 2 Włóż pustą i czystą kolbę do urządzenia, aż zatrzaśnie się na swoim miejscu. Uwaga: Upewnij się, że kolba jest pusta. 3 Wyjmij zbiornik wody z urządzenia.
Seite 326
Polski 6 Naciśnij przycisk Espresso lub Lungo, aby wybrać napój, który chcesz zaparzyć. Dioda LED wybranej funkcji zacznie powoli migać. Uwaga: Nie musisz czekać, aż urządzenie się nagrzeje. Możesz przejść do następnego kroku, aby zaparzyć kawę, gdy przycisk powoli miga. 7 Aby zaparzyć...
Seite 327
Polski Parzenie kawy bezkofeinowej Ekspres zapewnia również możliwość parzenia kawy bezkofeinowej przy użyciu kawy mielonej. 1 Nałóż bezkofeinową kawę mieloną (maks. 10 g lub jedną pełną łyżkę stołową) do kolby. 2 Włóż kolbę do urządzenia. 3 Upewnij się, że zbiornik wody jest napełniony wodą. 4 Podstaw filiżankę...
Seite 328
Polski 2 Postaw filiżankę na tacce ociekowej. 3 Włóż kolbę do urządzenia, aż zatrzaśnie się na swoim miejscu. 4 Naciśnij i przytrzymaj przycisk przepisu, który chcesz zmienić, przez 5 sekund, aż przycisk zacznie migać z przerwami. 5 Mocno przesuń uchwyt w prawo, aż usłyszysz kliknięcie. Ekspres zacznie mielić...
Polski 9 Gdy wszystkie diody LED są wyłączone, kolbę można wyjąć. Wyjmij kolbę z urządzenia, aby ją opróżnić. Odwróć kolbę nad koszem na śmieci i naciśnij przycisk wysuwania, aby usunąć krążek fusów kawy z kolby. Przywracanie ustawień fabrycznych ilości napojów Aby przywrócić...
Seite 330
Polski 4 Podstaw dużą filiżankę lub kubek do kawy o pojemności co najmniej 150 ml pod dozownik kawy. 5 Naciśnij i przytrzymaj przycisk zwiększenia intensywności przez 5 sekund, aż przycisk zacznie powoli migać. 6 Urządzenie nagrzewa się i zaczyna wylewać wodę przez dozownik kawy do filiżanki.
Seite 331
Polski 2 Wypłucz kolbę gorącą wodą pod kranem. Możesz użyć łagodnego, bezzapachowego detergentu. Ostrzeżenie: Nie używaj żadnych ostrych przedmiotów do opróżniania lub czyszczenia kolby, ponieważ może to uszkodzić powierzchnie uszczelniające. 3 Podczas płukania obróć kolbę, aby przepłukać ją ze wszystkich stron i kilkakrotnie naciśnij przycisk wysuwania.
Seite 332
1 Zdejmij tackę ociekową z platformy i umieść pojemnik o pojemności co najmniej 1,2 litra pod dozownikiem kawy. 1,2 L 2 Wlej pół butelki (125 ml) odkamieniacza w płynie Philips CA6700 do zbiornika wody. 3 Napełnij zbiornik świeżą wodą z kranu.
Seite 333
Polski 4 Włóż kolbę. Upewnij się, że w kolbie nie ma krążka fusów kawy. Uwaga: Kolba musi być włożona, aby móc rozpocząć proces odkamieniania. 5 Naciśnij i przytrzymaj jednocześnie przyciski Espresso i Lungo przez 5 sekund, aż przycisk Espresso zacznie powoli migać, a przycisk Lungo zaświeci się w sposób ciągły.
Polski 11 Naciśnij migający przycisk Lungo, aby rozpocząć cykl płukania. 12 Podczas płukania ekspresu przycisk Lungo zaczyna powoli migać, a przycisk Espresso świeci się w sposób ciągły. Uwaga: Zbiornik wody zostanie opróżniony bez przerw. 13 Po zakończeniu cyklu płukania kontrolki w przyciskach zgasną. Procedura odkamieniania została zakończona.
Seite 335
Polski Przycisk Szybko miga podczas Zbiornik wody jest pusty podczas Espresso lub parzenia kawy parzenia kawy. Napełnij zbiornik wody Lungo i włóż go z powrotem do urządzenia. Dopilnuj, by zbiornik wody został wciśnięty do obudowy urządzenia, aż zatrzaśnie się na swoim miejscu. Następnie naciśnij szybko migający przycisk, aby kontynuować...
Seite 336
Polski Przyciski Przycisk Espresso miga Urządzenie jest w pierwszej fazie Espresso powoli, a przycisk Lungo płukania procedury odkamieniania i Lungo świeci w sposób ciągły. (patrz „Procedura odkamieniania”). Przyciski Przycisk Espresso świeci w Urządzenie jest w fazie płukania Espresso sposób ciągły, a przycisk procedury odkamieniania (patrz i Lungo Lungo miga powoli.
Polski Przycisk Miga szybko Rozpoczęto płukanie lub parzenie zwiększenia kawy bezkofeinowej z kawy mielonej intensywności bez włożonej kolby. Włóż kolbę, a urządzenie rozpocznie procedurę. Przycisk Miga szybko Zbiornik wody jest pusty podczas zwiększenia płukania albo zbiornik wody jest wyjęty intensywności lub nie jest prawidłowo włożony.
Seite 338
Polski Problem Prawdopodobna przyczyna Rozwiązanie Ekspres nie rozpoczyna parzenia Kolba nie jest na swoim miejscu po Lekko popchnij uchwyt kolby, kawy. Przycisk Espresso lub Lungo automatycznym przesunięciu z aby dobrze podłączyć ją do szybko miga po zmieleniu kawy. powrotem do pozycji parzenia. urządzenia.
Polski Problem Prawdopodobna przyczyna Rozwiązanie Kawa jest niewystarczająco mocna Używasz ekspresu po raz pierwszy lub Zaparz jeszcze jedną lub dwie lub zbyt słaba. po zmianie na inny rodzaj ziaren kawy filiżanki kawy, aby lub stopień palenia. System zoptymalizować system dozowania musi się dostosować. dozowania.
Seite 340
Polski 2 Zdejmij pokrywkę ze spieniacza do mleka. 3 Napełnij spieniacz do mleka mlekiem do pożądanego poziomu. 4 Zamknij pokrywkę spieniacza do mleka i upewnij się, że trzonek uchwytu na trzepaczkę pasuje do pokrywki, jak pokazano. 5 Naciśnij i przytrzymaj przycisk przez 1 sekundę aby podgrzać i spienić mleko. Naciśnij i przytrzymaj przycisk przez 3 sekundy aby spienić...
Seite 341
Polski 2 Zdejmij pokrywkę, a następnie wyjmij uchwyt na trzepaczkę ze spieniacza do mleka. 3 Wyjmij trzepaczkę z uchwytu na trzepaczkę i opłucz elementy pod bieżącą °C ciepłą wodą. 4 Umieść trzepaczkę w uchwycie na nią. Umieść uchwyt na trzepaczkę z trzepaczką...
Seite 342
Polski Problem Prawdopodobna przyczyna Rozwiązanie Urządzenie nie spienia mleka. Pokrywka jest nieprawidłowo Załóż poprawnie pokrywkę. założona na urządzeniu. Urządzenie nie spienia mleka. Spirala do spieniania nie została Przymocuj spiralę do przymocowana do uchwytu spirali. spieniania do uchwytu spirali. Urządzenie nie spienia mleka. Użyto rodzaju mleka, które nie nadaje Na jakość...
Seite 343
Polski Czas, po którym urządzenie przełącza się 0 min automatycznie w tryb wyłączenia Norma, według której przeprowadzono pomiary EN 50564:2011...
Seite 344
11 Plataforma para chávenas 12 Tabuleiro de recolha de pingos inferior Introdução Parabéns pela sua nova Máquina de café expresso Philips Baristina. Esta máquina é muito simples de utilizar e manter. Esta máquina foi testada com café. Embora tenha sido limpa cuidadosamente, poderá...
Português Botão Aumento de intensidade A função Aumento de intensidade permite-lhe preparar um Expresso ou Lungo mais intenso. Selecione o botão para ativar o Aumento de intensidade. Prima-o novamente para o desativar. Botão de ejeção no porta-filtros Com este botão de ejeção é muito fácil remover a borra de café após a preparação de cada café.
Seite 346
Português 2 Insira o porta-filtros na máquina até encaixar na devida posição com um clique. 3 Retire o depósito de água da máquina. 4 Enxague o depósito de água. Encha o depósito de água com água limpa e volte a colocá-lo na máquina. 5 Coloque uma chávena grande ou caneca de café...
Português 8 Quando a luz de aumento de intensidade parar de piscar, a máquina terminou o enxaguamento. Remova o porta-filtros e enxague-o debaixo da torneira. Enxague cuidadosamente o porta-filtros de ambos os lados enquanto prime o botão de remoção de borras várias vezes. 9 A máquina está...
Português Preparar café 1 Retire a tampa do recipiente para grãos de café e encha-o com grãos de café. Advertência: Não utilize grãos de café caramelizados nem aromatizados. 2 Insira o porta-filtros vazio e limpo na máquina até encaixar na devida posição com um clique.
Seite 349
Português 6 Prima o botão Expresso ou Lungo para selecionar a bebida que deseja preparar. O led selecionado vai começar a piscar lentamente. Nota: Não é necessário esperar que a máquina aqueça. Pode avançar para o próximo passo para preparar o café enquanto o botão está a piscar lentamente.
Seite 350
Português Preparar café descafeinado A máquina também oferece a opção de preparar café descafeinado com pó de café pré-moído. 1 Adicione o café moído descafeinado (máximo de 10 g ou uma colher de sopa cheia) ao porta-filtros. 2 Insira o porta-filtros na máquina. 3 Certifique-se de que o recipiente de água está...
Seite 351
Português 2 Coloque uma chávena no tabuleiro de recolha de pingos. 3 Insira o porta-filtros na máquina até encaixar na devida posição com um clique. 4 Mantenha premido o botão da receita que pretende alterar durante 5 segundos até o botão começar a piscar de forma intermitente. 5 Mova a pega com firmeza para a direita até...
Português 9 Quando todos os leds estiverem apagados, o porta-filtros pode ser removido. Remova o porta-filtros da máquina e esvazie-o. Vire o porta-filtros ao contrário sobre um recipiente e prima o botão de ejeção para remover as borras de café do porta-filtros. Repor as definições de fábrica dos volumes das bebidas Para repor as definições de fábrica dos volumes das bebidas: 1 Mantenha premidos os botões Expresso, Lungo e Aumento de intensidade...
Seite 353
Português 4 Coloque uma chávena grande ou caneca de café com um volume de, pelo menos, 150 ml sob a saída de café. 5 Mantenha premido o botão Aumento de intensidade durante 5 segundos até o botão começar a piscar lentamente. 6 A máquina aquece e começa a enxaguar a água da saída de café para a chávena.
Seite 354
Português 2 Enxague o porta-filtros com água quente debaixo da torneira. Pode utilizar um detergente suave sem odor. Advertência: Não utilize objetos pontiagudos para esvaziar ou limpar o porta-filtros, uma vez que poderá danificar as superfícies vedantes. 3 Enquanto enxagua, vire o porta-filtros para o enxaguar de todos os lados e prima o botão de ejeção várias vezes.
1 Retire o tabuleiro de recolha de pingos da plataforma e coloque um recipiente com uma capacidade de pelo menos 1,2 litros sob a saída de café. 1,2 L 2 Deite metade da embalagem (125 ml) do descalcificador líquido Philips CA6700 no depósito de água. 3 Encha o depósito com água limpa da torneira.
Seite 356
Português 4 Insira o porta-filtros. Certifique-se de que o porta-filtros não tem borras de café. Nota: O porta-filtros tem de ser inserido para poder iniciar o processo de descalcificação. 5 Mantenha premidos os botões Expresso e Lungo em simultâneo durante 5 segundos até...
Seite 357
Português 11 Prima o botão Lungo a piscar para iniciar o ciclo de lavagem. 12 Enquanto a máquina está a lavar, o botão Lungo começa a piscar lentamente e o botão Expresso está aceso de forma contínua. Nota: O depósito de água é esvaziado sem interrupção. 13 Quando o ciclo de lavagem estiver concluído, as luzes dos botões apagam-se.
Seite 358
Português Botão Expresso A piscar rapidamente O recipiente de água está vazio ou Lungo enquanto prepara café durante a preparação de um café. Encha o recipiente de água e volte a colocá-lo na máquina. Certifique-se de que empurra o recipiente de água para dentro da estrutura da máquina até...
Seite 359
Português Botões Ambos a piscar depois de É necessário descalcificar a máquina Expresso e preparar um café (consultar «Descalcificação »). Lungo Botões O botão Expresso está a A máquina encontra-se na primeira Expresso e piscar lentamente e o fase de enxaguamento do Lungo botão Lungo está...
Português Botão A piscar lentamente O enxaguamento da máquina foi Aumento de iniciado e realizado pela máquina. intensidade Botão A piscar rapidamente O enxaguamento ou a preparação de Aumento de um descafeinado com café pré-moído intensidade foi iniciada sem o porta-filtros inserido. Insira o porta-filtros e a máquina vai iniciar o processo.
