Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
BAR300, BAR301
BAR302, BAR303
BAR311
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Philips Baristina

  • Seite 1 BAR300, BAR301 BAR302, BAR303 BAR311...
  • Seite 3 English 5 Čeština 27 Crnogorski 49 Deutsch 71 Eesti 94 Español 116 Français 139 Français (Canada) 162 Hrvatski 185 Italiano 208 Latviešu 232 Lietuviškai 254 Magyar 276 Nederlands 298 Polski 321 Português 344 Română 367 Shqip 390 Slovenščina 413 Slovensky 435 Srpski 457 Türkçe 479 Български...
  • Seite 5 11 Cup platform 12 Lower drip tray Introduction Congratulations with your new Philips Baristina Espresso Machine. This machine is super simple to use and maintain. This machine has been tested with coffee. Although it has been carefully cleaned, there may be some coffee residues left. We guarantee, however, that the machine is absolutely new.
  • Seite 6: Preparing For Use

    English Intensity boost button The Intensity boost function allows you to brew a more intense Espresso or Lungo. Select the button to switch the Intensity boost on. Press it again to switch it off. Ejection button on the portafilter With this ejection button it is very easy to remove the coffee puck after each coffee brew.
  • Seite 7 English 2 Insert the portafilter into the machine until it clicks into position. 3 Remove the water tank from the machine. 4 Rinse the water tank. Fill the water tank with fresh water and place it back in the machine. 5 Place a large cup or coffee mug with a volume of at least 150 ml under the coffee spout.
  • Seite 8: Preparing Coffee

    English 8 When the Intensity boost light stops blinking, the machine is done rinsing. Remove the portafilter and rinse it under the tap with fresh, lukewarm water. Rinse the portafilter thoroughly from both sides while pressing the puck removal button several times. 9 The machine is now ready for use.
  • Seite 9 English 2 Insert the empty and clean portafilter into the machine until it clicks into place. Note: Make sure the portafilter is empty. 3 Remove the water tank from the machine. 4 Fill the water tank with fresh water and place it back in the machine. 5 Place a cup under the coffee spout that can hold the amount of coffee you prefer (see 'Standard drink volumes').
  • Seite 10 English 7 To brew a more intense Espresso or Lungo, select the Intensity boost button EXTRA STRONG after selecting your drink. The led of the Intensity boost button will light up. To disable the Intensity boost function, press the button again (see 'Intensity boost function').
  • Seite 11 English 5 Press and hold the Intensity boost button for 5 seconds until the button starts blinking slowly. 6 The machine heats up and starts dispensing water through the portafilter to brew your decaffeinated coffee. The led is blinking slowly. 7 Press the Intensity boost button again when you have reached the volume of coffee you want.
  • Seite 12 English 4 Press and hold the button of the recipe you want to change for 5 seconds, until the button starts blinking intermittently. 5 Move the handle firmly to the right until you hear a “click”. The machine will start to grind the coffee beans for the selected beverage into the portafilter. CLICK 6 The portafilter automatically moves back into position and the machine starts to brew the selected beverage.
  • Seite 13: Cleaning And Maintenance

    English 1 Press and hold the Espresso, Lungo and Intensity boost buttons simultaneously for 5 seconds until all buttons start to flash fast to show that the machine has been reset to factory settings. Cleaning and maintenance Rinsing the machine Before first use, make sure to rinse the machine.
  • Seite 14 English 5 Press and hold the Intensity boost button for 5 seconds until the button starts blinking slowly. 6 The machine heats up and starts rinsing water from the coffee spout into the cup. The Intensity boost button will continue to blink slowly during this process.
  • Seite 15 English 3 While rinsing, turn the portafilter to rinse it from all sides, and press the ejection button several times. 4 Dry the portafilter with a clean and dry cloth. To thoroughly clean the portafilter head, soak it in warm water and some mild washing-up liquid for approximately 10 minutes.
  • Seite 16: Descaling Procedure

    1 Remove the drip tray from the platform and put a container with a capacity of at least 1.2 liters under the coffee spout. 1,2 L 2 Pour half a bottle (125ml) of Philips CA6700 liquid descaler into the water tank. 3 Fill up the water tank with fresh tap water.
  • Seite 17 English 5 Press and hold the the Espresso and Lungo buttons together for 5 seconds until the Espresso button starts to blink slowly and the Lungo button is on continuously. 6 The machine dispenses the entire descaling solution at regular intervals. This takes up to 30 minutes.
  • Seite 18: What To Do If The Descaling Procedure Is Interrupted

    English 12 While the machine is flushing, the Lungo button starts to blink slowly and the Espresso button is on continuously. Note: The water tank will be emptied without interruption. 13 When the flushing cycle is finished, the lights in the buttons will switch off. The descaling procedure is finished.
  • Seite 19 English Espresso or Blinking fast after refilling The water container is not in place or Lungo button or placing back the water not placed back correctly. Make sure container you push the water container into the housing of the machine until it clicks into place.
  • Seite 20 English Espresso and The Espresso button is The portafilter is not inserted after the Lungo buttons blinking fast and the descaling process has started. Insert Lungo button is on the portafilter and the machine starts continuously. the descaling procedure (see 'Descaling procedure').
  • Seite 21 English The water container is empty during rinsing or the water container is missing or not placed correctly. Fill the water container, make sure it is placed back into the machine and press the Intensity boost button that is blinking fast to start the rinsing.
  • Seite 22 English Problem Possible cause Solution The water container is removed from Make sure you place back the the machine during grinding or not water container and push it well placed onto the machine. into the housing of the machine until it clicks into place.
  • Seite 23 English Problem Possible cause Solution The machine is not brewing coffee The portafilter is not emptied before Always empty the portafilter and leaks around the portafilter. a new brew was started. before you start a new brew. Make sure there is no ground coffee remaining in the portafilter before you start the grinding and brewing...
  • Seite 24 English 3 Fill the milk frother with milk to the desired level. 4 Close the milk frother lid and make sure the shaft of the whisk holder fits the lid as indicated. 5 Press the button for 1 second for heating and frothing milk. Press the button for 3 seconds for frothing cold milk.
  • Seite 25 English 3 Remove the whisk from the whisk holder and rinse the parts under hot °C running water. 4 Place the whisk onto the whisk holder. Place the whisk holder with whisk into milk frother. 5 Remove the plug from the wall socket. Clean the outside of the milk frother with a moist cloth.
  • Seite 26: Energy Efficiency

    English Problem Possible cause Solution You used a type of milk that is not Many factors can influence suitable for frothing. the quality of the milk froth (like protein content). If the milk does not froth as you would like, try a different type or brand of milk.
  • Seite 27 11 podstavec pro šálky 12 spodní odkapávací miska Úvod Gratulujeme vám k vašemu novému espresovači Philips Baristina. Tento přístroj se velmi snadno používá a udržuje. Tento přístroj podstoupil zkoušku s použitím kávy. I když byl pečlivě vyčištěn, mohly v něm zůstat zbytky kávy. Zaručujeme však, že přístroj je zcela nový.
  • Seite 28: Příprava K Použití

    Čeština Tlačítko zvýšení intenzity Funkce Zvýšení intenzity vám umožní připravit intenzivnější Espresso nebo Lungo. Stisknutím tlačítka zapnete funkci Zvýšení intenzity. Druhým stisknutím tlačítka ji vypnete. Tlačítko pro vysypání na portafiltru Pomocí tohoto tlačítka pro vysypání je velmi snadné odstranit kávovou sedlinu po každé...
  • Seite 29 Čeština 2 Vložte portafiltr do přístroje tak, aby zaklapnul do své pozice. 3 Vyjměte nádržku na vodu z přístroje. 4 Vypláchněte nádržku na vodu. Naplňte nádržku na vodu čistou vodou a umístěte ji zpět do přístroje. 5 Pod výpusť kávy umístěte velký šálek nebo hrnek na kávu o objemu alespoň 150 ml.
  • Seite 30: Příprava Kávy

    Čeština 8 Když kontrolka na tlačítku Zvýšení intenzity přestane blikat, proplachování je dokončeno. Vyjměte portafiltr a propláchněte ho pod tekoucí vlažnou vodou. Portafiltr důkladně propláchněte z obou stran a přitom několikrát stiskněte tlačítko pro vysypání sedliny. 9 Nyní je přístroj připraven k použití. Příprava Espressa nebo Lunga Standardní...
  • Seite 31 Čeština 2 Vložte prázdný a vyčištěný portafiltr do přístroje tak, aby zaklapnul do své pozice. Poznámka: Ujistěte se, že je portafiltr prázdný. 3 Vyjměte nádržku na vodu z přístroje. 4 Naplňte nádržku na vodu čistou vodou a umístěte ji zpět do přístroje. 5 Umístěte pod výpusť...
  • Seite 32 Čeština 7 Chcete-li uvařit intenzivnější Espresso nebo Lungo, zmáčkněte po volbě EXTRA STRONG nápoje tlačítko Zvýšení intenzity. Rozsvítí se LED kontrolka tlačítka Zvýšení intenzity. Chcete-li funkci Zvýšení intenzity deaktivovat, stiskněte tlačítko znovu (viz „Funkce Zvýšení intenzity”). Poznámka: Tlačítko pro Zvýšení intenzity lze použít pouze v případě, že je již zvolen nápoj.
  • Seite 33 Čeština 5 Stiskněte a podržte tlačítko Zvýšení intenzity po dobu 5 sekund, dokud nezačne pomalu blikat. 6 Přístroj se zahřeje a začne vypouštět horkou vodu přes portafiltr, čímž připraví vaši kávu bez kofeinu. LED kontrolka pomalu bliká. 7 Jakmile dosáhnete požadovaného objemu kávy, stiskněte znovu tlačítko Zvýšení...
  • Seite 34 Čeština 4 Stiskněte a podržte tlačítko kávy, jejíž objem chcete nastavit, po dobu 5 sekund, dokud tlačítko nezačne přerušovaně blikat. 5 Posuňte rukojeť portafiltru doprava, dokud neuslyšíte cvaknutí. Přístroj začne mlít kávová zrna pro zvolený nápoj do portafiltru. CLICK 6 Portafiltr se automaticky přesune zpět do své výchozí polohy a přístroj začne připravovat zvolený...
  • Seite 35: Čištění A Údržba

    Čeština 1 Stiskněte a podržte současně tlačítka Espresso, Lungo a Zvýšení intenzity po dobu 5 sekund, dokud všechna tlačítka nezačnou rychle blikat, což znamená, že přístroj byl resetován do továrního nastavení. Čištění a údržba Čištění přístroje Před prvním použitím se ujistěte, že jste přístroj propláchli. Propláchněte přístroj také...
  • Seite 36 Čeština 5 Stiskněte a podržte tlačítko Zvýšení intenzity po dobu 5 sekund, dokud nezačne pomalu blikat. 6 Přístroj se zahřeje a začne proplachovat vodu z výpusti kávy do šálku. Tlačítko Zvýšení intenzity bude během tohoto procesu pomalu blikat. 7 Když kontrolka na tlačítku Zvýšení intenzity přestane blikat, proplachování je dokončeno.
  • Seite 37 Čeština 3 Otáčejte portafiltrem tak, abyste jej propláchli ze všech stran, a přitom několikrát stiskněte tlačítko pro vysypání. 4 Osušte portafiltr čistým a suchým hadříkem. Pro důkladné vyčištění hlavy portafiltru jej namočte do teplé vody s trochou jemného čisticího prostředku přibližně na 10 minut. Poté ho opláchněte pod tekoucí...
  • Seite 38: Odstraňování Vodního Kamene

    1 Vyjměte odkapávací misku z podstavce a pod výpusť kávy umístěte nádobu o objemu alespoň 1,2 litru. 1,2 L 2 Do nádržky na vodu nalijte půl láhve (125 ml) tekutého odvápňovače Philips CA6700. 3 Doplňte nádržku na vodu čistou vodou z kohoutku.
  • Seite 39 Čeština 5 Stiskněte a podržte současně tlačítka Espresso a Lungo po dobu 5 sekund, dokud tlačítko Espresso nezačne pomalu blikat a tlačítko Lungo nepřetržitě svítit. 6 Přístroj v pravidelných intervalech dávkuje celý odvápňovací roztok. Tato fáze trvá až 30 minut. 7 Počkejte, až tlačítko Lungo začne rychle blikat a tlačítko Espresso nepřetržitě svítit.
  • Seite 40 Čeština 12 Když se přístroj vyplachuje, tlačítko Lungo začne pomalu blikat a tlačítko Espresso nepřetržitě svítí. Poznámka: Nádržka na vodu bude vyprázdněna bez přerušení. 13 Po dokončení vyplachovacího cyklu kontrolky v tlačítkách zhasnou. Odvápňování je dokončeno. 14 Vyjměte portafiltr a propláchněte ho pod tekoucí vodou. Otáčejte portafiltrem tak, abyste jej propláchli ze všech stran, a přitom několikrát stiskněte tlačítko pro vysypání.
  • Seite 41 Čeština Tlačítko Rychle bliká po doplnění Nádoba na vodu není na svém místě Espresso nebo nádoby na vodu nebo nebo není správně ukotvena. Ujistěte Lungo jejím umístění. se, že jste nádobu na vodu zatlačili do krytu přístroje tak, aby zaklapla na své místo.
  • Seite 42 Čeština Tlačítka Tlačítko Espresso rychle Po zahájení procesu odvápňování není Espresso a bliká a tlačítko Lungo vložen portafiltr. Vložte portafiltr a Lungo nepřetržitě svítí. přístroj zahájí proces odvápňování (viz „Odvápňování”). Nádoba na vodu není vložena nebo není správně umístěna, zatímco byl zahájen proces odvápňování.
  • Seite 43: Řešení Problémů

    Čeština Nádoba na vodu je během proplachování prázdná, chybí nebo není správně umístěna. Naplňte nádobu na vodu, ujistěte se, že je vložena zpět do přístroje, a stisknutím tlačítka Zvýšení intenzity, které rychle bliká, spusťte proplachování. Všechna Pomalu blikají Přístroj se vrací do výchozí polohy. tlačítka Během této fáze nelze vyjmout portafiltr.
  • Seite 44 Čeština Problém Možná příčina Řešení Portafiltr nelze vyjmout ani Přístroj stále připravuje kávu. Dokud probíhá proces vytáhnout z přístroje. přípravy a LED kontrolka zvoleného nápoje pomalu bliká, nelze portafiltr vyjmout z přístroje. Proces přípravy kávy, proplachování, Pokud je proces přerušen, nastavení nebo odvápňování byl přístroj potřebuje nějaký...
  • Seite 45 Čeština Problém Možná příčina Řešení Z přístroje vypadává trochu mleté Příprava nebyla zahájena s prázdným Vyjměte portafiltr z přístroje. kávy na odkapávací misku. portafiltrem. Namletá káva zůstala Vyprázdněte a propláchněte uvnitř portafiltru před zahájením jej pod tekoucí vodou. Vždy procesu mletí a přípravy. se ujistěte, že začínáte přípravu nové...
  • Seite 46 Čeština 4 Zavřete víko napěňovače a ujistěte se, že násadka držáku šlehače dosedá k víku podle pokynů. 5 Když stiskněte tlačítko na 1 sekundu, zapnete ohřívání a napěnění mléka. Když stiskněte tlačítko na 3 sekundy, spustíte napěnění studeného mléka. 6 Po napěnění vyjměte šlehač a vyčistěte ho. Čištění...
  • Seite 47 Čeština 4 Nasaďte šlehač na držák šlehače. Vložte držák šlehače se šlehačem do napěňovače. 5 Odpojte zástrčku ze zásuvky. Vnější povrch napěňovače mléka očistěte navlhčeným hadříkem. Řešení problémů V této kapitole jsou shrnuty nejběžnější problémy, se kterými se můžete u napěňovače setkat. Problém Možná...
  • Seite 48 Čeština Problém Možná příčina Řešení Uvnitř napěňovače mléka se hromadí Očistěte držák spirály a vnitřní zbytky mléka, což zamezuje držáku část napěňovače mléka. spirály v pohybu. Mléko uniká z pod víka. Nalili jste do napěňovače mléka příliš Neplňte napěňovač mléka mnoho mléka. nad úroveň...
  • Seite 49 11 Podloga za šolju 12 Donja posuda za sakupljanje tečnosti Uvod Čestitamo vam na novom aparatu za espreso Philips Baristina. Ovaj aparat se izuzetno jednostavno koristi i održava. Ovaj aparat je ispitan s kafom. Iako je pažljivo očišćen, može biti nešto zaostalog taloga kafe.
  • Seite 50 Crnogorski Dugme za povećanje jačine Funkcija povećanja jačine vam omogućava da skuvate jači espreso ili produženi espreso. Izaberite ovo dugme da uključite povećanje jačine. Pritisnite ponovo da biste ga isključili. Dugme za izbacivanje na portafilteru Ovo dugme za izbacivanje omogućava veoma lako uklanjanje ostataka kafe u obliku paka nakon svakog kuvanja.
  • Seite 51 Crnogorski 2 Postavite portafilter na aparat tako što ćete ga gurnuti dok se ne zabravi. 3 Sklonite posudu za vodu sa aparata. 4 Isperite posudu za vodu. Napunite posudu za vodu svježom vodom i vratite je na aparat. 5 Stavite veliku šolju ili šolju za kafu zapremine najmanje 150 ml ispod mlaznika za kafu.
  • Seite 52 Crnogorski 8 kada svjetlo na dugmetu za povećanje jačine prestane da treperi, aparat je završio sa ispiranjem. Izvadite portafilter i isperite ga svježom, tekućom mlakom vodom. Detaljno isperite portafilter sa obje strane i tokom ispiranja nekoliko puta pritisnite dugme za uklanjanje paka. 9 Aparat je sada spreman za korišćenje.
  • Seite 53 Crnogorski 2 Postavite prazan i čist portafilter na aparat tako što ćete ga gurnuti dok se ne zabravi. Napomena: Portafilter mora da bude prazan. 3 Sklonite posudu za vodu sa aparata. 4 Napunite posudu za vodu svježom vodom i vratite je na aparat. 5 Ispod mlaznika za kafu stavite šolju u koju može da stane količina kafe koju želite (pogledajte 'Standardne količine napitka').
  • Seite 54 Crnogorski 7 Ako želite jači espreso ili produženi espreso, nakon izbora napitka izaberite EXTRA STRONG dugme za povećanje jačine. Uključiće se LED svjetlo na dugmetu za povećanje jačine. Ako želite da isključite funkciju povećanja jačine, pritisnite ponovo ovo dugme (pogledajte 'Funkcija povećanja jačine'). Napomena: Dugme za povećanje jačine može da se koristi samo ako je prvo izabrano dugme za napitak.
  • Seite 55 Crnogorski 5 Pritisnite i držite 5 sekundi dugme za povećanje jačine, dok ne počne sporo da treperi. 6 Aparat se grije i počinje da ispušta vodu kroz portafilter kako bi skuvao vašu kafu bez kofeina. LED svjetlo sporo treperi. 7 Pritisnite ponovo dugme za povećanje jačine kada dobijete količinu kafe koju želite.
  • Seite 56 Crnogorski 4 Pritisnite i držite 5 sekundi dugme recepta koji želite da izmijenite, dok dugme ne počne da treperi sa prekidima. 5 Čvrsto pomjerite dršku udesno dok ne začujete „klik“. Aparat će početi da melje kafu u zrnu za odabrani napitak u portafilter. CLICK 6 Portafilter se automatski vraća u prethodni položaj i aparat počinje da kuva izabrani napitak.
  • Seite 57: Čišćenje I Održavanje

    Crnogorski 1 Istovremeno pritisnite i držite 5 sekundi dugmad za espreso, produženi espreso i povećanje jačine kafe, dok sva tri ne poču brzo da trepere, što je znak da je aparat vraćen na fabrička podešavanja. Čišćenje i održavanje Ispiranje aparata Pre prve upotrebe obavezno isperite aparat.
  • Seite 58 Crnogorski 5 Pritisnite i držite 5 sekundi dugme za povećanje jačine, dok ne počne sporo da treperi. 6 Aparat se zagrijava i pokreće ispiranje vodom iz mlaznika za kafu u šolju. Tokom ovog postupka dugme za povećanje jačine nastavlja sporo da treperi. 7 kada svjetlo na dugmetu za povećanje jačine prestane da treperi, aparat je završio sa ispiranjem.
  • Seite 59 Crnogorski 3 Okrećite portafilter tokom ispiranja da biste ga isprali sa svih strana i pritisnite dugme za izbacivanje nekoliko puta. 4 Osušite portafilter čistom i suvom krpom. Da biste detaljno oprali glavu portafiltera, potopite ga u toplu vodu sa malo blagog tečnog deterdženta oko 10 minuta.
  • Seite 60 1 Sklonite posudu za sakupljanje tečnosti sa podloge i stavite posudu zapremine najmanje 1,2 litra ispod mlaznika za kafu. 1,2 L 2 Sipajte pola boce (125 ml) tečnog sredstva za uklanjanje kamenca Philips CA6700 u rezervoar za vodu. 3 Dopunite rezervoar za vodu svježom vodom sa česme.
  • Seite 61 Crnogorski 5 Pritisnite i zadržite 5 sekundi dugmad za espreso i produženi espreso, dok dugme za espreso ne počne sporo da treperi, a dugme za produženi espreso počne neprestano da svijetli. 6 Aparat će ispustiti sav rastvor za uklanjanje kamenca u redovnim intervalima. To traje do 30 minuta.
  • Seite 62 Crnogorski 12 Tokom ispiranja aparata dugme za produženi espreso počinje sporo da treperi, a dugme za espreso neprestano svijetli. Napomena: Rezervoar za vodu će se isprazniti do kraja bez prekida. 13 Kada se završi ciklus ispiranja, isključiće se svjetla na oba dugmeta. Postupak uklanjanja kamenca je završen.
  • Seite 63 Crnogorski Dugme za Brzo treperi nakon Posuda za vodu nije na svom mjestu ili espreso ili dopune ili postavljanja nije pravilno vraćena. Obavezno produženi posude za vodu gurnite posudu za vodu u kućište espreso aparata tako da se zabravi. Zatim pritisnite dugme koje brzo treperi da biste pokrenuli ili nastavili postupak kuvanja.
  • Seite 64 Crnogorski Dugmad za Dugme za espreso brzo Portafilter nije postavljen nakon espreso i treperi, a dugme za pokretanja postupka za uklanjanje produženi produženi espreso kamenca. Postavite portafilter i aparat espreso neprekidno svijetli. će pokrenuti postupka uklanjanja kamenca (pogledajte 'Postupak uklanjanja kamenca'). Nije vraćena posuda za vodu ili nije pravilno postavljena, a započeo je postupak uklanjanja kamenca.
  • Seite 65: Otklanjanje Grešaka

    Crnogorski Ispraznila se posuda za vodu tokom ispiranja ili nije vraćena na aparat ili nije pravilno postavljena. Da bi se ispiranje pokrenulo, napunite posudu za vodu, provjerite da li je vraćena na aparat i pritisnite dugme za povećanje jačine kafe koje brzo treperi. Sva dugmad Sporo trepere Aparat se vraća u početni položaj.
  • Seite 66 Crnogorski Problem Mogući uzrok Rješenje Portafilter ne smije da uklanja ili Aparat još kuva kafu. Dokle god je postupak izvlači iz aparata. kuvanja u toku i LED svjetlo izabranog napitka sporo treperi, portafilter ne može da se ukloni sa aparata. Prekinut je postupak kuvanja, Ako se postupak prekine, ispiranja, programiranja ili uklanjanja...
  • Seite 67 Crnogorski Problem Mogući uzrok Rješenje Iz aparata ispada mljevena kafa u Pokrenuto je kuvanje, a portafilter Izvadite portafilter iz aparata. posudu za prikupljanje tečnosti. nije ispražnjen. Ostalo je malo Ispraznite ga i isperite mljevene kafe u njemu prije tekućom vodom. Portafilter pokretanja postupka mljevenja i uvijek mora da bude prazan kuvanja.
  • Seite 68 Crnogorski 4 Zatvorite poklopac dodatka za pravljenje mliječne pjene i provjerite da li osovina držača mutilice pravilno naleže na poklopac kao što je naznačeno. 5 Pritisnite dugme 1 sekundu za zagrijavanje i pravljenje mliječne pjene. Pritisnite dugme 3 sekunde za pravljenje mliječne pjene od hladnog mlijeka. 6 Izvadite mutilicu da biste je oprali nakon pravljenja mliječne pjene.
  • Seite 69 Crnogorski 4 Postavite mutilicu na držač mutilice. Postavite držač mutilice sa mutilicom u dodatak za pravljenje mliječne pjene. 5 Isključite utikač iz zidne utičnice. Obrišite spoljašnjost dodatka za pravljenje mliječne pjene vlažnom krpom. Otklanjanje grešaka U ovom poglavlju dat je pregled najčešćih problema sa kojima se možete sresti pri radu sa dodatkom za pravljenje mliječne pjene.
  • Seite 70 Crnogorski Problem Mogući uzrok Rješenje Unutrašnjost bokala za mlijeko je Operite držač spirale i zaprljana ostacima mlijeka, koji ne unutrašnjost bokala za dozvoljavaju okretanje držača spirale. mlijeko. Mlijeko izlazi ispod poklopca. Sipali ste previše mlijeka u bokal za Nemojte puniti bokal za mlijeko.
  • Seite 71 11 Tassen-Plattform 12 Untere Abtropfschale Einführung Herzlichen Glückwunsch zu Ihrer neuen Espressomaschine Philips Baristina! Die Maschine ist extrem unkompliziert in Gebrauch und Wartung. Dieses Gerät wurde mit Kaffee getestet. Zwar wurde die Maschine anschließend sorgfältig gereinigt, aber es ist möglich, dass noch ein Rest Kaffee in der Maschine ist.
  • Seite 72: Auswurftaste Des Siebträgers

    Deutsch Intensitätsverstärker-Taste Mit der Intensitätsverstärkung kannst du einen besonders starken Espresso oder Café Crema zubereiten. Drücke die Taste, um die Intensitätsverstärkung zu einzuschalten. Wenn du noch einmal darauf drückst, wird sie wieder ausgeschaltet. Auswurftaste des Siebträgers Mit der Auswurftaste kannst du den Kaffeesatz nach der Zubereitung ganz einfach beseitigen.
  • Seite 73 Deutsch 2 Schiebe den Siebträger in die Maschine ein, bis er einrastet. 3 Entferne den Wasserbehälter von der Maschine. 4 Spüle den Wassertank. Fülle den Wasserbehälter mit frischem Wasser und setze ihn wieder in die Maschine ein. 5 Stelle eine große Tasse oder einen Becher mit einem Fassungsvermögen von mindestens 150 ml unter den Kaffeeauslauf.
  • Seite 74: Standardausgabemengen

    Deutsch Einen Espresso oder Café Crema zubereiten Standardausgabemengen Diese Kaffeemaschine beherrscht zwei Standardrezepte: ESPRESSO 40 ml Café Crema 110 ml Intensitätsverstärkungsfunktion Diese Kaffeemaschine ist mit einer Intensitätsverstärkungsfunktion ausgestattet. Damit kannst du mehr Kaffee mahlen und einen besonders starken Espresso oder Café Crema zubereiten. Wenn du die Intensitätsverstärkung wünschst, wähle zunächst mit der Getränketaste einen Espresso oder Café...
  • Seite 75 Deutsch 2 Schieben Sie den leeren, sauberen Siebträger in die Maschine ein, bis er einrastet. Hinweis: Vergewissern Sie sich, dass der Siebträger leer ist. 3 Entfernen Sie den Wasserbehälter von der Maschine. 4 Füllen Sie den Wasserbehälter mit frischem Wasser und setzen Sie ihn wieder in die Maschine ein.
  • Seite 76: Entkoffeinierten Kaffee Zubereiten

    Deutsch 7 Wenn Sie einen besonders starken Espresso oder Café Crema wünschen, EXTRA STRONG drücken Sie nach der Wahl Ihres Getränks die Intensitätsverstärker-Taste. Die LED der Taste leuchtet auf. Wenn Sie die Intensitätsverstärkung ausschalten möchten, drücken Sie die Taste noch einmal (siehe „Intensitätsverstärkungsfunktion”).
  • Seite 77: Die Getränkemenge Einstellen

    Deutsch 4 Stellen Sie eine Tasse unter den Kaffeeauslauf. 5 Halten Sie die Intensitätsverstärker-Taste 5 Sekunden gedrückt, bis sie beginnt, langsam zu blinken. 6 Die Maschine heizt sich auf und leitet Wasser durch den Siebträger, um Ihren entkoffeinierten Kaffee zuzubereiten. Die LED blinkt langsam. 7 Wenn die gewünschte Kaffeemenge erreicht ist, drücken Sie noch einmal die Intensitätsverstärker-Taste.
  • Seite 78: Getränkemengen Auf Die Werkseinstellungen Zurücksetzen

    Deutsch 4 Halte die Taste für das Rezept, das du ändern möchtest, 5 Sekunden lang gedrückt, bis sie pulsierend blinkt. 5 Bewege den Griff fest nach rechts, bis es klickt. Die Maschine beginnt, die Kaffeebohnen für das gewünschte Getränk zu mahlen und in den Siebträger zu füllen.
  • Seite 79: Reinigung Und Wartung

    Deutsch 1 Halte die Tasten für Espresso, Café Crema und Intensitätsverstärkung gleichzeitig 5 Sekunden lang gedrückt, bis alle Tasten schnell blinken, um anzuzeigen, dass die Maschine auf die Werkseinstellungen zurückgesetzt wurde. Reinigung und Wartung Die Maschine spülen Spüle das Gerät vor dem ersten Gebrauch durch. Außerdem solltest du es spülen, wenn es eine Woche oder länger außer Gebrauch war.
  • Seite 80: Den Siebträger Reinigen

    Deutsch 5 Halte die Intensitätsverstärker-Taste 5 Sekunden gedrückt, bis sie beginnt, langsam zu blinken. 6 Die Maschine heizt sich auf und spült Wasser durch den Kaffeeauslauf in die Tasse. Dabei fährt die Intensitätsverstärker-Taste fort, langsam zu blinken. 7 Wenn sie nicht mehr blinkt, ist der Spülvorgang beendet. Nimm den Siebträger heraus und spüle ihn unter frischem, lauwarmem Wasser ab.
  • Seite 81: Den Kaffeebohnenbehälter Und Das Äußere Der Maschine Reinigen

    Deutsch 3 Drehe den Siebträger beim Abspülen, um ihn von allen Seiten zu säubern, und drücke dabei mehrmals die Auswurftaste. 4 Trockne den Siebträger mit einem sauberen, trockenen Tuch ab. Um den Siebträgerkopf gründlich zu reinigen, kannst du ihn in warmem Wasser mit einem milden Spülmittel etwa 10 Minuten lang einweichen lassen.
  • Seite 82 1 Entferne die Abtropfschale von der Plattform, und setze einen Behälter mit einem Fassungsvermögen von mindestens 1,2 Liter unter den Kaffeeausguss. 1,2 L 2 Gieße eine halbe Flasche (125 ml) Flüssig-Entkalker Philips CA6700 in den Wasserbehälter. 3 Fülle den Wasserbehälter mit frischem Leitungswasser auf.
  • Seite 83 Deutsch 5 Halte die Espresso- und die Café Crema-Taste gleichzeitig 5 Sekunden lang gedrückt, bis die Espresso-Taste beginnt, langsam zu blinken, und die Café Crema-Taste kontinuierlich leuchtet. 6 Die Kaffeemaschine gibt die gesamte Entkalkungslösung in regelmäßigen Intervallen aus. Dies dauert bis zu 30 Minuten. 7 Warte, bis die Café...
  • Seite 84: Wenn Der Entkalkungsvorgang Unterbrochen Wurde