Seite 361
Português Problema Possível causa Solução O botão Expresso ou Lungo Assim que um botão de bebida for Não precisa de esperar. Mova continua a piscar lentamente e a selecionado, o botão começará a a pega do porta-filtros para a máquina não aquece. piscar lentamente para indicar que a direita para iniciar a moagem função de ativação direta foi ativada.
Seite 362
Português Problema Possível causa Solução O porta-filtros não pode ser A máquina está a tentar regressar a Desligue a máquina, aguarde removido ou retirado da máquina e uma posição neutra, mas não 15 segundos e volte a ligá-la. todos os 3 leds continuam a piscar consegue fazê-lo.
Português Problema Possível causa Solução Sai café moído da máquina para o A preparação não foi iniciada com um Remova o porta-filtros da tabuleiro de recolha de pingos. porta-filtros vazio. Havia algum café máquina. Esvazie-o e lave-o moído no interior antes de iniciar o debaixo da torneira.
Seite 364
Português 3 Encha o acessório para espuma de leite com leite até ao nível pretendido. 4 Feche a tampa do acessório para espuma de leite e certifique-se de que o eixo do suporte do batedor encaixa na tampa, como indicado. 5 Prima o botão durante 1 segundo para aquecer e preparar a espuma de leite.
Seite 365
Português 3 Retire o batedor do suporte do batedor e enxague as peças em água quente °C corrente. 4 Coloque o batedor no respetivo suporte. Coloque o suporte do batedor com o batedor no acessório para espuma de leite. 5 Retire a ficha da tomada elétrica. Limpe a parte exterior do acessório para espuma de leite com um pano húmido.
Português Problema Possível causa Solução Utilizou um tipo de leite que não é Há muitos fatores que podem apropriado para a preparação de influenciar a qualidade da espuma. espuma de leite (por ex., o teor proteico). Se não conseguir preparar a espuma de leite que deseja, experimente outro tipo ou outra marca de leite.
Seite 367
12 Tavă de scurgere inferioară Introducere Felicitări pentru noul dvs. espressor Philips Baristina. Acest aparat este foarte simplu de utilizat și de întreținut. Acest aparat a fost testat cu cafea. Deși a fost curățat cu atenție, este posibil să fi rămas câteva reziduuri de cafea.
Română Buton de creștere a intensității Funcția de creștere a intensității vă permite să preparați un Espresso sau un Lungo mai intens. Selectați butonul pentru a activa creșterea intensității. Apăsați-l din nou pentru a opri această funcție. Buton de evacuare de pe portafiltru Butonul de evacuare facilitează...
Seite 369
Română 2 Introduceți portafiltrul în aparat până când se fixează pe poziție cu un clic. 3 Scoateţi rezervorul de apă din aparat. 4 Clătiţi rezervorul de apă. Umpleți rezervorul de apă cu apă curată și așezați-l la loc în aparat. 5 Așezați o ceașcă...
Seite 370
Română 8 Când indicatorul luminos de amplificare a intensității nu mai clipește, aparatul a terminat de clătit. Scoateți portafiltrul și clătiți-l sub un jet de apă curată și călduță. Clătiți bine portafiltrul din ambele părți și, în același timp, apăsați de mai multe ori butonul de scoatere a zațului.
Seite 371
Română Pregătirea cafelei 1 Scoateți capacul recipientului pentru boabe și umpleți-l cu boabe de cafea. Avertisment: Nu utilizați boabe de cafea caramelizate sau cu arome. 2 Introduceți portafiltrul gol și curat în aparat, până când se fixează cu un clic. Notă: Asigurați-vă...
Seite 372
Română 6 Apăsați butonul Espresso sau Lungo, pentru a selecta băutura pe care doriți să o preparați. Ledul selectat va începe să clipească lent. Notă: Nu trebuie să așteptați ca aparatul să se încălzească. În timp ce butonul clipește încet, puteți trece la pasul următor, de preparare a cafelei. 7 Pentru a prepara un Espresso sau un Lungo mai intens, selectați butonul de EXTRA STRONG creștere a intensității după...
Română Prepararea cafelei decofeinizate Aparatul oferă, de asemenea, o opțiune de preparare a cafelei decofeinizate, folosind pudră de cafea premăcinată. 1 Adăugați cafea măcinată decofeinizată (max. 10 g sau o lingură plină) în portafiltru. 2 Introduceți portafiltrul în aparat. 3 Asigurați-vă că recipientul de apă este umplut cu apă. 4 Așezați o ceașcă...
Seite 374
Română 2 Pune o ceașcă pe tava de scurgere. 3 Introduceți portafiltrul în aparat până când se fixează pe poziție cu un clic. 4 Apăsați lung butonul rețetei pe care doriți să o modificați, timp de 5 secunde, până când butonul începe să clipească intermitent. 5 Deplasați ferm mânerul spre dreapta până...
Română 9 Când toate ledurile sunt stinse, portafiltrul poate fi îndepărtat. Scoateți portafiltrul din aparat și goliți-l. Răsturnați portafiltrul deasupra unui coș de gunoi și apăsați butonul de evacuare pentru a scoate zațul. Resetarea volumelor băuturilor la setările din fabrică Pentru a reseta volumele de băut la setările din fabrică: 1 Apăsați lung butoanele Espresso, Lungo și de creștere a intensității simultan, timp de 5 secunde, până...
Seite 376
Română 4 Așezați o ceașcă mare sau o cană de cafea cu un volum de cel puțin 150 ml sub gura de scurgere pentru cafea. 5 Apăsați lung butonul de creștere a intensității timp de 5 secunde, până când butonul începe să clipească încet. 6 Aparatul se încălzește și începe să...
Seite 377
Română 2 Clătiți portafiltrul sub jet de apă fierbinte. Puteți folosi un detergent neutru, inodor. Avertisment: Nu folosiți obiecte ascuțite pentru a goli sau curăța portafiltrul, deoarece acest lucru poate deteriora suprafețele de etanșare. 3 În timpul clătirii, rotiți portafiltrul pentru a-l clăti pe toate părțile și apăsați butonul de evacuare de mai multe ori.
Seite 378
1 Scoateți tava de scurgere de pe platformă și puneți un recipient cu o capacitate de cel puțin 1,2 litri sub gura de scurgere pentru cafea. 1,2 L 2 Turnați jumătate de flacon (125 ml) de lichid de detartrare Philips CA6700 în rezervorul de apă. 3 Umpleți rezervorul cu apă proaspătă de la robinet.
Seite 379
Română 4 Introduceți portafiltrul. Asigurați-vă că nu este zaț în portafiltru. Notă: Pentru a putea începe procesul de detartrare, portafiltrul trebuie să fie introdus. 5 Apăsați lung butoanele Espresso și Lungo simultan, timp de 5 secunde, până când butonul Espresso începe să clipească încet și butonul Lungo este aprins continuu.
Seite 380
Română 11 Apăsați butonul Lungo care clipește, pentru a porni ciclul de clătire. 12 În timp ce aparatul efectuează clătirea, butonul Lungo începe să clipească încet și butonul Espresso este aprins continuu. Notă: Rezervorul de apă va fi golit fără întrerupere. 13 Când ciclul de clătire este terminat, luminile butoanelor se vor stinge.
Seite 381
Română Butonul Clipește rapid în timp ce Recipientul de apă este gol în timp ce Espresso sau aparatul prepară cafea aparatul prepară cafeaua. Umpleți Lungo recipientul cu apă și puneți-l înapoi în aparat. Împingeți recipientul de apă în carcasa aparatului până când se fixează...
Seite 382
Română Butoanele Butonul Espresso clipește Aparatul se află în prima etapă de Espresso și încet, iar butonul Lungo clătire a procedurii de detartrare Lungo este aprins continuu. (consultaţi „Procedura de detartrare”). Butoanele Butonul Espresso este Aparatul se află în etapa de clătire a Espresso și aprins continuu, iar procedurii de detartrare (consultaţi...
Seite 383
Română Buton de Clipește rapid Clătirea sau prepararea cafelei creștere a decofeinizate cu cafea premăcinată a intensității fost inițiată înainte ca portfiltrul să fie introdus. Introduceți portafiltrul și aparatul va începe procesul. Recipientul de apă este gol în timpul clătirii sau recipientul de apă lipsește ori nu este amplasat corect.
Seite 384
Română Problemă Cauză posibilă Soluție Aparatul de cafea nu începe să Portafiltrul nu se află în poziția Împingeți puțin mânerul prepare cafeaua. Butonul Espresso corectă după ce este mutat automat portafiltrului pentru a-l sau Lungo continuă să clipească înapoi în poziția de preparare. conecta bine la aparat.
Română Problemă Cauză posibilă Soluție Utilizați aparatul pentru prima dată Preparați încă una sau două sau după ce treceți la un alt tip de cești de cafea pentru a boabe sau de prăjire. Sistemul de optimiza sistemul de dozare. dozare trebuie să se regleze. Aparatul nu prepară...
Română 2 Scoateți capacul de pe dispozitivul de spumare a laptelui. 3 Umpleți dispozitivul de spumare a laptelui cu lapte până la nivelul dorit. 4 Închideți capacul dispozitivului de spumare a laptelui și asigurați-vă că axul suportului pentru tel se potrivește cu capacul după cum se indică. 5 Apăsați butonul timp de 1 secundă...
Seite 387
Română 2 Scoateți capacul și apoi suportul pentru tel din dispozitivul de spumare a laptelui. 3 Îndepărtați telul din suportul pentru tel și clătiți piesele sub jet de apă caldă. °C 4 Așezați telul în suport. Puneți suportul pentru tel cu telul în dispozitivului de spumare a laptelui.
Seite 388
Română Problemă Cauză posibilă Soluție Temperatura laptelui este prea Înlocuiți laptele cald cu lapte ridicată. rece sau lăsați aparatul să se răcească. Aparatul nu efectuează operațiunea Nu ați așezat capacul în mod corect Așezați capacul în mod de spumare. pe aparat. corect.
Seite 389
Română Consum de energie în modul alimentare de la rețea în standby Perioada înainte de trecerea automată în modul de 0 min oprire Standard de măsurare EN 50564:2011...
Seite 390
12 Vasketa e poshtme e pikimit Hyrje Urime për aparatin tuaj të ri të ekspresit Philips Baristina. Ky aparat është super i thjeshtë në përdorim dhe mirëmbajtje. Kjo makineri është testuar me kafe. Ndonëse është pastruar me kujdes, mund të...
Seite 391
Shqip Butoni i rritjes së intensitetit Funksioni i rritjes së intensitetit ju lejon të përgatisni një kafe ekspres ose të gjatë më intensive. Zgjidhni butonin për të aktivizuar rritjen e intensitetit. Shtypeni sërish për ta çaktivizuar. Butoni i nxjerrjes në portafiltër Me këtë...
Seite 392
Shqip 2 Futni portafiltrin në aparat derisa të puthitet në vend. 3 Hiqni depozitën e ujit nga aparati. 4 Shpëlani depozitën e ujit. Mbushni depozitën e ujit me ujë të pastër dhe rivendoseni në aparat. 5 Vendosni një gotë ose filxhan të madh kafeje me një vëllim prej të paktën 150 ml nën grykën e kafesë.
Seite 393
Shqip 8 Kur drita e rritjes së intensitetit ndalon së pulsuari, aparati ka mbaruar shpëlarjen. Hiqni portafiltrin dhe shpëlajeni në rubinet me ujë të pastër e të vakët. Shpëlajeni portafiltrin mirë nga të dyja anët ndërsa shtypni disa herë butonin e heqjes së mbetjes së ngjeshur të kafesë. 9 Tani aparati është...
Seite 394
Shqip 2 Shtyni portafiltrin e zbrazët dhe të pastër në aparat derisa të puthitet në vend. Shënim: Sigurohuni që portafiltri të jetë bosh. 3 Hiqni depozitën e ujit nga aparati. 4 Mbushni depozitën e ujit me ujë të pastër dhe rivendoseni në aparat. 5 Vendosni një...
Seite 395
Shqip 7 Për të përgatitur një kafe ekspres ose të gjatë më intensive, zgjidhni butonin e EXTRA STRONG rritjes së intensitetit pasi të keni zgjedhur pijen. Drita LED e butonit të rritjes së intensitetit do të ndizet. Për të çaktivizuar funksionin e rritjes së intensitetit, shtypni butonin sërish (shih «Funksioni i rritjes së...
Seite 396
Shqip 5 Mbani shtypur butonin e rritjes së intensitetit për 5 sekonda derisa butoni të fillojë të pulsojë ngadalë. 6 Aparati ngrohet dhe fillon të nxjerrë ujë përmes portafiltrit për të përgatitur kafenë dekafeinato. Drita LED pulson ngadalë. 7 Shtypni sërish butonin e rritjes së intensitetit kur të keni arritur vëllimin e dëshiruar të...