    Deutsch 12 Während des Spülens blinkt die Café Crema-Taste langsam und die Espresso- Taste leuchtet kontinuierlich. Hinweis: Der Wasserbehälter wird ohne Unterbrechung entleert. 13 Nach Abschluss des Spülzyklus schalten sich LEDs in den Tasten ab. Der Entkalkungsvorgang ist beendet. 14 Nimm den Siebträger heraus und spüle ihn mit frischem Leitungswasser ab. Drehe den Siebträger beim Abspülen, um ihn von allen Seiten zu säubern, und drücke dabei mehrmals die Auswurftaste.
  • Seite 85 Deutsch Espresso- oder Schnelles Blinken, Der Wasserbehälter ist nicht oder nicht Café Crema- nachdem der richtig eingesetzt. Drücke den Taste Wasserbehälter befüllt Wasserbehälter in das Gehäuse der oder zurückgestellt Maschine, bis er einrastet. Drücke dann wurde die schnell blinkende Getränketaste, um die Getränkezubereitung zu starten oder fortzusetzen.
  • Seite 86 Deutsch Espresso- und Die Espresso-Taste blinkt Der Siebträger wurde nicht eingesetzt, Café Crema- schnell und die Café obwohl die Entkalkung bereits Taste Crema-Taste leuchtet begonnen hat. Setze den Siebträger kontinuierlich. ein. Die Maschine startet die Entkalkung (siehe „Entkalkungsvorgang”). Espresso- und Die Espresso-Taste blinkt Der Wasserbehälter ist nicht oder nicht Café...
  • Seite 87: Mögliche Ursache

    Deutsch Intensitätsver­ Schnelles Blinken Der Wasserbehälter ist während des stärker-Taste Spülvorgangs leer oder fehlt bzw. wurde nicht richtig eingesetzt. Fülle den Wasserbehälter, setze ihn wieder in die Maschine ein und drücke die schnell blinkende Intensitätsverstärker- Taste, um den Spülvorgang zu starten. Alle Tasten Langsames Blinken Die Maschine kehrt in die...
  • Seite 88 Sie noch einmal den Stecker, warten wieder 15 Sekunden und schließen die Maschine dann erneut an. Sollte dies auch nicht helfen, muss die Maschine professionell gewartet werden. Wenden Sie sich an das Philips Service- Center in Ihrem Land.
  • Seite 89 Deutsch Problem Mögliche Ursache Lösung Der Kaffee ist nicht stark genug Die Intensitätsverstärker-Taste wurde Nach der Wahl eines oder zu schwach. nicht ausgewählt. Getränks können Sie die Intensitätsverstärker-Taste drücken, um diese Funktion zu aktivieren. Wenn die Intensitätsverstärker-Taste ausgewählt ist, wird das Getränk stärker (siehe „Intensitätsverstärkungsfunk­...
  • Seite 90 Deutsch Problem Mögliche Ursache Lösung Es ist sauberes Wasser unter der Das Wasserbehälter war beim Achten Sie beim Einsetzen Maschine. Einsetzen in die Maschine überfüllt. eines vollen Wasserbehälters Wasser ist ausgelaufen. darauf, kein Wasser zu verschütten. Aus dem Siebträger treten Kaffee- Etwas Kaffee oder Wasser ist nach Daher kann etwas Kaffee oder Wassertropfen aus.
  • Seite 91 Deutsch 5 Drücke die Taste für 1 Sekunde zum Erhitzen und Aufschäumen der Milch. Drücke die Taste 3 Sekunden lang zum Aufschäumen kalter Milch. 6 Nimm nach dem Aufschäumen den Schneebesen zum Reinigen ab. Reinigung und Wartung 1 Spüle die Innenseite des Milchaufschäumers unter heißem, fließendem °C Wasser.
  • Seite 92 Deutsch 5 Ziehe den Netzstecker aus der Steckdose. Reinige das Äußere des Milchaufschäumers mit einem feuchten Tuch. Fehlerbehebung In diesem Kapitel werden die häufigsten Probleme beschrieben, die beim Gebrauch des Milchaufschäumers auftreten können. Problem Mögliche Ursache Lösung Die Lampe in der Taste blinkt, doch Du hast gerade heißen Milchschaum Wenn du heiße, das Gerät funktioniert nicht.
  • Seite 93: Energieeffizienz

    Deutsch Problem Mögliche Ursache Lösung Das Gerät schäumt keine Milch auf. Die Innenseite des Milchkännchens Reinige die Halterung für die weist Milchrückstände auf, die die Aufschäumspule und die Halterung für die Aufschäumspule Innenseite des daran hindern, sich zu drehen. Milchkännchens. Milch tritt unter dem Deckel aus.
  • Seite 94 11 Tassialus 12 Alumine tilgakandik Sissejuhatus Palju õnne uue Philips Baristina espressomasina puhul. Seda masinat on ülilihtne kasutada ja hooldada. Seda masinat on eelnevalt kohviga katsetatud. Kuigi masinat on hoolikalt puhastatud, võib sinna olla jäänud üksikuid kohvijääke. Vaatamata sellele me garanteerime, et masin on täiesti uus.
  • Seite 95 Eesti Kanguse suurendamise nupp EKSTRA KANGE Kanguse suurendamise funktsioon võimaldab teil valmistada kangemat espressot või lungot. Kanguse suurendamise sisselülitamiseks vajutage nuppu. Väljalülitamiseks vajutage nuppu uuesti. Portafiltri väljutusnupp Selle väljutusnupu abil on kohvipaksu pärast iga kohvivalmistamist väga lihtne eemaldada. Eemaldage kohvipaks, hoides portafiltrit tagurpidi ja vajutades väljutusnuppu.
  • Seite 96 Eesti 2 Pange portafilter masinasse, kuni see kohale klõpsatab. 3 Eemaldage veepaak masinast. 4 Loputada veepaak. Täitke veepaak värske veega ja pange tagasi masinasse. 5 Asetage kohvitila alla suur tass või kohvikruus, mis mahutab vähemalt 150 ml. 6 Vajutage ja hoidke kanguse suurendamise nuppu 5 sekundit all, kuni nupp hakkab aeglaselt vilkuma.
  • Seite 97 Eesti 8 Kui kanguse suurendamise tuli lõpetab vilkumise, on masin loputamise lõpetanud. Eemaldage portafilter ja loputage seda kraani all puhta leige veega. Loputage portafiltrit mõlemalt poolt põhjalikult, vajutades samal ajal mitu korda kohvipaksu eemaldamise nuppu. 9 Masin on nüüd kasutamiseks valmis. Espresso või lungo valmistamine Jookide standardsed kogused See kohvimasin pakub kahte standardset joogiretsepti.
  • Seite 98 Eesti Kohvi valmistamine 1 Eemaldage oasalvelt kaas ja täitke salv kohviubadega. Hoiatus. Ärge kasutage karamelliseeritud või maitsestatud kohviube. 2 Pange tühi puhas portafilter masinasse, kuni see kohale klõpsatab. Märkus. Veenduge, et portafilter oleks tühi. 3 Eemaldage veepaak masinast. 4 Täitke veepaak värske veega ja pange tagasi masinasse. 5 Pange kohvitila alla tass, millesse mahub teie soovitud kogus kohvi (vaadake „Jookide standardsed kogused”).
  • Seite 99 Eesti 6 Vajutage espresso- või lungonuppu, et valida jook, mida soovite valmistada. Valitud LED hakkab aeglaselt vilkuma. Märkus. Te ei pea ootama, kuni masin soojeneb. Nupu aeglase vilkumise ajal saate jätkata kohvi valmistamise järgmise sammuga. 7 Kangema espresso või lungo valmistamiseks vajutage pärast joogi valimist EKSTRA KANGE kanguse suurendamise nuppu.
  • Seite 100 Eesti Kofeiinivaba kohvi valmistamine Masin võimaldab valmistada ka kofeiinivaba kohvi eeljahvatatud kohvipulbrit kasutades. 1 Lisage portafiltrisse kofeiinivaba jahvatatud kohvipulber (max 10 g või üks supilusikatäis). 2 Pange portafilter masinasse. 3 Veenduge, et veepaak oleks veega täidetud. 4 Pange tass kohvitila alla. 5 Vajutage ja hoidke kanguse suurendamise nuppu 5 sekundit all, kuni nupp hakkab aeglaselt vilkuma.
  • Seite 101 Eesti 3 Pange portafilter masinasse, kuni see kohale klõpsatab. 4 Vajutage ja hoidke 5 sekundit all selle retsepti nuppu, mida soovite muuta, kuni nupp hakkab katkendlikult vilkuma. 5 Lükake käepide tugevalt paremale, kuni kuulete klõpsatust. Masin hakkab valitud joogi jaoks kohviube portafiltrisse jahvatama. CLICK 6 Portafilter liigub automaatselt tagasi oma kohale ja masin hakkab valitud jooki valmistama.
  • Seite 102: Puhastamine Ja Hooldus

    Eesti Joogikoguste lähtestamine tehaseseadetele Joogikoguste lähtestamiseks tehaseseadetele tehke järgmist. 1 Vajutage ja hoidke samal ajal 5 sekundit all espresso, lungo ja kanguse suurendamise nuppe, kuni kõik nupud hakkavad kiiresti vilkuma, mis näitab, et masin on lähtestatud tehaseseadetele. Puhastamine ja hooldus Masina loputamine Enne esmakordset kasutamist loputage masin.
  • Seite 103 Eesti 5 Vajutage ja hoidke kanguse suurendamise nuppu 5 sekundit all, kuni nupp hakkab aeglaselt vilkuma. 6 Masin kuumeneb ja kohvitilast hakkab loputusvett tassi voolama. Kanguse suurendamise nupp jätkab selle protsessi ajal aeglaselt vilkumist. 7 Kui kanguse suurendamise tuli lõpetab vilkumise, on masin loputamise lõpetanud.
  • Seite 104 Eesti 3 Loputamise ajal keerake portafiltrit, et seda igast küljest loputada, ja vajutage mitu korda väljutusnuppu. 4 Kuivatage portafilter puhta kuiva lapiga. Portafiltri pea põhjalikuks puhastamiseks leotage seda umbes 10 minutit soojas vees, kuhu on lisatud õrna nõudepesuvahendit. Seejärel loputage seda kraani all, järgides eespool toodud juhiseid.
  • Seite 105: Katlakivi Eemaldamine

    Eesti Katlakivi eemaldamine Katlakivi eemaldamine Kui espresso- ja lungonupud vilguvad pärast joogi valmistamist samal ajal paar korda, tuleb masinast katlakivi eemaldada. Kasutage Philipsi katlakivieemaldit CA6700. 1 Eemaldage tilgakandik aluselt ja pange kohvitila alla vähemalt 1,2-liitrine anum. 1,2 L 2 Valage veepaaki pool pudelit (125 ml) Philipsi katlakivieemaldusvedelikku CA6700 .
  • Seite 106 Eesti 5 Vajutage ja hoidke espresso- ja lungonuppe korraga 5 sekundit all, kuni espressonupp hakkab aeglaselt vilkuma ja lungonupp jääb pidevalt põlema. 6 Masin väljastab kogu katlakivi eemaldamise lahuse regulaarsete intervallide järel. See võtab kuni 30 minutit. 7 Oodake, kuni lungonupp hakkab kiiresti vilkuma ja espressonupp jääb pidevalt põlema.
  • Seite 107 Eesti 12 Loputuse ajal hakkab lungonupp aeglaselt vilkuma ja espressonupp põleb pidevalt. Märkus. Veepaak tühjendatakse ühe korraga. 13 Kui loputustsükkel on lõppenud, kustuvad nuppude tuled. Katlakivi eemaldamise toiming on lõppenud. 14 Eemaldage portafilter ja loputage seda kraani all puhta veega. Loputamise ajal keerake portafiltrit, et seda igast küljest loputada, ja vajutage mitu korda väljutusnuppu.
  • Seite 108 Eesti Espresso- või Vilgub kiiresti pärast Veepaaki pole masinas või see ei ole lungonupp veepaagi täitmist või korralikult tagasi pandud. Veenduge, tagasipanemist et lükkaksite veepaagi masina korpusesse, kuni paak kohale klõpsatab. Seejärel vajutage kiiresti vilkuvat jooginuppu, et alustada või jätkata valmistamisprotsessi. Kui täitsite veepaagi ilma masinast eemaldamata, vajutage kohvi valmistamise jätkamiseks kiiresti...
  • Seite 109 Eesti Espresso- ja Espressonupp vilgub Portafiltrit ei ole pärast katlakivi lungonupud kiiresti ja lungonupp eemaldamise toimingu algust põleb pidevalt. masinasse pandud. Pange portafilter masinasse ja masin alustab katlakivi eemaldamist. Veepaak ei ole katlakivi eemaldamise toimingu ajal seadmes või see ei ole korralikult paigas.
  • Seite 110 Eesti Veepaak on loputamise ajal tühi või seda pole masinas või see pole korralikult paigas. Täitke veepaak, veenduge, et see oleks masinasse tagasi pandud, ja vajutage loputuse alustamiseks kiiresti vilkuvat kanguse suurendamise nuppu. Kõik nupud Vilguvad aeglaselt Masin läheb tagasi algasendisse. Selle aja jooksul ei saa portafiltrit eemaldada.
  • Seite 111 Eesti Tõrge Võimalik põhjus Lahendus Portafiltrit ei saa masinast välja Masin valmistab endiselt kohvi. Seni, kuni valmistamine on võtta. pooleli ja valitud joogi LED- tuli vilgub aeglaselt, ei saa portafiltrit masinast eemaldada. Kohvi valmistamise, loputamise, Kui toiming katkestatakse, programmeerimise või katlakivi vajab masin algasendisse eemaldamise toiming on katkestatud.
  • Seite 112 Eesti Tõrge Võimalik põhjus Lahendus Masin ei valmista kohvi ja portafiltri Portafiltrit ei ole enne uue joogi Enne uue joogi valmistamist ümbert lekib. valmistamist tühjendatud. tühjendage alati portafilter. Enne jahvatamise ja kohvi valmistamise alustamist veenduge, et portafiltrisse ei oleks jäänud jahvatatud kohvi.
  • Seite 113 Eesti 3 Valage piimavahustajasse soovitud kogus piima. 4 Sulgege piimavahustaja kaas ja veenduge, et visplivarre võll paigutuks kaane sisse, nagu näidatud. 5 Piima soojendamiseks ja vahustamiseks vajutage nuppu üks sekund. Külma piima vahustamiseks vajutage nuppu kolm sekundit. 6 Pärast vahustamist eemaldage vispel, et see ära pesta. Puhastamine ja hooldus 1 Loputage piimavahustajat seestpoolt jooksva sooja veega.
  • Seite 114 Eesti 3 Eemaldage vispel visplivarre küljest ja loputage osasid jooksva sooja veega. °C 4 Pange vispel visplivarre külge. Pange visplivars koos vispliga piimavahustajasse. 5 Eemaldage toitepistik seinakontaktist. Puhastage piimavahustajat väljastpoolt niiske lapiga. Tõrked ja nende kõrvaldamine Selles peatükis võetakse kokku kõige levinumad probleemid, mis võivad teil piimavahustiga tekkida.
  • Seite 115 Eesti Tõrge Võimalik põhjus Lahendus Kasutatav piim ei sobi vahustamiseks. Piimavahu kvaliteeti võivad mõjutada paljud tegurid (nt valgusisaldus). Kui piim ei vahustu nii, nagu te seda soovite, proovige muud tüüpi või marki piima. Parima vahustamistulemuse saavutamiseks kasutage väherasvast lehmapiima külmkapi temperatuuril. Piimakann on seestpoolt saastunud Puhastage visplivars ja piimajääkidega, mis takistavad...
  • Seite 116 11 Plataforma para la taza 12 Bandeja de goteo inferior Introducción Enhorabuena por su nueva cafetera espresso Philips Baristina. Esta máquina es muy fácil de usar y mantener. Esta máquina se ha probado con café. Aunque se ha limpiado cuidadosamente, es posible que quede algún residuo de café.
  • Seite 117: Preparación Para Su Uso

    Español Botón Intensity boost (aumento de intensidad) La función Intensity boost (aumento de intensidad) le permite preparar un Espresso o un Lungo más intenso. Seleccione el botón para activar el aumento de intensidad. Vuelva a pulsarlo para desactivarlo. Botón de eyección del portafiltros Con este botón de eyección es muy fácil quitar el disco de café...
  • Seite 118 Español 2 Inserte el portafiltros en la máquina hasta que encaje en su sitio con un clic. 3 Quite el depósito de agua del aparato. 4 Enjuague el depósito de agua. Llene el depósito de agua con agua limpia y colóquelo de nuevo en la cafetera.
  • Seite 119 Español 8 Cuando el piloto del botón Intensity boost deje de parpadear, la cafetera habrá acabado el proceso de enjuagado. Retire el portafiltros y enjuáguelo bajo el grifo con agua limpia tibia. Enjuague bien el portafiltros por ambos lados mientras pulsa varias veces el botón de retirada del disco. 9 El aparato estará...
  • Seite 120: Preparación Del Café

    Español Preparación del café 1 Quite la tapa del contenedor de granos de café y llénelo de granos de café. Advertencia: No utilice granos de café con sabores o caramelizados. 2 Inserte el portafiltros vacío y limpio en la máquina hasta que encaje en su sitio con un clic.
  • Seite 121 Español 6 Pulse el botón Espresso o Lungo para seleccionar la bebida que desee preparar. El indicador LED seleccionado empezará a parpadear lentamente. Nota: No es necesario esperar a que la máquina se caliente. Puede continuar con el siguiente paso para preparar el café mientras el botón parpadea lentamente.
  • Seite 122 Español Preparación de café descafeinado La cafetera también ofrece una opción para preparar café descafeinado con café en polvo molido. 1 Añada café molido descafeinado (10 g como máximo o una cucharada llena) al portafiltros. 2 Inserte el portafiltros en la máquina. 3 Asegúrese de que el recipiente del agua esté...
  • Seite 123 Español 2 Coloque una taza en la bandeja de goteo. 3 Inserte el portafiltros en la máquina hasta que encaje en su sitio con un clic. 4 Mantenga pulsado el botón del café de la receta que desea cambiar durante 5 segundos, hasta que el botón comience a parpadear de forma intermitente.
  • Seite 124: Limpieza Y Mantenimiento

    Español 9 Cuando todos los indicadores LED están desactivados, se puede quitar el portafiltros. Retire el portafiltros de la máquina para vaciarlo. Invierta el portafiltros sobre un cubo de basura y pulse el botón de eyección para quitar el disco de café del portafiltros. Restablecer los volúmenes de las bebidas a los ajustes de fábrica Para restablecer los volúmenes de las bebidas a sus ajustes de fábrica:...
  • Seite 125 Español 3 Enjuague el depósito de agua. Llene el depósito de agua con agua limpia y colóquelo de nuevo en la cafetera. 4 Coloque una taza grande o una taza de café con un volumen de al menos 150 ml bajo la boquilla del café. 5 Mantenga pulsado el botón de Intensity boost durante 5 segundos hasta que empiece a parpadear lentamente.
  • Seite 126 Español 1 Vacíe el portafiltros. 2 Enjuague el portafiltros bajo el grifo con agua caliente. Puede utilizar un poco de detergente suave sin olor. Advertencia: No utilice objetos afilados para vaciar o limpiar el portafiltros, ya que se podrían dañar las superficies selladoras. 3 Mientras enjuaga el portafiltros, gírelo para enjuagarlo por todos los lados y pulse el botón de eyección varias veces.
  • Seite 127: Eliminación De Los Depósitos De Cal

    1 Retire la bandeja de goteo de la plataforma y coloque un recipiente con capacidad para al menos 1,2 litros bajo la boquilla del café. 1,2 L 2 Vierta la mitad (125 ml) de una botella de líquido descalcificador Philips CA6700 en el depósito de agua.
  • Seite 128 Español 3 Llene el depósito de agua con agua limpia del grifo. 4 Inserte el portafiltros. Asegúrese de que no haya un disco de café en el portafiltros. Nota: Debe insertar el portafiltros para poder iniciar el proceso de descalcificación. 5 Mantenga pulsados los botones Espresso y Lungo a la vez durante 5 segundos, hasta que el botón Espresso empiece a parpadear lentamente y el botón Lungo esté...
  • Seite 129 Español 10 Quite el depósito de agua y enjuáguelo bajo el grifo. Llene el depósito de agua con agua fría del grifo y vuelva a colocarlo en la cafetera. 11 Pulse el botón parpadeante Lungo para iniciar el ciclo de enjuague. 12 Mientras la máquina está...
  • Seite 130 Español Botón Espresso Parpadea lentamente Se ha seleccionado la bebida. El mango o Lungo del portafiltros se puede mover hacia la derecha para comenzar a moler el café. El botón de bebida seleccionado parpadeará lentamente cuando se seleccione el botón de bebida y se active el botón de inicio directo.
  • Seite 131 Español Botones Ambos parpadean Debe descalcificar la máquina Espresso y después de preparar un (consulte "Eliminación de los depósitos Lungo café de cal "). Botones El botón Espresso La máquina se encuentra en la primera Espresso y parpadea lentamente y el fase de enjuagado del procedimiento Lungo botón Lungo está...
  • Seite 132: Resolución De Problemas

    Español Botón Intensity Parpadea lentamente La máquina ha iniciado y realizado el boost proceso de enjuagado. (aumento de intensidad) Botón Intensity Parpadea rápidamente El enjuagado o la preparación de boost descafeinado con café molido (aumento de previamente se ha iniciado sin que el intensidad) portafiltros esté...
  • Seite 133 Español Problema Posible causa Solución La máquina no comienza a moler los El portafiltros no se ha insertado Presione un poco el mango granos. El botón Espresso o Lungo completamente al moverlo hacia la del portafiltros para sigue parpadeando lentamente derecha o el portafiltros se ha salido conectarlo bien a la máquina.
  • Seite 134 Español Problema Posible causa Solución El café no es lo suficientemente No se ha seleccionado el botón Después de seleccionar una fuerte o es demasiado flojo. Intensity boost. receta de bebida, puede pulsar el botón Intensity boost para activar la función de aumento de intensidad.
  • Seite 135 Español Espumador de leche (BAR303, BAR311) Instrucciones de uso 1 Enchufe el aparato a la toma de corriente. 2 Retire la tapa del espumador de leche. 3 Llene el espumador de leche con leche hasta el nivel deseado. 4 Cierre la tapa del espumador y asegúrese de que el eje del soporte del batidor encaje en la tapa como se indica.
  • Seite 136 Español 6 Quite el levantaclaras para limpiar después de hacer espuma. Limpieza y mantenimiento 1 Enjuague el interior del espumador de leche bajo agua corriente caliente. °C 2 Quite la tapa y retire el soporte del batidor del espumador. 3 Quite el levantaclaras del soporte del levantaclaras y enjuague las piezas bajo °C agua corriente caliente.
  • Seite 137 Español Problema Posible causa Solución La luz del botón parpadea, pero el Acaba de preparar espuma de leche Si desea volver a preparar aparato no funciona. caliente o leche caliente y ha pulsado espuma de leche caliente o el botón correspondiente a leche o leche caliente, la jarra de espuma de leche caliente otra vez sin leche debe enfriarse durante...
  • Seite 138 Español Problema Posible causa Solución La leche no está muy caliente. Esto es normal. La leche se calienta a 74 °C aproximadamente para garantizar la mejor espuma y sabor. Las proteínas de la leche empiezan a descomponerse y se queman si la leche se calienta en exceso.
  • Seite 139 12 Plateau égouttoir inférieur Introduction Félicitations pour votre achat de la nouvelle machine à espresso Baristina de Philips. L’utilisation et l’entretien de cette machine sont super faciles. Cette machine a été testée avec du café. Bien qu’elle ait été soigneusement nettoyée, il se peut que quelques résidus de café...
  • Seite 140: Avant Utilisation

    Français Bouton Extra Intensité Extra intensité La fonction Extra Intensité vous permet de préparer un espresso ou un café allongé encore plus intense. Appuyez sur le bouton pour activer la fonction Extra Intensité. Appuyez de nouveau dessus pour le désactiver. Bouton d’éjection du porte-filtre Grâce au bouton d’éjection, il est très facile de retirer la galette de marc après chaque préparation.
  • Seite 141 Français 2 Insérez le porte-filtre dans la machine jusqu’à ce qu’il soit enclenché. 3 Retirez le réservoir d’eau de la machine. 4 Rincez le réservoir d'eau. Remplissez le réservoir d’eau claire et replacez-le dans la machine. 5 Placez une grande tasse ou un mug d’un volume au moins égal à 150 ml sous le diffuseur de café.
  • Seite 142 Français 8 Dès que le voyant Extra Intensité cesse de clignoter, le rinçage de la machine est terminé. Retirez le porte-filtre et rincez-le sous le robinet à l’eau claire et tiède. Rincez soigneusement le porte-filtre des deux côtés tout en appuyant à plusieurs reprises sur le bouton de retrait de la galette de marc.
  • Seite 143: Préparation Du Café

    Français Préparation du café 1 Retirez le couvercle du bac à grains et remplissez-le de grains de café. Avertissement : N’utilisez pas de grains de café caramélisés ou aromatisés. 2 Insérez le porte-filtre vide et propre dans la machine jusqu’à ce qu’il soit enclenché.
  • Seite 144 Français 6 Appuyez sur le bouton Espresso ou Lungo pour préparer le café de votre choix. Le voyant correspondant va se mettre à clignoter lentement. Remarque : Inutile d’attendre que la machine chauffe. Vous pouvez passer à l’étape suivante pour préparer le café pendant que le bouton clignote lentement.
  • Seite 145 Français Préparation du café décaféiné La machine propose également une option permettant de préparer du café décaféiné à l’aide de café prémoulu. 1 Ajoutez du café moulu décaféiné (10 g max. soit l’équivalent d’une bonne cuillère à soupe) dans le porte-filtre. 2 Insérez le porte-filtre dans la machine.
  • Seite 146 Français 2 Placez une tasse sur le bac d’égouttement. 3 Insérez le porte-filtre dans la machine jusqu’à ce qu’il soit enclenché. 4 Appuyez sur le bouton de la boisson à modifier et maintenez-le enfoncé pendant 5 secondes, jusqu’à ce que le bouton se mette à clignoter par intermittence.
  • Seite 147: Nettoyage Et Entretien

    Français 9 Lorsque tous les voyants sont éteints, le porte-filtre peut être retiré. Retirez le porte-filtre de la machine pour le vider. Renversez le porte-filtre au-dessus d’une poubelle et appuyez sur le bouton d’éjection pour retirer la galette de marc du porte-filtre. Réinitialisation des paramètres d’usine concernant les volumes de boisson Pour rétablir les volumes des boissons par défaut :...
  • Seite 148 Français 3 Rincez le réservoir d'eau. Remplissez le réservoir d’eau claire et replacez-le dans la machine. 4 Placez une grande tasse ou un mug d’un volume au moins égal à 150 ml sous le diffuseur de café. 5 Maintenez enfoncé le bouton Extra Intensité pendant 5 secondes jusqu’à ce qu’il se mette à...
  • Seite 149 Français 1 Videz le porte-filtre. 2 Rincez le porte-filtre à l’eau chaude sous le robinet. Vous pouvez utiliser un détergent doux inodore. Avertissement : N’utilisez pas d’objets pointus pour vider ou nettoyer le porte-filtre car cela risque d’endommager les surfaces assurant l’étanchéité. 3 Pendant le rinçage, tournez le porte-filtre dans tous les sens et appuyez à...
  • Seite 150: Procédure De Détartrage

    Utilisez du détartrant CA6700 Philips. 1 Retirez le bac d’égouttement de son support et placez un récipient d’une capacité minimale de 1,2 litre sous le diffuseur. 1,2 L 2 Versez la moitié d’une bouteille (125 ml) de détartrant liquide CA6700 Philips dans le réservoir d’eau.
  • Seite 151 Français 3 Remplissez le réservoir d’eau fraîche du robinet. 4 Insérez le porte-filtre. Assurez-vous qu’il n’y a pas de galette de marc dans le porte-filtre. Remarque : pour que le processus de détartrage puisse commencer, le porte- filtre doit être inséré dans la machine. 5 Appuyez simultanément sur les boutons Espresso et Lungo et maintenez-les enfoncés pendant 5 secondes jusqu’à...
  • Seite 152: Signification Des Voyants

    Français 10 Retirez le réservoir d’eau et rincez-le sous l’eau du robinet. Remplissez le réservoir d’eau froide du robinet et replacez-le sur la machine. 11 Appuyez sur le bouton Lungo qui clignote pour démarrer le cycle de rinçage. 12 Pendant le rinçage de la machine, le bouton Lungo se met à clignoter lentement et le bouton Espresso reste allumé.
  • Seite 153 Français Bouton Clignotement lent Une boisson est sélectionnée. Le Espresso ou manche du porte-filtre peut être Lungo tourné vers la droite pour lancer le processus de mouture du café. Le bouton de la boisson clignote lentement dès qu’il est sélectionné et que la fonction de démarrage instantané...
  • Seite 154 Français Boutons Tous deux clignotent Vous devez détartrer la machine (voir Espresso et après préparation d’un « Détartrage  »). Lungo café Boutons Le bouton Espresso La machine se trouve dans la première Espresso et clignote lentement et le phase de la procédure de détartrage Lungo bouton Lungo reste (voir « Procédure de détartrage »).
  • Seite 155 Français Bouton Extra Clignotement lent Le rinçage de la machine a démarré et Intensité est effectué par celle-ci. Bouton Extra Clignotement rapide Le rinçage ou la préparation du Intensité décaféiné avec du café prémoulu démarre alors que le porte-filtre n’a pas été...
  • Seite 156 Français Problème Cause possible Solution La machine ne commence pas à Le porte-filtre n’était pas Poussez légèrement la moudre les grains. Le bouton complètement inséré ou il est sorti de poignée du porte-filtre pour Espresso ou Café Allongé continue son logement lorsqu’il a été déplacé bien l’insérer dans la de clignoter lentement alors que le vers la droite.
  • Seite 157 Français Problème Cause possible Solution Impossible de retirer le porte-filtre La machine essaie en vain de revenir Débranchez la machine, de la machine et les trois voyants en position neutre. attendez 15 secondes et continuent à clignoter lentement de rebranchez-la. Une fois manière prolongée.
  • Seite 158 Français Problème Cause possible Solution Du café moulu tombe de la machine Le porte-filtre n’était pas vide lorsque Retirez le porte-filtre de la sur le plateau égouttoir. la préparation a commencé. Il restait machine. Videz-le et rincez-le un peu de café moulu à l’intérieur sous le robinet.
  • Seite 159 Français 4 Fermez le couvercle du mousseur à lait et assurez-vous que l’axe du support du fouet s’insère dans le couvercle comme indiqué. 5 Appuyez sur le bouton pendant 1 seconde pour chauffer et faire mousser le lait. Appuyez sur le bouton pendant 3 secondes pour faire mousser du lait froid.
  • Seite 160 Français 4 Placez le fouet sur son support. Placez le support du fouet et le fouet dans le mousseur à lait. 5 Débranchez l’appareil. Nettoyez l’extérieur du mousseur à lait à l’aide d’un chiffon humide. Dépannage Cette rubrique récapitule les problèmes les plus courants que vous pouvez rencontrer avec le mousseur à...
  • Seite 161: Efficacité Énergétique

    Français Problème Cause possible Solution Vous avez utilisé un type de lait qui ne De nombreux facteurs convient pas à cet usage. peuvent influencer la qualité de la mousse de lait (comme la teneur en protéines). Si le lait ne mousse pas comme vous le souhaiteriez, essayez un autre type ou une marque différente de lait.
  • Seite 162 12 Plateau égouttoir inférieur Introduction Félicitations pour votre nouvelle machine espresso Baristina de Philips ! Cette machine est très simple à utiliser et à entretenir. Cette machine a été soumise à un essai avec du café. Même si elle a été...
  • Seite 163: Avant L'utilisation

    Français (Canada) Bouton d’augmentation de l’intensité La fonction d’augmentation de l’intensité permet d’infuser un espresso ou un lungo plus intense. Sélectionner le bouton pour passer au mode augmentation de l’intensité. Appuyer de nouveau pour éteindre l’appareil. Bouton d’éjection du porte-filtre Grâce à...
  • Seite 164 Français (Canada) 2 Insérez le porte-filtre dans la machine jusqu’à ce qu’il soit enclenché. 3 Retirez le réservoir d’eau de la machine. 4 Rincer le réservoir d’eau. Remplir le réservoir d’eau fraîche et le remettre dans la machine. 5 Placer une grande tasse ou un grand gobelet contenant un volume d’au moins 150 ml sous la buse de distribution de café.
  • Seite 165 Français (Canada) 8 Lorsque le voyant d’augmentation d’intensité cesse de clignoter, le rinçage de la machine est terminé. Retirer le porte-filtre et le rincer sous le robinet avec de l’eau fraîche et tiède. Rincer soigneusement le porte-filtre de chaque côté tout en appuyant plusieurs fois sur le bouton de retrait de la rondelle. 9 La machine est désormais prête à...
  • Seite 166 Français (Canada) Préparation du café 1 Retirer le couvercle du bac à grains et le remplir de grains de café. Avertissement : N’utilisez pas de grains de café caramélisés ou assaisonnés. 2 Insérez le porte-filtre vide et propre dans la machine jusqu’à ce qu’il soit enclenché.
  • Seite 167 Français (Canada) 6 Appuyer sur le bouton Espresso ou Lungo pour sélectionner la boisson que vous souhaitez infuser. La DEL sélectionnée commence à clignoter lentement. Remarque : Il n’est pas nécessaire d’attendre que la machine se réchauffe. Vous pouvez passer à l’étape suivante pour infuser le café pendant que le bouton clignote lentement.
  • Seite 168 Français (Canada) Infusion d’un café décaféiné La machine offre également la possibilité d’infuser du café décaféiné avec du café prémoulu. 1 Ajouter du café moulu décaféiné (10 g max. ou une cuillère à soupe complète) au porte-filtre. 2 Insérer le porte-filtre dans la machine. 3 S’assurer que le récipient d’eau est rempli d’eau.
  • Seite 169 Français (Canada) 2 Placez une tasse sur le plateau égouttoir. 3 Insérez le porte-filtre dans la machine jusqu’à ce qu’il soit enclenché. 4 Appuyer sur le bouton de la recette que vous souhaitez changer et le maintenir enfoncé pendant 5 secondes, jusqu’à ce que le bouton commence à...
  • Seite 170 Français (Canada) 9 Lorsque toutes les DEL sont éteintes, le porte-filtre peut être retiré. Retirer le porte-filtre de la machine pour le vider. Inverser le porte-filtre au-dessus d’un bac, et appuyer sur le bouton d’éjection pour retirer la rondelle de café du porte-filtre.
  • Seite 171 Français (Canada) 4 Placer une grande tasse ou un grand gobelet contenant un volume d’au moins 150 ml sous la buse de distribution de café. 5 Appuyer sur le bouton d’augmentation de l’intensité et le maintenir enfoncé pendant 5 secondes jusqu’à ce qu’il commence à clignoter lentement. 6 La machine chauffe et commence à...
  • Seite 172 Français (Canada) 2 Rincer le porte-filtre à l’eau chaude sous le robinet. Vous pouvez utiliser un détergent léger sans odeur. Avertissement : Ne pas utiliser d’objets tranchants pour vider ou nettoyer le porte-filtre, car cela pourrait endommager les surfaces d’étanchéité. 3 Lors du rinçage, tourner le porte-filtre pour le rincer de tous les côtés et appuyer plusieurs fois sur le bouton d’éjection.
  • Seite 173 1 Retirer le plateau d’égouttement de la plateforme et placer un contenant d’une capacité d’au moins 1,2 litre sous la buse de distribution de café. 1,2 L 2 Verser la moitié d’une bouteille (125 ml) de solution liquide CA6700 Philips dans le réservoir d’eau. 3 Remplissez le réservoir d’eau fraîche du robinet.
  • Seite 174 Français (Canada) 4 Insérer le porte-filtre. S’assurer qu’il n’y a pas de rondelle de café dans le porte-filtre. Remarque : Le porte-filtre doit être inséré pour lancer le processus de détartrage. 5 Appuyer sur les boutons Espresso et Lungo et les maintenir enfoncés pendant 5 secondes, jusqu’à...
  • Seite 175 Français (Canada) 11 Appuyer sur le bouton Lungo clignotant pour lancer le cycle de rinçage. 12 Pendant que la machine procède au rinçage, le bouton Lungo commence à clignoter lentement, et le bouton Espresso est allumé en continu. Remarque : Le réservoir d’eau se videra sans interruption. 13 Lorsque le cycle de rinçage est terminé, les voyants des boutons s’éteignent.
  • Seite 176 Français (Canada) Bouton Clignotement rapide Le réservoir d’eau est vide lors de Espresso ou pendant l’infusion du l’infusion d’un café. Remplissez le Lungo café réservoir d’eau et remettez-le dans la machine. Veillez à pousser le réservoir d’eau dans le boîtier de la machine jusqu’à...
  • Seite 177 Français (Canada) Boutons Le bouton Espresso La machine est dans la première phase Espresso et clignote lentement et le de rinçage de la procédure de Lungo bouton Lungo est allumé détartrage (voir « Procédure de en continu. détartrage »). Boutons Le bouton Espresso est La machine est dans la phase de Espresso et allumé...
  • Seite 178: Résolution Des Problèmes

    Français (Canada) Bouton Clignote rapidement Le rinçage ou l’infusion du décaféiné d’augmentatio­ avec du café prémoulu démarre alors n de l’intensité que le porte-filtre n’a pas été inséré. Insérez le porte-filtre et la machine démarre le cycle. Le réservoir d’eau est vide pendant le rinçage, ou il est manquant ou n’est pas placé...
  • Seite 179 Français (Canada) Problème Cause possible Solution La machine ne commence pas à Le porte-filtre n’était pas Poussez légèrement le moudre les grains. Le bouton complètement inséré ou il est sorti de manche du porte-filtre pour Espresso ou Lungo continue de son logement lorsqu’il a été...
  • Seite 180 Français (Canada) Problème Cause possible Solution Le café n’est pas assez fort ou est Le bouton d’augmentation de Après avoir sélectionné une trop léger. l’intensité n’est pas sélectionné. formule de boisson, vous pouvez appuyer sur le bouton d’augmentation de l’intensité pour activer cette fonction.
  • Seite 181 Français (Canada) Mousseur à lait (BAR303, BAR311) Mode d’emploi 1 Insérer la fiche dans une prise murale. 2 Retirer le couvercle du mousseur à lait. 3 Remplir le mousseur à lait au niveau désiré. 4 Fermer le couvercle du mousseur à lait et s’assurer que la tige du support du fouet s’adapte au couvercle comme indiqué.
  • Seite 182 Français (Canada) 6 Retirer le fouet pour le nettoyage après le moussage. Nettoyage et entretien 1 Rincer l’intérieur du mousseur à lait sous l’eau chaude courante. °C 2 Retirer le couvercle et retirer le support de fouet du mousseur à lait. 3 Retirer le fouet du support de fouet et rincer les pièces sous l’eau courante °C chaude.
  • Seite 183 Français (Canada) Problème Cause possible Solution Le voyant du bouton clignote, mais Vous venez de préparer de la mousse Si vous voulez préparer de la l’appareil ne fonctionne pas. de lait chaude ou du lait chaud et mousse de lait ou du lait d’appuyer de nouveau sur le bouton chauds, le contenant de lait pour obtenir du lait chaud ou de la...
  • Seite 184 Français (Canada) Problème Cause possible Solution Le lait n’est pas très chaud. Ce phénomène est normal. Le lait est chauffé jusqu’à environ 74 °C pour assurer d’avoir la meilleure mousse et le meilleur goût. Les protéines du lait commencent à se décomposer et à...
  • Seite 185 11 Platforma za šalice 12 Donji pladanj za ocjeđivanje Uvod Čestitamo na kupnji novog uređaja za espresso Philips Baristina. Ovaj je uređaj iznimno jednostavan za uporabu i održavanje. Ovaj je uređaj ispitan s kavom. Iako je pažljivo očišćen, možda su preostali ostaci kave.
  • Seite 186: Priprema Za Uporabu

    Hrvatski Gumb za pojačavanje intenziteta Funkcija pojačavanja intenziteta omogućuje vam pripremu intenzivnijeg napitka Espresso ili Lungo. Odaberite gumb kako biste uključili pojačavanje intenziteta. Pritisnite ga ponovno kako biste ga isključili. Gumb za izbacivanje na portafiltru Ovim gumbom za izbacivanje vrlo je jednostavno ukloniti pločicu kave nakon svake pripreme.
  • Seite 187 Hrvatski 2 Umetnite portafiltar u uređaj i osigurajte da dosjedne na svoje mjesto. 3 Izvadite spremnik za vodu iz uređaja. 4 Isperite spremnik za vodu. Spremnik za vodu napunite svježom vodom i vratite ga u uređaj. 5 Ispod žlijeba za istjecanje kave stavite veliku šalicu ili vrč za kavu zapremnine od najmanje 150 ml.
  • Seite 188 Hrvatski 8 Kada lampica za pojačavanje intenziteta prestane treperiti, uređaj je završio ispiranjem. Uklonite portafiltar i temeljito ga isperite pod mlazom svježe mlake vode. Temeljito isperite portafiltar s obje strane, nekoliko puta pritišćući gumb za uklanjanje pločice kave. 9 Uređaj je sada spreman za upotrebu. Kuhanje napitaka Espresso ili Lungo Standardne količine napitaka Na ovom uređaju za kavu postoje dva standardna recepta za napitke:...
  • Seite 189 Hrvatski Priprema kave 1 Skinite poklopac posude za zrna kave i napunite je zrnjem. Upozorenje: Nemojte upotrebljavati karmeliziranu ili aromatiziranu kavu u zrnu. 2 Umetnite prazan i čist portafiltar u uređaj i osigurajte da dosjedne na svoje mjesto. Napomena: Provjerite je li portafiltar prazan. 3 Izvadite spremnik za vodu iz uređaja.
  • Seite 190 Hrvatski 6 Pritisnite gumb Espresso ili Lungo za odabir napitka koji želite skuhati. LED lampica odabranog napitka počinje polako treptati. Napomena: Ne morate čekati da se uređaj zagrije. Možete nastaviti na sljedeći korak kuhanja kave dok gumb polako treperi. 7 Za pripremu intenzivnijeg napitka Espresso ili Lungo, odaberite gumb za EXTRA STRONG pojačavanje intenziteta nakon odabira napitka.
  • Seite 191 Hrvatski Kuhanje kave bez kofeina Uređaj također pruža mogućnost kuhanja kave bez kofeina s prethodno mljevenom kavom u prahu. 1 U portafiltar dodajte mljevenu kavu bez kofeina (maks. 10 g ili jednu punu žlicu). 2 Umetnite portafiltar u uređaj. 3 Provjerite je li spremnik za vodu napunjen vodom. 4 Stavite šalicu pod žlijeb za istjecanje kave.
  • Seite 192 Hrvatski 2 Postavite šalicu na pladanj za prikupljanje tekućine. 3 Umetnite portafiltar u uređaj i osigurajte da dosjedne na svoje mjesto. 4 Pritisnite gumb recepta koji želite promijeniti i držite ga pet sekundi, dok gumb ne počne isprekidano treptati. 5 Snažno pomičite dršku udesno dok ne začujete zvuk „klik”. Uređaj će početi mljeti zrna kave u portafiltar za odabrani napitak.
  • Seite 193: Čišćenje I Održavanje

    Hrvatski 9 Portafiltar se može ukloniti kada se isključe sve LED lampice. Uklonite portafiltar iz uređaja kako biste ga ispraznili. Okrenite portafiltar iznad kante za otpad i pritisnite gumb za izbacivanje kako biste uklonili pločicu kave iz portafiltra. Ponovno postavljanje količine napitka na tvorničke postavke Za ponovno postavljanje količine napitka na tvorničke postavke učinite sljedeće: 1 Pritisnite gumbe za espresso, lungo i pojačavanje intenziteta istodobno i držite ih pet sekundi dok svjetla u svim gumbima ne počnu brzo treperiti kako...
  • Seite 194 Hrvatski 4 Ispod žlijeba za istjecanje kave stavite veliku šalicu ili vrč za kavu zapremnine od najmanje 150 ml. 5 Pritisnite gumb za pojačavanje intenziteta i držite ga pet sekundi dok ne počne polako treperiti. 6 Uređaj se zagrijava i voda počinje protjecati iz žlijeba za istjecanje kave u šalicu.
  • Seite 195 Hrvatski 2 Isperite portafiltar pod mlazom tople vode. Možete upotrebljavati blagi deterdžent bez mirisa. Upozorenje: Nemojte upotrebljavati oštre predmete za pražnjenje ili čišćenje portafiltra jer to može oštetiti brtvene površine. 3 Tijekom ispiranja okrenite portafiltar kako biste ga isprali sa svih strana i nekoliko puta pritisnite gumb za izbacivanje.
  • Seite 196: Uklanjanje Kamenca

    1 Skinite pladanj za prikupljanje tekućine s platforme i stavite posudu kapaciteta najmanje 1,2 litre ispod žlijeba za istjecanje kave. 1,2 L 2 Ulijte pola boce (125 ml) tekućeg sredstva za uklanjanje kamenca Philips CA6700 u spremnik za vodu. 3 Napunite spremnik za vodu svježom vodom iz slavine.
  • Seite 197 Hrvatski 4 Umetnite portafiltar. Provjerite da u portafiltru nije ostala pločica kave. Napomena: Portafiltar je potrebno umetnuti kako bi se mogao pokrenuti postupak uklanjanja kamenca. 5 Pritisnite gumbe Espresso i Lungo zajedno i držite ih pet sekundi dok svjetlo gumba Espresso ne počne polako treperiti, a svjetlo gumba Lungo neprestano svijetliti.
  • Seite 198 Hrvatski 11 Pritisnite gumb Lungo u kojem svjetlo treperi kako biste pokrenuli ciklus ispiranja. 12 Dok se uređaj ispire, svjetlo gumba Lungo počinje polako treperiti, a svjetlo gumba Espresso neprestano svijetli. Napomena: Spremnik za vodu će se nesmetano isprazniti. 13 Kada se završi ciklus ispiranja, isključit će se svjetla gumba. Postupak uklanjanja kamenca je završen.
  • Seite 199 Hrvatski Gumb Espresso Brzo treperi tijekom Spremnik za vodu je prazan tijekom ili Lungo kuhanja kave kuhanja kave. Napunite spremnik za vodu i vratite ga u uređaj. Obvezno gurnite spremnik za vodu u kućište uređaja i osigurajte da dosjedne na svoje mjesto.
  • Seite 200 Hrvatski Gumbi Svjetlo gumba Espresso Uređaj je u prvoj fazi ispiranja postupka Espresso i polako treperi, a svjetlo za uklanjanje kamenca (vidi „Postupak Lungo gumba Lungo uklanjanja kamenca”). neprestano svijetli. Gumbi Svjetlo gumba Espresso Uređaj je u fazi ispiranja postupka za Espresso i svijetli neprestano, a uklanjanje kamenca (vidi „Postupak...
  • Seite 201: Rješavanje Problema

    Hrvatski Gumb za Brzo treperi Ispiranje ili kuhanje bezkofeinske kave pojačavanje s prethodno mljevenom kavom intenziteta započeo je bez umetnutog portafiltra. Umetnite portafiltar i uređaj će započeti postupak. Spremnik za vodu je prazan tijekom ispiranja ili nije postavljen ili nije pravilno postavljen.
  • Seite 202 Hrvatski Problem Mogući uzrok Rješenje Uređaj ne započinje kuhanje kave. Portafiltar nije na svom mjestu nakon Lagano gurnite dršku Svjetlo gumba Espresso ili Lungo što se automatski vratio u položaj za portafiltra kako biste ga brzo treperi nakon mljevenja. kuhanje. dobro spojili s uređajem.
  • Seite 203 Hrvatski Problem Mogući uzrok Rješenje Uređaj upotrebljavate prvi put ili Skuhajte još jednu ili dvije nakon prelaska na drugu vrstu zrna ili šalice kave kako biste prženja kave. Potrebno je prilagoditi optimizirali sustav doziranja. sustav doziranja. Uređaj ne kuha kavu i curi oko Portafiltar se ne prazni prije početka Uvijek ispraznite portafiltar portafiltra.
  • Seite 204 Hrvatski 2 Uklonite poklopac s pjenilice mlijeka. 3 Pjenilicu mlijeka napunite mlijekom do željene razine. 4 Zatvorite poklopac pjenilice mlijeka i pripazite da osovina držača metlice za miješanje bude postavljena na poklopcu kako je označeno. 5 Za grijanje i pjenjenje mlijeka pritišćite gumb 1 sekundu. Za pjenjenje hladnog mlijeka pritišćite gumb 3 sekunde.
  • Seite 205 Hrvatski 2 Uklonite poklopac pa uklonite držač metlice za miješanje s pjenilice mlijeka. 3 Metlicu za miješanje skinite s njezina držača i dijelove isperite pod mlazom °C vruće vode. 4 Postavite metlicu za miješanje na njezin držač. Postavite držač metlice za miješanje u pjenilicu mlijeka.
  • Seite 206 Hrvatski Problem Mogući uzrok Rješenje Uređaj ne pjeni. Poklopac niste pravilno postavili na Pravilno postavite poklopac. uređaj. Spiralu za pjenjenje niste pričvrstili na Spiralu za pjenjenje pričvrstite držač. na držač. Koristili ste vrstu mlijeka koja nije Više čimbenika može utjecati pogodna za pjenjenje.
  • Seite 207 Hrvatski Razdoblje prije automatskog prelaska u stanje 0 min isključenosti Standard mjerenja EN 50564:2011...
  • Seite 208 11 Ripiano appoggiatazze 12 Vassoio antigoccia inferiore Introduzione Congratulazioni per la vostra nuova macchina per caffè espresso Philips Baristina. L'utilizzo e la manutenzione di questa macchina sono molto semplici. Questa macchina è stata testata con caffè. Benché accuratamente pulita, potrebbe presentare residui di tale sostanza. In ogni caso garantiamo che la macchina è...
  • Seite 209: Predisposizione Del Dispositivo

    Italiano Pulsante di aumento dell'intensità La funzione di aumento dell'intensità consente di preparare un caffè espresso o un caffè lungo più intensi. Selezionate il pulsante per attivare l'aumento di intensità. Per disattivarlo, premetelo nuovamente. Pulsante di espulsione sul portafiltro Grazie a questo pulsante di espulsione è semplicissimo rimuovere il fondo di caffè...
  • Seite 210 Italiano 2 Inserite il portafiltro nella macchina finché non scatta in posizione. 3 Estraete il serbatoio dell'acqua dalla macchina. 4 Sciacquate il serbatoio dell'acqua. Riempite il serbatoio dell'acqua con acqua del rubinetto e reinseritelo nella macchina. 5 Posizionate una tazza grande o una tazzina da caffè da almeno 150 ml sotto l'erogatore del caffè.
  • Seite 211 Italiano 8 Quando la spia di aumento dell'intensità smette di lampeggiare, significa che la macchina ha terminato il risciacquo. Rimuovete il portafiltro e sciacquatelo con acqua corrente tiepida. Sciacquate accuratamente il portafiltro da entrambi i lati, premendo più volte il pulsante di rimozione del fondo. 9 La macchina ora è...
  • Seite 212: Preparazione Del Caffè

    Italiano Preparazione del caffè 1 Dopo aver rimosso il coperchio, riempite l'apposito contenitore con chicchi di caffè. Avvertenza: Non usate caffè in grani caramellato o aromatizzato. 2 Inserite il portafiltro vuoto e pulito nella macchina finché non scatta in posizione. Nota: assicuratevi che il portafiltro sia vuoto.
  • Seite 213 Italiano 6 Premete il pulsante Espresso o Lungo per selezionare la bevanda che desiderate preparare. Il LED del pulsante selezionato inizierà a lampeggiare lentamente. Nota: non è necessario attendere che la macchina si riscaldi. Mentre il pulsante lampeggia lentamente, potete passare alla fase successiva per preparare il caffè.
  • Seite 214 Italiano Preparazione del caffè decaffeinato La macchina consente anche di preparare caffè decaffeinato utilizzando caffè in polvere pre-macinato. 1 Aggiungete caffè pre-macinato decaffeinato (max 10 g o un cucchiaio pieno) nel portafiltro. 2 Inserite il portafiltro nella macchina. 3 Assicuratevi che il contenitore dell'acqua sia pieno d'acqua. 4 Posizionate una tazza sotto l'erogatore del caffè.
  • Seite 215 Italiano 2 Posizionate una tazza sul vassoio antigoccia. 3 Inserite il portafiltro nella macchina finché non scatta in posizione. 4 Tenete premuto per 5 secondi il pulsante della ricetta che desiderate modificare, finché il pulsante non inizia a lampeggiare in modo intermittente. 5 Spostate fermamente la leva verso destra fino a sentire un "clic".
  • Seite 216: Pulizia E Manutenzione

    Italiano 9 Quando tutti i LED sono spenti potete estrarre il portafiltro. Estraete il portafiltro dalla macchina e svuotatelo. Capovolgete il portafiltro sopra un contenitore e premete il pulsante di espulsione per rimuovere il fondo di caffè dal portafiltro. Ripristinare le impostazioni di fabbrica dei volumi delle bevande Per ripristinare le impostazioni di fabbrica dei volumi delle bevande: 1 Tenete premuti contemporaneamente i pulsanti Espresso, Lungo e quello di...
  • Seite 217 Italiano 3 Sciacquate il serbatoio dell'acqua. Riempite il serbatoio dell'acqua con acqua del rubinetto e reinseritelo nella macchina. 4 Posizionate una tazza grande o una tazzina da caffè da almeno 150 ml sotto l'erogatore del caffè. 5 Tenete premuto il pulsante di aumento dell'intensità per 5 secondi, finché non inizia a lampeggiare lentamente.
  • Seite 218 Italiano 1 Svuotate il portafiltro. 2 Sciacquate il portafiltro sotto l'acqua corrente calda. Potete anche utilizzare un detersivo delicato e inodore. Avvertenza: non utilizzate oggetti appuntiti per svuotare o pulire il portafiltro, poiché potrebbero danneggiare le superfici di tenuta. 3 Durante il risciacquo, ruotate il portafiltro per sciacquarlo da tutti i lati e premete più...
  • Seite 219: Procedura Di Rimozione Del Calcare

    Se i pulsanti Espresso e Lungo lampeggiano contemporaneamente per poco tempo dopo aver preparato una bevanda, la macchina deve essere decalcificata. Per eseguire questa operazione, usate l'anticalcare Philips CA6700. 1 Rimuovete il vassoio antigoccia dalla piattaforma e posizionate un contenitore con una capacità di almeno 1,2 litri sotto l'erogatore del caffè.
  • Seite 220 Italiano 2 Versate mezza bottiglia (125 ml) di anticalcare liquido Philips CA6700 nel serbatoio dell'acqua. 3 Riempite il serbatoio con acqua corrente fresca. 4 Inserite il portafiltro. Assicuratevi che non siano presenti fondi di caffè nel portafiltro. Nota: per poter avviare il processo di rimozione calcare è necessario inserire il portafiltro.
  • Seite 221: Cosa Fare In Caso Di Interruzione Della Procedura Di Rimozione Del Calcare

    Italiano 9 Riposizionate il recipiente sotto il beccuccio di erogazione del caffè. 1,2 L 10 Estraete il serbatoio dell'acqua e sciacquatelo sotto l'acqua corrente. Riempite il serbatoio dell'acqua con acqua corrente fredda e reinseritelo nella macchina. 11 Premete il pulsante Lungo lampeggiante per avviare il ciclo di risciacquo. 12 Mentre la macchina è...
  • Seite 222: Significato Delle Spie Luminose

    Italiano Significato delle spie luminose Condizione Descrizione Pulsante Lampeggia lentamente La bevanda è selezionata. Per iniziare a Espresso o macinare il caffè, potete spostare la Lungo leva del portafiltro verso destra. Il pulsante della bevanda selezionata lampeggerà lentamente non appena viene selezionato il pulsante della bevanda e viene attivato l'avvio diretto.
  • Seite 223 Italiano Pulsante Lampeggiante a La modalità di programmazione è Espresso o intermittenza. attiva (vedere "Programmazione dei Lungo volumi delle bevande"). Pulsanti Entrambi lampeggianti Dovete eseguire la rimozione calcare Espresso e dopo la preparazione del sulla macchina (vedere "Rimozione del Lungo caffè.
  • Seite 224: Risoluzione Dei Problemi

    Italiano Pulsante di Acceso fisso mentre il È selezionata la funzione di aumento aumento pulsante Espresso o dell'intensità. Il pulsante di aumento dell'intensità Lungo lampeggia dell'intensità può essere selezionato lentamente. solo se uno dei pulsanti delle bevande è stato attivato in precedenza (vedere "Funzione di aumento dell'intensità").
  • Seite 225 Italiano Problema Possibile causa Soluzione Il pulsante Espresso o Lungo Non appena si seleziona un pulsante Non dovete aspettare. continua a lampeggiare lentamente per una bevanda, il pulsante inizia a Spostate la leva del portafiltro e la macchina non si riscalda. lampeggiare lentamente per indicare verso destra per avviare la che è...
  • Seite 226 Italiano Problema Possibile causa Soluzione Non è possibile rimuovere o estrarre La macchina tenta invano di tornare Scollegate la macchina, il portafiltro dalla macchina e i 3 LED in posizione neutra. attendete 15 secondi e continuano a lampeggiare ricollegatela. Quando verrà lentamente per un tempo ricollegata, la macchina prolungato.
  • Seite 227 Italiano Problema Possibile causa Soluzione Un po' di caffè pre-macinato cade La preparazione non è stata avviata Estraete il portafiltro dalla dalla macchina nel vassoio con il portafiltro vuoto. All'interno era macchina. Svuotatelo e antigoccia. rimasto un po' di caffè pre-macinato sciacquatelo sotto l'acqua prima di iniziare il processo di corrente.
  • Seite 228 Italiano 3 Riempite il pannarello con latte fino al livello desiderato. 4 Chiudete il coperchio del pannarello e assicuratevi che l'asta del portafrusta combaci con il coperchio come mostrato. 5 Premete il pulsante per 1 secondo per riscaldare e montare il latte. Premete il pulsante per 3 secondi per montare il latte freddo.
  • Seite 229 Italiano 3 Rimuovete la frusta dal portafrusta e sciacquate le parti sotto un getto di °C acqua calda. 4 Posizionate la frusta sul portafrusta. Posizionate il portafrusta con la frusta nel pannarello. 5 Rimuovete la spina dalla presa di corrente. Pulite la parte esterna del pannarello con un panno umido.
  • Seite 230: Efficienza Energetica

    Italiano Problema Possibile causa Soluzione Avete usato un tipo di latte non Molti fattori possono adatto a produrre schiuma. contribuire a determinare la qualità della schiuma di latte (ad esempio il contenuto proteico). Se il latte non si trasforma nella schiuma desiderata, usate un altro tipo di latte o provate con un'altra marca.
  • Seite 231 Italiano Periodo prima del passaggio automatico alla 0 min modalità di spegnimento Standard di misurazione EN 50564:2011...
  • Seite 232 11 Tašu platforma 12 Apakšējā pilēšanas paplāte Ievads Apsveicam ar jaunā Philips Baristina espreso kafijas aparāta iegādi! Šī aparāta lietošana un uzturēšana ir ļoti vienkārša. Šī ierīce ir pārbaudīta ar kafiju. Arī rūpīgi iztīrītā ierīcē iespējamas kafijas paliekas. Tomēr mēs garantējam, ka ierīce ir pavisam jauna.
  • Seite 233 Latviešu Intensitātes palielināšanas poga Intensitātes palielināšanas funkcija ļauj pagatavot intensīvāku espreso vai lungo. Atlasiet pogu, lai ieslēgtu intensitātes palielināšanu. Lai izslēgtu, nospiediet to vēlreiz. Atvienošanas poga uz portafiltra Izmantojot šo atvienošanas pogu, kafijas “ripu” var ļoti viegli izņemt pēc katras kafijas pagatavošanas.
  • Seite 234 Latviešu 2 Ievietojiet portafiltru aparātā, līdz tas ar klikšķi nonāk vietā. 3 Izņemiet ūdens tvertni no ierīces. 4 Izskalojiet ūdens tvertni. Piepildiet ūdens tvertni ar svaigu ūdeni un ievietojiet to atpakaļ aparātā. 5 Zem kafijas teknes novietojiet lielu tasi vai kafijas krūzi ar vismaz 150 ml tilpumu.
  • Seite 235 Latviešu 8 Kad intensitātes palielināšanas lampiņa pārstāj mirgot, aparāts ir pabeidzis skalošanu. Izņemiet portafiltru un noskalojiet to svaigā, remdenā, tekošā krāna ūdenī. Rūpīgi izskalojiet portafiltru no abām pusēm, vairākas reizes nospiežot kafijas “ripas” izņemšanas pogu. 9 Tagad ierīce ir gatava lietošanai. Espreso vai Lungo gatavošana Dzērienu standarta tilpumi Šis kafijas aparāts piedāvā...
  • Seite 236 Latviešu 2 Ievietojiet aparātā tukšu un tīru portafiltru, līdz tas ar klikšķi nonāk vietā. Piezīme. Pārbaudiet, vai portafiltrs ir tukšs. 3 Izņemiet ūdens tvertni no ierīces. 4 Piepildiet ūdens tvertni ar svaigu ūdeni un ievietojiet to atpakaļ aparātā. 5 Novietojiet zem kafijas teknes tasi, kurā var iepildīt vēlamo kafijas daudzumu (sk.
  • Seite 237 Latviešu 7 Lai pagatavotu intensīvāku espreso vai lungo, pēc dzēriena atlasīšanas EXTRA STRONG izvēlieties intensitātes palielināšanas pogu. Iedegas intensitātes palielināšanas pogas gaismas diode. Lai atspējotu intensitātes palielināšanas funkciju, vēlreiz nospiediet pogu (sk. “Intensitātes palielināšanas funkcija”). Piezīme. Intensitātes palielināšanas pogu var izmantot tikai pēc dzēriena pogas atlasīšanas.
  • Seite 238 Latviešu 5 Uz 5 sekundēm nospiediet intensitātes palielināšanas pogu, līdz tā sāk lēni mirgot. 6 Kafijas aparāts uzsilst un sāk izvadīt ūdeni caur portafiltru, lai pagatavotu bezkofeīna kafiju. Gaismas diode lēni mirgo. 7 Kad ir sasniegts vēlamais kafijas tilpums, vēlreiz nospiediet intensitātes palielināšanas pogu.
  • Seite 239 Latviešu 4 Piecas sekundes turiet nospiestu tā dzēriena pogu, ko gribat izmainīt, līdz poga sāk periodiski mirgot. 5 Stingri pārvietojiet rokturi pa labi, līdz atskan klikšķis. Aparāts sāk malt kafijas pupiņas atlasītajam dzērienam portafiltrā. CLICK 6 Portafiltrs automātiski atgriežas vietā, un aparāts sāk gatavot atlasīto dzērienu.
  • Seite 240: Tīrīšana Un Kopšana