Seite 397
Shqip 4 Mbani shtypur për 5 sekonda butonin e recetës që dëshironi të ndryshoni, derisa butoni të fillojë të pulsojë me ndërprerje. 5 Lëvizni dorezën fort djathtas derisa të dëgjoni një "kërcitje". Aparati do të fillojë të bluajë kokrrat e kafesë për pijen e zgjedhur në portafiltër. CLICK 6 Portafiltri kthehet automatikisht në...
Seite 398
Shqip 1 Mbani shtypur njëkohësisht butonat e kafesë ekspres, të kafesë së gjatë dhe të rritjes së intensitetit për 5 sekonda derisa të gjithë butonat të fillojnë të pulsojnë shpejt për të treguar që aparati është rivendosur në cilësimet standarde. Pastrimi dhe mirëmbajtja Shpëlarja e aparatit Para përdorimit të...
Seite 399
Shqip 5 Mbani shtypur butonin e rritjes së intensitetit për 5 sekonda derisa butoni të fillojë të pulsojë ngadalë. 6 Aparati ngrohet dhe fillon të shpëlajë ujin nga gryka e kafesë në filxhan. Butoni i rritjes së intensitetit do të vazhdojë të pulsojë ngadalë gjatë këtij procesi.
Seite 400
Shqip 3 Ndërsa shpëlani, rrotulloni portafiltrin për ta shpëlarë nga të gjitha anët dhe shtypni disa herë butonin e nxjerrjes. 4 Thajeni portafiltrin me një leckë të pastër e të thatë. Për ta pastruar plotësisht kokën e portafiltrit, zhyteni në ujë të ngrohtë dhe pak detergjent të...
Seite 401
1 Hiqeni vasketën e pikimit nga platforma dhe vendosni një enë me kapacitet prej të paktën 1,2 litrash nën grykën e kafesë. 1,2 L 2 Hidhni gjysmë shisheje (125 ml) pastrues të lëngshëm çmërsi Philips CA6700 në depozitën e ujit.
Seite 402
Shqip 3 Mbushni depozitën e ujit me ujë të pastër rubineti. 4 Vendosni portafiltrin. Sigurohuni që nuk ka mbetje të ngjeshur kafeje në portafiltër. Shënim: Për të filluar procesin e heqjes së çmërsit, duhet të vendoset portafiltri. 5 Mbani shtypur bashkë për 5 sekonda butonat e kafesë ekspres dhe të gjatë derisa butoni i kafesë...
Seite 403
Shqip 10 Hiqni depozitën e ujit dhe shpëlajeni nën ujin e rubinetit. Mbushni depozitën e ujit me ujë të ftohtë rubineti dhe rivendoseni në aparat. 11 Shtypni butonin pulsues të kafesë së gjatë për të filluar ciklin e shpëlarjes. 12 Ndërsa aparati është duke bërë shpëlarjen, butoni i kafesë së gjatë fillon të pulsojë...
Seite 404
Shqip Butoni i kafesë Pulson ngadalë Është zgjedhur pija. Doreza e ekspres ose të portafiltrit mund të zhvendoset në të gjatë djathtë për të filluar bluarjen e kafesë. Butoni i pijes së zgjedhur do të pulsojë ngadalë sapo të zgjidhet butoni i pijes dhe të...
Seite 405
Shqip Butonat e Pulsojnë të dy pas Duhet të pastroni çmërsin nga aparati kafesë ekspres përgatitjes së një kafeje (shih «Pastrimi i çmërsit»). dhe të gjatë Butonat e Butoni i kafesë ekspres Aparati është në fazën e parë të kafesë ekspres pulson ngadalë...
Seite 406
Shqip Butoni i rritjes Pulson ngadalë Shpëlarja e aparatit ka filluar dhe po së intensitetit kryhet nga ky i fundit. Butoni i rritjes Pulson shpejt Shpëlarja ose përgatitja e kafesë së intensitetit dekafeinato me kafe të bluar paraprakisht fillon pa u futur portafiltri. Vendosni portafiltrin dhe aparati do të...
Seite 407
Shqip Problemi Shkaku i mundshëm Zgjidhja Aparati nuk fillon të bluajë kokrrat e Portafiltri nuk u fut komplet gjatë Shtyjeni pak dorezën e kafesë. Butoni i kafesë ekspres ose lëvizjes së tij në të djathtë ose portafiltrit për ta lidhur mirë të...
Seite 408
Shqip Problemi Shkaku i mundshëm Zgjidhja Kafeja nuk është shumë e fortë ose Nuk është zgjedhur butoni i rritjes së Pasi është zgjedhur një recetë është shumë e lehtë. intensitetit. pijeje, mund të shtypni butonin e rritjes së intensitetit për të aktivizuar këtë funksion.
Shqip Shkumëzuesi i qumështit (BAR303, BAR311) Udhëzimet e përdorimit 1 Futeni spinën elektrike në një prizë në mur. 2 Hiqni kapakun e shkumëzuesit të qumështit nga shkumëzuesi i qumështit. 3 Mbushni shkumëzuesin e qumështit me qumësht deri në nivelin e dëshiruar. 4 Mbyllni kapakun e shkumëzuesit të...
Shqip 6 Pas shkumëzimit, hiqeni telin dhe pastrojeni. Pastrimi dhe mirëmbajtja 1 Shpëlani pjesën e brendshme të shkumëzuesit të qumështit me ujë të °C ngrohtë. 2 Hiqeni kapakun e shkumëzuesit të qumështit dhe më pas mbajtësin e telit nga shkumëzuesi i qumështit. 3 Hiqeni telin nga mbajtësi i telit dhe shpëlani pjesët me ujë...
Seite 411
Shqip Problemi Shkaku i mundshëm Zgjidhja Drita në buton pulson, por pajisja Sapo përgatitët qumësht të nxehtë të Nëse dëshironi të përgatisni nuk punon. shkumëzuar dhe shtypët sërish sërish qumësht të nxehtë të butonin për qumësht ose qumësht të shkumëzuar ose qumësht të nxehtë...
Seite 412
Shqip Problemi Shkaku i mundshëm Zgjidhja Qumështi është shumë i nxehtë. Kjo është normale. Qumështi është ngrohur deri në rreth 74°C për të garantuar shkumën dhe shijen më të mirë. Proteinat e qumështit fillojnë të shpërbëhen dhe të digjen nëse qumështi mbinxehet. Nuk është...
Seite 413
11 Površina za skodelico 12 Spodnji pladenj za kapljanje Uvod Čestitamo za nakup aparata za pripravo espressa Philips Baristina. Ta aparat je zelo enostaven za uporabo in vzdrževanje. Ta aparat je bil preizkušen s kavo. Sicer je bil skrbno očiščen, vendar so lahko ponekod še ostanki kave.
Slovenščina Gumb za večjo moč kave Funkcija za večjo moč kave omogoča, da pripravite intenzivnejši espresso ali podaljšano kavo. Izberite gumb, da vklopite večjo moč kave. Če želite to funkcijo izklopiti, gumb pritisnite znova. Gumb za izmet na ročki z nastavkom za filter S tem gumbom za izmet je zelo enostavno odstraniti kavno pogačo po vsaki pripravi kave.
Seite 415
Slovenščina 2 Ročko vstavite v aparat, da se zaskoči na svoje mesto. 3 Iz aparata odstranite posodo za vodo. 4 Izperite zbiralnik za vodo. Posodo za vodo napolnite s svežo vodo in jo namestite nazaj v aparat. 5 Pod dulec za kavo postavite veliko skodelico ali lonček za kavo s prostornino najmanj 150 ml.
Slovenščina 8 Ko lučka za večjo moč kave preneha utripati, je aparat končal izpiranje. Odstranite ročko z nastavkom za filter in jo izperite s svežo in mlačno vodo iz pipe. Ročko z nastavkom za filter temeljito izperite z obeh strani, pri tem pa večkrat pritisnite gumb za odstranjevanje kavne pogače.
Seite 417
Slovenščina 2 Prazno in čisto ročko z nastavkom za filter vstavite v aparat, da se zaskoči na svoje mesto. Opomba: Prepričajte se, da je ročka prazna. 3 Iz aparata odstranite posodo za vodo. 4 Posodo za vodo napolnite s svežo vodo in jo namestite nazaj v aparat. 5 Pod dulec za kavo postavite skodelico, ki bo dovolj velika za želeno količino kave (glejte 'Standardni količini napitka').
Seite 418
Slovenščina 7 Če želite pripraviti močnejši espresso ali podaljšano kavo, izberite gumb za EXTRA STRONG večjo moč kave, potem ko izberete napitek. Zasvetila bo lučka v gumbu za večjo moč kave. Če želite onemogočiti funkcijo za večjo moč kave, znova pritisnite gumb (glejte 'Funkcija za večjo moč...
Seite 419
Slovenščina 5 Pritisnite in 5 sekund držite gumb za večjo moč kave, dokler gumb ne začne počasi utripati. 6 Aparat se segreje in začne točiti vodo skozi ročko z nastavkom za filter, da pripravi brezkofeinsko kavo. Lučka počasi utripa. 7 Ko dosežete želeno količino kave, znova pritisnite gumb za večjo moč kave. Brezkofeinska kava je pripravljena.
Seite 420
Slovenščina 4 Pritisnite in 5 sekund držite gumb napitka, ki ga želite spremeniti, dokler gumb ne začne občasno utripati v intervalih. 5 Ročaj odločno potisnite v desno, da zaslišite klik. Aparat bo začel mleti kavna zrna za izbrani napitek v ročko z nastavkom za filter. CLICK 6 Ročka se samodejno premakne nazaj na položaj in aparat začne pripravljati izbrani napitek.
Slovenščina 1 Pritisnite in 5 sekund hkrati držite gumbe za espresso in podaljšano kavo ter za večjo moč kave, dokler vsi gumbi ne začnejo hitro utripati in s tem pokažejo, da je bil aparat obnovljen na tovarniške nastavitve. Čiščenje in vzdrževanje Izpiranje aparata Pred prvo uporabo obvezno izperite aparat.
Seite 422
Slovenščina 5 Pritisnite in 5 sekund držite gumb za večjo moč kave, dokler gumb ne začne počasi utripati. 6 Aparat se segreje in začne izpirati vodo skozi dulec v skodelico. Gumb za večjo moč kave bo med tem postopkom še naprej počasi utripal. 7 Ko lučka za večjo moč...
Seite 423
Slovenščina 3 Med izpiranjem obrnite ročko, da jo izperete z vseh strani, in večkrat pritisnite gumb za izmet. 4 Ročko posušite s čisto in suho krpo. Če želite temeljito očistiti glavo ročke, jo za približno 10 minut namočite v toplo vodo in dodajte nekaj blagega tekočega detergenta za pomivanje posode. Nato jo izperite pod vodo iz pipe v skladu z zgornjimi navodili.
Slovenščina Odstranjevanje vodnega kamna Postopek odstranjevanja vodnega kamna Ko gumba za espresso in podaljšano kavo po pripravi napitka nekajkrat hkrati utripneta, je treba iz aparata odstraniti vodni kamen. Uporabljajte Philipsovo sredstvo za odstranjevanje vodnega kamna CA6700. 1 Odstranite pladenj za kapljanje s površine za skodelico in pod dulec za kavo postavite posodo s prostornino najmanj 1,2 litra.
Seite 425
Slovenščina 5 Pritisnite in 5 sekund hkrati držite gumba za espresso in podaljšano kavo, dokler ne začne gumb za espresso počasi utripati in gumb za podaljšano kavo neprekinjeno sveti. 6 Aparat v rednih časovnih presledkih iztoči celotno raztopino za odstranjevanje vodnega kamna. To traja do 30 minut. 7 Počakajte, da začne gumb za podaljšano kavo hitro utripati in gumb za espresso neprekinjeno sveti.
Seite 426
Slovenščina 12 Medtem ko se aparat izpira, začne gumb za podaljšano kavo počasi utripati in gumb za espresso neprekinjeno sveti. Opomba: Posoda za vodo se bo izpraznila brez prekinitev. 13 Ko je cikel izpiranja končan, lučki na gumbih ugasneta. Postopek odstranjevanja vodnega kamna je končan.
Seite 427
Slovenščina Gumb za Hitro utripanje po tem, ko Posoda za vodo ni vstavljena ali ni espresso ali ste nalili vodo ali pravilno vstavljena nazaj. Posodo za podaljšano ponovno postavili vodo potisnite v ohišje aparata, da se s kavo posodo za vodo v aparat klikom zaskoči na svoje mesto.
Seite 428
Slovenščina Gumba za Gumb za espresso hitro Ročke z nastavkom za filter po začetku espresso in utripa, gumb za postopka odstranjevanja vodnega podaljšano podaljšano kavo pa kamna niste vstavili. Vstavite ročko in kavo neprekinjeno sveti. aparat začne postopek odstranjevanja vodnega kamna (glejte 'Postopek odstranjevanja vodnega kamna').
Slovenščina Posoda za vodo je med izpiranjem prazna ali pa je ni oziroma ni pravilno nameščena. Napolnite posodo za vodo, se prepričajte, da je vstavljena v aparat, in pritisnite gumb za večjo moč kave, ki hitro utripa, da začnete izpiranje. Vsi gumbi Počasi utripajo Aparat se vrača v začetni položaj.