    Latviešu 1 Vienlaicīgi nospiediet espreso, lungo un intensitātes palielināšanas pogas uz piecām sekundēm, līdz visas pogas sāk ātri mirgot, norādot, ka aparāts ir atiestatīts uz rūpnīcas iestatījumiem. Tīrīšana un kopšana Ierīces skalošana Pirms pirmās lietošanas reizes noteikti izskalojiet aparātu. Izskalojiet aparātu arī tad, ja tas nav lietots vismaz nedēļu.
  • Seite 241 Latviešu 5 Uz 5 sekundēm nospiediet intensitātes palielināšanas pogu, līdz tā sāk lēni mirgot. 6 Kafijas aparāts uzsilst un sāk skalot ūdeni tasē caur kafijas tekni. Šī procesa laikā intensitātes palielināšanas poga joprojām lēni mirgo. 7 Kad intensitātes palielināšanas lampiņa pārstāj mirgot, aparāts ir pabeidzis skalošanu.
  • Seite 242 Latviešu 3 Skalošanas laikā pagrieziet portafiltru, lai to izskalotu no visām pusēm, un vairākkārt nospiediet atvienošanas pogu. 4 Noslaukiet portafiltru ar tīru un sausu drānu. Lai rūpīgi iztīrītu portafiltra galvu, apmēram uz desmit minūtēm iemērciet to siltā ūdenī, kam pievienots nedaudz viegla trauku mazgāšanas līdzekļa. Pēc tam noskalojiet to tekošā...
  • Seite 243 Atkaļķošana Atkaļķošanas procedūra Ja pēc dzēriena pagatavošanas vairākkārt vienlaicīgi iemirgojas espreso un lungo pogas, aparāts ir jāatkaļķo. Izmantojiet tikai Philips CA6700 atkaļķotāju. 1 Noņemiet pilēšanas paplāti no platformas un novietojiet zem kafijas teknes trauku, kura tilpums ir vismaz 1,2 litri. 1,2 L 2 Ielejiet ūdens tvertnē...
  • Seite 244 Latviešu 5 Vienlaicīgi uz piecām sekundēm nospiediet espreso un lungo pogas, līdz espreso poga sāk lēni mirgot un lungo poga deg pastāvīgi. 6 Automāts ar regulāriem intervāliem sāk dozēt visu atkaļķošanas šķīdumu. Šis process aizņem aptuveni 30 minūtes. 7 Uzgaidiet, līdz lungo poga sāk ātri mirgot un espreso poga deg pastāvīgi. Atkaļķošanas cikla pirmā...
  • Seite 245 Latviešu 12 Kamēr aparāts skalo, lungo poga sāk lēni mirgot un Espresso poga deg pastāvīgi. Piezīme. Ūdens tvertne tiks iztukšota bez pārtraukuma. 13 Kad skalošanas cikls ir pabeigts, pogu gaismas nodziest. Atkaļķošanas procedūra ir pabeigta. 14 Izņemiet portafiltru un noskalojiet to ar svaigu tekošu krāna ūdeni. Skalošanas laikā...
  • Seite 246 Latviešu Espreso vai Ātri mirgo pēc ūdens Ūdens tvertne nav ievietota aparātā vai lungo poga tvertnes uzpildīšanas vai ir ievietota nepareizi. Noteikti iebīdiet ievietošanas atpakaļ ūdens tvertni aparāta korpusā, līdz tā nonāk vietā ar klikšķi. Pēc tam nospiediet ātri mirgojošo dzēriena pogu, lai sāktu vai turpinātu gatavošanas procesu.
  • Seite 247 Latviešu Espreso un Espreso poga ātri mirgo, Pēc atkaļķošanas procesa sākuma nav lungo pogas lungo poga deg ievietots portafiltrs. Ievietojiet pastāvīgi. portafiltru, un aparāts sāk atkaļķošanas procedūru (sk. “Atkaļķošanas procedūra”). Kamēr tiek sākta atkaļķošana, ūdens tvertne nav ievietota vai ir ievietota nepareizi.
  • Seite 248 Latviešu Traucējummeklēšana Problēma Iespējamais cēlonis Risinājums Portafiltru nevar pārvietot pa labi, lai Aparāta drošības funkcija tiek Izņemiet un iztukšojiet sāktu malt kafiju. aktivizēta, lai jauna kafija netiktu portafiltru, noskalojiet to pēc gatavota, ja portafiltrā vēl ir veca nepieciešamības un ievietojiet kafijas “ripa”.
  • Seite 249 Latviešu Problēma Iespējamais cēlonis Risinājums Portafiltru nevar izņemt vai izvilkt no Aparāts nesekmīgi mēģina atgriezties Atvienojiet aparātu no aparāta, un visas trīs gaismas diodes neitrālā pozīcijā. elektrotīkla, uzgaidiet ilgstoši lēni mirgo. 15 sekundes un pieslēdziet to atpakaļ. Pēc atkārtotas pieslēgšanas aparāts mēģinās novērst problēmu.
  • Seite 250: Lietošanas Instrukcija

    Latviešu Problēma Iespējamais cēlonis Risinājums Zem aparāta ir nedaudz ūdens. Ievietojot ūdens tvertni atpakaļ Ievietojot pilnu ūdens tvertni, aparātā, tā bija pārpildīta, tāpēc ir pārliecinieties, vai nav izlijis izlijis ūdens. ūdens. No portafiltra noplūst daži kafijas Pēc portafiltra turētāja iztukšošanas Var nopilēt nedaudz kafijas.
  • Seite 251 Latviešu 5 Turiet pogu nospiestu 1 sekundi, lai uzkarsētu un saputotu pienu. Turiet pogu nospiestu 3 sekundes, lai saputotu karstu pienu. 6 Izņemiet putotāju, lai pēc putošanas to notīrītu. Tīrīšana un kopšana 1 Izskalojiet piena putotāja iekšpusi karstā tekošā ūdenī. °C 2 Noņemiet vāku un pēc tam izņemiet putotāja turētāju no piena putotāja. 3 Izņemiet putotāju no putotāja turētāja un noskalojiet daļas karstā...
  • Seite 252: Problēmu Novēršana

    Latviešu Problēmu novēršana Šajā nodaļā ir apkopotas visbiežākās problēmas, kādas var rasties, lietojot piena putotāju. Problēma Iespējamais cēlonis Risinājums Pogas lampiņa mirgo, taču ierīce Jūs tikko pagatavojāt karstu putotu Ja vēlreiz vēlaties pagatavot nedarbojas. pienu vai karstu pienu un vēlreiz karstu uzputotu pienu vai nospiedāt pogu, lai atkal uzkarsētu karstu pienu, piena krūzei ir...
  • Seite 253 Latviešu Problēma Iespējamais cēlonis Risinājums Piens nav ļoti karsts. Tas ir normāli. Piens tiek uzkarsēts līdz aptuveni 74 °C temperatūrai, lai panāktu labākās putošanas un garšas īpašības. Ja piens tiek pārkarsēts, piena proteīni sāk šķelties un degt. Tikai daļa piena ir uzputota. Tas ir normāli.
  • Seite 254 11 Puodelio platforma 12 Apatinis nuvarvėjimo padėklas Įvadas Sveikiname įsigijus naująjį espreso aparatą „Philips Baristina“. Šiuo aparatu labai paprasta naudotis ir prižiūrėti. Šis aparatas buvo išbandytas naudojant kavą. Nors jis buvo kruopščiai išvalytas, jame gali būti šiek tiek kavos likučių. Tačiau mes garantuojame, kad aparatas visiškai naujas.
  • Seite 255 Lietuviškai Stipresnės kavos mygtukas YPAČ STIPRUS Naudodami stipresnės kavos funkciją galite paruošti stipresnės espreso ar silpnojo espreso kavos. Kad įjungtumėte stipresnės kavos funkciją, paspauskite mygtuką. Kad išjungtumėte, dar kartą paspauskite. Ant filtro esantis išmetimo mygtukas Nuspaudus išmetimo mygtuką galima labai lengvai išimti kavos tirščius kaskart baigus ruošti kavą.
  • Seite 256 Lietuviškai 2 Įdėkite filtrą į aparatą, kol jis spragtelėdamas užsifiksuos. 3 Nuimkite vandens talpą nuo aparato. 4 Išskalaukite vandens talpą. Į vandens talpą pripilkite šviežio vandens ir įdėkite atgal į aparatą. 5 Po kavos snapeliu padėkite bent 150 ml tūrio didelį puodelį arba kavos puodelį.
  • Seite 257 Lietuviškai 8 Stipresnės kavos lemputei nustojus mirksėti aparato skalavimas baigtas. Nuimkite filtrą ir po vandentiekio čiaupu išskalaukite šviežiu, drungnu vandeniu. Kruopščiai išskalaukite abi filtro puses, keletą kartų nuspausdami kavos tirščių šalinimo mygtuką. 9 Dabar aparatas paruoštas naudoti. Espreso arba silpnojo espreso ruošimas Standartiniai gėrimų...
  • Seite 258 Lietuviškai Kavos ruošimas 1 Nuo pupelių talpyklos nuimkite dangtelį ir pripilkite kavos pupelių. Įspėjimas. Nenaudokite karamelizuotų arba aromatizuotų kavos pupelių. 2 Tuščią ir švarų filtrą įdėkite į aparatą, kol jis spragtelėdamas užsifiksuos. Pastaba. Pasirūpinkite, kad filtras būtų tuščias. 3 Nuimkite vandens talpą nuo aparato. 4 Į...
  • Seite 259 Lietuviškai 6 Nuspausdami espreso arba silpnojo espreso mygtuką pasirinkite gėrimą, kurį norite paruošti. Nuspausto mygtuko šviesos diodas pradeda lėtai mirksėti. Pastaba. Nereikia laukti, kol aparatas įkais. Kol mygtukas lėtai mirksi, galite pereiti prie kito kavos ruošimo etapo. 7 Jeigu norite paruošti stipresnę espreso ar silpnojo espreso kavą, pasirinkę YPAČ...
  • Seite 260 Lietuviškai Kavos be kofeino ruošimas Aparatu taip pat galima ruošti kavą be kofeino, naudojant iš anksto sumaltą kavą. 1 Į filtrą įberkite maltos kavos be kofeino (daugiausia 10 g arba vieną pilną valgomąjį šaukštą). 2 Įdėkite filtrą į aparatą. 3 Pasirūpinkite, kad vandens talpa turėtų vandens. 4 Po kavos snapeliu padėkite puodelį.
  • Seite 261 Lietuviškai 2 Padėkite puodelį ant nuvarvėjimo padėklo. 3 Įdėkite filtrą į aparatą, kol jis spragtelėdamas užsifiksuos. 4 Laikykite pasirinkto recepto mygtuką 5 sekundes – jis pradės mirksėti su pertraukomis. 5 Tvirtai sukite rankenėlę į dešinę, kol išgirsite spragtelėjimą. Aparatas pradeda į filtrą...
  • Seite 262: Valymas Ir Priežiūra

    Lietuviškai 9 Užgesus visiems šviesos diodams galima nuimti filtrą. Nuo aparato nuimkite ir ištuštinkite filtrą. Kad iš filtro pašalintumėte kavos tirščius, apverskite filtrą virš šiukšliadėžės ir paspauskite išmetimo mygtuką. Gamyklinių gėrimų tūrių atkūrimas Kaip atkurti gamyklinius gėrimų tūrius 1 Vienu metu nuspauskite ir 5 sekundes palaikykite espreso, silpnojo espreso ir stipresnės kavos mus, kol visi mygtukai pradės mirksėti.
  • Seite 263: Filtro Valymas

    Lietuviškai 4 Po kavos snapeliu padėkite bent 150 ml tūrio didelį puodelį arba kavos puodelį. 5 Nuspauskite ir 5 sekundes palaikykite stipresnės kavos mygtuką, kol jis pradės lėtai mirksėti. 6 Aparatas įkaitinamas ir iš kavos snapelio į puodelį pradeda tekėti skalavimo vanduo. Šio proceso metu stipresnės kavos mygtukas toliau lėtai mirksi. 7 Stipresnės kavos lemputei nustojus mirksėti aparato skalavimas baigtas.
  • Seite 264 Lietuviškai 2 Filtrą išskalaukite karštu vandeniu po čiaupu. Galima naudoti švelnaus poveikio bekvapį indų ploviklį. Įspėjimas. Filtro netuštinkite ir nevalykite jokiais aštriais daiktais, nes antraip gali būti pažeisti sandarinamieji paviršiai. 3 Skalaudami filtrą, pasukiokite jį, kad gerai išsiplautų iš visų pusių, ir kelis kartus paspauskite išmetimo mygtuką.
  • Seite 265: Kalkių Šalinimas

    „Philips“ CA6700 priemonę kalkių nuosėdoms šalinti. 1 Nuimkite lašėjimo padėklą ir po kavos snapeliu padėkite bent 1,2 litro talpos indą. 1,2 L 2 Į vandens talpą įpilkite pusę butelio (125 ml) „Philips“ CA6700 skystosios kalkių nuosėdų šalinimo priemonės. 3 Vandens talpą pripildykite šviežio vandentiekio vandens.
  • Seite 266 Lietuviškai 4 Įdėkite filtrą. Pasirūpinkite, kad filtre nebūtų kavos tirščių. Pastaba. Kad būtų galima pradėti šalinti kalkių nuosėdas, turi būti įdėtas filtras. 5 Vienu metu nuspauskite ir 5 sekundes palaikykite espreso ir silpnojo espreso mygtukus, kol espreso mygtukas pradės lėtai mirksėti, o silpnojo espreso mygtukas –...
  • Seite 267 Lietuviškai 11 Kad pradėtumėte plovimo ciklą, paspauskite mirksintį silpnojo espreso mygtuką. 12 Kol aparatas plaunamas, silpnojo espreso mygtukas pradeda lėtai mirksėti, o espreso mygtukas šviečia. Pastaba. Vandens talpa bus ištuštinama be pertraukų. 13 Baigus plovimo ciklą mygtukų lemputės užgęsta. Nuovirų šalinimo procedūra baigta.
  • Seite 268 Lietuviškai Espreso arba Ruošiant kavą greitai Ruošiant kavą ištuštėjo vandens talpa. silpnojo mirksi Pripildykite vandens talpą ir vėl įdėkite į espreso aparatą. Vandens talpą stumkite į mygtukas aparato korpusą, kol ji spragtelėdama užsifiksuos. Tai padarę paspauskite greitai mirksintį mygtuką, kad toliau ruoštumėte kavą.
  • Seite 269 Lietuviškai Espreso ir Espreso mygtukas nuolat Atliekamas kalkių nuosėdų šalinimo iš silpnojo šviečia, o silpnojo espreso aparato procedūros skalavimo etapas espreso mygtukas lėtai mirksi. (žr. „Kalkių šalinimo procedūra”). mygtukai Espreso ir Espreso mygtukas greitai Pradėjus šalinti kalkių nuosėdas silpnojo mirksi, o silpnojo espreso neįdėtas filtras.
  • Seite 270: Trikčių Diagnostika Ir Šalinimas

    Lietuviškai Skalaujant ištuštėjo, neįdėta arba netinkamai įdėta vandens talpa. Į aparatą tinkamai įdėkite pripildytą vandens talpą ir paspauskite greitai mirksintį stipresnės kavos mygtuką, kad pradėtumėte skalauti. Visi mygtukai Lėtai mirksi Aparatas grįžta į pradinę padėtį. Kai tai atliekama, filtro išimti negalima. Nustojus mirksėti šviesos diodams galite išimti filtrą.
  • Seite 271 Lietuviškai Problema Galima priežastis Sprendimas Nepavyksta iš aparato išimti arba Aparatas teberuošia kavą. Kol ruošiama kava ir lėtai ištraukti filtro. mirksi pasirinkto gėrimo mygtukas, filtro negalima išimti iš aparato. Nutrauktas kavos ruošimo, skalavimo, Jeigu procesas buvo programavimo arba kalkių nuosėdų nutrauktas, reikia šiek tiek šalinimo procesas.
  • Seite 272 Lietuviškai Problema Galima priežastis Sprendimas Iš aparato ant nuvarvėjimo padėklo Pradėjus ruošti kavą filtras nebuvo Išimkite filtrą iš aparato. krenta malta kava. tuščias. Prieš pradedant malti ir ruošti Ištuštinkite ir išskalaukite po kavą filtre buvo likę maltos kavos. čiaupu. Ruošdami kavą būtinai pasirūpinkite, kad filtras būtų...
  • Seite 273 Lietuviškai 4 Uždarykite pieno putų plakiklio dangtelį ir užtikrinkite, kad plaktuvo laikiklis tilpo dangtelyje, kaip nurodyta. 5 1 sekundę spauskite mygtuką, norėdami kaitinti pieną ir plakti pieno putas. 3 sekundes spauskite mygtuką, norėdami plakti šalto pieno putas. 6 Po plakimo nuimkite plaktuvą valymui. Valymas ir priežiūra 1 Išskalaukite pieno putų...
  • Seite 274 Lietuviškai 4 Uždėkite plaktuvą ant plaktuvo laikiklio. Įdėkite plaktuvo laikiklį į pieno plakiklį. 5 Ištraukite kištuką iš sieninio elektros lizdo. Pieno putų plakiklio išorę valykite drėgnu audeklu. Trikčių diagnostika ir šalinimas Šiame skyriuje apibendrintos dažniausios problemos, su kuriomis galite susidurti naudodami pieno putų...
  • Seite 275 Lietuviškai Problema Galima priežastis Sprendimas Pieno ąsočio vidus užterštas pieno Išvalykite spiralės laikiklį ir likučiais, jie neleidžia spiralės laikikliui pieno ąsočio vidų. suktis. Pienas teka iš po dangtelio. Į pieno ąsotį įpylėte per daug pieno. Nepripildykite pieno ąsočio virš MAX žymės. Pienas nepakankamai karštas.
  • Seite 276 11 Csészeplatform 12 Alsó cseppfelfogó tálca Bevezetés Gratulálunk az új Philips Baristina eszpresszógépéhez! A készülék használata és karbantartása rendkívül egyszerű. Ezt a készüléket kávéval próbálták ki. Gondosan ki van tisztítva, de lehetséges, hogy maradtak benne kávémaradékok. Garantáljuk azonban, hogy a készülék teljesen új.
  • Seite 277 Magyar Intenzitásnövelő gomb EXTRA ERŐS Az Intenzitásnövelő funkció lehetővé teszi intenzívebb espresso vagy lungo főzését. Válassza ki a gombot az Intenzitásnövelő funkció bekapcsolásához. Nyomja meg újra a kikapcsoláshoz. Kiadás gomb a portafilteren A kiadás gombbal nagyon könnyen eltávolíthatja a zaccpogácsát minden kávéfőzés után.
  • Seite 278 Magyar 2 Helyezze be a portafiltert a készülékbe, amíg a helyére nem pattan. 3 Vegye le a víztartályt a készülékről. 4 Öblítse ki a víztartályt. Töltse fel a víztartályt friss vízzel, és tegye vissza a készülékbe. 5 Helyezzen egy nagy, legalább 150 ml térfogatú csészét vagy kávésbögrét a kávékifolyó...
  • Seite 279 Magyar 8 Mire az Intenzitásnövelő lámpája kialszik, a készülék befejezte az öblítést. Távolítsa el a portafiltert, és alaposan öblítse le friss, langyos vízzel a csap alatt. Alaposan öblítse le a portafiltert mindkét oldalról, és közben többször nyomja le a zaccpogácsa eltávolító gombot. 9 A kávéfőzőgép most használatra kész.
  • Seite 280 Magyar Kávé készítése 1 Vegye le a szemeskávétartály fedelét, és töltse fel szemeskávéval. Vigyázat! Ne használjon karamellizált vagy ízesített szemes kávét. 2 Helyezze be a kiürített és tiszta portafiltert a készülékbe, amíg a helyére nem pattan. Megjegyzés: Győződjön meg arról, hogy a portafilter üres. 3 Vegye le a víztartályt a készülékről.
  • Seite 281 Magyar 6 Nyomja meg az espresso vagy a lungo gombot a főzendő ital kiválasztásához. A kiválasztott ital LED-lámpája lassan villogni kezd. Megjegyzés: Nem kell megvárnia, amíg a készülék felmelegszik. Folytathatja a következő lépéssel a kávé főzését, miközben a gomb lassan villog. 7 Intenzívebb espresso vagy lungo főzéséhez nyomja meg az Intenzitásnövelő...
  • Seite 282 Magyar Koffeinmentes kávé főzése A készülék lehetőséget biztosít koffeinmentes kávé főzésére is előre őrölt kávé felhasználásával. 1 Adagoljon koffeinmentes őrölt kávét (max. 10 g vagy egy teljes evőkanál) a portafilterbe. 2 Helyezze be a portafiltert a készülékbe. 3 Győződjön meg arról, hogy a víztartály meg van töltve vízzel. 4 Helyezzen egy csészét a kávékifolyó...
  • Seite 283 Magyar 2 Helyezzen egy csészét a cseppfelfogó tálcára. 3 Helyezze be a portafiltert a készülékbe, amíg a helyére nem pattan. 4 Tartsa lenyomva a módosítani kívánt recept gombját 5 másodpercig, amíg a gomb szakaszosan villogni nem kezd. 5 Fordítsa erősen a fogantyút jobbra, amíg kattanást nem hall. A készülék elkezdi a szemeskávét a portafilterbe őrölni a kiválasztott ital lefőzéséhez.
  • Seite 284: Tisztítás És Karbantartás

    Magyar 9 Ha már egyik LED sem világít, a portafilter eltávolítható. Vegye le a portafiltert a készülékről, és ürítse ki. A portafiltert fejjel lefelé emelje egy szemetes fölé, és nyomja meg a kioldás gombot a zaccpogácsa portafilterből való eltávolításához. Az italok mennyiségének visszaállítása a gyári beállításokra Ha vissza szeretné...
  • Seite 285 Magyar 4 Helyezzen egy nagy, legalább 150 ml térfogatú csészét vagy kávésbögrét a kávékifolyó alá. 5 Nyomja meg és tartsa lenyomva az Intenzitásnövelő gombot 5 másodpercig, amíg a gomb lassan villogni nem kezd. 6 A készülék felmelegszik, és elkezdi kiöblíteni a vizet a kávékifolyóból a csészébe.
  • Seite 286 Magyar 2 Öblítse ki a portafiltert forró vízzel csap alatt. Használhat kímélő, illatanyagmentes mosogatószert. Vigyázat! Ne használjon éles tárgyakat a portafilter kiürítéséhez és tisztításához, mert azok károsíthatják a tömítőfelületeket. 3 Öblítés közben forgassa el a portafiltert, hogy minden oldalról átöblítse, és nyomja meg többször is a kiadás gombot.
  • Seite 287 Philips CA6700 vízkőmentesítőt használjon. 1 Vegye le a cseppfelfogó tálcát a platformról, és tegyen egy legalább 1,2 literes edényt a kávékifolyó alá. 1,2 L 2 Öntsön fél üveg (125ml) Philips CA6700 vízkőmentesítőt a víztartályba. 3 Töltse fel a víztartályt friss csapvízzel.
  • Seite 288 Magyar 4 Helyezze be a portafiltert. Ügyeljen rá, hogy a portafilterben ne legyen zaccpogácsa. Megjegyzés: A vízkőmentesítési folyamat elindításához be kell helyezni a portafiltert. 5 Tartsa lenyomva az Espresso és a Lungo gombokat együttesen 5 másodpercig, amíg az Espresso gomb lassan villogni, a Lungo gomb pedig folyamatosan világítani nem kezd.
  • Seite 289 Magyar 11 Az öblítés megkezdéséhez nyomja meg a villogó Lungo gombot. 12 Amíg a készülék öblít, a Lungo gomb lassan villogni kezd, az Espresso gomb pedig folyamatosan világít. Megjegyzés: A víztartály tartalma megszakítás nélkül átfolyik a készüléken. 13 Amikor az öblítési ciklus befejeződött, a gombok jelzőfényei kialszanak. A vízkőmentesítés befejeződött.
  • Seite 290 Magyar Espresso vagy Gyorsan villog kávéfőzés A víztartály üres kávéfőzés közben. Lungo gomb közben Töltse fel a víztartályt, és tegye vissza a készülékbe. Ügyeljen arra, hogy a víztartályt úgy nyomja be a készülék házába, hogy a helyére pattanjon. Ezután nyomja meg a gyorsan villogó gombot a főzés folytatásához.
  • Seite 291 Magyar Espresso és Az Espresso gomb A készülék a vízkőmentesítési folyamat Lungo gomb folyamatosan világít, a öblítési fázisában van (lásd: Lungo gomb pedig lassan „Vízkőmentesítés”). villog. Espresso és Az Espresso gomb Nem helyezték be a portafiltert a Lungo gomb gyorsan villog, a Lungo vízkőmentesítési folyamat megkezdése gomb pedig után.
  • Seite 292: Hibaelhárítás

    Magyar A víztartály üres az öblítés során, vagy a víztartály nincs behelyezve, vagy nem megfelelően van behelyezve. Töltse fel a víztartályt, győződjön meg arról, hogy visszahelyezte azt a készülékbe, és nyomja meg a gyorsan villogó Intenzitásnövelő gombot az öblítés elindításához. Minden gomb Lassan villog A készülék visszaáll a kiindulási...
  • Seite 293 Magyar Probléma Lehetséges ok Megoldás A víztartályt őrlés közben Ügyeljen arra, hogy eltávolították a készülékből, vagy nem visszategye a víztartályt, és megfelelően helyezték be a úgy nyomja be a készülék készülékbe. házába, hogy a helyére pattanjon. A portafilter nem távolítható el és A kávéfőző...
  • Seite 294 Magyar Probléma Lehetséges ok Megoldás Első alkalommal használja a Főzzön még egy vagy két készüléket, vagy úgy használja a csésze kávét az készüléket, miután átváltott egy adagolórendszer másik típusú vagy pörkölésű optimalizálása érdekében. szemeskávéra. Az adagolórendszert módosítani kell. A készülék nem főz kávét, és A portafiltert nem ürítették ki az új Mindig ürítse ki a portafiltert, szivárgás van a portafilter körül.
  • Seite 295 Magyar 2 Vegye le a tejhabosító fedelét a tej habosítóról. 3 Töltsön tejet a tejhabosítóba a kívánt szintjelzésig. 4 Zárja le a tejhabosító fedelét, ügyelve rá, hogy a habverőtartó tengelye a jelzett módon illeszkedjen a fedélhez. 5 A tej felmelegítéséhez és a tejhabosításhoz tartsa lenyomva a gombot 1 másodpercig.
  • Seite 296 Magyar 2 Vegye le a fedelet, majd vegye le a habverőtartót a tejhabosítóról. 3 Vegye le a habverőt a habverőtartóról, és öblítse le a részeit forró folyó víz °C alatt. 4 Helyezze a habverőt a habverőtartóra. Helyezze el a habverőtartót a habverővel a tejhabosítón.
  • Seite 297 Magyar Probléma Lehetséges ok Megoldás Nem csatlakoztatta a Csatlakoztassa a habosítótekercset a tekercstartóhoz. habosítótekercset a tekercstartóhoz. Olyan típusú tejet használt, amely A tejhab minőségét számos nem alkalmas a habosításra. tényező befolyásolhatja (például a fehérjetartalom). Ha nem elégedett a tejhabbal, próbáljon ki egy másik fajta vagy márkájú...
  • Seite 298 11 Plateau 12 Onderste lekbak Inleiding Gefeliciteerd met uw nieuwe Philips Baristina-espressoapparaat. Dit apparaat is super eenvoudig te gebruiken en te onderhouden. Dit apparaat is getest met koffie. Hoewel het apparaat zorgvuldig is schoongemaakt, kunnen er wat koffieresten zijn achtergebleven. We garanderen dat het apparaat helemaal nieuw is.
  • Seite 299: Klaarmaken Voor Gebruik

    Nederlands Knop voor extra intensiteit Met de functie voor extra intensiteit kan je een sterkere espresso of lungo zetten. Selecteer de knop om de functie voor extra intensiteit in te schakelen. Druk er nogmaals op om de functie uit te schakelen. Uitwerpknop op de portafilter Met deze uitwerpknop kan je eenvoudig het koffiedik na elke koffiebereiding verwijderen.
  • Seite 300 Nederlands 2 Plaats de portafilter in de machine totdat de filter vastklikt. 3 Verwijder het waterreservoir van het apparaat. 4 Spoel het waterreservoir schoon. Vul het waterreservoir met vers water en plaats het terug in het apparaat. 5 Plaats een grote kop of koffiemok met een inhoud van ten minste 150 ml onder de koffie-uitloop.
  • Seite 301 Nederlands 8 Als het lampje van de extra intensiteit stopt met knipperen, is het apparaat klaar met spoelen. Verwijder de portafilter en spoel deze onder de kraan af met vers lauw water. Spoel de portafilter grondig van beide kanten terwijl je meerdere keren op de knop voor het verwijderen van het koffiedik drukt.
  • Seite 302: Koffie Bereiden

    Nederlands Koffie bereiden 1 Verwijder het deksel van het koffiebonenreservoir en vul het met koffiebonen. Waarschuwing: Gebruik geen gekaramelliseerde koffiebonen of koffiebonen met een smaakje. 2 Plaats de lege en schone portafilter in de machine totdat de filter vastklikt. Opmerking: Controleer of het portafilter leeg is. 3 Verwijder het waterreservoir van het apparaat.
  • Seite 303 Nederlands 6 Druk op de knop voor espresso of lungo om de koffie te selecteren die u wilt zetten. Het geselecteerde LED-lampje begint langzaam te knipperen. Opmerking: U hoeft niet te wachten tot het apparaat is opgewarmd. U kunt doorgaan naar de volgende stap om koffie te zetten terwijl de knop langzaam knippert.
  • Seite 304 Nederlands Cafeïnevrij koffie zetten Het apparaat biedt ook de mogelijkheid om met voorgemalen koffie cafeïnevrije koffie te zetten. 1 Voeg cafeïnevrije gemalen koffie (max. 10 gr of een volle eetlepel) toe aan de filter. 2 Plaats het portafilter in het apparaat. 3 Zorg ervoor dat het waterreservoir is gevuld met water.
  • Seite 305 Nederlands 2 Plaats een kop op de lekbak. 3 Plaats de portafilter in de machine totdat de filter vastklikt. 4 Houd de knop van het recept dat je wilt wijzigen 5 seconden ingedrukt, totdat de knop met tussenpozen begint te knipperen. 5 Beweeg de hendel stevig naar rechts totdat je een klikgeluid hoort.
  • Seite 306: Schoonmaken En Onderhoud

    Nederlands 9 Als alle LED-lampjes uit zijn, kan de portafilter worden verwijderd. Haal de portafilter uit het apparaat om deze te legen. Keer de portafilter om boven een afvalbak en druk op de uitwerpknop om het koffiedik uit de portafilter te verwijderen.
  • Seite 307 Nederlands 4 Plaats een grote kop of koffiemok met een inhoud van ten minste 150 ml onder de koffie-uitloop. 5 Houd de knop voor extra intensiteit 5 seconden ingedrukt, totdat de knop langzaam begint te knipperen. 6 Het apparaat warmt op en begint water uit de koffie-uitloop in de kop te spoelen.
  • Seite 308 Nederlands 2 Spoel de portafilter met heet water onder de kraan. Je kan een mild, geurloos schoonmaakmiddel gebruiken. Waarschuwing: gebruik geen scherpe voorwerpen om de portafilter te legen of schoon te maken, want hierdoor kunnen de afdichtingsvlakken beschadigd raken. 3 Draai tijdens het spoelen de portafilter om deze van alle kanten te spoelen en druk enkele keren op de uitwerpknop.
  • Seite 309 Ontkalkingsprocedure Als de knoppen voor espresso en lungo enkele keren tegelijk knipperen na het bereiden van een drank, moet je apparaat worden ontkalkt. Gebruik Philips CA6700-ontkalker. 1 Verwijder de lekbak van het plateau en plaats een kom (met een inhoud van ten minste 1,2 liter) onder de koffie-uitloop.
  • Seite 310 Nederlands 3 Vul het waterreservoir verder met vers kraanwater. 4 Plaats de portafilter. Zorg ervoor dat er geen koffiedik in de portafilter zit. Opmerking: De portafilter moet zijn geplaatst om het ontkalkingsproces te kunnen starten. 5 Houd de knoppen voor espresso en lungo samen gedurende 5 seconden ingedrukt, totdat de espressoknop langzaam begint te knipperen en de lungoknop continu brandt.
  • Seite 311 Nederlands 10 Verwijder het waterreservoir en spoel het af onder de kraan. Vul het waterreservoir met koud kraanwater en plaats het terug in het apparaat. 11 Druk op de knipperende lungoknop om de spoelcyclus te starten. 12 Terwijl het apparaat spoelt, begint de lungoknop langzaam te knipperen en brandt de espressoknop continu.
  • Seite 312 Nederlands Espresso- of Knippert langzaam De soort koffie is geselecteerd. De lungoknop hendel van de portafilter kan naar rechts worden bewogen om het malen van de koffie te starten. De geselecteerde koffieselectieknop knippert langzaam zodra deze wordt geselecteerd en het onmiddellijk starten is geactiveerd.
  • Seite 313 Nederlands Espresso- en Beiden knipperen na het Je moet het apparaat ontkalken (zie lungoknop koffiezetten 'Ontkalken '). Espresso- en De espressoknop Het apparaat bevindt zich in de eerste lungoknop knippert langzaam en de spoelfase van de ontkalkingsprocedure lungoknop brandt (zie 'Ontkalkingsprocedure'). continu.
  • Seite 314: Problemen Oplossen

    Nederlands Knop voor Snel knipperen Het spoelen of decaf bereiden met extra intensiteit voorgemalen koffie wordt gestart zonder dat de portafilter geplaatst is. Plaats de portafilter en de machine begint met het proces. Het waterreservoir is leeg tijdens het spoelen of het waterreservoir ontbreekt of is niet goed geplaatst.
  • Seite 315 Nederlands Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Het apparaat begint niet met het De portafilter is niet volledig Geef de greep van de malen van bonen. De Espresso- of geplaatst terwijl deze naar rechts portafilter een duwtje zodat Lungoknop blijft langzaam werd bewogen, of de portafilter is deze goed in de machine knipperen nadat de portafilter naar van zijn plaats geraakt terwijl...
  • Seite 316 Nederlands Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Het portafilter kan niet worden Het apparaat probeert terug te keren Haal de stekker uit het verwijderd of uit het apparaat naar een neutrale stand, maar dat stopcontact, wacht worden getrokken en alle drie de lukt niet.
  • Seite 317 Nederlands Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Er valt wat gemalen koffie uit het Het koffiezetten is niet gestart met Verwijder de portafilter van apparaat in de lekbak. een lege portafilter. Er was nog wat het apparaat. Maak deze leeg gemalen koffie achtergebleven en spoel onder de kraan af.
  • Seite 318: Reiniging En Onderhoud

    Nederlands 3 Vul de melkopschuimer met melk tot het gewenste niveau. 4 Sluit het deksel van de melkopschuimer en zorg ervoor dat het deksel goed op steel van de gardehouder zit, zoals aangegeven. 5 Houd de knop 1 seconde ingedrukt voor het verwarmen en opschuimen van melk.
  • Seite 319 Nederlands 3 Verwijder de garde van de gardehouder en spoel de onderdelen af onder de °C warme kraan. 4 Plaats de garde op de gardehouder. Plaats de gardehouder met de garde in de melkopschuimer. 5 Haal de stekker uit het stopcontact. Maak de buitenkant van de melkopschuimer schoon met een vochtige doek.
  • Seite 320: Energie-Efficiëntie

    Nederlands Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Je hebt een melksoort gebruikt die Er zijn veel factoren die van niet geschikt is voor opschuimen. invloed zijn op de kwaliteit van het melkschuim (zoals het eiwitgehalte). Als de melk niet opschuimt zoals je zou willen, kan je een ander soort melk proberen.
  • Seite 321 11 Platforma na filiżankę 12 Dolna tacka ociekowa Wprowadzenie Gratulujemy zakupu nowego ekspresu do kawy Philips Baristina. To urządzenie jest bardzo proste w obsłudze i utrzymaniu. To urządzenie zostało przetestowane przy użyciu kawy. Wprawdzie zostało gruntowanie oczyszczone, ale w środku mogły pozostać resztki kawy.
  • Seite 322: Przygotowanie Do Użycia

    Polski Przycisk zwiększenia intensywności Funkcja zwiększenia intensywności pozwala na zaparzenie mocniejszego espresso lub lungo. Naciśnij przycisk, aby włączyć funkcję zwiększenia intensywności. Naciśnij go ponownie, aby wyłączyć funkcję. Przycisk wysuwania na kolbie Dzięki przyciskowi wysuwania bardzo łatwo jest wyjąć krążek fusów kawy po każdym zaparzeniu kawy.
  • Seite 323 Polski 2 Włóż kolbę do urządzenia, aż zatrzaśnie się na swoim miejscu. 3 Wyjmij zbiornik wody z urządzenia. 4 Opłucz zbiornik wody. Napełnij zbiornik świeżą wodą i włóż go z powrotem do urządzenia. 5 Podstaw dużą filiżankę lub kubek do kawy o pojemności co najmniej 150 ml pod dozownik kawy.
  • Seite 324 Polski 8 Gdy kontrolka zwiększenia intensywności przestanie migać, oznacza to, że płukanie urządzenia zostało zakończone. Wyjmij kolbę i opłucz ją pod kranem świeżą, letnią wodą. Dokładnie opłucz kolbę z obu stron, kilkakrotnie naciskając przycisk wyjmowania krążka. 9 Urządzenie jest gotowe do użycia. Parzenie espresso lub lungo Standardowe objętości napojów Ten ekspres do kawy oferuje dwie standardowe receptury napojów:...
  • Seite 325: Przygotowanie Kawy

    Polski Przygotowanie kawy 1 Zdejmij pokrywkę pojemnika na ziarna kawy i napełnij go ziarnami kawy. Ostrzeżenie: Nie używaj karmelizowanych ani aromatyzowanych ziaren kawy. 2 Włóż pustą i czystą kolbę do urządzenia, aż zatrzaśnie się na swoim miejscu. Uwaga: Upewnij się, że kolba jest pusta. 3 Wyjmij zbiornik wody z urządzenia.
  • Seite 326 Polski 6 Naciśnij przycisk Espresso lub Lungo, aby wybrać napój, który chcesz zaparzyć. Dioda LED wybranej funkcji zacznie powoli migać. Uwaga: Nie musisz czekać, aż urządzenie się nagrzeje. Możesz przejść do następnego kroku, aby zaparzyć kawę, gdy przycisk powoli miga. 7 Aby zaparzyć...
  • Seite 327 Polski Parzenie kawy bezkofeinowej Ekspres zapewnia również możliwość parzenia kawy bezkofeinowej przy użyciu kawy mielonej. 1 Nałóż bezkofeinową kawę mieloną (maks. 10 g lub jedną pełną łyżkę stołową) do kolby. 2 Włóż kolbę do urządzenia. 3 Upewnij się, że zbiornik wody jest napełniony wodą. 4 Podstaw filiżankę...
  • Seite 328 Polski 2 Postaw filiżankę na tacce ociekowej. 3 Włóż kolbę do urządzenia, aż zatrzaśnie się na swoim miejscu. 4 Naciśnij i przytrzymaj przycisk przepisu, który chcesz zmienić, przez 5 sekund, aż przycisk zacznie migać z przerwami. 5 Mocno przesuń uchwyt w prawo, aż usłyszysz kliknięcie. Ekspres zacznie mielić...
  • Seite 329: Czyszczenie I Konserwacja

    Polski 9 Gdy wszystkie diody LED są wyłączone, kolbę można wyjąć. Wyjmij kolbę z urządzenia, aby ją opróżnić. Odwróć kolbę nad koszem na śmieci i naciśnij przycisk wysuwania, aby usunąć krążek fusów kawy z kolby. Przywracanie ustawień fabrycznych ilości napojów Aby przywrócić...
  • Seite 330 Polski 4 Podstaw dużą filiżankę lub kubek do kawy o pojemności co najmniej 150 ml pod dozownik kawy. 5 Naciśnij i przytrzymaj przycisk zwiększenia intensywności przez 5 sekund, aż przycisk zacznie powoli migać. 6 Urządzenie nagrzewa się i zaczyna wylewać wodę przez dozownik kawy do filiżanki.
  • Seite 331 Polski 2 Wypłucz kolbę gorącą wodą pod kranem. Możesz użyć łagodnego, bezzapachowego detergentu. Ostrzeżenie: Nie używaj żadnych ostrych przedmiotów do opróżniania lub czyszczenia kolby, ponieważ może to uszkodzić powierzchnie uszczelniające. 3 Podczas płukania obróć kolbę, aby przepłukać ją ze wszystkich stron i kilkakrotnie naciśnij przycisk wysuwania.
  • Seite 332 1 Zdejmij tackę ociekową z platformy i umieść pojemnik o pojemności co najmniej 1,2 litra pod dozownikiem kawy. 1,2 L 2 Wlej pół butelki (125 ml) odkamieniacza w płynie Philips CA6700 do zbiornika wody. 3 Napełnij zbiornik świeżą wodą z kranu.
  • Seite 333 Polski 4 Włóż kolbę. Upewnij się, że w kolbie nie ma krążka fusów kawy. Uwaga: Kolba musi być włożona, aby móc rozpocząć proces odkamieniania. 5 Naciśnij i przytrzymaj jednocześnie przyciski Espresso i Lungo przez 5 sekund, aż przycisk Espresso zacznie powoli migać, a przycisk Lungo zaświeci się w sposób ciągły.
  • Seite 334: Znaczenie Wskaźników

    Polski 11 Naciśnij migający przycisk Lungo, aby rozpocząć cykl płukania. 12 Podczas płukania ekspresu przycisk Lungo zaczyna powoli migać, a przycisk Espresso świeci się w sposób ciągły. Uwaga: Zbiornik wody zostanie opróżniony bez przerw. 13 Po zakończeniu cyklu płukania kontrolki w przyciskach zgasną. Procedura odkamieniania została zakończona.
  • Seite 335 Polski Przycisk Szybko miga podczas Zbiornik wody jest pusty podczas Espresso lub parzenia kawy parzenia kawy. Napełnij zbiornik wody Lungo i włóż go z powrotem do urządzenia. Dopilnuj, by zbiornik wody został wciśnięty do obudowy urządzenia, aż zatrzaśnie się na swoim miejscu. Następnie naciśnij szybko migający przycisk, aby kontynuować...
  • Seite 336 Polski Przyciski Przycisk Espresso miga Urządzenie jest w pierwszej fazie Espresso powoli, a przycisk Lungo płukania procedury odkamieniania i Lungo świeci w sposób ciągły. (patrz „Procedura odkamieniania”). Przyciski Przycisk Espresso świeci w Urządzenie jest w fazie płukania Espresso sposób ciągły, a przycisk procedury odkamieniania (patrz i Lungo Lungo miga powoli.
  • Seite 337: Rozwiązywanie Problemów

    Polski Przycisk Miga szybko Rozpoczęto płukanie lub parzenie zwiększenia kawy bezkofeinowej z kawy mielonej intensywności bez włożonej kolby. Włóż kolbę, a urządzenie rozpocznie procedurę. Przycisk Miga szybko Zbiornik wody jest pusty podczas zwiększenia płukania albo zbiornik wody jest wyjęty intensywności lub nie jest prawidłowo włożony.
  • Seite 338 Polski Problem Prawdopodobna przyczyna Rozwiązanie Ekspres nie rozpoczyna parzenia Kolba nie jest na swoim miejscu po Lekko popchnij uchwyt kolby, kawy. Przycisk Espresso lub Lungo automatycznym przesunięciu z aby dobrze podłączyć ją do szybko miga po zmieleniu kawy. powrotem do pozycji parzenia. urządzenia.
  • Seite 339: Instrukcja Użytkowania

    Polski Problem Prawdopodobna przyczyna Rozwiązanie Kawa jest niewystarczająco mocna Używasz ekspresu po raz pierwszy lub Zaparz jeszcze jedną lub dwie lub zbyt słaba. po zmianie na inny rodzaj ziaren kawy filiżanki kawy, aby lub stopień palenia. System zoptymalizować system dozowania musi się dostosować. dozowania.
  • Seite 340 Polski 2 Zdejmij pokrywkę ze spieniacza do mleka. 3 Napełnij spieniacz do mleka mlekiem do pożądanego poziomu. 4 Zamknij pokrywkę spieniacza do mleka i upewnij się, że trzonek uchwytu na trzepaczkę pasuje do pokrywki, jak pokazano. 5 Naciśnij i przytrzymaj przycisk przez 1 sekundę aby podgrzać i spienić mleko. Naciśnij i przytrzymaj przycisk przez 3 sekundy aby spienić...
  • Seite 341 Polski 2 Zdejmij pokrywkę, a następnie wyjmij uchwyt na trzepaczkę ze spieniacza do mleka. 3 Wyjmij trzepaczkę z uchwytu na trzepaczkę i opłucz elementy pod bieżącą °C ciepłą wodą. 4 Umieść trzepaczkę w uchwycie na nią. Umieść uchwyt na trzepaczkę z trzepaczką...
  • Seite 342 Polski Problem Prawdopodobna przyczyna Rozwiązanie Urządzenie nie spienia mleka. Pokrywka jest nieprawidłowo Załóż poprawnie pokrywkę. założona na urządzeniu. Urządzenie nie spienia mleka. Spirala do spieniania nie została Przymocuj spiralę do przymocowana do uchwytu spirali. spieniania do uchwytu spirali. Urządzenie nie spienia mleka. Użyto rodzaju mleka, które nie nadaje Na jakość...
  • Seite 343 Polski Czas, po którym urządzenie przełącza się 0 min automatycznie w tryb wyłączenia Norma, według której przeprowadzono pomiary EN 50564:2011...
  • Seite 344 11 Plataforma para chávenas 12 Tabuleiro de recolha de pingos inferior Introdução Parabéns pela sua nova Máquina de café expresso Philips Baristina. Esta máquina é muito simples de utilizar e manter. Esta máquina foi testada com café. Embora tenha sido limpa cuidadosamente, poderá...
  • Seite 345: Preparar Para A Utilização

    Português Botão Aumento de intensidade A função Aumento de intensidade permite-lhe preparar um Expresso ou Lungo mais intenso. Selecione o botão para ativar o Aumento de intensidade. Prima-o novamente para o desativar. Botão de ejeção no porta-filtros Com este botão de ejeção é muito fácil remover a borra de café após a preparação de cada café.
  • Seite 346 Português 2 Insira o porta-filtros na máquina até encaixar na devida posição com um clique. 3 Retire o depósito de água da máquina. 4 Enxague o depósito de água. Encha o depósito de água com água limpa e volte a colocá-lo na máquina. 5 Coloque uma chávena grande ou caneca de café...
  • Seite 347: Preparar Um Expresso Ou Lungo

    Português 8 Quando a luz de aumento de intensidade parar de piscar, a máquina terminou o enxaguamento. Remova o porta-filtros e enxague-o debaixo da torneira. Enxague cuidadosamente o porta-filtros de ambos os lados enquanto prime o botão de remoção de borras várias vezes. 9 A máquina está...
  • Seite 348: Preparar Café

    Português Preparar café 1 Retire a tampa do recipiente para grãos de café e encha-o com grãos de café. Advertência: Não utilize grãos de café caramelizados nem aromatizados. 2 Insira o porta-filtros vazio e limpo na máquina até encaixar na devida posição com um clique.
  • Seite 349 Português 6 Prima o botão Expresso ou Lungo para selecionar a bebida que deseja preparar. O led selecionado vai começar a piscar lentamente. Nota: Não é necessário esperar que a máquina aqueça. Pode avançar para o próximo passo para preparar o café enquanto o botão está a piscar lentamente.
  • Seite 350 Português Preparar café descafeinado A máquina também oferece a opção de preparar café descafeinado com pó de café pré-moído. 1 Adicione o café moído descafeinado (máximo de 10 g ou uma colher de sopa cheia) ao porta-filtros. 2 Insira o porta-filtros na máquina. 3 Certifique-se de que o recipiente de água está...
  • Seite 351 Português 2 Coloque uma chávena no tabuleiro de recolha de pingos. 3 Insira o porta-filtros na máquina até encaixar na devida posição com um clique. 4 Mantenha premido o botão da receita que pretende alterar durante 5 segundos até o botão começar a piscar de forma intermitente. 5 Mova a pega com firmeza para a direita até...
  • Seite 352: Limpeza E Manutenção

    Português 9 Quando todos os leds estiverem apagados, o porta-filtros pode ser removido. Remova o porta-filtros da máquina e esvazie-o. Vire o porta-filtros ao contrário sobre um recipiente e prima o botão de ejeção para remover as borras de café do porta-filtros. Repor as definições de fábrica dos volumes das bebidas Para repor as definições de fábrica dos volumes das bebidas: 1 Mantenha premidos os botões Expresso, Lungo e Aumento de intensidade...
  • Seite 353 Português 4 Coloque uma chávena grande ou caneca de café com um volume de, pelo menos, 150 ml sob a saída de café. 5 Mantenha premido o botão Aumento de intensidade durante 5 segundos até o botão começar a piscar lentamente. 6 A máquina aquece e começa a enxaguar a água da saída de café para a chávena.
  • Seite 354 Português 2 Enxague o porta-filtros com água quente debaixo da torneira. Pode utilizar um detergente suave sem odor. Advertência: Não utilize objetos pontiagudos para esvaziar ou limpar o porta-filtros, uma vez que poderá danificar as superfícies vedantes. 3 Enquanto enxagua, vire o porta-filtros para o enxaguar de todos os lados e prima o botão de ejeção várias vezes.
  • Seite 355: Procedimento De Descalcificação

    1 Retire o tabuleiro de recolha de pingos da plataforma e coloque um recipiente com uma capacidade de pelo menos 1,2 litros sob a saída de café. 1,2 L 2 Deite metade da embalagem (125 ml) do descalcificador líquido Philips CA6700 no depósito de água. 3 Encha o depósito com água limpa da torneira.
  • Seite 356 Português 4 Insira o porta-filtros. Certifique-se de que o porta-filtros não tem borras de café. Nota: O porta-filtros tem de ser inserido para poder iniciar o processo de descalcificação. 5 Mantenha premidos os botões Expresso e Lungo em simultâneo durante 5 segundos até...
  • Seite 357 Português 11 Prima o botão Lungo a piscar para iniciar o ciclo de lavagem. 12 Enquanto a máquina está a lavar, o botão Lungo começa a piscar lentamente e o botão Expresso está aceso de forma contínua. Nota: O depósito de água é esvaziado sem interrupção. 13 Quando o ciclo de lavagem estiver concluído, as luzes dos botões apagam-se.
  • Seite 358 Português Botão Expresso A piscar rapidamente O recipiente de água está vazio ou Lungo enquanto prepara café durante a preparação de um café. Encha o recipiente de água e volte a colocá-lo na máquina. Certifique-se de que empurra o recipiente de água para dentro da estrutura da máquina até...
  • Seite 359 Português Botões Ambos a piscar depois de É necessário descalcificar a máquina Expresso e preparar um café (consultar «Descalcificação »). Lungo Botões O botão Expresso está a A máquina encontra-se na primeira Expresso e piscar lentamente e o fase de enxaguamento do Lungo botão Lungo está...
  • Seite 360: Resolução De Problemas

    Português Botão A piscar lentamente O enxaguamento da máquina foi Aumento de iniciado e realizado pela máquina. intensidade Botão A piscar rapidamente O enxaguamento ou a preparação de Aumento de um descafeinado com café pré-moído intensidade foi iniciada sem o porta-filtros inserido. Insira o porta-filtros e a máquina vai iniciar o processo.
  • Seite 361 Português Problema Possível causa Solução O botão Expresso ou Lungo Assim que um botão de bebida for Não precisa de esperar. Mova continua a piscar lentamente e a selecionado, o botão começará a a pega do porta-filtros para a máquina não aquece. piscar lentamente para indicar que a direita para iniciar a moagem função de ativação direta foi ativada.
  • Seite 362 Português Problema Possível causa Solução O porta-filtros não pode ser A máquina está a tentar regressar a Desligue a máquina, aguarde removido ou retirado da máquina e uma posição neutra, mas não 15 segundos e volte a ligá-la. todos os 3 leds continuam a piscar consegue fazê-lo.
  • Seite 363: Instruções De Utilização

    Português Problema Possível causa Solução Sai café moído da máquina para o A preparação não foi iniciada com um Remova o porta-filtros da tabuleiro de recolha de pingos. porta-filtros vazio. Havia algum café máquina. Esvazie-o e lave-o moído no interior antes de iniciar o debaixo da torneira.
  • Seite 364 Português 3 Encha o acessório para espuma de leite com leite até ao nível pretendido. 4 Feche a tampa do acessório para espuma de leite e certifique-se de que o eixo do suporte do batedor encaixa na tampa, como indicado. 5 Prima o botão durante 1 segundo para aquecer e preparar a espuma de leite.
  • Seite 365 Português 3 Retire o batedor do suporte do batedor e enxague as peças em água quente °C corrente. 4 Coloque o batedor no respetivo suporte. Coloque o suporte do batedor com o batedor no acessório para espuma de leite. 5 Retire a ficha da tomada elétrica. Limpe a parte exterior do acessório para espuma de leite com um pano húmido.
  • Seite 366: Eficiência Energética

    Português Problema Possível causa Solução Utilizou um tipo de leite que não é Há muitos fatores que podem apropriado para a preparação de influenciar a qualidade da espuma. espuma de leite (por ex., o teor proteico). Se não conseguir preparar a espuma de leite que deseja, experimente outro tipo ou outra marca de leite.
  • Seite 367 12 Tavă de scurgere inferioară Introducere Felicitări pentru noul dvs. espressor Philips Baristina. Acest aparat este foarte simplu de utilizat și de întreținut. Acest aparat a fost testat cu cafea. Deși a fost curățat cu atenție, este posibil să fi rămas câteva reziduuri de cafea.
  • Seite 368: Pregătirea Pentru Utilizare

    Română Buton de creștere a intensității Funcția de creștere a intensității vă permite să preparați un Espresso sau un Lungo mai intens. Selectați butonul pentru a activa creșterea intensității. Apăsați-l din nou pentru a opri această funcție. Buton de evacuare de pe portafiltru Butonul de evacuare facilitează...
  • Seite 369 Română 2 Introduceți portafiltrul în aparat până când se fixează pe poziție cu un clic. 3 Scoateţi rezervorul de apă din aparat. 4 Clătiţi rezervorul de apă. Umpleți rezervorul de apă cu apă curată și așezați-l la loc în aparat. 5 Așezați o ceașcă...
  • Seite 370 Română 8 Când indicatorul luminos de amplificare a intensității nu mai clipește, aparatul a terminat de clătit. Scoateți portafiltrul și clătiți-l sub un jet de apă curată și călduță. Clătiți bine portafiltrul din ambele părți și, în același timp, apăsați de mai multe ori butonul de scoatere a zațului.
  • Seite 371 Română Pregătirea cafelei 1 Scoateți capacul recipientului pentru boabe și umpleți-l cu boabe de cafea. Avertisment: Nu utilizați boabe de cafea caramelizate sau cu arome. 2 Introduceți portafiltrul gol și curat în aparat, până când se fixează cu un clic. Notă: Asigurați-vă...
  • Seite 372 Română 6 Apăsați butonul Espresso sau Lungo, pentru a selecta băutura pe care doriți să o preparați. Ledul selectat va începe să clipească lent. Notă: Nu trebuie să așteptați ca aparatul să se încălzească. În timp ce butonul clipește încet, puteți trece la pasul următor, de preparare a cafelei. 7 Pentru a prepara un Espresso sau un Lungo mai intens, selectați butonul de EXTRA STRONG creștere a intensității după...
  • Seite 373: Prepararea Cafelei Decofeinizate

    Română Prepararea cafelei decofeinizate Aparatul oferă, de asemenea, o opțiune de preparare a cafelei decofeinizate, folosind pudră de cafea premăcinată. 1 Adăugați cafea măcinată decofeinizată (max. 10 g sau o lingură plină) în portafiltru. 2 Introduceți portafiltrul în aparat. 3 Asigurați-vă că recipientul de apă este umplut cu apă. 4 Așezați o ceașcă...
  • Seite 374 Română 2 Pune o ceașcă pe tava de scurgere. 3 Introduceți portafiltrul în aparat până când se fixează pe poziție cu un clic. 4 Apăsați lung butonul rețetei pe care doriți să o modificați, timp de 5 secunde, până când butonul începe să clipească intermitent. 5 Deplasați ferm mânerul spre dreapta până...
  • Seite 375: Curăţare Şi Întreţinere

    Română 9 Când toate ledurile sunt stinse, portafiltrul poate fi îndepărtat. Scoateți portafiltrul din aparat și goliți-l. Răsturnați portafiltrul deasupra unui coș de gunoi și apăsați butonul de evacuare pentru a scoate zațul. Resetarea volumelor băuturilor la setările din fabrică Pentru a reseta volumele de băut la setările din fabrică: 1 Apăsați lung butoanele Espresso, Lungo și de creștere a intensității simultan, timp de 5 secunde, până...
  • Seite 376 Română 4 Așezați o ceașcă mare sau o cană de cafea cu un volum de cel puțin 150 ml sub gura de scurgere pentru cafea. 5 Apăsați lung butonul de creștere a intensității timp de 5 secunde, până când butonul începe să clipească încet. 6 Aparatul se încălzește și începe să...
  • Seite 377 Română 2 Clătiți portafiltrul sub jet de apă fierbinte. Puteți folosi un detergent neutru, inodor. Avertisment: Nu folosiți obiecte ascuțite pentru a goli sau curăța portafiltrul, deoarece acest lucru poate deteriora suprafețele de etanșare. 3 În timpul clătirii, rotiți portafiltrul pentru a-l clăti pe toate părțile și apăsați butonul de evacuare de mai multe ori.
  • Seite 378 1 Scoateți tava de scurgere de pe platformă și puneți un recipient cu o capacitate de cel puțin 1,2 litri sub gura de scurgere pentru cafea. 1,2 L 2 Turnați jumătate de flacon (125 ml) de lichid de detartrare Philips CA6700 în rezervorul de apă. 3 Umpleți rezervorul cu apă proaspătă de la robinet.
  • Seite 379 Română 4 Introduceți portafiltrul. Asigurați-vă că nu este zaț în portafiltru. Notă: Pentru a putea începe procesul de detartrare, portafiltrul trebuie să fie introdus. 5 Apăsați lung butoanele Espresso și Lungo simultan, timp de 5 secunde, până când butonul Espresso începe să clipească încet și butonul Lungo este aprins continuu.
  • Seite 380 Română 11 Apăsați butonul Lungo care clipește, pentru a porni ciclul de clătire. 12 În timp ce aparatul efectuează clătirea, butonul Lungo începe să clipească încet și butonul Espresso este aprins continuu. Notă: Rezervorul de apă va fi golit fără întrerupere. 13 Când ciclul de clătire este terminat, luminile butoanelor se vor stinge.
  • Seite 381 Română Butonul Clipește rapid în timp ce Recipientul de apă este gol în timp ce Espresso sau aparatul prepară cafea aparatul prepară cafeaua. Umpleți Lungo recipientul cu apă și puneți-l înapoi în aparat. Împingeți recipientul de apă în carcasa aparatului până când se fixează...
  • Seite 382 Română Butoanele Butonul Espresso clipește Aparatul se află în prima etapă de Espresso și încet, iar butonul Lungo clătire a procedurii de detartrare Lungo este aprins continuu. (consultaţi „Procedura de detartrare”). Butoanele Butonul Espresso este Aparatul se află în etapa de clătire a Espresso și aprins continuu, iar procedurii de detartrare (consultaţi...
  • Seite 383 Română Buton de Clipește rapid Clătirea sau prepararea cafelei creștere a decofeinizate cu cafea premăcinată a intensității fost inițiată înainte ca portfiltrul să fie introdus. Introduceți portafiltrul și aparatul va începe procesul. Recipientul de apă este gol în timpul clătirii sau recipientul de apă lipsește ori nu este amplasat corect.
  • Seite 384 Română Problemă Cauză posibilă Soluție Aparatul de cafea nu începe să Portafiltrul nu se află în poziția Împingeți puțin mânerul prepare cafeaua. Butonul Espresso corectă după ce este mutat automat portafiltrului pentru a-l sau Lungo continuă să clipească înapoi în poziția de preparare. conecta bine la aparat.
  • Seite 385: Instrucțiuni De Utilizare

    Română Problemă Cauză posibilă Soluție Utilizați aparatul pentru prima dată Preparați încă una sau două sau după ce treceți la un alt tip de cești de cafea pentru a boabe sau de prăjire. Sistemul de optimiza sistemul de dozare. dozare trebuie să se regleze. Aparatul nu prepară...
  • Seite 386: Curățare Și Întreținere