Seite 430
Slovenščina Težava Možni vzrok Rešitev Ročke ni mogoče odstraniti ali Aparat še vedno pripravlja kavo. Dokler poteka postopek izvleči iz aparata. priprave kave in lučka izbranega napitka počasi utripa, ročke ni mogoče odstraniti iz aparata. Postopek priprave kave, izpiranja, Če je postopek prekinjen, programiranja ali odstranjevanja aparat potrebuje nekaj časa, vodnega kamna je bil prekinjen.
Seite 431
Slovenščina Težava Možni vzrok Rešitev Nekaj mlete kave pade iz aparata in Priprava kave se ni začela s prazno Ročko z nastavkom za filter na pladenj za kapljanje. ročko z nastavkom za filter. V vzemite iz aparata. Izpraznite notranjosti je ostalo nekaj mlete kave, jo in izperite z vodo iz pipe.
Seite 432
Slovenščina 4 Zaprite pokrov penilnika mleka in se prepričajte, da se os nosilca metlice prilega pokrovu, kot je prikazano. 5 Za segrevanje in penjenje mleka za sekundo pridržite gumb. Za penjenje mrzlega mleka pridržite gumb za 3 sekunde. 6 Za čiščenje po penjenju odstranite metlico. Čiščenje in vzdrževanje 1 Notranjost penilnika mleka izperite pod vročo tekočo vodo.
Seite 433
Slovenščina 4 Metlico namestite na nosilec metlice. Nosilec metlice z metlico postavite v penilnik mleka. 5 Izvlecite vtič iz električne vtičnice. Zunanjost penilnika mleka očistite z vlažno krpo. Odpravljanje težav V tem poglavju je povzetek najpogostejših težav, ki se lahko pojavijo pri uporabi penilnika mleka.
Seite 434
Slovenščina Težava Možni vzrok Rešitev Notranjost vrča za mleko je umazana Očistite nosilec metlice in od ostankov mleka, zaradi česar se notranjost vrča za mleko. nosilec metlice ne vrti. Izpod pokrova uhaja mleko. V vrč za mleko ste nalili preveč mleka. Vrča za mleko ne napolnite čez oznako MAX.
Seite 435
11 Podstavec na šálky 12 Spodný podnos na odkvapkávanie Úvod Blahoželáme vám k vášmu novému espresso kávovaru Philips Baristina. Toto zariadenie sa veľmi ľahko používa a udržiava. Toto zariadenie bolo preskúšané na príprave kávy. Napriek tomu, že bolo dôkladne prečistené, môžu sa v ňom nachádzať zvyšky kávy. Ručíme vám však za to, že je úplne nové.
Slovensky Tlačidlo Zvýšenie intenzity Funkcia Zvýšenie intenzity vám umožní pripraviť intenzívnejšie Espresso alebo Lungo. Stlačením tlačidla túto funkciu Zvýšenie intenzity zapnete. Druhým stlačením tlačidla ju vypnete. Tlačidlo na vysypanie na portafiltri Pomocou tohto tlačidla je veľmi ľahké odstrániť kávovú usadeninu po každej príprave kávy.
Seite 437
Slovensky 2 Vložte portafilter do zariadenia tak, aby zacvakol na svoje miesto. 3 Vyberte zo zariadenia zásobník na vodu. 4 Zásobník na vodu opláchnite. Do nádoby na vodu nalejte čerstvú vodu z vodovodu a umiestnite ju späť do zariadenia. 5 Pod výpust na kávu umiestnite veľkú šálku alebo hrnček na kávu s objemom aspoň...
Slovensky 8 Keď kontrolka na tlačidle Zvýšenie intenzity prestane blikať, preplachovanie je dokončené. Vyberte portafilter a prepláchnite ho pod tečúcou vlažnou vodou. Portafilter dôkladne prepláchnite z oboch strán a pritom niekoľkokrát stlačte tlačidlo na vysypanie usadeniny. 9 Zariadenie je teraz pripravené na použitie. Príprava Espressa alebo Lunga Štandardné...
Seite 439
Slovensky 2 Vložte prázdny a čistý portafilter do zariadenia tak, aby zacvakol na svoje miesto. Poznámka: Presvedčte sa, že je portafilter prázdny. 3 Vyberte zo zariadenia zásobník na vodu. 4 Do nádoby na vodu nalejte čerstvú vodu z vodovodu a umiestnite ju späť do zariadenia.
Seite 440
Slovensky 7 Ak chcete pripraviť intenzívnejšie Espresso alebo Lungo, po výbere nápoja EXTRA STRONG stlačte tlačidlo Zvýšenie intenzity. Rozsvieti sa dióda LED tlačidla Zvýšenie intenzity. Ak chcete funkciu Zvýšenie intenzity deaktivovať, stlačte tlačidlo znova (pozrite „Funkcia Zvýšenie intenzity”). Poznámka: Tlačidlo Zvýšenie intenzity možno použiť až po výbere nápoja. 8 Posuňte rukoväť...
Seite 441
Slovensky 5 Stlačte a podržte tlačidlo Zvýšenie intenzity 5 sekúnd, kým nezačne pomaly blikať. 6 Zariadenie sa zahreje a začne vypúšťať horúcu vodu cez portafilter, čím pripraví vašu kávu bez kofeínu. Dióda LED pomaly bliká. 7 Keď dosiahnete požadovaný objem kávy, stlačte znova tlačidlo Zvýšenie intenzity.
Seite 442
Slovensky 4 Stlačte a 5 sekúnd podržte tlačidlo nápoja, ktorý chcete zmeniť, kým tlačidlo nezačne prerušovane blikať. 5 Pevne posuňte rukoväť portafiltra doprava, kým nezaznie cvaknutie. Zariadenie začne mlieť kávové zrná pre vybratý nápoj do portafiltra. CLICK 6 Portafilter sa automaticky presunie späť do východiskovej polohy a zariadenie začne pripravovať...
Slovensky 1 Stlačte a 5 sekúnd podržte súčasne tlačidlá Espresso, Lungo a Zvýšenie intenzity, kým všetky tlačidlá nezačnú rýchlo blikať, čo znamená, že sa obnovili výrobné nastavenia zariadenia. Čistenie a údržba Prepláchnutie zariadenia Pred prvým použitím vykonajte prepláchnutie zariadenia. Zariadenie prepláchnite aj v prípade, že sa v priebehu jedného týždňa alebo dlhšie nepoužívalo.
Seite 444
Slovensky 5 Stlačte a podržte tlačidlo Zvýšenie intenzity 5 sekúnd, kým nezačne pomaly blikať. 6 Zariadenie sa zahreje a začne preplachovať vodu z výpustu na kávu do šálky. Tlačidlo Zvýšenie intenzity bude počas tohto procesu pomaly blikať. 7 Keď kontrolka na tlačidle Zvýšenie intenzity prestane blikať, preplachovanie je dokončené.
Seite 445
Slovensky 3 Počas oplachovania otáčajte portafiltrom tak, aby ste ho opláchli zo všetkých strán, a niekoľkokrát pritom stlačte tlačidlo na vysypanie. 4 Osušte portafilter čistou a suchou handričkou. Ak chcete dôkladne vyčistiť hlavu portafiltra, namočte ho približne na 10 minút do teplej vody s trochou jemného čistiaceho prostriedku. Potom ho opláchnite pod tečúcou vodou podľa vyššie uvedených pokynov.
1,2 litra. 1,2 L 2 Do nádoby na vodu nalejte polovicu objemu fľašky (125 ml) s tekutým odstraňovačom vodného kameňa Philips CA6700. 3 Naplňte zásobník na vodu čerstvou vodou z vodovodu. 4 Vložte portafilter do zariadenia. Uistite sa, že v portafiltri nie je žiadna kávová...
Seite 447
Slovensky 5 Stlačte a 5 sekúnd podržte súčasne tlačidlá Espresso a Lungo, kým tlačidlo Espresso nezačne pomaly blikať a tlačidlo Lungo nepretržite svietiť. 6 Zariadenie dávkuje celý roztok na odstraňovanie vodného kameňa v pravidelných intervaloch. To trvá maximálne 30 minút. 7 Počkajte, kým tlačidlo Lungo začne rýchlo blikať a tlačidlo Espresso nepretržite svietiť.
Seite 448
Slovensky 12 Keď sa zariadenie preplachuje, tlačidlo Lungo začne pomaly blikať a tlačidlo Espresso nepretržite svieti. Poznámka: Zásobník na vodu sa vyprázdni bez prerušenia. 13 Po dokončení preplachovacieho cyklu kontrolky v tlačidlách zhasnú. Postup odstraňovania vodného kameňa sa skončil. 14 Vyberte portafilter a prepláchnite ho pod tečúcou vodou. Počas oplachovania otáčajte portafiltrom tak, aby ste ho opláchli zo všetkých strán, a niekoľkokrát pritom stlačte tlačidlo na vysypanie.
Seite 449
Slovensky Tlačidlo Rýchlo bliká po doplnení Nádoba na vodu nie je na svojom Espresso alebo nádoby na vodu alebo jej mieste alebo nie je vložená správne. Lungo vložení do zariadenia Presvedčte sa, či ste nádobu na vodu zatlačili do krytu zariadenia tak, aby zacvakla na svoje miesto.
Seite 450
Slovensky Tlačidlá Tlačidlo Espresso rýchlo Po začatí procesu odstraňovania Espresso alebo bliká a tlačidlo Lungo vodného kameňa nie je vložený Lungo nepretržite svieti portafilter. Vložte portafilter a zariadenie spustí proces odstraňovania vodného kameňa (pozrite „Proces odstraňovania vodného kameňa”). Nádoba na vodu nie je vložená alebo nie je správne umiestnená, zatiaľ...
Slovensky Nádoba na vodu je počas preplachovania prázdna, chýba alebo nie je správne umiestnená. Naplňte nádobu na vodu, uistite sa, že je vložená späť do zariadenia, a stlačením tlačidla Zvýšenie intenzity, ktoré rýchlo bliká, spustite preplachovanie. Všetky tlačidlá Pomaly blikajú Zariadenie sa vracia do východiskovej polohy.
Seite 452
Slovensky Problém Možná príčina Riešenie Nádoba na vodu je vybratá zo Uistite sa, že ste nádobu na zariadenia počas mletia alebo nie je vodu vrátili späť a zatlačili ju dobre umiestnená v zariadení. do krytu zariadenia tak, aby zacvakla na svoje miesto. Portafilter nie je možné...
Seite 453
Slovensky Problém Možná príčina Riešenie Zo zariadenia vypadáva trochu Príprava sa nezačala s prázdnym Vyberte portafilter zo mletej kávy na podnos na portafiltrom. Namletá káva zostala vo zariadenia. Vyprázdnite odkvapkávanie. vnútri portafiltra pred začatím a prepláchnite ho pod procesu mletia a prípravy. tečúcou vodou. Vždy sa uistite, že začínate prípravu novej kávy s prázdnym portafiltrom.
Seite 454
Slovensky 4 Zatvorte veko peniča mlieka a skontrolujte, či hriadeľ držiaka na metličku zapadne do veka podľa znázornenia. 5 Na 1 sekundu stlačte tlačidlo na ohriatie a spenenie mlieka. Na 3 sekundy stlačte tlačidlo na spenenie studeného mlieka. 6 Po spenení mlieka vyberte metličku a vyčistite ju. Čistenie a údržba 1 Vnútro peniča mlieka opláchnite prúdom horúcej vody.
Seite 455
Slovensky 4 Metličku umiestnite do držiaka na metličku. Držiak na metličku s metličkou vložte do peniča mlieka. 5 Zástrčku odpojte zo sieťovej zásuvky. Vonkajšiu stranu peniča mlieka očistite navlhčenou handričkou. Riešenie problémov Táto kapitola obsahuje prehľad najbežnejších problémov, s ktorými by ste sa mohli stretnúť...
Seite 456
Slovensky Problém Možná príčina Riešenie Použili ste druh mlieka, ktorý nie je Kvalitu mliečnej peny môže vhodný na spenenie mlieka. ovplyvniť množstvo faktorov (napr. obsah bielkovín). Ak sa mlieko nespení tak, ako by ste chceli, skúste použiť iný druh alebo značku mlieka. Na dosiahnutie čo najlepších výsledkov použite polotučné...
Seite 457
11 Platforma za šoljicu 12 Donja posuda za sakupljanje tečnosti Uvod Čestitamo vam na novom Philips Baristina aparatu za espreso. Ovaj aparat je veoma jednostavan za korišćenje i održavanje. Ovaj aparat je testiran sa kafom. Iako je pažljivo očišćen, možda se u njemu nalaze ostaci kafe.
Srpski Dugme za povećanje intenziteta Funkcija pojačanja intenziteta vam omogućava da skuvate intenzivniji espresso ili produženi espreso. Izaberite dugme da biste uključili pojačanje intenziteta. Ponovo ga pritisnite da biste ga isključili. Dugme za izbacivanje na portafilteru Ovo dugme vam omogućava da uklonite ostatke kafe nakon svake pripreme kafe.