    Română 2 Scoateți capacul de pe dispozitivul de spumare a laptelui. 3 Umpleți dispozitivul de spumare a laptelui cu lapte până la nivelul dorit. 4 Închideți capacul dispozitivului de spumare a laptelui și asigurați-vă că axul suportului pentru tel se potrivește cu capacul după cum se indică. 5 Apăsați butonul timp de 1 secundă...
  • Seite 387 Română 2 Scoateți capacul și apoi suportul pentru tel din dispozitivul de spumare a laptelui. 3 Îndepărtați telul din suportul pentru tel și clătiți piesele sub jet de apă caldă. °C 4 Așezați telul în suport. Puneți suportul pentru tel cu telul în dispozitivului de spumare a laptelui.
  • Seite 388 Română Problemă Cauză posibilă Soluție Temperatura laptelui este prea Înlocuiți laptele cald cu lapte ridicată. rece sau lăsați aparatul să se răcească. Aparatul nu efectuează operațiunea Nu ați așezat capacul în mod corect Așezați capacul în mod de spumare. pe aparat. corect.
  • Seite 389 Română Consum de energie în modul alimentare de la rețea în standby Perioada înainte de trecerea automată în modul de 0 min oprire Standard de măsurare EN 50564:2011...
  • Seite 390 12 Vasketa e poshtme e pikimit Hyrje Urime për aparatin tuaj të ri të ekspresit Philips Baristina. Ky aparat është super i thjeshtë në përdorim dhe mirëmbajtje. Kjo makineri është testuar me kafe. Ndonëse është pastruar me kujdes, mund të...
  • Seite 391 Shqip Butoni i rritjes së intensitetit Funksioni i rritjes së intensitetit ju lejon të përgatisni një kafe ekspres ose të gjatë më intensive. Zgjidhni butonin për të aktivizuar rritjen e intensitetit. Shtypeni sërish për ta çaktivizuar. Butoni i nxjerrjes në portafiltër Me këtë...
  • Seite 392 Shqip 2 Futni portafiltrin në aparat derisa të puthitet në vend. 3 Hiqni depozitën e ujit nga aparati. 4 Shpëlani depozitën e ujit. Mbushni depozitën e ujit me ujë të pastër dhe rivendoseni në aparat. 5 Vendosni një gotë ose filxhan të madh kafeje me një vëllim prej të paktën 150 ml nën grykën e kafesë.
  • Seite 393 Shqip 8 Kur drita e rritjes së intensitetit ndalon së pulsuari, aparati ka mbaruar shpëlarjen. Hiqni portafiltrin dhe shpëlajeni në rubinet me ujë të pastër e të vakët. Shpëlajeni portafiltrin mirë nga të dyja anët ndërsa shtypni disa herë butonin e heqjes së mbetjes së ngjeshur të kafesë. 9 Tani aparati është...
  • Seite 394 Shqip 2 Shtyni portafiltrin e zbrazët dhe të pastër në aparat derisa të puthitet në vend. Shënim: Sigurohuni që portafiltri të jetë bosh. 3 Hiqni depozitën e ujit nga aparati. 4 Mbushni depozitën e ujit me ujë të pastër dhe rivendoseni në aparat. 5 Vendosni një...
  • Seite 395 Shqip 7 Për të përgatitur një kafe ekspres ose të gjatë më intensive, zgjidhni butonin e EXTRA STRONG rritjes së intensitetit pasi të keni zgjedhur pijen. Drita LED e butonit të rritjes së intensitetit do të ndizet. Për të çaktivizuar funksionin e rritjes së intensitetit, shtypni butonin sërish (shih «Funksioni i rritjes së...
  • Seite 396 Shqip 5 Mbani shtypur butonin e rritjes së intensitetit për 5 sekonda derisa butoni të fillojë të pulsojë ngadalë. 6 Aparati ngrohet dhe fillon të nxjerrë ujë përmes portafiltrit për të përgatitur kafenë dekafeinato. Drita LED pulson ngadalë. 7 Shtypni sërish butonin e rritjes së intensitetit kur të keni arritur vëllimin e dëshiruar të...
  • Seite 397 Shqip 4 Mbani shtypur për 5 sekonda butonin e recetës që dëshironi të ndryshoni, derisa butoni të fillojë të pulsojë me ndërprerje. 5 Lëvizni dorezën fort djathtas derisa të dëgjoni një "kërcitje". Aparati do të fillojë të bluajë kokrrat e kafesë për pijen e zgjedhur në portafiltër. CLICK 6 Portafiltri kthehet automatikisht në...
  • Seite 398 Shqip 1 Mbani shtypur njëkohësisht butonat e kafesë ekspres, të kafesë së gjatë dhe të rritjes së intensitetit për 5 sekonda derisa të gjithë butonat të fillojnë të pulsojnë shpejt për të treguar që aparati është rivendosur në cilësimet standarde. Pastrimi dhe mirëmbajtja Shpëlarja e aparatit Para përdorimit të...
  • Seite 399 Shqip 5 Mbani shtypur butonin e rritjes së intensitetit për 5 sekonda derisa butoni të fillojë të pulsojë ngadalë. 6 Aparati ngrohet dhe fillon të shpëlajë ujin nga gryka e kafesë në filxhan. Butoni i rritjes së intensitetit do të vazhdojë të pulsojë ngadalë gjatë këtij procesi.
  • Seite 400 Shqip 3 Ndërsa shpëlani, rrotulloni portafiltrin për ta shpëlarë nga të gjitha anët dhe shtypni disa herë butonin e nxjerrjes. 4 Thajeni portafiltrin me një leckë të pastër e të thatë. Për ta pastruar plotësisht kokën e portafiltrit, zhyteni në ujë të ngrohtë dhe pak detergjent të...
  • Seite 401 1 Hiqeni vasketën e pikimit nga platforma dhe vendosni një enë me kapacitet prej të paktën 1,2 litrash nën grykën e kafesë. 1,2 L 2 Hidhni gjysmë shisheje (125 ml) pastrues të lëngshëm çmërsi Philips CA6700 në depozitën e ujit.
  • Seite 402 Shqip 3 Mbushni depozitën e ujit me ujë të pastër rubineti. 4 Vendosni portafiltrin. Sigurohuni që nuk ka mbetje të ngjeshur kafeje në portafiltër. Shënim: Për të filluar procesin e heqjes së çmërsit, duhet të vendoset portafiltri. 5 Mbani shtypur bashkë për 5 sekonda butonat e kafesë ekspres dhe të gjatë derisa butoni i kafesë...
  • Seite 403 Shqip 10 Hiqni depozitën e ujit dhe shpëlajeni nën ujin e rubinetit. Mbushni depozitën e ujit me ujë të ftohtë rubineti dhe rivendoseni në aparat. 11 Shtypni butonin pulsues të kafesë së gjatë për të filluar ciklin e shpëlarjes. 12 Ndërsa aparati është duke bërë shpëlarjen, butoni i kafesë së gjatë fillon të pulsojë...
  • Seite 404 Shqip Butoni i kafesë Pulson ngadalë Është zgjedhur pija. Doreza e ekspres ose të portafiltrit mund të zhvendoset në të gjatë djathtë për të filluar bluarjen e kafesë. Butoni i pijes së zgjedhur do të pulsojë ngadalë sapo të zgjidhet butoni i pijes dhe të...
  • Seite 405 Shqip Butonat e Pulsojnë të dy pas Duhet të pastroni çmërsin nga aparati kafesë ekspres përgatitjes së një kafeje (shih «Pastrimi i çmërsit»). dhe të gjatë Butonat e Butoni i kafesë ekspres Aparati është në fazën e parë të kafesë ekspres pulson ngadalë...
  • Seite 406 Shqip Butoni i rritjes Pulson ngadalë Shpëlarja e aparatit ka filluar dhe po së intensitetit kryhet nga ky i fundit. Butoni i rritjes Pulson shpejt Shpëlarja ose përgatitja e kafesë së intensitetit dekafeinato me kafe të bluar paraprakisht fillon pa u futur portafiltri. Vendosni portafiltrin dhe aparati do të...
  • Seite 407 Shqip Problemi Shkaku i mundshëm Zgjidhja Aparati nuk fillon të bluajë kokrrat e Portafiltri nuk u fut komplet gjatë Shtyjeni pak dorezën e kafesë. Butoni i kafesë ekspres ose lëvizjes së tij në të djathtë ose portafiltrit për ta lidhur mirë të...
  • Seite 408 Shqip Problemi Shkaku i mundshëm Zgjidhja Kafeja nuk është shumë e fortë ose Nuk është zgjedhur butoni i rritjes së Pasi është zgjedhur një recetë është shumë e lehtë. intensitetit. pijeje, mund të shtypni butonin e rritjes së intensitetit për të aktivizuar këtë funksion.
  • Seite 409: Udhëzimet E Përdorimit

    Shqip Shkumëzuesi i qumështit (BAR303, BAR311) Udhëzimet e përdorimit 1 Futeni spinën elektrike në një prizë në mur. 2 Hiqni kapakun e shkumëzuesit të qumështit nga shkumëzuesi i qumështit. 3 Mbushni shkumëzuesin e qumështit me qumësht deri në nivelin e dëshiruar. 4 Mbyllni kapakun e shkumëzuesit të...
  • Seite 410: Zgjidhja E Problemeve

    Shqip 6 Pas shkumëzimit, hiqeni telin dhe pastrojeni. Pastrimi dhe mirëmbajtja 1 Shpëlani pjesën e brendshme të shkumëzuesit të qumështit me ujë të °C ngrohtë. 2 Hiqeni kapakun e shkumëzuesit të qumështit dhe më pas mbajtësin e telit nga shkumëzuesi i qumështit. 3 Hiqeni telin nga mbajtësi i telit dhe shpëlani pjesët me ujë...
  • Seite 411 Shqip Problemi Shkaku i mundshëm Zgjidhja Drita në buton pulson, por pajisja Sapo përgatitët qumësht të nxehtë të Nëse dëshironi të përgatisni nuk punon. shkumëzuar dhe shtypët sërish sërish qumësht të nxehtë të butonin për qumësht ose qumësht të shkumëzuar ose qumësht të nxehtë...
  • Seite 412 Shqip Problemi Shkaku i mundshëm Zgjidhja Qumështi është shumë i nxehtë. Kjo është normale. Qumështi është ngrohur deri në rreth 74°C për të garantuar shkumën dhe shijen më të mirë. Proteinat e qumështit fillojnë të shpërbëhen dhe të digjen nëse qumështi mbinxehet. Nuk është...
  • Seite 413 11 Površina za skodelico 12 Spodnji pladenj za kapljanje Uvod Čestitamo za nakup aparata za pripravo espressa Philips Baristina. Ta aparat je zelo enostaven za uporabo in vzdrževanje. Ta aparat je bil preizkušen s kavo. Sicer je bil skrbno očiščen, vendar so lahko ponekod še ostanki kave.
  • Seite 414: Priprava Za Uporabo

    Slovenščina Gumb za večjo moč kave Funkcija za večjo moč kave omogoča, da pripravite intenzivnejši espresso ali podaljšano kavo. Izberite gumb, da vklopite večjo moč kave. Če želite to funkcijo izklopiti, gumb pritisnite znova. Gumb za izmet na ročki z nastavkom za filter S tem gumbom za izmet je zelo enostavno odstraniti kavno pogačo po vsaki pripravi kave.
  • Seite 415 Slovenščina 2 Ročko vstavite v aparat, da se zaskoči na svoje mesto. 3 Iz aparata odstranite posodo za vodo. 4 Izperite zbiralnik za vodo. Posodo za vodo napolnite s svežo vodo in jo namestite nazaj v aparat. 5 Pod dulec za kavo postavite veliko skodelico ali lonček za kavo s prostornino najmanj 150 ml.
  • Seite 416: Priprava Kave

    Slovenščina 8 Ko lučka za večjo moč kave preneha utripati, je aparat končal izpiranje. Odstranite ročko z nastavkom za filter in jo izperite s svežo in mlačno vodo iz pipe. Ročko z nastavkom za filter temeljito izperite z obeh strani, pri tem pa večkrat pritisnite gumb za odstranjevanje kavne pogače.
  • Seite 417 Slovenščina 2 Prazno in čisto ročko z nastavkom za filter vstavite v aparat, da se zaskoči na svoje mesto. Opomba: Prepričajte se, da je ročka prazna. 3 Iz aparata odstranite posodo za vodo. 4 Posodo za vodo napolnite s svežo vodo in jo namestite nazaj v aparat. 5 Pod dulec za kavo postavite skodelico, ki bo dovolj velika za želeno količino kave (glejte 'Standardni količini napitka').
  • Seite 418 Slovenščina 7 Če želite pripraviti močnejši espresso ali podaljšano kavo, izberite gumb za EXTRA STRONG večjo moč kave, potem ko izberete napitek. Zasvetila bo lučka v gumbu za večjo moč kave. Če želite onemogočiti funkcijo za večjo moč kave, znova pritisnite gumb (glejte 'Funkcija za večjo moč...
  • Seite 419 Slovenščina 5 Pritisnite in 5 sekund držite gumb za večjo moč kave, dokler gumb ne začne počasi utripati. 6 Aparat se segreje in začne točiti vodo skozi ročko z nastavkom za filter, da pripravi brezkofeinsko kavo. Lučka počasi utripa. 7 Ko dosežete želeno količino kave, znova pritisnite gumb za večjo moč kave. Brezkofeinska kava je pripravljena.
  • Seite 420 Slovenščina 4 Pritisnite in 5 sekund držite gumb napitka, ki ga želite spremeniti, dokler gumb ne začne občasno utripati v intervalih. 5 Ročaj odločno potisnite v desno, da zaslišite klik. Aparat bo začel mleti kavna zrna za izbrani napitek v ročko z nastavkom za filter. CLICK 6 Ročka se samodejno premakne nazaj na položaj in aparat začne pripravljati izbrani napitek.
  • Seite 421: Čiščenje In Vzdrževanje

    Slovenščina 1 Pritisnite in 5 sekund hkrati držite gumbe za espresso in podaljšano kavo ter za večjo moč kave, dokler vsi gumbi ne začnejo hitro utripati in s tem pokažejo, da je bil aparat obnovljen na tovarniške nastavitve. Čiščenje in vzdrževanje Izpiranje aparata Pred prvo uporabo obvezno izperite aparat.
  • Seite 422 Slovenščina 5 Pritisnite in 5 sekund držite gumb za večjo moč kave, dokler gumb ne začne počasi utripati. 6 Aparat se segreje in začne izpirati vodo skozi dulec v skodelico. Gumb za večjo moč kave bo med tem postopkom še naprej počasi utripal. 7 Ko lučka za večjo moč...
  • Seite 423 Slovenščina 3 Med izpiranjem obrnite ročko, da jo izperete z vseh strani, in večkrat pritisnite gumb za izmet. 4 Ročko posušite s čisto in suho krpo. Če želite temeljito očistiti glavo ročke, jo za približno 10 minut namočite v toplo vodo in dodajte nekaj blagega tekočega detergenta za pomivanje posode. Nato jo izperite pod vodo iz pipe v skladu z zgornjimi navodili.
  • Seite 424: Odstranjevanje Vodnega Kamna

    Slovenščina Odstranjevanje vodnega kamna Postopek odstranjevanja vodnega kamna Ko gumba za espresso in podaljšano kavo po pripravi napitka nekajkrat hkrati utripneta, je treba iz aparata odstraniti vodni kamen. Uporabljajte Philipsovo sredstvo za odstranjevanje vodnega kamna CA6700. 1 Odstranite pladenj za kapljanje s površine za skodelico in pod dulec za kavo postavite posodo s prostornino najmanj 1,2 litra.
  • Seite 425 Slovenščina 5 Pritisnite in 5 sekund hkrati držite gumba za espresso in podaljšano kavo, dokler ne začne gumb za espresso počasi utripati in gumb za podaljšano kavo neprekinjeno sveti. 6 Aparat v rednih časovnih presledkih iztoči celotno raztopino za odstranjevanje vodnega kamna. To traja do 30 minut. 7 Počakajte, da začne gumb za podaljšano kavo hitro utripati in gumb za espresso neprekinjeno sveti.
  • Seite 426 Slovenščina 12 Medtem ko se aparat izpira, začne gumb za podaljšano kavo počasi utripati in gumb za espresso neprekinjeno sveti. Opomba: Posoda za vodo se bo izpraznila brez prekinitev. 13 Ko je cikel izpiranja končan, lučki na gumbih ugasneta. Postopek odstranjevanja vodnega kamna je končan.
  • Seite 427 Slovenščina Gumb za Hitro utripanje po tem, ko Posoda za vodo ni vstavljena ali ni espresso ali ste nalili vodo ali pravilno vstavljena nazaj. Posodo za podaljšano ponovno postavili vodo potisnite v ohišje aparata, da se s kavo posodo za vodo v aparat klikom zaskoči na svoje mesto.
  • Seite 428 Slovenščina Gumba za Gumb za espresso hitro Ročke z nastavkom za filter po začetku espresso in utripa, gumb za postopka odstranjevanja vodnega podaljšano podaljšano kavo pa kamna niste vstavili. Vstavite ročko in kavo neprekinjeno sveti. aparat začne postopek odstranjevanja vodnega kamna (glejte 'Postopek odstranjevanja vodnega kamna').
  • Seite 429: Odpravljanje Težav

    Slovenščina Posoda za vodo je med izpiranjem prazna ali pa je ni oziroma ni pravilno nameščena. Napolnite posodo za vodo, se prepričajte, da je vstavljena v aparat, in pritisnite gumb za večjo moč kave, ki hitro utripa, da začnete izpiranje. Vsi gumbi Počasi utripajo Aparat se vrača v začetni položaj.
  • Seite 430 Slovenščina Težava Možni vzrok Rešitev Ročke ni mogoče odstraniti ali Aparat še vedno pripravlja kavo. Dokler poteka postopek izvleči iz aparata. priprave kave in lučka izbranega napitka počasi utripa, ročke ni mogoče odstraniti iz aparata. Postopek priprave kave, izpiranja, Če je postopek prekinjen, programiranja ali odstranjevanja aparat potrebuje nekaj časa, vodnega kamna je bil prekinjen.
  • Seite 431 Slovenščina Težava Možni vzrok Rešitev Nekaj mlete kave pade iz aparata in Priprava kave se ni začela s prazno Ročko z nastavkom za filter na pladenj za kapljanje. ročko z nastavkom za filter. V vzemite iz aparata. Izpraznite notranjosti je ostalo nekaj mlete kave, jo in izperite z vodo iz pipe.
  • Seite 432 Slovenščina 4 Zaprite pokrov penilnika mleka in se prepričajte, da se os nosilca metlice prilega pokrovu, kot je prikazano. 5 Za segrevanje in penjenje mleka za sekundo pridržite gumb. Za penjenje mrzlega mleka pridržite gumb za 3 sekunde. 6 Za čiščenje po penjenju odstranite metlico. Čiščenje in vzdrževanje 1 Notranjost penilnika mleka izperite pod vročo tekočo vodo.
  • Seite 433 Slovenščina 4 Metlico namestite na nosilec metlice. Nosilec metlice z metlico postavite v penilnik mleka. 5 Izvlecite vtič iz električne vtičnice. Zunanjost penilnika mleka očistite z vlažno krpo. Odpravljanje težav V tem poglavju je povzetek najpogostejših težav, ki se lahko pojavijo pri uporabi penilnika mleka.
  • Seite 434 Slovenščina Težava Možni vzrok Rešitev Notranjost vrča za mleko je umazana Očistite nosilec metlice in od ostankov mleka, zaradi česar se notranjost vrča za mleko. nosilec metlice ne vrti. Izpod pokrova uhaja mleko. V vrč za mleko ste nalili preveč mleka. Vrča za mleko ne napolnite čez oznako MAX.
  • Seite 435 11 Podstavec na šálky 12 Spodný podnos na odkvapkávanie Úvod Blahoželáme vám k vášmu novému espresso kávovaru Philips Baristina. Toto zariadenie sa veľmi ľahko používa a udržiava. Toto zariadenie bolo preskúšané na príprave kávy. Napriek tomu, že bolo dôkladne prečistené, môžu sa v ňom nachádzať zvyšky kávy. Ručíme vám však za to, že je úplne nové.
  • Seite 436: Príprava Na Použitie

    Slovensky Tlačidlo Zvýšenie intenzity Funkcia Zvýšenie intenzity vám umožní pripraviť intenzívnejšie Espresso alebo Lungo. Stlačením tlačidla túto funkciu Zvýšenie intenzity zapnete. Druhým stlačením tlačidla ju vypnete. Tlačidlo na vysypanie na portafiltri Pomocou tohto tlačidla je veľmi ľahké odstrániť kávovú usadeninu po každej príprave kávy.
  • Seite 437 Slovensky 2 Vložte portafilter do zariadenia tak, aby zacvakol na svoje miesto. 3 Vyberte zo zariadenia zásobník na vodu. 4 Zásobník na vodu opláchnite. Do nádoby na vodu nalejte čerstvú vodu z vodovodu a umiestnite ju späť do zariadenia. 5 Pod výpust na kávu umiestnite veľkú šálku alebo hrnček na kávu s objemom aspoň...
  • Seite 438: Príprava Kávy

    Slovensky 8 Keď kontrolka na tlačidle Zvýšenie intenzity prestane blikať, preplachovanie je dokončené. Vyberte portafilter a prepláchnite ho pod tečúcou vlažnou vodou. Portafilter dôkladne prepláchnite z oboch strán a pritom niekoľkokrát stlačte tlačidlo na vysypanie usadeniny. 9 Zariadenie je teraz pripravené na použitie. Príprava Espressa alebo Lunga Štandardné...
  • Seite 439 Slovensky 2 Vložte prázdny a čistý portafilter do zariadenia tak, aby zacvakol na svoje miesto. Poznámka: Presvedčte sa, že je portafilter prázdny. 3 Vyberte zo zariadenia zásobník na vodu. 4 Do nádoby na vodu nalejte čerstvú vodu z vodovodu a umiestnite ju späť do zariadenia.
  • Seite 440 Slovensky 7 Ak chcete pripraviť intenzívnejšie Espresso alebo Lungo, po výbere nápoja EXTRA STRONG stlačte tlačidlo Zvýšenie intenzity. Rozsvieti sa dióda LED tlačidla Zvýšenie intenzity. Ak chcete funkciu Zvýšenie intenzity deaktivovať, stlačte tlačidlo znova (pozrite „Funkcia Zvýšenie intenzity”). Poznámka: Tlačidlo Zvýšenie intenzity možno použiť až po výbere nápoja. 8 Posuňte rukoväť...
  • Seite 441 Slovensky 5 Stlačte a podržte tlačidlo Zvýšenie intenzity 5 sekúnd, kým nezačne pomaly blikať. 6 Zariadenie sa zahreje a začne vypúšťať horúcu vodu cez portafilter, čím pripraví vašu kávu bez kofeínu. Dióda LED pomaly bliká. 7 Keď dosiahnete požadovaný objem kávy, stlačte znova tlačidlo Zvýšenie intenzity.
  • Seite 442 Slovensky 4 Stlačte a 5 sekúnd podržte tlačidlo nápoja, ktorý chcete zmeniť, kým tlačidlo nezačne prerušovane blikať. 5 Pevne posuňte rukoväť portafiltra doprava, kým nezaznie cvaknutie. Zariadenie začne mlieť kávové zrná pre vybratý nápoj do portafiltra. CLICK 6 Portafilter sa automaticky presunie späť do východiskovej polohy a zariadenie začne pripravovať...
  • Seite 443: Čistenie A Údržba

    Slovensky 1 Stlačte a 5 sekúnd podržte súčasne tlačidlá Espresso, Lungo a Zvýšenie intenzity, kým všetky tlačidlá nezačnú rýchlo blikať, čo znamená, že sa obnovili výrobné nastavenia zariadenia. Čistenie a údržba Prepláchnutie zariadenia Pred prvým použitím vykonajte prepláchnutie zariadenia. Zariadenie prepláchnite aj v prípade, že sa v priebehu jedného týždňa alebo dlhšie nepoužívalo.
  • Seite 444 Slovensky 5 Stlačte a podržte tlačidlo Zvýšenie intenzity 5 sekúnd, kým nezačne pomaly blikať. 6 Zariadenie sa zahreje a začne preplachovať vodu z výpustu na kávu do šálky. Tlačidlo Zvýšenie intenzity bude počas tohto procesu pomaly blikať. 7 Keď kontrolka na tlačidle Zvýšenie intenzity prestane blikať, preplachovanie je dokončené.
  • Seite 445 Slovensky 3 Počas oplachovania otáčajte portafiltrom tak, aby ste ho opláchli zo všetkých strán, a niekoľkokrát pritom stlačte tlačidlo na vysypanie. 4 Osušte portafilter čistou a suchou handričkou. Ak chcete dôkladne vyčistiť hlavu portafiltra, namočte ho približne na 10 minút do teplej vody s trochou jemného čistiaceho prostriedku. Potom ho opláchnite pod tečúcou vodou podľa vyššie uvedených pokynov.
  • Seite 446: Odstraňovanie Vodného Kameňa

    1,2 litra. 1,2 L 2 Do nádoby na vodu nalejte polovicu objemu fľašky (125 ml) s tekutým odstraňovačom vodného kameňa Philips CA6700. 3 Naplňte zásobník na vodu čerstvou vodou z vodovodu. 4 Vložte portafilter do zariadenia. Uistite sa, že v portafiltri nie je žiadna kávová...
  • Seite 447 Slovensky 5 Stlačte a 5 sekúnd podržte súčasne tlačidlá Espresso a Lungo, kým tlačidlo Espresso nezačne pomaly blikať a tlačidlo Lungo nepretržite svietiť. 6 Zariadenie dávkuje celý roztok na odstraňovanie vodného kameňa v pravidelných intervaloch. To trvá maximálne 30 minút. 7 Počkajte, kým tlačidlo Lungo začne rýchlo blikať a tlačidlo Espresso nepretržite svietiť.
  • Seite 448 Slovensky 12 Keď sa zariadenie preplachuje, tlačidlo Lungo začne pomaly blikať a tlačidlo Espresso nepretržite svieti. Poznámka: Zásobník na vodu sa vyprázdni bez prerušenia. 13 Po dokončení preplachovacieho cyklu kontrolky v tlačidlách zhasnú. Postup odstraňovania vodného kameňa sa skončil. 14 Vyberte portafilter a prepláchnite ho pod tečúcou vodou. Počas oplachovania otáčajte portafiltrom tak, aby ste ho opláchli zo všetkých strán, a niekoľkokrát pritom stlačte tlačidlo na vysypanie.
  • Seite 449 Slovensky Tlačidlo Rýchlo bliká po doplnení Nádoba na vodu nie je na svojom Espresso alebo nádoby na vodu alebo jej mieste alebo nie je vložená správne. Lungo vložení do zariadenia Presvedčte sa, či ste nádobu na vodu zatlačili do krytu zariadenia tak, aby zacvakla na svoje miesto.
  • Seite 450 Slovensky Tlačidlá Tlačidlo Espresso rýchlo Po začatí procesu odstraňovania Espresso alebo bliká a tlačidlo Lungo vodného kameňa nie je vložený Lungo nepretržite svieti portafilter. Vložte portafilter a zariadenie spustí proces odstraňovania vodného kameňa (pozrite „Proces odstraňovania vodného kameňa”). Nádoba na vodu nie je vložená alebo nie je správne umiestnená, zatiaľ...
  • Seite 451: Riešenie Problémov

    Slovensky Nádoba na vodu je počas preplachovania prázdna, chýba alebo nie je správne umiestnená. Naplňte nádobu na vodu, uistite sa, že je vložená späť do zariadenia, a stlačením tlačidla Zvýšenie intenzity, ktoré rýchlo bliká, spustite preplachovanie. Všetky tlačidlá Pomaly blikajú Zariadenie sa vracia do východiskovej polohy.
  • Seite 452 Slovensky Problém Možná príčina Riešenie Nádoba na vodu je vybratá zo Uistite sa, že ste nádobu na zariadenia počas mletia alebo nie je vodu vrátili späť a zatlačili ju dobre umiestnená v zariadení. do krytu zariadenia tak, aby zacvakla na svoje miesto. Portafilter nie je možné...
  • Seite 453 Slovensky Problém Možná príčina Riešenie Zo zariadenia vypadáva trochu Príprava sa nezačala s prázdnym Vyberte portafilter zo mletej kávy na podnos na portafiltrom. Namletá káva zostala vo zariadenia. Vyprázdnite odkvapkávanie. vnútri portafiltra pred začatím a prepláchnite ho pod procesu mletia a prípravy. tečúcou vodou. Vždy sa uistite, že začínate prípravu novej kávy s prázdnym portafiltrom.
  • Seite 454 Slovensky 4 Zatvorte veko peniča mlieka a skontrolujte, či hriadeľ držiaka na metličku zapadne do veka podľa znázornenia. 5 Na 1 sekundu stlačte tlačidlo na ohriatie a spenenie mlieka. Na 3 sekundy stlačte tlačidlo na spenenie studeného mlieka. 6 Po spenení mlieka vyberte metličku a vyčistite ju. Čistenie a údržba 1 Vnútro peniča mlieka opláchnite prúdom horúcej vody.
  • Seite 455 Slovensky 4 Metličku umiestnite do držiaka na metličku. Držiak na metličku s metličkou vložte do peniča mlieka. 5 Zástrčku odpojte zo sieťovej zásuvky. Vonkajšiu stranu peniča mlieka očistite navlhčenou handričkou. Riešenie problémov Táto kapitola obsahuje prehľad najbežnejších problémov, s ktorými by ste sa mohli stretnúť...
  • Seite 456 Slovensky Problém Možná príčina Riešenie Použili ste druh mlieka, ktorý nie je Kvalitu mliečnej peny môže vhodný na spenenie mlieka. ovplyvniť množstvo faktorov (napr. obsah bielkovín). Ak sa mlieko nespení tak, ako by ste chceli, skúste použiť iný druh alebo značku mlieka. Na dosiahnutie čo najlepších výsledkov použite polotučné...
  • Seite 457 11 Platforma za šoljicu 12 Donja posuda za sakupljanje tečnosti Uvod Čestitamo vam na novom Philips Baristina aparatu za espreso. Ovaj aparat je veoma jednostavan za korišćenje i održavanje. Ovaj aparat je testiran sa kafom. Iako je pažljivo očišćen, možda se u njemu nalaze ostaci kafe.
  • Seite 458: Pre Upotrebe

    Srpski Dugme za povećanje intenziteta Funkcija pojačanja intenziteta vam omogućava da skuvate intenzivniji espresso ili produženi espreso. Izaberite dugme da biste uključili pojačanje intenziteta. Ponovo ga pritisnite da biste ga isključili. Dugme za izbacivanje na portafilteru Ovo dugme vam omogućava da uklonite ostatke kafe nakon svake pripreme kafe.
  • Seite 459 Srpski 2 Postavite portafilter u aparat dok ne legne na mesto uz škljocanje. 3 Uklonite rezervoar za vodu iz aparata. 4 Isperite posudu za vodu. Napunite rezervoar za vodu svežom vode i vratite ga u aparat. 5 Stavite veliku šolju ili čašu za kafu zapremine najmanje 150 ml ispod ispusta za kafu.
  • Seite 460 Srpski 8 Kada lampica za pojačanje intenziteta prestane da trepće, aparat je završio ispiranje. Skinite portafilter i isperite ga pod mlazom sveže mlake vode sa česme. Dobro isperite portafilter sa obe strane dok nekoliko puta pritiskate dugme za uklanjanje ostataka kafe. 9 Aparat je sada spreman za upotrebu.
  • Seite 461 Srpski Priprema kafe 1 Skinite poklopac posude za kafu u zrnu i napunite je kafom u zrnu. Upozorenje: Nemojte koristiti karamelizovana ili aromatizovana zrna kafe. 2 Postavite prazan i čist portafilter u aparat dok ne legne na mesto uz škljocanje. Napomena: Postarajte se da portafilter bude prazan.
  • Seite 462 Srpski 6 Pritisnite dugme za espreso ili produženi espreso da biste izabrali napitak koji želite da skuvate. Izabrana LED lampica će početi polako da trepće. Napomena: Ne morate čekati da se aparat zagreje. Možete preći na sledeći korak i skuvati kafu dok dugme polako trepće. 7 Da biste skuvali intenzivniji espreso ili produženi espreso, izaberite dugme za EXTRA STRONG pojačanje intenziteta nakon izbora napitka.
  • Seite 463 Srpski Kuvanje kafe bez kofeina Aparat takođe pruža mogućnost kuvanja kafe bez kofeina pomoću kafe u prahu. 1 Dodajte mlevenu kafu bez kofeina (maks. 10 g ili jednu punu kašiku) u portafilter. 2 Umetnite portafilter u aparat. 3 Obavezno napunite rezervoar vodom. 4 Stavite šolju ispod grlića za kafu.
  • Seite 464 Srpski 3 Postavite portafilter u aparat dok ne legne na mesto uz škljocanje. 4 Pritisnite i držite dugme recepta koji želite da promenite u trajanju od 5 sekundi dok dugme ne počne povremeno da trepće. 5 Čvrsto pomerite ručicu udesno dok ne čujete škljocanje. Aparat će početi da melje kafu u zrnu za izabrani napitak u portafilter.
  • Seite 465: Čišćenje I Održavanje

    Srpski Vraćanje zapremina napitaka na fabrička podešavanja Da biste vratili zapremine napitaka na fabrička podešavanja: 1 Pritisnite i držite dugmad za espreso, produženi espreso i pojačanje intenziteta istovremeno u trajanju od 5 sekundi dok sva dugmad ne počnu brzo da trepću kako bi pokazala da je aparat vraćen na fabrička podešavanja. Čišćenje i održavanje Ispiranje aparata Pre prve upotrebe obavezno isperite aparat.
  • Seite 466 Srpski 5 Pritisnite i zadržite dugme za povećanje intenziteta u trajanju od 5 sekundi dok dugme ne počne polako da trepće. 6 Aparat se zagreva i počinje ispiranje vode iz ispusta za kafu u šolju. Dugme za pojačanje intenziteta će nastaviti da polako trepće tokom ovog procesa. 7 Kada lampica za pojačanje intenziteta prestane da trepće, aparat je završio ispiranje.
  • Seite 467 Srpski 3 Tokom ispiranja okrenite portafilter kako biste ga isprali sa svih strana i pritisnite dugme za izbacivanje nekoliko puta. 4 Osušite portafilter čistom i suvom krpom. Da biste temeljno očistili glavu portafiltera, potopite ga u toplu vodu i malo blage tečnosti za pranje na oko 10 minuta.
  • Seite 468 1 Skinite posudu za sakupljanje tečnosti sa platforme i stavite posudu kapaciteta najmanje 1,2 litra ispod ispusta za kafu. 1,2 L 2 Sipajte pola boce (125 ml) tečnog sredstva za uklanjanje kamenca Philips CA6700 u rezervoar za vodu. 3 Napunite rezervoar za vodu svežom vodom sa česme.
  • Seite 469 Srpski 5 Istovremeno pritisnite i zadržite dugmad za espreso i produženi espreso u trajanju od 5 sekundi dok dugme za espreso ne počne polako da trepće, a dugme za produženi espreso neprekidno svetli. 6 Aparat u redovnim intervalima dozira ceo rastvor za uklanjanje kamenca. To traje do 30 minuta.
  • Seite 470 Srpski 12 Dok se mašina ispira, dugme za produženi počinje polako da trepće, a dugme za espreso neprekidno svetli. Napomena: Rezervoar za vodu će se isprazniti bez prekida. 13 Kada se ciklus ispiranja završi, lampice na tasterima će se isključiti. Postupak uklanjanja kamenca je završen.
  • Seite 471 Srpski Dugme za Brzo treptanje nakon Posuda za vodu nije na mestu ili nije espreso ili punjenja ili vraćanja pravilno postavljena. Obavezno gurnite produženi posude za vodu posudu za vodu u kućište aparata dok espreso ne legne na mesto uz škljocanje. Zatim pritisnite dugme napitka koje brzo trepće da biste započeli ili nastavili proces kuvanja.
  • Seite 472 Srpski Dugmad za Dugme za espreso brzo Portafilter nije postavljen nakon što je espreso i trepće, a dugme za počeo proces uklanjanja kamenca. produženi produženi espreso Ubacite portafilter i aparat počinje espreso neprekidno svetli. postupak uklanjanja kamenca (pogledajte 'Procedura uklanjanja kamenca').
  • Seite 473: Rešavanje Problema