Seite 459
Srpski 2 Postavite portafilter u aparat dok ne legne na mesto uz škljocanje. 3 Uklonite rezervoar za vodu iz aparata. 4 Isperite posudu za vodu. Napunite rezervoar za vodu svežom vode i vratite ga u aparat. 5 Stavite veliku šolju ili čašu za kafu zapremine najmanje 150 ml ispod ispusta za kafu.
Seite 460
Srpski 8 Kada lampica za pojačanje intenziteta prestane da trepće, aparat je završio ispiranje. Skinite portafilter i isperite ga pod mlazom sveže mlake vode sa česme. Dobro isperite portafilter sa obe strane dok nekoliko puta pritiskate dugme za uklanjanje ostataka kafe. 9 Aparat je sada spreman za upotrebu.
Seite 461
Srpski Priprema kafe 1 Skinite poklopac posude za kafu u zrnu i napunite je kafom u zrnu. Upozorenje: Nemojte koristiti karamelizovana ili aromatizovana zrna kafe. 2 Postavite prazan i čist portafilter u aparat dok ne legne na mesto uz škljocanje. Napomena: Postarajte se da portafilter bude prazan.
Seite 462
Srpski 6 Pritisnite dugme za espreso ili produženi espreso da biste izabrali napitak koji želite da skuvate. Izabrana LED lampica će početi polako da trepće. Napomena: Ne morate čekati da se aparat zagreje. Možete preći na sledeći korak i skuvati kafu dok dugme polako trepće. 7 Da biste skuvali intenzivniji espreso ili produženi espreso, izaberite dugme za EXTRA STRONG pojačanje intenziteta nakon izbora napitka.
Seite 463
Srpski Kuvanje kafe bez kofeina Aparat takođe pruža mogućnost kuvanja kafe bez kofeina pomoću kafe u prahu. 1 Dodajte mlevenu kafu bez kofeina (maks. 10 g ili jednu punu kašiku) u portafilter. 2 Umetnite portafilter u aparat. 3 Obavezno napunite rezervoar vodom. 4 Stavite šolju ispod grlića za kafu.
Seite 464
Srpski 3 Postavite portafilter u aparat dok ne legne na mesto uz škljocanje. 4 Pritisnite i držite dugme recepta koji želite da promenite u trajanju od 5 sekundi dok dugme ne počne povremeno da trepće. 5 Čvrsto pomerite ručicu udesno dok ne čujete škljocanje. Aparat će početi da melje kafu u zrnu za izabrani napitak u portafilter.
Srpski Vraćanje zapremina napitaka na fabrička podešavanja Da biste vratili zapremine napitaka na fabrička podešavanja: 1 Pritisnite i držite dugmad za espreso, produženi espreso i pojačanje intenziteta istovremeno u trajanju od 5 sekundi dok sva dugmad ne počnu brzo da trepću kako bi pokazala da je aparat vraćen na fabrička podešavanja. Čišćenje i održavanje Ispiranje aparata Pre prve upotrebe obavezno isperite aparat.
Seite 466
Srpski 5 Pritisnite i zadržite dugme za povećanje intenziteta u trajanju od 5 sekundi dok dugme ne počne polako da trepće. 6 Aparat se zagreva i počinje ispiranje vode iz ispusta za kafu u šolju. Dugme za pojačanje intenziteta će nastaviti da polako trepće tokom ovog procesa. 7 Kada lampica za pojačanje intenziteta prestane da trepće, aparat je završio ispiranje.
Seite 467
Srpski 3 Tokom ispiranja okrenite portafilter kako biste ga isprali sa svih strana i pritisnite dugme za izbacivanje nekoliko puta. 4 Osušite portafilter čistom i suvom krpom. Da biste temeljno očistili glavu portafiltera, potopite ga u toplu vodu i malo blage tečnosti za pranje na oko 10 minuta.
Seite 468
1 Skinite posudu za sakupljanje tečnosti sa platforme i stavite posudu kapaciteta najmanje 1,2 litra ispod ispusta za kafu. 1,2 L 2 Sipajte pola boce (125 ml) tečnog sredstva za uklanjanje kamenca Philips CA6700 u rezervoar za vodu. 3 Napunite rezervoar za vodu svežom vodom sa česme.
Seite 469
Srpski 5 Istovremeno pritisnite i zadržite dugmad za espreso i produženi espreso u trajanju od 5 sekundi dok dugme za espreso ne počne polako da trepće, a dugme za produženi espreso neprekidno svetli. 6 Aparat u redovnim intervalima dozira ceo rastvor za uklanjanje kamenca. To traje do 30 minuta.
Seite 470
Srpski 12 Dok se mašina ispira, dugme za produženi počinje polako da trepće, a dugme za espreso neprekidno svetli. Napomena: Rezervoar za vodu će se isprazniti bez prekida. 13 Kada se ciklus ispiranja završi, lampice na tasterima će se isključiti. Postupak uklanjanja kamenca je završen.
Seite 471
Srpski Dugme za Brzo treptanje nakon Posuda za vodu nije na mestu ili nije espreso ili punjenja ili vraćanja pravilno postavljena. Obavezno gurnite produženi posude za vodu posudu za vodu u kućište aparata dok espreso ne legne na mesto uz škljocanje. Zatim pritisnite dugme napitka koje brzo trepće da biste započeli ili nastavili proces kuvanja.
Seite 472
Srpski Dugmad za Dugme za espreso brzo Portafilter nije postavljen nakon što je espreso i trepće, a dugme za počeo proces uklanjanja kamenca. produženi produženi espreso Ubacite portafilter i aparat počinje espreso neprekidno svetli. postupak uklanjanja kamenca (pogledajte 'Procedura uklanjanja kamenca').
Srpski Posuda za vodu je prazna tokom ispiranja, nedostaje ili nije pravilno postavljena. Napunite posudu za vodu, obavezno je vratite u aparat i pritisnite dugme za pojačanje intenziteta koje brzo trepće da biste započeli ispiranje. Sva dugmad Polako treptanje Aparat se vraća u početni položaj. Tokom ovog perioda ne možete ukloniti portafilter.
Seite 474
Srpski Problem Mogući uzrok Rešenje Portafilter se ne može ukloniti niti Aparat još uvek kuva kafu. Dok god je proces kuvanja u izvući iz aparata. toku i LED lampica izabranog napitka polako trepće, portafilter se ne može ukloniti iz aparata. Proces kuvanja, ispiranja, Ako se proces prekine, programiranja ili uklanjanja kamenca...
Seite 475
Srpski Problem Mogući uzrok Rešenje Mlevena kafa ispada iz aparata u Kucanje nije započeto sa praznim Izvadite portafilter iz aparata. posudu za sakupljanje tečnosti. portafilterom. Preostalo je malo Ispraznite i isperite pod mlevene kafe unutra pre početka mlazom vode sa česme. procesa mlevenja i kuvanja.
Seite 476
Srpski 4 Zatvorite poklopac aparata za mlečnu penu i uverite se da osovina držača mutilice staje na poklopac kao što je prikazano. 5 Držite pritisnuto dugme 1 sekundu za zagrevanje i pravljenje mlečne pene. Držite pritisnuto dugme 3 sekunde za pravljenje pene od hladnog mleka. 6 Izvadite mutilicu radi čišćenja nakon pravljenja pene.
Seite 477
Srpski 4 Postavite mutilicu na njen držač. Stavite držač mutilice zajedno sa mutilicom u aparat za mlečnu penu. 5 Izvucite utikač iz zidne utičnice. Očistite spoljnu stranu aparata za mlečnu penu vlažnom krpom. Rešavanje problema U ovom poglavlju su u kratkim crtama navedeni najčešći problemi sa kojima možete da se susretnete dok koristite aparat za mlečnu penu.
Seite 478
Srpski Problem Mogući uzrok Rešenje Koristili ste vrstu mleka koja nije Mnogo faktora može da utiče pogodna za stvaranje pene. na kvalitet mlečne pene (poput sadržaja proteina). Ukoliko se mleko ne peni kao što biste želeli, isprobajte drugi tip ili marku mleka. Koristite delimično obrano kravlje mleko ohlađeno na temperaturu frižidera za...
Seite 479
11 Fincan platformu 12 Alt damlama tepsisi Giriş Yeni Philips Baristina Espresso Makinenizi iyi günlerde kullanın. Bu makinenin kullanımı ve bakımı son derece kolaydır. Bu makine kahveyle test edilmiştir. Özenle temizlenmiş olmasına rağmen bir miktar kahve kalıntısıyla karşılaşabilirsiniz. Bununla birlikte, makinenin tamamen yeni bir ürün olduğunun garantisini veririz.
Türkçe Yoğunluk artırma düğmesi Yoğunluk artırma işlevi, daha yoğun bir Espresso veya Lungo demlemenize olanak tanır. Yoğunluk artırma düğmesini seçerek işlevi etkinleştirebilirsiniz. Düğmeye tekrar basarak işlevi kapatabilirsiniz. Portafiltre üzerinde bulunan tahliye düğmesi Bu tahliye düğmesi sayesinde, her kahve demleme işleminden sonra kahve telvesini zahmetsizce çıkarabilirsiniz.
Seite 481
Türkçe 2 Portafiltre yerine oturana kadar makineye doğru itin. 3 Su haznesini makineden çıkarın. 4 Su haznesini durulayın. Su haznesini temiz suyla doldurup makineye geri takın. 5 Kahve musluğunun altına en az 150 ml kapasiteli büyük bir fincan veya kahve kupası...
Seite 482
Türkçe 8 Yoğunluk artırma ışığı yanıp sönmeyi durdurduğunda makine, durulama işlemini tamamlamış olur. Portafiltreyi çıkarıp temiz ve ılık suyla musluk altında durulayın. Portafiltreyi her iki tarafından iyice durularken posa çıkarma düğmesine birkaç kez basın. 9 Makine artık kullanıma hazırdır. Espresso veya Lungo demleme Standart içecek hacimleri Bu kahve makinesi iki standart içecek tarifi sunmaktadır: ESPRESSO...
Seite 483
Türkçe 2 Boş ve temiz portafiltreyi yerine oturana kadar makineye doğru itin. Not: Portafiltrenin boş olduğundan emin olun. 3 Su haznesini makineden çıkarın. 4 Su haznesini temiz suyla doldurup makineye geri takın. 5 Kahve musluğunun altına istediğiniz kahve miktarını alabilecek bir fincan yerleştirin (bk.
Seite 484
Türkçe 7 Daha yoğun bir Espresso veya Lungo demlemek için içeceğinizi seçtikten EXTRA STRONG sonra Yoğunluk artırma düğmesini seçin. Yoğunluk artırma düğmesinin LED'i yanar. Yoğunluk artırma işlevini devre dışı bırakmak için düğmeye tekrar basın (bk. “Yoğunluk artırma işlevi”). Not: Yoğunluk artırma düğmesi, yalnızca bir içecek düğmesi seçildikten sonra kullanılabilir.
Seite 485
Türkçe 5 Yoğunluk artırma düğmesini 5 saniye boyunca basılı tutun, düğme yavaşça yanıp sönmeye başlayana kadar bekleyin. 6 Makine ısınır ve suyu portafiltreden geçirerek kafeinsiz kahvenizi demler. LED yavaşça yanıp sönmeye devam eder. 7 İstediğiniz kahve miktarına ulaştığınızda Yoğunluk artırma düğmesine tekrar basın.
Seite 486
Türkçe 4 Değiştirmek istediğiniz tarifin düğmesini, düğme aralıklı olarak yanıp sönmeye başlayana kadar 5 saniye basılı tutun. 5 Kolu, "klik" sesi duyana kadar sıkıca sağa çevirin. Makine, seçilen içecek için kahve çekirdeklerini portafiltrenin içine öğütmeye başlar. CLICK 6 Portafiltre otomatik olarak başlangıç konumuna geri döner ve makine, seçilen içeceği demlemeye başlar.
Türkçe 1 Espresso, Lungo ve Yoğunluk artırma düğmelerine aynı anda 5 saniye basılı tutun. Tüm düğmeler hızlıca yanıp sönerek makinenin fabrika ayarlarına sıfırlandığını gösterir. Temizlik ve bakım Makineyi durulama İlk kullanımdan önce makinenin durulandığından emin olun. Ayrıca makine bir hafta veya daha uzun süre kullanılmadıysa durulama işlemi yapılmalıdır. Makineyi durulamak için portafiltre boş...
Seite 488
Türkçe 5 Yoğunluk artırma düğmesini 5 saniye boyunca basılı tutun, düğme yavaşça yanıp sönmeye başlayana kadar bekleyin. 6 Makine ısınır ve suyu kahve musluğundan fincana boşaltarak durulama yapmaya başlar. Bu işlem sırasında Yoğunluk artırma düğmesi yavaşça yanıp sönmeye devam eder. 7 Yoğunluk artırma ışığı...
Seite 489
Türkçe 3 Durulama sırasında her tarafından iyice durulamak için portafiltreyi çevirerek durulayın ve birkaç kez tahliye düğmesine basın. 4 Portafiltreyi temiz ve kuru bir bezle kurulayın. Portafiltre başlığını iyice temizlemek için portafiltreyi ılık su ve hafif bir bulaşık deterjanında yaklaşık 10 dakika bekletin. Ardından yukarıdaki talimatlara göre musluğun altında durulayın.
1 Damlama tepsisini platformdan çıkarın ve kahve musluğunun altına en az 1,2 litre kapasiteli bir kap koyun. 1,2 L 2 Philips CA6700 sıvı kireç çözücüsünün yarım şişesini (125 ml) su haznesine dökün. 3 Su haznesini temiz musluk suyu ile doldurun.
Seite 491
Türkçe 5 Espresso düğmesi yavaşça yanıp sönmeye başlayana ve Lungo düğmesi sürekli yanana kadar Espresso ve Lungo düğmelerini 5 saniye boyunca birlikte basılı tutun. 6 Makine, tüm kireç çözme solüsyonunu düzenli aralıklarla boşaltır. Bu işlem en fazla 30 dakika sürer. 7 Lungo düğmesi hızlı...
Seite 492
Türkçe 12 Makine durulama yaparken Lungo düğmesi yavaşça yanıp sönmeye başlar ve Espresso düğmesi sürekli yanar. Not: Su haznesi kesintisiz şekilde boşaltılır. 13 Durulama döngüsü tamamlandığında düğmelerdeki ışıklar kapanır. Kireç çözme işlemi tamamlanmıştır. 14 Portafiltreyi çıkarıp temiz suyla musluk altında durulayın. Durulama sırasında her tarafından iyice durulamak için portafiltreyi çevirerek durulayın ve birkaç...
Seite 493
Türkçe Espresso veya Su haznesini Su haznesi yerinde değildir veya yerine Lungo düğmesi doldurduktan veya yerine doğru yerleştirilmemiştir. Su haznesini geri koyduktan sonra hızlı makinenin yuvasına tam olarak yanıp sönüyor yerleştirdiğinizden emin olun. Ardından hızlı yanıp sönen içecek düğmesine basarak demleme işlemini başlatın veya devam ettirin.
Seite 494
Türkçe Espresso ve Espresso düğmesi hızlı Kireç çözme işlemi başladıktan sonra Lungo yanıp sönüyor, Lungo portafiltre yerleştirilmemiştir. düğmeleri düğmesi ise sürekli Portafiltreyi yerleştirdiğinizde makine, yanıyor. kireç çözme işlemini başlatır (bk. “Kireç temizleme işlemi”). Kireç çözme işlemi başlatıldığında su haznesi yerleştirilmemiştir veya yanlış yerleştirilmiştir.
Türkçe Sorun giderme Sorun Olası neden Çözüm Kahve öğütme işlemini başlatmak Portafiltrede eski kahve telvesi varken Portafiltreyi çıkarın ve için portafiltre kolu sağa yeni kahve demlemeyi önlemek için boşaltın, gerekirse durulayın çevrilemiyor. makine güvenliği devreye girmiştir. ve tekrar makineye yerleştirin. Yeni bir kahve demlemeye başlamadan önce portafiltrenin boş...
Seite 496
Türkçe Sorun Olası neden Çözüm Kahve demleme, durulama, Bu işlemlerden biri kesintiye programlama veya kireç çözme işlemi uğradıysa makinenin kesintiye uğramıştır. başlangıç konumuna dönmesi için biraz zamana ihtiyacı vardır. Bu işlem sırasında, tüm LED'ler kapanana kadar portafiltre çıkarılamaz. Portafiltre makineden çıkarılamıyor Makine nötr bir konuma dönmeye Makinenin fişini çekin, 15 veya çekilemiyor ve 3 LED'in hepsi...
Türkçe Sorun Olası neden Çözüm Makineden damlama tepsisine bir Demleme işlemi boş bir portafiltre ile Portafiltreyi makineden miktar öğütülmüş kahve düşüyor. başlatılmamıştır. Öğütme ve demleme çıkarın. Boşaltın ve musluğun işlemine başlamadan önce içeride altında durulayın. Yeni bir biraz öğütülmüş kahve kalmıştır. demleme işlemine her zaman boş...
Seite 498
Türkçe 4 Süt köpürtücünün kapağını kapatın ve çırpma ünitesi tutucu sapının belirtilen şekilde kapağa geçtiğinden emin olun. 5 Sütü ısıtmak ve köpürtmek için düğmeyi 1 saniye basılı tutun. Soğuk süt köpürtmek için düğmeyi 3 saniye basılı tutun. 6 Köpürtme işleminden sonra çırpma ünitesini temizlik için çıkarın. Temizlik ve bakım 1 Akan sıcak suyun altında süt köpürtücünün iç...
Seite 499
Türkçe 4 Çırpma ünitesini çırpma ünitesi tutucunun üzerine yerleştirin. Çırpma ünitesi tutucuyla birlikte çırpma ünitesini süt köpürtücünün içine yerleştirin. 5 Cihazın fişini prizden çıkarın. Süt köpürtücünün dış yüzeyini nemli bir bezle temizleyin. Sorun giderme Bu bölümde, süt köpürtücü ile ilgili en sık karşılaşabileceğiniz sorunları özetleyeceğiz.
Seite 500
Türkçe Sorun Olası neden Çözüm Süt sürahisinin iç kısmı süt Bobin tutucuyu ve süt kalıntılarıyla dolu olduğundan bobin sürahisinin iç kısmını tutucu dönmüyor. temizleyin. Kapağın altından süt taşıyor. Süt sürahisine çok fazla süt Süt sürahisini MAKS. seviye konmuştur. göstergesinden fazla doldurmayın.
11 Платформа за чаши 12 Долна тавичка за оттичане Въведение Поздравления за новата ви еспресо кафемашина Philips Baristina. Тази машина е изключително лесна за употреба и поддръжка. Тази машина е тествана с кафе. Въпреки че е почистена внимателно, в нея...
Български Бутон за усилване на интензивността Функцията за усилване на интензитета позволява да приготвите по- интензивно Eспресо или дълго Еспресо. Изберете бутона, за да включите усилването на интензитета. Натиснете го отново, за да го изключите. Бутон за изхвърляне на портафилтъра С...
Seite 503
Български 2 Поставете портафилтъра в машината, като същият трябва да щракне на място. 3 Извадете водния резервоар от машината. 4 Изплакнете водния резервоар. Напълнете водния резервоар с прясна вода и го поставете обратно в машината. 5 Поставете обемна чаша или голяма чаша за кафе с обем най-малко 150 мл...
Български 8 Когато индикаторът за усилване на интензивността спре да мига, машината е приключила с изплакването. Извадете портафилтъра и го изплакнете под чешмата с прясна хладка вода. Изплакнете обилно портафилтъра и от двете страни, като едновременно с това натискате бутона за изваждане на шайбата няколко пъти. 9 Машината...
Български Приготвяне на кафе 1 Отстранете капака на контейнера за кафе на зърна и го напълнете с кафе на зърна. Предупреждение: Не използвайте карамелизирани или ароматизирани зърна кафе. 2 Поставете празния и чист портафилтър в машината, като същият трябва да щракне на място. Забележка: Уверете...
Seite 506
Български 6 Натиснете бутона за Еспресо или дълго Еспресо, за да изберете напитката, която искате да приготвите. Избраният светодиод ще започне да мига бавно. Забележка: Не е нужно да чакате машината да се загрее. Докато бутонът мига бавно, можете да продължите към следващата стъпка за приготвяне...
Български Приготвяне на безкофеиново кафе Машината предлага и опция за приготвяне на безкофеиново кафе с предварително смляно кафе на прах. 1 Добавете смляно кафе без кофеин (макс. 10 г или една пълна супена лъжица) в портафилтъра. 2 Поставете портафилтъра в машината. 3 Уверете...
Seite 508
Български 2 Поставете чашка върху тавичката за отцеждане. 3 Поставете портафилтъра в машината, като същият трябва да щракне на място. 4 Натиснете и задръжте бутона на рецептата, която искате да промените, за 5 секунди, докато бутонът започне да мига бързо на интервали. 5 Преместете...
Български 9 Когато всички светодиоди са изключени, портафилтърът може да бъде изваден. За да изпразните портафилтъра, го извадете от машината. Обърнете портафилтъра върху кошче за боклук и натиснете бутона за изхвърляне, за да извадите кафеената смес от портафилтъра . Нулиране на обемите на напитките до фабричните им настройки...
Seite 510
Български 3 Изплакнете водния резервоар. Напълнете водния резервоар с прясна вода и го поставете обратно в машината. 4 Поставете обемна чаша или голяма чаша за кафе с обем най-малко 150 мл под накрайника за кафе. 5 Натиснете и задръжте бутона за усилване на интензитета за 5 секунди, докато...
Seite 511
Български 1 Изпразнете портафилтъра. 2 Изплакнете портафилтъра с гореща вода на чешмата. Можете да използвате деликатен почистващ препарат без аромат. Предупреждение: Не използвайте остри предмети за изпразване или почистване на портафилтъра, тъй като това може да повреди уплътнителните повърхности. 3 Докато изплаквате, завъртете портафилтъра, за да го изплакнете от всички...
Когато бутоните за Еспресо и дълго Еспресо мигат едновременно няколко пъти след приготвяне на напитка, машината ви се нуждае от отстраняване на котления камък. Използвайте препарат за премахване на накип Philips CA6700. 1 Извадете тавичката за оттичане от платформата и поставете съд с...
Seite 513
Български 2 Налейте половин бутилка (125 мл) от течния препарат за премахване на накип Philips CA6700 във водния резервоар. 3 Напълнете водния резервоар с прясна чешмяна вода. 4 Поставете портафилтъра. Уверете се, че в портафилтъра няма „шайба“ кафе. Забележка: Портафилтърът трябва да бъде поставен, за да може да...
Seite 514
Български 9 Поставете съда обратно под накрайника за кафе. 1,2 L 10 Извадете водния резервоар и го изплакнете под течаща вода. Напълнете водния резервоар със студена чешмяна вода и го поставете обратно в машината. 11 Натиснете мигащия бутон за дълго Еспресо, за да стартирате цикъла на промиване.
Български Значение на светлинните сигнали Сигнал Значение Бутон за Мига бавно Напитката е избрана. Дръжката на Еспресо или портафилтъра може да се премести Дълго Еспресо надясно, за да започне меленето на кафе. Бутонът за избраната напитка ще мига бавно веднага щом бутонът за...
Seite 516
Български Бутон за Мига бързо на Режимът на програмиране е активен Еспресо или интервали. (вж. „Програмиране на обеми на Дълго Еспресо напитки”). Бутони за И двата мигат след Трябва да премахнете накипа от Еспресо и приготвяне на кафе машината (вж. „Премахване на Дълго...
Български Бутон за Бутоните за включване, Избрана е функцията за усилване на усилване на за Еспресо или Дълго интензитета. Бутонът за усилване на интензивно Еспресо мигат бавно. интензитета може да бъде избран стта само ако преди това е бил активиран един от бутоните за напитки...
Seite 518
Български Проблем Възможна причина Решение Портафилтърът е заседнал в Щепселът е бил изваден от Върнете портафилтъра позиция за смилане отдясно. машината, докато портафилтърът е ръчно в начална позиция. бил в позиция за смилане. Бутонът за Еспресо или Дълго Веднага щом бъде избран бутон за Не...
Seite 519
Български Проблем Възможна причина Решение Портафилтърът не може да бъде Машината се опитва да се върне в Изключете машината от премахнат или изваден от неутрално положение, но не е в контакта, изчакайте 15 машината и всичките 3 състояние да го направи. секунди...
Български Проблем Възможна причина Решение Има малко смляно кафе, което Приготвянето на кафе не е Извадете портафилтъра от пада от машината и се разсипва започнато с празен портафилтър. машината. Изпразнете го и върху тавичката за оттичане. Преди да започне процесът на го...
Seite 521
Български 3 Напълнете приставката за разпенване на млякото с мляко до обозначеното ниво. 4 Затворете капака на приставката за разпенване на млякото и се уверете, че оста на държача за бъркалката пасва на капака, както е обозначено. 5 Натиснете бутона за 1 секунда за загряване и разпенване на млякото Натиснете...
Seite 522
Български 3 Отстранете бъркалката от държача на бъркалката и изплакнете частите °C под топла течаща вода. 4 Поставете бъркалката в държача за бъркалка. Поставете държача на бъркалката заедно с бъркалката в приставката за разпенване на млякото. 5 Изключете щепсела от контакта. Почиствайте външната част от приставката...
Български Проблем Възможна причина Решение Не сте поставили спиралата за Поставете спиралата за разпенване в държача за разпенване в държача за спиралата. спиралата. Използвали сте вид мляко, което не Много фактори могат да е подходящо за разпенване. повлияят качеството на пяната...
Seite 524
Български Консумация на енергия в режим на готовност в няма данни мрежа Период преди автоматично превключване в 0 мин режим „Изкл.“ Стандарт за измерване EN 50564:2011...
11 Платформа за шолји 12 Долен послужавник за капење Вовед Честитки за вашата нова машина за еспресо Philips Baristina. Оваа машина е супер едноставна за користење и одржување. Машинава е тестирана со кафе. Иако беше внимателно исчистена, може да има остатоци од кафе. Сепак, гарантираме дека машината е потполно нова.