    Srpski Posuda za vodu je prazna tokom ispiranja, nedostaje ili nije pravilno postavljena. Napunite posudu za vodu, obavezno je vratite u aparat i pritisnite dugme za pojačanje intenziteta koje brzo trepće da biste započeli ispiranje. Sva dugmad Polako treptanje Aparat se vraća u početni položaj. Tokom ovog perioda ne možete ukloniti portafilter.
  • Seite 474 Srpski Problem Mogući uzrok Rešenje Portafilter se ne može ukloniti niti Aparat još uvek kuva kafu. Dok god je proces kuvanja u izvući iz aparata. toku i LED lampica izabranog napitka polako trepće, portafilter se ne može ukloniti iz aparata. Proces kuvanja, ispiranja, Ako se proces prekine, programiranja ili uklanjanja kamenca...
  • Seite 475 Srpski Problem Mogući uzrok Rešenje Mlevena kafa ispada iz aparata u Kucanje nije započeto sa praznim Izvadite portafilter iz aparata. posudu za sakupljanje tečnosti. portafilterom. Preostalo je malo Ispraznite i isperite pod mlevene kafe unutra pre početka mlazom vode sa česme. procesa mlevenja i kuvanja.
  • Seite 476 Srpski 4 Zatvorite poklopac aparata za mlečnu penu i uverite se da osovina držača mutilice staje na poklopac kao što je prikazano. 5 Držite pritisnuto dugme 1 sekundu za zagrevanje i pravljenje mlečne pene. Držite pritisnuto dugme 3 sekunde za pravljenje pene od hladnog mleka. 6 Izvadite mutilicu radi čišćenja nakon pravljenja pene.
  • Seite 477 Srpski 4 Postavite mutilicu na njen držač. Stavite držač mutilice zajedno sa mutilicom u aparat za mlečnu penu. 5 Izvucite utikač iz zidne utičnice. Očistite spoljnu stranu aparata za mlečnu penu vlažnom krpom. Rešavanje problema U ovom poglavlju su u kratkim crtama navedeni najčešći problemi sa kojima možete da se susretnete dok koristite aparat za mlečnu penu.
  • Seite 478 Srpski Problem Mogući uzrok Rešenje Koristili ste vrstu mleka koja nije Mnogo faktora može da utiče pogodna za stvaranje pene. na kvalitet mlečne pene (poput sadržaja proteina). Ukoliko se mleko ne peni kao što biste želeli, isprobajte drugi tip ili marku mleka. Koristite delimično obrano kravlje mleko ohlađeno na temperaturu frižidera za...
  • Seite 479 11 Fincan platformu 12 Alt damlama tepsisi Giriş Yeni Philips Baristina Espresso Makinenizi iyi günlerde kullanın. Bu makinenin kullanımı ve bakımı son derece kolaydır. Bu makine kahveyle test edilmiştir. Özenle temizlenmiş olmasına rağmen bir miktar kahve kalıntısıyla karşılaşabilirsiniz. Bununla birlikte, makinenin tamamen yeni bir ürün olduğunun garantisini veririz.
  • Seite 480: Cihazın Kullanıma Hazırlanması

    Türkçe Yoğunluk artırma düğmesi Yoğunluk artırma işlevi, daha yoğun bir Espresso veya Lungo demlemenize olanak tanır. Yoğunluk artırma düğmesini seçerek işlevi etkinleştirebilirsiniz. Düğmeye tekrar basarak işlevi kapatabilirsiniz. Portafiltre üzerinde bulunan tahliye düğmesi Bu tahliye düğmesi sayesinde, her kahve demleme işleminden sonra kahve telvesini zahmetsizce çıkarabilirsiniz.
  • Seite 481 Türkçe 2 Portafiltre yerine oturana kadar makineye doğru itin. 3 Su haznesini makineden çıkarın. 4 Su haznesini durulayın. Su haznesini temiz suyla doldurup makineye geri takın. 5 Kahve musluğunun altına en az 150 ml kapasiteli büyük bir fincan veya kahve kupası...
  • Seite 482 Türkçe 8 Yoğunluk artırma ışığı yanıp sönmeyi durdurduğunda makine, durulama işlemini tamamlamış olur. Portafiltreyi çıkarıp temiz ve ılık suyla musluk altında durulayın. Portafiltreyi her iki tarafından iyice durularken posa çıkarma düğmesine birkaç kez basın. 9 Makine artık kullanıma hazırdır. Espresso veya Lungo demleme Standart içecek hacimleri Bu kahve makinesi iki standart içecek tarifi sunmaktadır: ESPRESSO...
  • Seite 483 Türkçe 2 Boş ve temiz portafiltreyi yerine oturana kadar makineye doğru itin. Not: Portafiltrenin boş olduğundan emin olun. 3 Su haznesini makineden çıkarın. 4 Su haznesini temiz suyla doldurup makineye geri takın. 5 Kahve musluğunun altına istediğiniz kahve miktarını alabilecek bir fincan yerleştirin (bk.
  • Seite 484 Türkçe 7 Daha yoğun bir Espresso veya Lungo demlemek için içeceğinizi seçtikten EXTRA STRONG sonra Yoğunluk artırma düğmesini seçin. Yoğunluk artırma düğmesinin LED'i yanar. Yoğunluk artırma işlevini devre dışı bırakmak için düğmeye tekrar basın (bk. “Yoğunluk artırma işlevi”). Not: Yoğunluk artırma düğmesi, yalnızca bir içecek düğmesi seçildikten sonra kullanılabilir.
  • Seite 485 Türkçe 5 Yoğunluk artırma düğmesini 5 saniye boyunca basılı tutun, düğme yavaşça yanıp sönmeye başlayana kadar bekleyin. 6 Makine ısınır ve suyu portafiltreden geçirerek kafeinsiz kahvenizi demler. LED yavaşça yanıp sönmeye devam eder. 7 İstediğiniz kahve miktarına ulaştığınızda Yoğunluk artırma düğmesine tekrar basın.
  • Seite 486 Türkçe 4 Değiştirmek istediğiniz tarifin düğmesini, düğme aralıklı olarak yanıp sönmeye başlayana kadar 5 saniye basılı tutun. 5 Kolu, "klik" sesi duyana kadar sıkıca sağa çevirin. Makine, seçilen içecek için kahve çekirdeklerini portafiltrenin içine öğütmeye başlar. CLICK 6 Portafiltre otomatik olarak başlangıç konumuna geri döner ve makine, seçilen içeceği demlemeye başlar.
  • Seite 487: Temizlik Ve Bakım

    Türkçe 1 Espresso, Lungo ve Yoğunluk artırma düğmelerine aynı anda 5 saniye basılı tutun. Tüm düğmeler hızlıca yanıp sönerek makinenin fabrika ayarlarına sıfırlandığını gösterir. Temizlik ve bakım Makineyi durulama İlk kullanımdan önce makinenin durulandığından emin olun. Ayrıca makine bir hafta veya daha uzun süre kullanılmadıysa durulama işlemi yapılmalıdır. Makineyi durulamak için portafiltre boş...
  • Seite 488 Türkçe 5 Yoğunluk artırma düğmesini 5 saniye boyunca basılı tutun, düğme yavaşça yanıp sönmeye başlayana kadar bekleyin. 6 Makine ısınır ve suyu kahve musluğundan fincana boşaltarak durulama yapmaya başlar. Bu işlem sırasında Yoğunluk artırma düğmesi yavaşça yanıp sönmeye devam eder. 7 Yoğunluk artırma ışığı...
  • Seite 489 Türkçe 3 Durulama sırasında her tarafından iyice durulamak için portafiltreyi çevirerek durulayın ve birkaç kez tahliye düğmesine basın. 4 Portafiltreyi temiz ve kuru bir bezle kurulayın. Portafiltre başlığını iyice temizlemek için portafiltreyi ılık su ve hafif bir bulaşık deterjanında yaklaşık 10 dakika bekletin. Ardından yukarıdaki talimatlara göre musluğun altında durulayın.
  • Seite 490: Kirecin Temizlenmesi

    1 Damlama tepsisini platformdan çıkarın ve kahve musluğunun altına en az 1,2 litre kapasiteli bir kap koyun. 1,2 L 2 Philips CA6700 sıvı kireç çözücüsünün yarım şişesini (125 ml) su haznesine dökün. 3 Su haznesini temiz musluk suyu ile doldurun.
  • Seite 491 Türkçe 5 Espresso düğmesi yavaşça yanıp sönmeye başlayana ve Lungo düğmesi sürekli yanana kadar Espresso ve Lungo düğmelerini 5 saniye boyunca birlikte basılı tutun. 6 Makine, tüm kireç çözme solüsyonunu düzenli aralıklarla boşaltır. Bu işlem en fazla 30 dakika sürer. 7 Lungo düğmesi hızlı...
  • Seite 492 Türkçe 12 Makine durulama yaparken Lungo düğmesi yavaşça yanıp sönmeye başlar ve Espresso düğmesi sürekli yanar. Not: Su haznesi kesintisiz şekilde boşaltılır. 13 Durulama döngüsü tamamlandığında düğmelerdeki ışıklar kapanır. Kireç çözme işlemi tamamlanmıştır. 14 Portafiltreyi çıkarıp temiz suyla musluk altında durulayın. Durulama sırasında her tarafından iyice durulamak için portafiltreyi çevirerek durulayın ve birkaç...
  • Seite 493 Türkçe Espresso veya Su haznesini Su haznesi yerinde değildir veya yerine Lungo düğmesi doldurduktan veya yerine doğru yerleştirilmemiştir. Su haznesini geri koyduktan sonra hızlı makinenin yuvasına tam olarak yanıp sönüyor yerleştirdiğinizden emin olun. Ardından hızlı yanıp sönen içecek düğmesine basarak demleme işlemini başlatın veya devam ettirin.
  • Seite 494 Türkçe Espresso ve Espresso düğmesi hızlı Kireç çözme işlemi başladıktan sonra Lungo yanıp sönüyor, Lungo portafiltre yerleştirilmemiştir. düğmeleri düğmesi ise sürekli Portafiltreyi yerleştirdiğinizde makine, yanıyor. kireç çözme işlemini başlatır (bk. “Kireç temizleme işlemi”). Kireç çözme işlemi başlatıldığında su haznesi yerleştirilmemiştir veya yanlış yerleştirilmiştir.
  • Seite 495: Sorun Giderme

    Türkçe Sorun giderme Sorun Olası neden Çözüm Kahve öğütme işlemini başlatmak Portafiltrede eski kahve telvesi varken Portafiltreyi çıkarın ve için portafiltre kolu sağa yeni kahve demlemeyi önlemek için boşaltın, gerekirse durulayın çevrilemiyor. makine güvenliği devreye girmiştir. ve tekrar makineye yerleştirin. Yeni bir kahve demlemeye başlamadan önce portafiltrenin boş...
  • Seite 496 Türkçe Sorun Olası neden Çözüm Kahve demleme, durulama, Bu işlemlerden biri kesintiye programlama veya kireç çözme işlemi uğradıysa makinenin kesintiye uğramıştır. başlangıç konumuna dönmesi için biraz zamana ihtiyacı vardır. Bu işlem sırasında, tüm LED'ler kapanana kadar portafiltre çıkarılamaz. Portafiltre makineden çıkarılamıyor Makine nötr bir konuma dönmeye Makinenin fişini çekin, 15 veya çekilemiyor ve 3 LED'in hepsi...
  • Seite 497: Kullanım Talimatları

    Türkçe Sorun Olası neden Çözüm Makineden damlama tepsisine bir Demleme işlemi boş bir portafiltre ile Portafiltreyi makineden miktar öğütülmüş kahve düşüyor. başlatılmamıştır. Öğütme ve demleme çıkarın. Boşaltın ve musluğun işlemine başlamadan önce içeride altında durulayın. Yeni bir biraz öğütülmüş kahve kalmıştır. demleme işlemine her zaman boş...
  • Seite 498 Türkçe 4 Süt köpürtücünün kapağını kapatın ve çırpma ünitesi tutucu sapının belirtilen şekilde kapağa geçtiğinden emin olun. 5 Sütü ısıtmak ve köpürtmek için düğmeyi 1 saniye basılı tutun. Soğuk süt köpürtmek için düğmeyi 3 saniye basılı tutun. 6 Köpürtme işleminden sonra çırpma ünitesini temizlik için çıkarın. Temizlik ve bakım 1 Akan sıcak suyun altında süt köpürtücünün iç...
  • Seite 499 Türkçe 4 Çırpma ünitesini çırpma ünitesi tutucunun üzerine yerleştirin. Çırpma ünitesi tutucuyla birlikte çırpma ünitesini süt köpürtücünün içine yerleştirin. 5 Cihazın fişini prizden çıkarın. Süt köpürtücünün dış yüzeyini nemli bir bezle temizleyin. Sorun giderme Bu bölümde, süt köpürtücü ile ilgili en sık karşılaşabileceğiniz sorunları özetleyeceğiz.
  • Seite 500 Türkçe Sorun Olası neden Çözüm Süt sürahisinin iç kısmı süt Bobin tutucuyu ve süt kalıntılarıyla dolu olduğundan bobin sürahisinin iç kısmını tutucu dönmüyor. temizleyin. Kapağın altından süt taşıyor. Süt sürahisine çok fazla süt Süt sürahisini MAKS. seviye konmuştur. göstergesinden fazla doldurmayın.
  • Seite 501: Inhaltsverzeichnis

    11 Платформа за чаши 12 Долна тавичка за оттичане Въведение Поздравления за новата ви еспресо кафемашина Philips Baristina. Тази машина е изключително лесна за употреба и поддръжка. Тази машина е тествана с кафе. Въпреки че е почистена внимателно, в нея...
  • Seite 502: Подготовка За Употреба

    Български Бутон за усилване на интензивността Функцията за усилване на интензитета позволява да приготвите по- интензивно Eспресо или дълго Еспресо. Изберете бутона, за да включите усилването на интензитета. Натиснете го отново, за да го изключите. Бутон за изхвърляне на портафилтъра С...
  • Seite 503 Български 2 Поставете портафилтъра в машината, като същият трябва да щракне на място. 3 Извадете водния резервоар от машината. 4 Изплакнете водния резервоар. Напълнете водния резервоар с прясна вода и го поставете обратно в машината. 5 Поставете обемна чаша или голяма чаша за кафе с обем най-малко 150 мл...
  • Seite 504: Приготвяне На Еспресо Или Дълго Еспресо

    Български 8 Когато индикаторът за усилване на интензивността спре да мига, машината е приключила с изплакването. Извадете портафилтъра и го изплакнете под чешмата с прясна хладка вода. Изплакнете обилно портафилтъра и от двете страни, като едновременно с това натискате бутона за изваждане на шайбата няколко пъти. 9 Машината...
  • Seite 505: Приготвяне На Кафе

    Български Приготвяне на кафе 1 Отстранете капака на контейнера за кафе на зърна и го напълнете с кафе на зърна. Предупреждение: Не използвайте карамелизирани или ароматизирани зърна кафе. 2 Поставете празния и чист портафилтър в машината, като същият трябва да щракне на място. Забележка: Уверете...
  • Seite 506 Български 6 Натиснете бутона за Еспресо или дълго Еспресо, за да изберете напитката, която искате да приготвите. Избраният светодиод ще започне да мига бавно. Забележка: Не е нужно да чакате машината да се загрее. Докато бутонът мига бавно, можете да продължите към следващата стъпка за приготвяне...
  • Seite 507: Програмиране На Обеми На Напитки

    Български Приготвяне на безкофеиново кафе Машината предлага и опция за приготвяне на безкофеиново кафе с предварително смляно кафе на прах. 1 Добавете смляно кафе без кофеин (макс. 10 г или една пълна супена лъжица) в портафилтъра. 2 Поставете портафилтъра в машината. 3 Уверете...
  • Seite 508 Български 2 Поставете чашка върху тавичката за отцеждане. 3 Поставете портафилтъра в машината, като същият трябва да щракне на място. 4 Натиснете и задръжте бутона на рецептата, която искате да промените, за 5 секунди, докато бутонът започне да мига бързо на интервали. 5 Преместете...
  • Seite 509: Почистване И Поддръжка

    Български 9 Когато всички светодиоди са изключени, портафилтърът може да бъде изваден. За да изпразните портафилтъра, го извадете от машината. Обърнете портафилтъра върху кошче за боклук и натиснете бутона за изхвърляне, за да извадите кафеената смес от портафилтъра . Нулиране на обемите на напитките до фабричните им настройки...
  • Seite 510 Български 3 Изплакнете водния резервоар. Напълнете водния резервоар с прясна вода и го поставете обратно в машината. 4 Поставете обемна чаша или голяма чаша за кафе с обем най-малко 150 мл под накрайника за кафе. 5 Натиснете и задръжте бутона за усилване на интензитета за 5 секунди, докато...
  • Seite 511 Български 1 Изпразнете портафилтъра. 2 Изплакнете портафилтъра с гореща вода на чешмата. Можете да използвате деликатен почистващ препарат без аромат. Предупреждение: Не използвайте остри предмети за изпразване или почистване на портафилтъра, тъй като това може да повреди уплътнителните повърхности. 3 Докато изплаквате, завъртете портафилтъра, за да го изплакнете от всички...
  • Seite 512: Премахване На Накипа

    Когато бутоните за Еспресо и дълго Еспресо мигат едновременно няколко пъти след приготвяне на напитка, машината ви се нуждае от отстраняване на котления камък. Използвайте препарат за премахване на накип Philips CA6700. 1 Извадете тавичката за оттичане от платформата и поставете съд с...
  • Seite 513 Български 2 Налейте половин бутилка (125 мл) от течния препарат за премахване на накип Philips CA6700 във водния резервоар. 3 Напълнете водния резервоар с прясна чешмяна вода. 4 Поставете портафилтъра. Уверете се, че в портафилтъра няма „шайба“ кафе. Забележка: Портафилтърът трябва да бъде поставен, за да може да...
  • Seite 514 Български 9 Поставете съда обратно под накрайника за кафе. 1,2 L 10 Извадете водния резервоар и го изплакнете под течаща вода. Напълнете водния резервоар със студена чешмяна вода и го поставете обратно в машината. 11 Натиснете мигащия бутон за дълго Еспресо, за да стартирате цикъла на промиване.
  • Seite 515: Значение На Светлинните Сигнали

    Български Значение на светлинните сигнали Сигнал Значение Бутон за Мига бавно Напитката е избрана. Дръжката на Еспресо или портафилтъра може да се премести Дълго Еспресо надясно, за да започне меленето на кафе. Бутонът за избраната напитка ще мига бавно веднага щом бутонът за...
  • Seite 516 Български Бутон за Мига бързо на Режимът на програмиране е активен Еспресо или интервали. (вж. „Програмиране на обеми на Дълго Еспресо напитки”). Бутони за И двата мигат след Трябва да премахнете накипа от Еспресо и приготвяне на кафе машината (вж. „Премахване на Дълго...
  • Seite 517: Отстраняване На Неизправности

    Български Бутон за Бутоните за включване, Избрана е функцията за усилване на усилване на за Еспресо или Дълго интензитета. Бутонът за усилване на интензивно­ Еспресо мигат бавно. интензитета може да бъде избран стта само ако преди това е бил активиран един от бутоните за напитки...
  • Seite 518 Български Проблем Възможна причина Решение Портафилтърът е заседнал в Щепселът е бил изваден от Върнете портафилтъра позиция за смилане отдясно. машината, докато портафилтърът е ръчно в начална позиция. бил в позиция за смилане. Бутонът за Еспресо или Дълго Веднага щом бъде избран бутон за Не...
  • Seite 519 Български Проблем Възможна причина Решение Портафилтърът не може да бъде Машината се опитва да се върне в Изключете машината от премахнат или изваден от неутрално положение, но не е в контакта, изчакайте 15 машината и всичките 3 състояние да го направи. секунди...
  • Seite 520: Приставка За Млечна Пяна (Bar303, Bar311)

    Български Проблем Възможна причина Решение Има малко смляно кафе, което Приготвянето на кафе не е Извадете портафилтъра от пада от машината и се разсипва започнато с празен портафилтър. машината. Изпразнете го и върху тавичката за оттичане. Преди да започне процесът на го...
  • Seite 521 Български 3 Напълнете приставката за разпенване на млякото с мляко до обозначеното ниво. 4 Затворете капака на приставката за разпенване на млякото и се уверете, че оста на държача за бъркалката пасва на капака, както е обозначено. 5 Натиснете бутона за 1 секунда за загряване и разпенване на млякото Натиснете...
  • Seite 522 Български 3 Отстранете бъркалката от държача на бъркалката и изплакнете частите °C под топла течаща вода. 4 Поставете бъркалката в държача за бъркалка. Поставете държача на бъркалката заедно с бъркалката в приставката за разпенване на млякото. 5 Изключете щепсела от контакта. Почиствайте външната част от приставката...
  • Seite 523: Енергийна Ефективност

    Български Проблем Възможна причина Решение Не сте поставили спиралата за Поставете спиралата за разпенване в държача за разпенване в държача за спиралата. спиралата. Използвали сте вид мляко, което не Много фактори могат да е подходящо за разпенване. повлияят качеството на пяната...
  • Seite 524 Български Консумация на енергия в режим на готовност в няма данни мрежа Период преди автоматично превключване в 0 мин режим „Изкл.“ Стандарт за измерване EN 50564:2011...
  • Seite 525: Преглед На Апаратот За Кафе

    11 Платформа за шолји 12 Долен послужавник за капење Вовед Честитки за вашата нова машина за еспресо Philips Baristina. Оваа машина е супер едноставна за користење и одржување. Машинава е тестирана со кафе. Иако беше внимателно исчистена, може да има остатоци од кафе. Сепак, гарантираме дека машината е потполно нова.
  • Seite 526: Подготовка За Користење

    Македонски Копче за зголемување на интензитетот Функцијата за зголемување на интензитетот ви овозможува да приготвите поинтензивно еспресо или долго еспресо. Изберете го копчето за да го вклучите засилувањето на интензитетот. Притиснете го повторно за да го исклучите. Копче за исфрлање на портaфилтерот Со...
  • Seite 527 Македонски 2 Вметнувајте го портафилтер во машината сѐ додека не кликне на своето место. 3 Отстранете го резервоарот за вода од машината. 4 Исплакнете го резервоарот за вода. Наполнете го резервоарот за вода со свежа вода и вратете го назад во машината. 5 Ставете...
  • Seite 528: Подготовка На Еспресо Или Долго Еспресо

    Македонски 8 Кога светлото за зголемување на интензитетот ќе престане да трепка, машината завршила со плакнење. Извадете го портафилтерот и исплакнете го под чешма со свежа, млака вода. Темелно исплакнете го портафилтерот од двете страни додека неколку пати го притискате копчето...
  • Seite 529 Македонски Подготовка на кафе 1 Отстранете го капакот од садот за зрна кафе и наполнете го со зрна кафе. Предупредување: Немојте да користите карамелизирани зрна кафе или зрна кафе со посебен вкус. 2 Вметнувајте го празниот и чист портафилтер во машината сѐ додека не кликне...
  • Seite 530 Македонски 6 Притиснете го копчето Еспресо или Долго еспресо за да го изберете пијалакот што сакате да го приготвите. Избраната LED-светилка ќе почне бавно да трепка. Забелешка: Не морате да чекате машината да се загрее. Можете да продолжите на следниот чекор за да го приготвите кафето додека копчето...
  • Seite 531: Програмирање Количини На Пијалаци

    Македонски Подготовка на кафе без кофеин Машината нуди и опција за приготвување безкофеинско кафе со употреба на претходно мелено кафе во прав. 1 Додајте мелено кафе без кофеин (макс. 10 g или една полна лажичка) во портафилтерот. 2 Вметнете го портафилтерот во машината. 3 Осигурете...
  • Seite 532 Македонски 2 Ставете филџан на послужавникот за капење. 3 Вметнувајте го портафилтерот во машината сѐ додека не кликне на своето место. 4 Притиснете го и држете го копчето на рецептот што сакате да го промените 5 секунди, сè додека копчето не почне да трепка наизменично.
  • Seite 533: Чистење И Одржување

    Македонски 9 Кога сите LED-светла ќе се исклучат, портафилтерот може да е отстрани. Отстранете го портафилтерот од машината за да го испразните. Превртете го портафилтерот врз канта и притиснете го копчето за исфрлање за да го извадите пакот од кафе од портафилтерот. Ресетирање...
  • Seite 534 Македонски 3 Исплакнете го резервоарот за вода. Наполнете го резервоарот за вода со свежа вода и вратете го назад во машината. 4 Ставете голема шолја или шолја за кафе со волумен од најмалку 150 ml под млазницата за кафе. 5 Притиснете го и држете го копчето за зголемување на интензитетот 5 секунди...
  • Seite 535 Македонски Чистење на портaфилтерот со плакнење: 1 Испразнете го портaфилтерот. 2 Исплакнете го портафилтерот со топла вода под чешма. Можете да користите благ детергент без мирис. Предупредување: Немојте да користите остри предмети за празнење или чистење на портафилтерот затоа што тоа може...
  • Seite 536: Отстранување Бигор

    Кога копчињата за Еспресо и Долго еспресо трепкаат паралелно неколку пати по приготвување пијалак, од вашата машина треба да се отстрани бигорот. Користете средство за отстранување бигор Philips CA6700. 1 Отстранете го послужавникот за капење од платформата и ставете сад...
  • Seite 537 Македонски 2 Истурете половина шише (125 ml) течен отстранувач на бигор Philips CA6700 во резервоарот за вода. 3 Наполнете го резервоарот за вода со свежа вода од чешма. 4 Вметнете го портафилтерот. Осигурете се дека нема пак од кафе во...
  • Seite 538 Македонски 9 Поставете го садот назад под одводот за распрскување кафе. 1,2 L 10 Извадете го резервоарот за вода и исплакнете го под чешма. Наполнете го резервоарот за вода со ладна вода од чешма и вратете го назад во машината. 11 Притиснете...
  • Seite 539: Значење На Светлосните Сигнали

    Македонски Значење на светлосните сигнали Сигнал Значење Копче Еспресо Бавно трепкање Избран е пијалак. Рачката на или Долго портафилтерот може да се помести еспресо надесно за да започне со мелење кафе. Копчето за избраниот пијалак ќе трепка бавно штом ќе се избере копчето...
  • Seite 540 Македонски Копче Еспресо Наизменично трепкање. Режимот за програмирање е активен или Долго (видете „Програмирање количини еспресо на пијалаци”). Копчиња И двете трепкаат по Треба да го отстраните бигорот од Еспресо или приготвувањето кафе машината (видете „Отстранување Долго еспресо бигор”). Копчиња Копчето...
  • Seite 541: Решавање Проблеми

    Македонски Копче за Постојано е вклучено и Избрана е функцијата за зголемување копчето Еспресо или зголемување на интензитетот. на Долго еспресо трепка Копчето за зголемување на интензитетот бавно. интензитетот може да се избере само ако едно од копчињата за пијалак е активирано прво (видете „Функција...
  • Seite 542 Македонски Проблем Можна причина Решение Портафилтерот е заглавен во Затворачот бил отстранет од Рачно вратете го положбата за мелење оддесно. машината додека портафилтерот портафилтерот во бил во положба за мелење. почетната положба. Копчето за Еспресо или Долго Штом ќе се избере копче за Не...
  • Seite 543 Македонски Проблем Можна причина Решение Портафилтерот не може да се Машината се обидува да се врати Исклучете ја машината од отстрани или извлече од во неутрална положба, но не е во струја, почекајте 15 секунди машината и сите 3 LED-светла можност...
  • Seite 544: Апарат За Млечна Пена (Bar303, Bar311)

    Македонски Проблем Можна причина Решение Малку мелено кафе паѓа од Приготвувањето не било започнато Отстранете го машината и на послужавникот за со празен портафилтер. Внатре портафилтерот од капење. останало малку мелено кафе пред машината. Испразнете го и да започне процесот на мелење и исплакнете...
  • Seite 545 Македонски 3 Наполнете го со млеко апаратот за млечна пена до посакуваното ниво. 4 Затворете го капакот на апаратот за млечна пена и проверете дали дршката на држачот за мешалката е поставена така како што е означено. 5 Притиснете го копчето 1 секунда за загревање и правење пена од млекото.
  • Seite 546 Македонски 3 Отстранете ја мешалката од држачот и исплакнете ги деловите под млаз °C жешка вода. 4 Наместете ја мешалката на држачот. Наместете го држачот заедно со мешалката во апаратот за млечна пена. 5 Извадете го приклучокот од ѕидниот штекер. Со влажна крпа исчистете ја...
  • Seite 547: Енергетска Ефикасност

    Македонски Проблем Можна причина Решение Не сте го прикачиле навојот за Прикачете го навојот за правење пена во држачот за навој. правење пена во држачот за навој. Сте користеле тип млеко што не е Многу фактори можат да соодветен за правење пена. влијаат...
  • Seite 548 Македонски Потрошувачка на енергија во режим на 0,2 W исклучување Потрошувачка на енергија во мрежниот режим не е достапно на мирување Период пред автоматско префрлување во режим 0 мин. на исклучување Стандард за мерење EN 50564:2011...
  • Seite 549: Огляд Кавомашини

    11 Платформа для чашок 12 Нижній лоток для крапель Вступ Вітаємо вас із купівлею еспресо-машини Philips Baristina Espresso Machine! Вона надзвичайно проста у використанні та обслуговуванні. Цю машину було перевірено шляхом приготування кави. Потім її було ретельно очищено, проте в ній могли залишитися сліди кави. Однак ми...
  • Seite 550: Підготовка До Використання

    Українська Кнопка Intensity boost (підвищення міцності) Екстра міцна Якщо активувати функцію Intensity boost (Підвищення міцності), то смак готового еспресо або лунго буде більш насиченим. Для цього натисніть відповідну кнопку. Щоб вимкнути функцію, натисніть кнопку ще раз. Кнопка спорожнення на портафільтрі Ця...
  • Seite 551 Українська 2 Вставте портафільтр у машину. Ви маєте почути клацання. 3 Вийміть резервуар для води з машини. 4 Промийте резервуар для води. Наповніть резервуар чистою водою та встановіть його в машину. 5 Поставте під вузол подачі кави чашку об’ємом не менше 150 мл. 6 Натисніть...
  • Seite 552: Приготування Еспресо Або Лунго

    Українська 8 Блимання припиниться, коли машина завершить промивання. Вийміть портафільтр і промийте його теплою водою з-під крану. Ретельно промийте портафільтр з обох боків, кілька разів натиснувши кнопку видалення брикету. 9 Тепер машина готова до використання. Приготування еспресо або лунго Стандартний об’єм напою Ця...
  • Seite 553 Українська Приготування кави 1 Зніміть кришку контейнера для кавових зерен і наповніть його. Обережно! Не використовуйте карамелізовані й ароматизовані кавові зерна. 2 Вставте порожній чистий портафільтр у машину. Ви маєте почути клацання. Примітка. Переконайтеся, що портафільтр порожній. 3 Вийміть резервуар для води з машини. 4 Наповніть...
  • Seite 554 Українська 6 Натисніть кнопку бажаного напою (еспресо або лунго). Світлодіодний індикатор на ній почне повільно блимати. Примітка. Вам не треба чекати, доки машина нагріється. Поки кнопка повільно блимає, можна перейти до наступного етапу приготування. 7 Щоб приготувати міцніший еспресо або лунго, виберіть напій і натисніть Екстра...
  • Seite 555: Програмування Об'єму Напоїв