Македонски Копче за зголемување на интензитетот Функцијата за зголемување на интензитетот ви овозможува да приготвите поинтензивно еспресо или долго еспресо. Изберете го копчето за да го вклучите засилувањето на интензитетот. Притиснете го повторно за да го исклучите. Копче за исфрлање на портaфилтерот Со...
Seite 527
Македонски 2 Вметнувајте го портафилтер во машината сѐ додека не кликне на своето место. 3 Отстранете го резервоарот за вода од машината. 4 Исплакнете го резервоарот за вода. Наполнете го резервоарот за вода со свежа вода и вратете го назад во машината. 5 Ставете...
Македонски 8 Кога светлото за зголемување на интензитетот ќе престане да трепка, машината завршила со плакнење. Извадете го портафилтерот и исплакнете го под чешма со свежа, млака вода. Темелно исплакнете го портафилтерот од двете страни додека неколку пати го притискате копчето...
Seite 529
Македонски Подготовка на кафе 1 Отстранете го капакот од садот за зрна кафе и наполнете го со зрна кафе. Предупредување: Немојте да користите карамелизирани зрна кафе или зрна кафе со посебен вкус. 2 Вметнувајте го празниот и чист портафилтер во машината сѐ додека не кликне...
Seite 530
Македонски 6 Притиснете го копчето Еспресо или Долго еспресо за да го изберете пијалакот што сакате да го приготвите. Избраната LED-светилка ќе почне бавно да трепка. Забелешка: Не морате да чекате машината да се загрее. Можете да продолжите на следниот чекор за да го приготвите кафето додека копчето...
Македонски Подготовка на кафе без кофеин Машината нуди и опција за приготвување безкофеинско кафе со употреба на претходно мелено кафе во прав. 1 Додајте мелено кафе без кофеин (макс. 10 g или една полна лажичка) во портафилтерот. 2 Вметнете го портафилтерот во машината. 3 Осигурете...
Seite 532
Македонски 2 Ставете филџан на послужавникот за капење. 3 Вметнувајте го портафилтерот во машината сѐ додека не кликне на своето место. 4 Притиснете го и држете го копчето на рецептот што сакате да го промените 5 секунди, сè додека копчето не почне да трепка наизменично.
Македонски 9 Кога сите LED-светла ќе се исклучат, портафилтерот може да е отстрани. Отстранете го портафилтерот од машината за да го испразните. Превртете го портафилтерот врз канта и притиснете го копчето за исфрлање за да го извадите пакот од кафе од портафилтерот. Ресетирање...
Seite 534
Македонски 3 Исплакнете го резервоарот за вода. Наполнете го резервоарот за вода со свежа вода и вратете го назад во машината. 4 Ставете голема шолја или шолја за кафе со волумен од најмалку 150 ml под млазницата за кафе. 5 Притиснете го и држете го копчето за зголемување на интензитетот 5 секунди...
Seite 535
Македонски Чистење на портaфилтерот со плакнење: 1 Испразнете го портaфилтерот. 2 Исплакнете го портафилтерот со топла вода под чешма. Можете да користите благ детергент без мирис. Предупредување: Немојте да користите остри предмети за празнење или чистење на портафилтерот затоа што тоа може...
Кога копчињата за Еспресо и Долго еспресо трепкаат паралелно неколку пати по приготвување пијалак, од вашата машина треба да се отстрани бигорот. Користете средство за отстранување бигор Philips CA6700. 1 Отстранете го послужавникот за капење од платформата и ставете сад...
Seite 537
Македонски 2 Истурете половина шише (125 ml) течен отстранувач на бигор Philips CA6700 во резервоарот за вода. 3 Наполнете го резервоарот за вода со свежа вода од чешма. 4 Вметнете го портафилтерот. Осигурете се дека нема пак од кафе во...
Seite 538
Македонски 9 Поставете го садот назад под одводот за распрскување кафе. 1,2 L 10 Извадете го резервоарот за вода и исплакнете го под чешма. Наполнете го резервоарот за вода со ладна вода од чешма и вратете го назад во машината. 11 Притиснете...
Македонски Значење на светлосните сигнали Сигнал Значење Копче Еспресо Бавно трепкање Избран е пијалак. Рачката на или Долго портафилтерот може да се помести еспресо надесно за да започне со мелење кафе. Копчето за избраниот пијалак ќе трепка бавно штом ќе се избере копчето...
Seite 540
Македонски Копче Еспресо Наизменично трепкање. Режимот за програмирање е активен или Долго (видете „Програмирање количини еспресо на пијалаци”). Копчиња И двете трепкаат по Треба да го отстраните бигорот од Еспресо или приготвувањето кафе машината (видете „Отстранување Долго еспресо бигор”). Копчиња Копчето...
Македонски Копче за Постојано е вклучено и Избрана е функцијата за зголемување копчето Еспресо или зголемување на интензитетот. на Долго еспресо трепка Копчето за зголемување на интензитетот бавно. интензитетот може да се избере само ако едно од копчињата за пијалак е активирано прво (видете „Функција...
Seite 542
Македонски Проблем Можна причина Решение Портафилтерот е заглавен во Затворачот бил отстранет од Рачно вратете го положбата за мелење оддесно. машината додека портафилтерот портафилтерот во бил во положба за мелење. почетната положба. Копчето за Еспресо или Долго Штом ќе се избере копче за Не...
Seite 543
Македонски Проблем Можна причина Решение Портафилтерот не може да се Машината се обидува да се врати Исклучете ја машината од отстрани или извлече од во неутрална положба, но не е во струја, почекајте 15 секунди машината и сите 3 LED-светла можност...
Македонски Проблем Можна причина Решение Малку мелено кафе паѓа од Приготвувањето не било започнато Отстранете го машината и на послужавникот за со празен портафилтер. Внатре портафилтерот од капење. останало малку мелено кафе пред машината. Испразнете го и да започне процесот на мелење и исплакнете...
Seite 545
Македонски 3 Наполнете го со млеко апаратот за млечна пена до посакуваното ниво. 4 Затворете го капакот на апаратот за млечна пена и проверете дали дршката на држачот за мешалката е поставена така како што е означено. 5 Притиснете го копчето 1 секунда за загревање и правење пена од млекото.
Seite 546
Македонски 3 Отстранете ја мешалката од држачот и исплакнете ги деловите под млаз °C жешка вода. 4 Наместете ја мешалката на држачот. Наместете го држачот заедно со мешалката во апаратот за млечна пена. 5 Извадете го приклучокот од ѕидниот штекер. Со влажна крпа исчистете ја...
Македонски Проблем Можна причина Решение Не сте го прикачиле навојот за Прикачете го навојот за правење пена во држачот за навој. правење пена во држачот за навој. Сте користеле тип млеко што не е Многу фактори можат да соодветен за правење пена. влијаат...
Seite 548
Македонски Потрошувачка на енергија во режим на 0,2 W исклучување Потрошувачка на енергија во мрежниот режим не е достапно на мирување Период пред автоматско префрлување во режим 0 мин. на исклучување Стандард за мерење EN 50564:2011...
11 Платформа для чашок 12 Нижній лоток для крапель Вступ Вітаємо вас із купівлею еспресо-машини Philips Baristina Espresso Machine! Вона надзвичайно проста у використанні та обслуговуванні. Цю машину було перевірено шляхом приготування кави. Потім її було ретельно очищено, проте в ній могли залишитися сліди кави. Однак ми...
Українська Кнопка Intensity boost (підвищення міцності) Екстра міцна Якщо активувати функцію Intensity boost (Підвищення міцності), то смак готового еспресо або лунго буде більш насиченим. Для цього натисніть відповідну кнопку. Щоб вимкнути функцію, натисніть кнопку ще раз. Кнопка спорожнення на портафільтрі Ця...
Seite 551
Українська 2 Вставте портафільтр у машину. Ви маєте почути клацання. 3 Вийміть резервуар для води з машини. 4 Промийте резервуар для води. Наповніть резервуар чистою водою та встановіть його в машину. 5 Поставте під вузол подачі кави чашку об’ємом не менше 150 мл. 6 Натисніть...
Українська 8 Блимання припиниться, коли машина завершить промивання. Вийміть портафільтр і промийте його теплою водою з-під крану. Ретельно промийте портафільтр з обох боків, кілька разів натиснувши кнопку видалення брикету. 9 Тепер машина готова до використання. Приготування еспресо або лунго Стандартний об’єм напою Ця...
Seite 553
Українська Приготування кави 1 Зніміть кришку контейнера для кавових зерен і наповніть його. Обережно! Не використовуйте карамелізовані й ароматизовані кавові зерна. 2 Вставте порожній чистий портафільтр у машину. Ви маєте почути клацання. Примітка. Переконайтеся, що портафільтр порожній. 3 Вийміть резервуар для води з машини. 4 Наповніть...
Seite 554
Українська 6 Натисніть кнопку бажаного напою (еспресо або лунго). Світлодіодний індикатор на ній почне повільно блимати. Примітка. Вам не треба чекати, доки машина нагріється. Поки кнопка повільно блимає, можна перейти до наступного етапу приготування. 7 Щоб приготувати міцніший еспресо або лунго, виберіть напій і натисніть Екстра...
Українська Приготування кави без кофеїну У цій машині можна готувати каву без кофеїну, засипавши в неї попередньо змелену каву. 1 Додайте в портафільтр мелену каву без кофеїну (макс. 10 г або повну столову ложку). 2 Вставте портафільтр у машину. 3 Наповніть резервуар для води. 4 Поставте...
Seite 556
Українська 2 Поставте чашку на лоток для крапель. 3 Вставте портафільтр у машину. Ви маєте почути клацання. 4 Натисніть і утримуйте протягом 5 секунд кнопку напою, об’єм якого хочете налаштувати, доки кнопка не почне періодично блимати. 5 Перемістіть ручку вправо до упору, доки не почуєте клацання. Машина розпочне...
Українська 9 Коли всі світлодіодні індикатори згаснуть, портафільтр можна зняти. Вийміть портафільтр із машини та спорожніть його. Переверніть портафільтр над контейнером і натисніть кнопку спорожнення, щоб видалити кавовий брикет із портафільтра. Скидання об’єму напою до заводських налаштувань Щоб скинути об’єм напою до заводських налаштувань, виконайте наведені нижче...
Seite 558
Українська 3 Промийте резервуар для води. Наповніть резервуар чистою водою та встановіть його в машину. 4 Поставте під вузол подачі кави чашку об’ємом не менше 150 мл. 5 Натисніть і утримуйте кнопку Intensity boost (Підвищення міцності) протягом 5 секунд, доки вона не почне повільно блимати. 6 Машина...
Seite 559
Українська 1 Спорожніть портафільтр. 2 Промийте його гарячою водою з-під крана. Можна використовувати невелику кількість м’якого мийного засобу без запаху. Обережно! Не використовуйте гострі предмети для спорожнення або очищення портафільтра. Ви можете пошкодити поверхню ущільнень. 3 Обертайте портафільтр під час промивання, щоб очистити його з усіх боків, і...
Якщо після приготування напою кнопки Espresso (Еспресо) й Lungo (Лунго) одночасно блимають кілька разів, це означає, що з машини необхідно видалити накип. Використовуйте засіб для видалення накипу Philips CA6700. 1 Зніміть лоток для крапель із платформи й поставте під вузол подачі кави...
Seite 561
Українська 2 Налийте в резервуар для води половину пляшки (125 мл) рідкого засобу для видалення накипу Philips CA6700. 3 Наповніть резервуар свіжою водою з-під крана. 4 Установіть портафільтр. Переконайтеся, що в портафільтрі немає кавового брикету. Примітка. Процес видалення накипу розпочнеться лише за...
Seite 562
Українська 9 Знову поставте ємність під вузол подачі кави. 1,2 L 10 Вийміть резервуар для води та промийте його під краном. Наповніть резервуар для води холодною водою з-під крана та встановіть його в машину. 11 Натисніть кнопку Lungo (Лунго) (блимає), щоб розпочати цикл промивання.
Українська Значення сигналів індикаторів Сигнал Значення Кнопка Повільно блимає Напій вибрано. Тепер можна Espresso перемістити ручку портафільтра (Еспресо) або вправо, щоб почати помел кави. Lungo (Лунго) Щойно ви натиснете кнопку напою, спрацює функція прямого запуску, а кнопка почне повільно блимати. Кнопка...
Seite 564
Українська Кнопки Блимають після Очистіть машину від накипу (див. Espresso приготування кави «Видалення накипу»). (Еспресо) й Lungo (Лунго) Кнопки Кнопка Espresso Виконується перший етап Espresso (Еспресо) повільно промивання машини під час (Еспресо) й блимає, а кнопка Lungo видалення накипу (див. «Процедура Lungo (Лунго) (Лунго) світиться...
Українська Кнопка Повільно блимає Виконується промивання машини. Intensity boost (підвищення міцності) Кнопка Швидко блимає Запущено промивання або Intensity boost приготування кави без кофеїну з (підвищення попередньо змеленої кави, але міцності) портафільтр не встановлено. Установіть портафільтр. Машина розпочне процес. Резервуар для води спорожнів під час...
Seite 566
Українська Проблема Можлива причина Рішення Кавомашина не починає помел Під час переміщення вправо Злегка натисніть на ручку кавових зерен. Кнопка Espresso портафільтр було встановлено не портафільтра, щоб він (Еспресо) або Lungo (Лунго) повністю або він змістився під час щільно прилягав до повільно...
Seite 567
Українська Проблема Можлива причина Рішення Кава недостатньо міцна чи Функцію Intensity boost Щойно ви виберете напій, ненасичена. (Підвищення міцності) вимкнено. натисніть кнопку Intensity boost (Підвищення міцності), щоб увімкнути цю функцію. Кнопка Intensity boost (Підвищення міцності) зробить напій міцнішим (див. «Функція Intensity boost (Підвищення...
Українська Проблема Можлива причина Рішення Під машиною є невелика кількість Резервуар для води було Коли ви встановлюєте чистої води. переповнено під час установлення повний резервуар для води, в машину, тому вода пролилася. переконайтеся, що вода не пролилася. З портафільтра крапає кава або Після...
Українська 5 Натисніть і утримуйте протягом 1 секунди кнопку для нагрівання та спінювання молока. Натисніть і утримуйте протягом 3 секунд кнопку для спінювання холодного молока. 6 Після спінювання зніміть вінчик і очистьте його. Очищення та догляд 1 Промийте спінювач молока зсередини гарячою проточною водою. °C 2 Зніміть...
Seite 570
Українська Усунення несправностей У цьому розділі розглядаються основні проблеми, які можуть виникнути під час використання спінювача молока. Проблема Можлива причина Рішення Індикатор на кнопці блимає, але Ви приготували гаряче спінене Щоб приготувати гаряче пристрій не працює. молоко або гаряче молоко, а потім спінене...
Українська Проблема Можлива причина Рішення Молоко не дуже гаряче. Це нормально. Найкращий смак молока та найвища якість піни досягається за температури приблизно 74 °C. Якщо молоко перегрівається, білок у ньому починає руйнуватися й підгорати. Не все молоко спінюється. Це нормально. Пристрій не спінює все молоко.
Seite 601
繁體中文 Min. Max. Espresso 30 ml 70 ml Lungo 70 ml 200 ml 若要設定調整咖啡份量: 將水容器注滿清水。 將咖啡杯置於滴水盤上。 將手柄過濾器插入咖啡機,直到卡入定位。 按住要變更的配方的按鈕 5 秒鐘,直到按鈕開始間歇閃爍亮燈。 用力將握柄移向右邊,直到聽到「喀噠」一聲。這時咖啡機會開始研磨選定 飲品的咖啡豆,並送入手柄過濾器中。 CLICK...
11 컵 플랫폼 12 하단 물받이 소개 필립스 Baristina 에스프레소 머신 구입을 축하드립니다. 사용 및 관리가 정말 간편한 커피 머신입니다. 이 커피 머신은 커피를 사용하여 테스트를 거쳤습니다. 꼼꼼히 세척하였으나 일부 커피 가루가 남아 있을 수 있습니다. 그러나 이 커피 머신은 완벽한 새 제품임을 보장합니다.
한국어 강도 부스트 버튼 강도 부스트 기능을 이용하면 더 진한 맛의 에스프레소나 룽고를 추출할 수 있습니다. 이 버튼을 선택하면 강도 부스트 기능이 켜집니다. 한 번 더 누르면 꺼집니다. 포터필터의 배출 버튼 이 배출 버튼을 이용하면 매번 커피 추출 후 커피 퍽을 매우 손쉽게 제거할 수 있습니다. 포터필터를...
Seite 618
한국어 커피 머신에서 물탱크를 빼냅니다. 물탱크를 헹굽니다. 물탱크에 깨끗한 물을 채운 다음 커피 머신에 다시 끼웁니다. 커피 배출구 아래에 최소 150ml 용량의 큰 컵 또는 커피 머그를 놓습니다. 강도 부스트 버튼을 5초간 길게 누르면 버튼이 천천히 깜박입니다. 커피 머신이 예열되면서 헹구기 과정을 시작해 커피 배출구에서 컵 안으로 물이 내려옵니다.
한국어 에스프레소 또는 룽고 추출하기 표준 음료 용량 이 커피 머신에는 두 가지 표준 음료 레시피가 있습니다. ESPRESSO 40 ml LUNGO 110 ml 강도 부스트 기능 이 커피 머신에는 강도 부스트(Intensity boost) 기능이 포함되어 있습니다. 이 기능을 이용하면 더 많은 양의 커피를 분쇄하여 더 진한 에스프레소나 룽고를 추출할 수 있습니다.
Seite 620
한국어 커피 머신에서 물탱크를 빼냅니다. 물탱크에 깨끗한 물을 채운 다음 커피 머신에 다시 끼웁니다. 원하는 양만큼 커피를 담을 수 있는 컵을 커피 배출구 아래에 놓습니다 (보기 "표준 음료 용량"). 참고: 컵이 포터필터의 배출구 아래에 제대로 놓였는지 확인합니다. 95mm 135mm 물받이가 끼워져 있는 경우 최대 95mm 높이의 컵을 놓을 수 있습니다. 물받이를 제거하면...
한국어 AUTO 커피 머신이 원두 분쇄를 마치면 포터필터가 자동으로 다시 시작 지점으로 돌아오고, 커피 머신은 선택한 음료를 추출하기 시작합니다. LED는 계속 천천히 깜박입니다. 10 LED가 깜박임을 멈추면 커피가 준비되었다는 뜻입니다. 갓 분쇄한 원두로 추출한 에스프레소나 룽고를 맛있게 즐기세요. 11 LED가 모두 꺼지면 포터필터를 꺼내도 됩니다. 커피 머신에서 포터필터를 빼내 비웁니다.
Seite 622
한국어 참고: 음료 버튼만 양을 프로그래밍할 수 있습니다. 강도 부스트 버튼은 프로그래밍하고/하거나 프로그래밍 모드 중에 선택할 수 없습니다. Min. Max. Espresso 30 ml 70 ml Lungo 70 ml 200 ml 커피량을 프로그래밍하는 방법: 물탱크에 깨끗한 물을 채웁니다. 물받이에 잔을 놓습니다. 포터필터가...
한국어 포터필터가 자동으로 시작 위치로 돌아가고 커피 머신이 선택한 음료를 추출하기 시작합니다. 컵에 원하는 양만큼 커피가 채워지면 깜박이는 버튼(프로그래밍하려는 버튼)을 다시 누릅니다. 선택한 버튼이 빠르게 깜박이면서 새로 변경한 양이 프로그래밍되었음을 확인해 줍니다. LED가 깜박임을 멈추면 커피 머신이 준비되었다는 뜻입니다. 컵을 꺼내 조절된 양의...
Seite 624
한국어 포터필터가 '딸깍' 소리가 나면서 제자리에 끼워질 때까지 커피 머신에 밀어 넣습니다. 커피 머신에서 물탱크를 빼냅니다. 물탱크를 헹굽니다. 물탱크에 깨끗한 물을 채운 다음 커피 머신에 다시 끼웁니다. 커피 배출구 아래에 최소 150ml 용량의 큰 컵 또는 커피 머그를 놓습니다. 강도 부스트 버튼을 5초간 길게 누르면 버튼이 천천히 깜박입니다. 커피...
Seite 625
한국어 강도 부스트 버튼이 깜박임을 멈추면 커피 머신의 헹굼 과정을 완료한 것입니다. 포터필터를 분리해 미지근한 온도의 흐르는 물로 헹굽니다. 퍽 제거 버튼을 여러 차례 누르면서 포터필터 양쪽을 꼼꼼하게 헹굽니다. 이제 커피 머신을 사용할 준비가 완료되었습니다. 포터필터 청소하기 일과 마무리 시점, 또는 원하는 경우 음료 추출 사이사이에도 포터필터를 헹궈서 청소하세요.
한국어 깨끗한 마른 천으로 포터필터의 물기를 제거합니다. 포터필터 헤드를 꼼꼼하게 청소하려면 따뜻한 물에 순한 세제를 약간 풀어 약 10분간 담가 둡니다. 그런 다음 위 지침에 따라 흐르는 물로 헹굽니다. 참고: 나무 손잡이가 있는 포터필터의 경우 손잡이가 물에 잠기지 않도록 주의하세요. 분리...
Seite 627
한국어 플랫폼에서 물받이를 제거한 다음, 약 1.2리터 용량의 빈 용기를 커피 배출구 아래에 놓습니다. 1,2 L 필립스 CA6700 액상 석회질 제거제 반 병(125ml)을 물탱크 안에 부어 넣습니다. 물 탱크에 깨끗한 수돗물을 채웁니다. 포터필터를 끼웁니다. 포터필터 안에 커피 퍽이 들어 있지 않은지 확인합니다. 참고: 석회질...
Seite 628
한국어 룽고 버튼이 빠르게 깜박이기 시작하고 에스프레소 버튼은 켜진 상태로 유지될 때까지 기다립니다. 이제 석회질 제거 과정의 첫 단계가 완료되었습니다. 용기를 꺼내 비웁니다. 커피 배출구 아래에 용기를 다시 가져다 놓습니다. 1,2 L 10 물탱크를 분리해 수돗물로 헹굽니다. 물탱크에 차가운 수돗물을 채워 커피 머신에 다시...
한국어 14 포터필터를 분리해 흐르는 물로 헹굽니다. 헹굴 때 포터필터를 이리저리 돌려 골고루 잘 헹궈지도록 하고 중간중간 배출 버튼을 여러 차례 누릅니다. 그런 다음 깨끗한 마른 천으로 포터필터의 물기를 제거합니다. 석회질 제거 절차가 도중에 중단된 경우의 대처 방법 석회질 제거제와 물이 혼합된 상태에서 석회질 제거 과정이 중단된 경우: 커피 머신의 플러그를...
Seite 630
한국어 에스프레소 또는 불규칙적인 간격으로 깜박임 프로그래밍 모드가 활성 상태입니다 (보기 룽고 버튼 "음료량 프로그래밍하기"). 에스프레소 커피 추출 후 양쪽 버튼이 커피 머신 의 석회질을 제거해야 합니다 버튼과 룽고 버튼 모두 깜박임 (보기 "석회질 제거"). 에스프레소 에스프레소 버튼이 천천히 커피 머신이 석회질 제거 과정 의 첫 번째 버튼과...
한국어 강도 부스트 버튼 천천히 깜박임 커피 머신이 헹굼을 시작해 진행하고 있습니다. 강도 부스트 버튼 빠르게 깜박임 포터필터를 끼우지 않은 상태에서 헹굼이나 분쇄 커피를 이용해 디카페인 커피를 추출하는 작업을 시작했습니다. 포터필터를 끼우면 커피 머신이 작업을 시작합니다. 헹굼 작업 중 물탱크가 비었거나, 끼워져 있지...
Seite 632
한국어 문제점 가능한 원인 해결책 커피 머신이 원두 분쇄를 시작하지 포터필터를 오른쪽으로 밀 때 완전히 포터필터 손잡이를 살짝 밀어서 않습니다. 분쇄를 시작하기 위해 삽입되지 않은 상태였거나, 포터필터를 커피 머신에 제대로 끼워지게 포터필터를 오른쪽으로 밀었는데 오른쪽으로 미는 과정에서 포터필터가 합니다. 커피 머신이 원두 분쇄를 에스프레소...
한국어 문제점 가능한 원인 해결책 커피 머신을 처음 사용하거나 원두 커피를 1~2컵 더 추출해 최적의 종류나 로스팅 방식을 바꾼 후 첫 설정을 찾으세요. 사용입니다. 투입량 설정을 조정해야 합니다. 커피 머신이 커피를 추출하지 못하고 새로 추출을 시작하기 전에 포터필터를 새로 추출하려 할 때는 항상 그 포터필터...
Seite 634
한국어 우유 거품기에 원하는 높이 만큼 우유를 채웁니다. 우유 거품기 뚜껑을 닫는데, 닫을 때 코일 홀더가 표시된 대로 뚜껑에 잘 맞도록 합니다. 버튼을 1초간 눌러 가열하고 우유 거품을 만듭니다. 차가운 우유로 거품을 내는 경우 버튼을 3초간 누릅니다. 거품을 낸 후에는 세척할 수 있도록 코일을 꺼냅니다. 세척...
Seite 635
한국어 코일 홀더에서 코일을 분리한 다음, 각 부속품을 흐르는 물로 헹굽니다. °C 코일을 코일 홀더에 끼웁니다. 코일을 끼운 코일 홀더를 우유 거품기 안에 넣습니다. 벽면 콘센트에서 플러그를 뽑습니다. 적신 수건으로 우유 거품기 겉면을 닦아줍니다. 문제 해결 이 섹션에서는 우유 거품기 사용 중에 가장 흔히 발생할 수 있는 문제를 요약 설명합니다. 문제점...
한국어 문제점 가능한 원인 해결책 거품 내기에 적합하지 않은 종류의 우유 거품의 질에는 다양한 우유를 사용했습니다. 요인이 영향을 미칠 수 있습니다(예: 단백질 함유량). 우유의 거품이 만족스럽게 만들어지지 않는 경우 다른 종류나 브랜드 우유로 다시 시도해 보세요. 냉장고 보관 온도의 저지방 우유를 사용하면 거품이...