    Українська Приготування кави без кофеїну У цій машині можна готувати каву без кофеїну, засипавши в неї попередньо змелену каву. 1 Додайте в портафільтр мелену каву без кофеїну (макс. 10 г або повну столову ложку). 2 Вставте портафільтр у машину. 3 Наповніть резервуар для води. 4 Поставте...
  • Seite 556 Українська 2 Поставте чашку на лоток для крапель. 3 Вставте портафільтр у машину. Ви маєте почути клацання. 4 Натисніть і утримуйте протягом 5 секунд кнопку напою, об’єм якого хочете налаштувати, доки кнопка не почне періодично блимати. 5 Перемістіть ручку вправо до упору, доки не почуєте клацання. Машина розпочне...
  • Seite 557: Чищення Та Догляд

    Українська 9 Коли всі світлодіодні індикатори згаснуть, портафільтр можна зняти. Вийміть портафільтр із машини та спорожніть його. Переверніть портафільтр над контейнером і натисніть кнопку спорожнення, щоб видалити кавовий брикет із портафільтра. Скидання об’єму напою до заводських налаштувань Щоб скинути об’єм напою до заводських налаштувань, виконайте наведені нижче...
  • Seite 558 Українська 3 Промийте резервуар для води. Наповніть резервуар чистою водою та встановіть його в машину. 4 Поставте під вузол подачі кави чашку об’ємом не менше 150 мл. 5 Натисніть і утримуйте кнопку Intensity boost (Підвищення міцності) протягом 5 секунд, доки вона не почне повільно блимати. 6 Машина...
  • Seite 559 Українська 1 Спорожніть портафільтр. 2 Промийте його гарячою водою з-під крана. Можна використовувати невелику кількість м’якого мийного засобу без запаху. Обережно! Не використовуйте гострі предмети для спорожнення або очищення портафільтра. Ви можете пошкодити поверхню ущільнень. 3 Обертайте портафільтр під час промивання, щоб очистити його з усіх боків, і...
  • Seite 560: Видалення Накипу

    Якщо після приготування напою кнопки Espresso (Еспресо) й Lungo (Лунго) одночасно блимають кілька разів, це означає, що з машини необхідно видалити накип. Використовуйте засіб для видалення накипу Philips CA6700. 1 Зніміть лоток для крапель із платформи й поставте під вузол подачі кави...
  • Seite 561 Українська 2 Налийте в резервуар для води половину пляшки (125 мл) рідкого засобу для видалення накипу Philips CA6700. 3 Наповніть резервуар свіжою водою з-під крана. 4 Установіть портафільтр. Переконайтеся, що в портафільтрі немає кавового брикету. Примітка. Процес видалення накипу розпочнеться лише за...
  • Seite 562 Українська 9 Знову поставте ємність під вузол подачі кави. 1,2 L 10 Вийміть резервуар для води та промийте його під краном. Наповніть резервуар для води холодною водою з-під крана та встановіть його в машину. 11 Натисніть кнопку Lungo (Лунго) (блимає), щоб розпочати цикл промивання.
  • Seite 563: Значення Сигналів Індикаторів

    Українська Значення сигналів індикаторів Сигнал Значення Кнопка Повільно блимає Напій вибрано. Тепер можна Espresso перемістити ручку портафільтра (Еспресо) або вправо, щоб почати помел кави. Lungo (Лунго) Щойно ви натиснете кнопку напою, спрацює функція прямого запуску, а кнопка почне повільно блимати. Кнопка...
  • Seite 564 Українська Кнопки Блимають після Очистіть машину від накипу (див. Espresso приготування кави «Видалення накипу»). (Еспресо) й Lungo (Лунго) Кнопки Кнопка Espresso Виконується перший етап Espresso (Еспресо) повільно промивання машини під час (Еспресо) й блимає, а кнопка Lungo видалення накипу (див. «Процедура Lungo (Лунго) (Лунго) світиться...
  • Seite 565: Усунення Несправностей

    Українська Кнопка Повільно блимає Виконується промивання машини. Intensity boost (підвищення міцності) Кнопка Швидко блимає Запущено промивання або Intensity boost приготування кави без кофеїну з (підвищення попередньо змеленої кави, але міцності) портафільтр не встановлено. Установіть портафільтр. Машина розпочне процес. Резервуар для води спорожнів під час...
  • Seite 566 Українська Проблема Можлива причина Рішення Кавомашина не починає помел Під час переміщення вправо Злегка натисніть на ручку кавових зерен. Кнопка Espresso портафільтр було встановлено не портафільтра, щоб він (Еспресо) або Lungo (Лунго) повністю або він змістився під час щільно прилягав до повільно...
  • Seite 567 Українська Проблема Можлива причина Рішення Кава недостатньо міцна чи Функцію Intensity boost Щойно ви виберете напій, ненасичена. (Підвищення міцності) вимкнено. натисніть кнопку Intensity boost (Підвищення міцності), щоб увімкнути цю функцію. Кнопка Intensity boost (Підвищення міцності) зробить напій міцнішим (див. «Функція Intensity boost (Підвищення...
  • Seite 568: Спінювач Молока (Bar303, Bar311)

    Українська Проблема Можлива причина Рішення Під машиною є невелика кількість Резервуар для води було Коли ви встановлюєте чистої води. переповнено під час установлення повний резервуар для води, в машину, тому вода пролилася. переконайтеся, що вода не пролилася. З портафільтра крапає кава або Після...
  • Seite 569: Очищення Та Догляд

    Українська 5 Натисніть і утримуйте протягом 1 секунди кнопку для нагрівання та спінювання молока. Натисніть і утримуйте протягом 3 секунд кнопку для спінювання холодного молока. 6 Після спінювання зніміть вінчик і очистьте його. Очищення та догляд 1 Промийте спінювач молока зсередини гарячою проточною водою. °C 2 Зніміть...
  • Seite 570 Українська Усунення несправностей У цьому розділі розглядаються основні проблеми, які можуть виникнути під час використання спінювача молока. Проблема Можлива причина Рішення Індикатор на кнопці блимає, але Ви приготували гаряче спінене Щоб приготувати гаряче пристрій не працює. молоко або гаряче молоко, а потім спінене...
  • Seite 571: Енергоефективність

    Українська Проблема Можлива причина Рішення Молоко не дуже гаряче. Це нормально. Найкращий смак молока та найвища якість піни досягається за температури приблизно 74 °C. Якщо молоко перегрівається, білок у ньому починає руйнуватися й підгорати. Не все молоко спінюється. Це нормально. Пристрій не спінює все молоко.
  • Seite 572: 咖啡机概述

    奶泡器(BAR303、BAR311) _____________________________________ 591 能效 ____________________________________________________________ 594 咖啡机概述 1 意式浓缩咖啡按钮 2 长萃咖啡按钮 3 加浓按钮 4 水箱盖 5 水箱 6 咖啡豆仓 7 咖啡豆仓盖 8 冲煮手柄 9 冲煮手柄槽 10 接水盘 11 杯托 12 下部接水盘 简介 感谢购买新款飞利浦 Baristina 意式咖啡机。本咖啡机操作简 单,维护方便。 为了确保飞利浦咖啡机的出厂品质,部分本公司生产的咖啡机 会进行专业零部件调试和功能性测试。若您收到的产品中留有 少许咖啡粉残留、水渍或者咖啡渍,属于正常现象,请放心使 用。 本咖啡机的一些功能特性如下:...
  • Seite 573: 首次使用

    简体中文 向右划动手柄 向右划动手柄,您可以轻松启动咖啡机并冲煮美味的咖啡。无 单独的开/关按钮。只需按下您想要冲煮饮品的相应按钮即 可。然后将冲煮手柄移到右侧,开始研磨和冲煮过程。 加浓按钮 利用加浓功能,您可以冲煮更浓郁的意式浓缩咖啡或长萃咖 啡。按此按钮可以打开加浓功能。再次按下即可关闭此功能。 冲煮手柄上的弹出按钮 使用此弹出按钮,每次冲煮咖啡后都可以轻松推出咖啡粉饼。 将冲煮手柄倒置,按弹出按钮即可轻松推出咖啡粉饼。 使用较高咖啡杯时 95mm 135mm 取下接水盘,即可为高杯或玻璃杯腾出更多空间。取下接水盘 之后,您可以放置一个高度不超过 135 毫米的杯子。 首次使用 首次使用前,请拆除咖啡机的所有包装材料。...
  • Seite 574 简体中文 首次使用咖啡机或一周以上未使用时,请按以下步骤操作: 1 在水龙头下冲洗冲煮手柄。 2 将冲煮手柄插入咖啡机,直至其卡入到位。 3 将水箱从咖啡机中取出。 4 冲洗水箱。向水箱中注入纯净水,然后将其重新放入咖啡 机中。 5 在咖啡流出口下方放置一个容量至少为 150 毫升的大杯子 或咖啡杯。 6 按住加浓按钮 5 秒,直到按钮开始缓慢闪烁。 7 咖啡机加热并开始将水从咖啡流出口冲入杯中。在此过程 中,加浓按钮将继续缓慢闪烁。...
  • Seite 575: 冲煮意式浓缩咖啡或长萃咖啡

    简体中文 8 当加浓指示灯停止闪烁时,咖啡机冲洗完成。取下冲煮手 柄,在水龙头下用温清水冲洗。按几次粉饼取出按钮,同 时从两侧彻底冲洗冲煮手柄。 9 现在可以开始使用咖啡机了。 冲煮意式浓缩咖啡或长萃咖啡 标准饮品量 本咖啡机提供以下两种标准饮品配方: 加浓功能...
  • Seite 576 简体中文 本咖啡机带有加浓功能。您可以通过研磨更多咖啡来冲煮更浓 郁的意式浓缩咖啡或长萃咖啡。要使用加浓功能,请先按下饮 品按钮以选择意式浓缩或长萃饮品,然后按加浓按钮打开此功 能。只要启用了加浓功能,加浓按钮的 LED 指示灯就会常亮。 再次按此按钮时,将禁用加浓功能。 准备咖啡 1 取下咖啡豆仓盖并倒入咖啡豆。 警告:请勿使用焦糖咖啡豆或调味咖啡豆。 2 将干净的空冲煮手柄插入咖啡机,直至其卡入到位。 注意:请确保冲煮手柄为空。 3 将水箱从咖啡机中取出。 4 向水箱中注入饮用水,然后将其重新放入咖啡机中。 5 在咖啡流出口下方放置一个能盛装所需咖啡量的杯子 (请参 见 “标准饮品量”)。 注意:请确保杯子正确放置在冲煮手柄的流出口下方。...
  • Seite 577 简体中文 95mm 135mm 如果安装了接水盘,则可以放置一个高度不超过 95 毫米的 杯子。取下接水盘,即可为高杯或玻璃杯腾出更多空间。 取下接水盘之后,您可以放置一个高度不超过 135 毫米的 杯子。 6 按下意式浓缩咖啡或长萃咖啡按钮,选择您想要冲煮的饮 品。选定的 LED 指示灯将开始缓慢闪烁。 注意:无需等待咖啡机加热。当按钮缓慢闪烁时,您可以 继续下一步来冲煮咖啡。 7 要冲煮更浓郁的意式浓缩咖啡或长萃咖啡,请在选择饮品 后按下加浓按钮。加浓按钮的 LED 指示灯将会亮起。要禁 用加浓功能,请再次按下此按钮 (请参见 “加浓功能”)。 注意:仅在先选择饮品按钮后才能使用加浓按钮。 8 将手柄移到右侧,直到听到“咔哒”声。咖啡机将开始研磨 咖啡豆。在研磨选定的饮品时,LED 指示灯会持续缓慢闪 烁。 9 当咖啡机研磨完咖啡豆后,冲煮手柄会自动移回初始位 置,咖啡机开始冲煮所选饮品。LED 指示灯会持续缓慢闪 烁。...
  • Seite 578: 设定饮品量

    简体中文 10 当 LED 指示灯停止闪烁时,您的咖啡就准备好了。享用由 咖啡豆新鲜研磨而成的咖啡粉冲煮的意式浓缩咖啡或长萃 咖啡。 11 当所有 LED 指示灯均熄灭时,即可取下冲煮手柄。将冲煮 手柄从咖啡机中取出以将其清空。将冲煮手柄倒置对着垃 圾箱,按下弹出按钮,从冲煮手柄中推出咖啡粉饼。 注意:每次冲煮咖啡后,请清空冲煮手柄。 冲煮低因咖啡 该咖啡机还可以使用咖啡粉冲煮低因咖啡。 1 将低因咖啡粉(最多 10 克或一满汤匙)加入到冲煮手柄 中。 2 将冲煮手柄插入咖啡机。 3 确保水箱中有水。 4 将杯子放在咖啡流出口下方。 5 按住加浓按钮 5 秒,直到按钮开始缓慢闪烁。 6 咖啡机加热并开始通过冲煮手柄出水来冲煮低因咖啡。LED 指示灯将缓慢闪烁。 7 当达到您想要的咖啡量时,再次按下加浓按钮。您的低因 咖啡已准备好。 设定饮品量 每个咖啡按钮都已设定在理想设置下冲煮咖啡。不过,您可以 根据自己的喜好调整饮品量按钮,并在咖啡机中保存您的偏 好。然后,咖啡机每次都会冲煮出您想要的咖啡量。...
  • Seite 579 简体中文 要设定咖啡量,请执行以下操作: 1 将纯净水注入水箱。 2 将 1 个杯子放在接水盘上。 3 将冲煮手柄插入咖啡机,直至其卡入到位。 4 按住要更改的配方的按钮 5 秒,直到按钮开始间歇性闪 烁。 5 将手柄牢固地移到右侧,直到听到“咔哒”声。咖啡机会开 始将所选饮品的咖啡豆研磨到冲煮手柄中。...
  • Seite 580: 清洁和保养

    简体中文 6 冲煮手柄会自动移回原位,并且咖啡机将开始冲煮所选饮 品。 7 当杯中达到所需咖啡量时,再次按下闪烁的按钮(您正在 设定的按钮)。所选按钮将快速闪烁,确认新咖啡量已设 定。 8 当 LED 指示灯停止闪烁时,咖啡机已准备就绪。取出杯 子,享用已调整好容量的咖啡。 9 当所有 LED 指示灯均熄灭时,即可取下冲煮手柄。将冲煮 手柄从咖啡机中取出以将其清空。将冲煮手柄倒置对着垃 圾箱,按下弹出按钮,从冲煮手柄中取出咖啡粉饼。 将饮品量重置为出厂设置 要将饮品量重置为出厂设置,请执行以下操作: 1 同时按住意式浓缩咖啡、长萃咖啡和加浓按钮 5 秒,直到 所有按钮开始快速闪烁,表明咖啡机已重置为出厂设置。 清洁和保养 冲洗咖啡机 首次使用前,请务必冲洗此咖啡机。当咖啡机一周或更长时间 未使用时,也应进行冲洗。 冲洗咖啡机时,需要将冲煮手柄清空并插入咖啡机。要开始冲 洗,请按住加浓按钮 5 秒,直到加浓按钮开始间歇性闪烁。...
  • Seite 581 简体中文 1 将冲煮手柄插入咖啡机,直至其卡入到位。 2 将水箱从咖啡机中取出。 3 冲洗水箱。向水箱中注入纯净水,然后将其重新放入咖啡 机中。 4 在咖啡流出口下方放置一个容量至少为 150 毫升的大杯子 或咖啡杯。 5 按住加浓按钮 5 秒,直到按钮开始缓慢闪烁。 6 咖啡机加热并开始将水从咖啡流出口冲入杯中。在此过程 中,加浓按钮将继续缓慢闪烁。...
  • Seite 582 简体中文 7 当加浓指示灯停止闪烁时,咖啡机冲洗完成。取下冲煮手 柄,在水龙头下用温清水冲洗。按几次粉饼取出按钮,同 时从两侧彻底冲洗冲煮手柄。 8 现在可以开始使用咖啡机了。 清洁冲煮手柄 如果愿意,可以在一天结束时或每次冲煮后冲洗冲煮手柄。 您还可以更彻底地清洁冲煮手柄。 注意:请勿用洗碗机清洁冲煮手柄,这会导致褪色和材料损 坏。 通过冲洗来清洁冲煮手柄: 1 清空冲煮手柄。 2 在水龙头下用水冲洗冲煮手柄。您可以使用一些温和无味 的清洁剂。 警告:请勿使用任何锐利物体清空或清洁冲煮手柄,以免 损坏密封面。 3 冲洗时,转动冲煮手柄以从各个方向冲洗,并多次按下弹 出按钮。...
  • Seite 583: 除水垢

    简体中文 4 用干净的干布擦干冲煮手柄。 要彻底清洁冲煮手柄头,请将其浸泡在温水和一些温和的洗涤 液中约 10 分钟。然后按照上述说明在水龙头下冲洗。 注意:如果您的冲煮手柄带有木质手柄,请确保不要将木质手 柄浸泡在水中。 清洁可拆卸部件 您可以用热水和温和无味的洗涤液清洁所有可拆卸部件。用干 净的干布擦干部件。 只有塑料接水盘盖可以放入洗碗机清洗。金属接水盘盖不可放 入洗碗机中清洗。 BAR302/20 清洁咖啡豆仓和咖啡机外部 用湿布清洁咖啡豆仓内部和咖啡机外部。 用干布擦干咖啡豆仓和咖啡机外部。 切勿将水倒入咖啡豆仓中,并防止过多水滴落到咖啡豆仓中。 除水垢 除垢程序 冲煮饮品后,如果意式浓缩咖啡和长萃咖啡按钮同时闪烁几 次,表示咖啡机需要除垢。请使用飞利浦 CA6700 除垢剂。...
  • Seite 584 简体中文 1 从平台取下接水盘,在咖啡流出口下放一个容量至少为 1.2 升的容器。 2 将半瓶(125 毫升)飞利浦 CA6700 液体除垢剂倒入水箱 中。 3 将清水注入水箱。 4 插入冲煮手柄。确保冲煮手柄中没有咖啡粉饼。 注意:需要插入冲煮手柄才能开始除垢过程。 5 同时按住意式浓缩咖啡和长萃咖啡按钮 5 秒,直到意式浓 缩咖啡按钮开始缓慢闪烁并且长萃咖啡按钮常亮。 6 咖啡机会定期流出全部除垢溶液。此过程最多需要 30 分 钟。...
  • Seite 585 简体中文 7 等到长萃咖啡按钮开始快速闪烁并且意式浓缩咖啡按钮常 亮。除垢周期的第一个阶段已经完成。 8 取出并倒空容器。 9 将容器放回到咖啡流出口下方。 10 取出水箱并在水龙头下冲洗。往水箱中注入纯净水,然后 将其重新放入咖啡机内。 11 按下闪烁的长萃咖啡按钮以开始冲洗周期。 12 咖啡机冲洗时,长萃咖啡按钮开始缓慢闪烁,而意式浓缩 咖啡按钮常亮。 注意:水箱将连续清空。 13 冲洗周期结束后,按钮上的指示灯将熄灭。除垢程序完 成。...
  • Seite 586: 指示灯信号的含义

    简体中文 14 取下冲煮手柄,在水龙头下用清水冲洗。冲洗时,转动冲 煮手柄以从各个方向冲洗,并多次按下弹出按钮。然后用 干净的干布擦干冲煮手柄。 除垢程序中断时采取的操作 如果除垢程序在使用除垢剂和水混合物阶段中断:拔掉咖啡机 插头,重新插上插头并从第一步重新启动除垢程序。 如果除垢程序在冲洗周期中断:取出水箱,用水进行冲洗,重 新加水后放回原位,再冲洗几次咖啡机 (请参见 “冲洗咖啡 机”)。 指示灯信号的含义 信号 含义 意式浓缩咖 缓慢闪烁 饮品已选定。可以将冲煮手柄 啡或长萃咖 移到右侧以开始研磨咖啡。一 啡按钮 旦选择了饮品按钮并激活了直 接启动,所选饮品按钮就会缓 慢闪烁。 意式浓缩咖 冲煮咖啡时快速闪 冲煮咖啡时水箱为空。为水箱 啡或长萃咖 烁 加水并将其放回咖啡机中。确 啡按钮 保将水箱推入咖啡机外壳,直 至其卡入到位。然后按下快速 闪烁的按钮以继续冲煮。 意式浓缩咖 将水箱加水或放回 水箱未放好或未正确放回原 啡或长萃咖 原处后快速闪烁 处。确保将水箱推入咖啡机外...
  • Seite 587 简体中文 意式浓缩咖 研磨期间或之后快 研磨过程中水箱被取出或未正 啡或长萃咖 速闪烁 确放置在咖啡机上。确保放回 啡按钮 水箱并将其推入咖啡机外壳, 手柄仍处于研磨位 直至其卡入到位。咖啡机会自 置。 动继续进行该过程。 意式浓缩咖 间歇性闪烁。 设定模式已激活 (请参见 “设定 啡或长萃咖 饮品量”)。 啡按钮 意式浓缩咖 冲煮咖啡后同时闪 您需要为咖啡机除垢 (请参见 啡和长萃咖 烁 “除水垢 ”)。 啡按钮 意式浓缩咖 意式浓缩咖啡按钮 咖啡机正处于除垢程序的第一 啡和长萃咖 缓慢闪烁,长萃咖 个冲洗阶段 (请参见 “除垢程 啡按钮 啡按钮常亮。 序”)。...
  • Seite 588: 故障处理方法

    简体中文 加浓按钮 常亮且意式浓缩咖 加浓功能已选定。仅当先激活 啡按钮或长萃咖啡 了其中一个饮品按钮时,才可 按钮缓慢闪烁。 选择加浓按钮 (请参见 “加浓功 能”)。 加浓按钮 缓慢闪烁 咖啡机启动并执行冲洗操作。 加浓按钮 快速闪烁 未插入冲煮手柄就启动了冲洗 或用咖啡粉冲煮低因咖啡。插 入冲煮手柄,咖啡机将开始此 过程。 冲洗时水箱为空,或者水箱缺 失或未正确放置。加水后,将 水箱放回咖啡机并按下快速闪 烁的加浓按钮开始冲洗。 所有按钮 缓慢闪烁 咖啡机正在返回初始位置。在 此期间,您不能取下冲煮手 柄。LED 指示灯停止闪烁后, 您就可以取下冲煮手柄。 故障处理方法 问题 可能的原因 解决方法 冲煮手柄无法移到右侧开始 当冲煮手柄内仍有旧咖啡粉 取下冲煮手柄并将其清 研磨咖啡。 饼时,咖啡机安全功能就会 空,如果需要,请冲洗...
  • Seite 589 简体中文 问题 可能的原因 解决方法 意式浓缩咖啡或长萃咖啡按 选择了饮品按钮后,此按钮 无需等待。将冲煮手柄 钮持续缓慢闪烁,且咖啡机 就会开始缓慢闪烁,表示直 移到右侧,开始研磨和 无法加热。 接启动功能已激活。咖啡机 冲煮过程。 正在加热,可以进行下一步 操作。 咖啡机没有开始研磨咖啡 将冲煮手柄移到右侧时,冲 轻推冲煮手柄,使其牢 豆。将冲煮手柄移到右侧开 煮手柄没有完全插入,或者 固连接到咖啡机上。咖 始研磨后,意式浓缩咖啡或 移位了。 啡机将开始研磨咖啡 长萃咖啡按钮会持续缓慢闪 豆。请务必确保将冲煮 烁。 手柄完全插入咖啡机 中,直到听到咔嗒声。 咖啡机没有开始冲煮咖啡。 冲煮手柄自动移回到冲煮位 轻推冲煮手柄,使其牢 研磨后,意式浓缩咖啡或长 置后移位了。 固连接到咖啡机上。咖 萃咖啡按钮持续快速闪烁。 啡机将开始冲煮咖啡。 研磨过程中水箱被取出或未 确保放回水箱并将其推 正确放置在咖啡机上。 入咖啡机外壳,直至其...
  • Seite 590 简体中文 问题 可能的原因 解决方法 冲煮手柄无法从咖啡机中取 咖啡机正在尝试返回到空档 拔下咖啡机插头,等待 下或拉出,并且所有 3 个 位置,但无法完成。 15 秒后再插回。插回 LED 指示灯长时间缓慢闪 后,咖啡机会尝试解决 烁。 此问题。如果问题未解 决,请再尝试拔下咖啡 机插头,等待 15 秒后 重新插回。如果问题仍 未解决,咖啡机需要维 修。联系您所在国 家/地区的客户服务中 心。 咖啡不够浓或者太淡。 未选择加浓按钮。 选择饮品配方后,您可 以按加浓按钮来打开此 功能。选择加浓按钮 后,饮品将更浓 (请参 见 “加浓功能”)。 咖啡豆种类和烘焙度不够 试试其他咖啡豆种类或 浓。 烘焙度。 您是第一次使用该咖啡机,...
  • Seite 591: 奶泡器(Bar303、Bar311

    简体中文 问题 可能的原因 解决方法 一些咖啡粉从咖啡机中掉落 开始冲煮时冲煮手柄未清 从咖啡机上取下冲煮手 到接水盘上。 空。在开始研磨和冲煮过程 柄。清空并在水龙头下 之前,冲煮手柄内有残留的 冲洗。请务必确保使用 咖啡粉。 空的冲煮手柄开始新一 轮冲煮。 如果冲煮手柄卡住了, 请将其移回到左侧,然 后取下并清空。用干布 清除掉落的咖啡粉,然 后尝试冲煮新的咖啡。 咖啡机下面有一些清水。 将水箱放回咖啡机时水装得 放置装满水的容器时, 太满,导致水溢出。 请确保水不会溢出。 冲煮手柄漏出了一些咖啡或 清空或清洁冲煮手柄后,其 可能会有一些咖啡滴 水。 中会残留一些咖啡或水。 漏。冲洗后,请务必甩 掉多余的水。 奶泡器(BAR303、BAR311) 使用说明 1 将插头插入插座。 2 从奶泡器上取下奶泡器盖。 3 向奶泡器中注入牛奶至所需高度。...
  • Seite 592 简体中文 4 盖上奶泡器盖,确保打泡器支架的旋转轴与盖子贴合,如 图所示。 5 按住按钮 1 秒钟,加热并制作奶泡。按住按钮 3 秒钟,按 钮光圈变蓝,制作冷奶泡。 6 奶泡制作完成后,取下打泡器进行清洗。 清洁和保养 1 在水龙头下用热水冲洗奶泡器内部。 °C 2 取下盖子,然后从奶泡器中卸下打泡器支架。 3 从打泡器支架上卸下打泡器,然后在热水龙头下冲洗部件 °C 。...
  • Seite 593 简体中文 4 将打泡器安装到打泡器支架上。将带有打泡器的打泡器支 架放入奶泡器中。 5 将插头从电源插座上拔下。可用湿布清洁奶泡器的外表面 。 故障处理方法 本章汇总了使用奶泡器时最常遇到的问题。 问题 可能的原因 解决方法 按钮指示灯闪烁,但产品无 刚制作完热奶泡或热牛奶后 如果要再次制作热奶泡 法运转。 就再次按下牛奶或热奶泡按 或热牛奶,请让奶杯冷 钮,未让产品冷却。 却几分钟后再使用。只 要奶杯依然很烫,限温 器就不会让产品工作。 可以用冷水冲洗奶杯内 部,使其更快冷却。 牛奶温度过高。 将温热牛奶换成冷牛奶 或让产品冷却。 产品无法制作奶泡。 产品的盖子未盖好。 盖好盖子。 起泡圈未安装到起泡圈架 将起泡圈安装到起泡圈 上。 架上。 所用牛奶类型不适于制作奶 诸多因素都会影响奶泡 泡。 的质量(如蛋白质含 量)。如果牛奶的起泡 效果未达到预期,请尝 试使用不同类型或品牌...
  • Seite 594 简体中文 问题 可能的原因 解决方法 奶杯内侧被残留的奶所污 清洁起泡圈架和奶杯内 染,这会妨碍起泡圈架旋 侧。 转。 牛奶从盖子下溢出。 奶杯中放入的牛奶过多。 注入奶杯内的牛奶不得 超过最高 (MAX) 标 示。 牛奶不是很热。 这是正常现象。 将牛奶加热至大约 74°C可确保更好起泡 效果和口感。如果牛奶 过热,会破坏牛奶中的 蛋白营养成分。 并非所有牛奶均能起泡。 这是正常现象。 诸多因素都会影响奶泡 的质量(如蛋白质含 量, 脂肪含量,温度 等)。如果牛奶的起泡 效果未达到预期,请尝 试使用不同类型或品牌 的牛奶。 能效 能效 BAR30X 值 待机模式功耗 不适用 关闭模式功耗 0.2 瓦...
  • Seite 595: 咖啡機概覽

    清潔與維護 __________________________________________________________________________ 除鈣________________________________________________________________________________ 指示燈號的意義 ______________________________________________________________________ 疑難排解 ____________________________________________________________________________ 奶泡器 (BAR303、BAR311) ___________________________________________________________ 能源效率 ____________________________________________________________________________ 咖啡機概覽 義式濃縮咖啡按鈕 淡式義式濃縮咖啡按鈕 強度提升按鈕 水箱上蓋 水箱 咖啡豆槽 咖啡豆槽上蓋 手柄過濾器 手柄過濾器托槽 10 滴水盤 11 杯台 12 下滴水盤 簡介 恭喜您成為新的飛利浦 Baristina 義式濃縮咖啡機使用者。本咖啡機的使用和維護 極為簡單。 本機器經過咖啡沖泡測試。雖然機器經過仔細清潔,機器內還是可能留有咖啡殘 渣,但是我們保證此咖啡機為全新機器。 本咖啡機具備幾項特點: 直接啟動 您可以操作直接啟動功能,輕鬆開啟咖啡機並沖煮美味的咖啡。本咖啡機沒有 開/關按鈕。只要按下想要沖煮的飲品按鈕,就能開始操作。然後將手柄過濾器向 右移動,開始研磨和沖煮程序。 CLICK...
  • Seite 596: 使用前準備

    繁體中文 強度提升按鈕 您可以操作強度提升功能,沖煮出更濃的義式濃縮咖啡或淡式義式濃縮咖啡。選取 這個按鈕可開啟強度提升功能。再次按下按鈕,就能關閉功能。 手柄過濾器上的彈出按鈕 您可以使用此彈出按鈕,在每次沖煮咖啡後輕鬆取出咖啡圓盤。將手柄過濾器倒置 並按下彈出按鈕,取出咖啡圓餅。 使用更大的杯子時 95mm 135mm 您可以拆下滴水盤,騰出更多空間來放置更高的杯子或玻璃杯。拆下滴水盤之後, 可以放入高達 135 公釐的杯子。 使用前準備 首次使用前,請拆除咖啡機的所有包裝材料。 首次使用咖啡機或一週或更長時間未使用咖啡機時,請執行下列步驟: 將手柄過濾器放在水龍頭底下沖洗。 將手柄過濾器插入咖啡機,直到卡入定位。...
  • Seite 597 繁體中文 從咖啡機中取出水箱。 沖洗水箱。在水箱內倒入清水,並將水箱放回咖啡機。 將一個容量至少為 150 毫升的大杯子或咖啡杯放在咖啡流出口下方。 按住強度提升按鈕 5 秒鐘,直到按鈕開始緩慢閃爍亮燈。 咖啡機會開始加熱,且熱水會從咖啡流出口沖洗進入杯中。過程當中,強度 提升按鈕將繼續緩慢閃爍亮燈。 當強度提升燈號停止閃爍亮燈時,表示咖啡機沖洗完成。取出手柄過濾器, 並移到水龍頭底下,使用乾淨溫水沖洗。徹底沖洗手柄過濾器兩側,同時按 下幾次咖啡圓盤取出按鈕。 這時就可以開始使用咖啡機。...
  • Seite 598: 沖煮義式濃縮咖啡或淡式義式濃縮咖啡

    繁體中文 沖煮義式濃縮咖啡或淡式義式濃縮咖啡 標準飲品份量 本咖啡機提供兩種標準飲品配方: ESPRESSO 40 ml LUNGO 110 ml 強度提升功能 本咖啡機具備強度提升功能。您可以使用這個功能,研磨更多咖啡來沖煮更濃的義 式濃縮咖啡或淡式義式濃縮咖啡。若要使用強度提升功能,請先從飲品按鈕按選義 式濃縮咖啡或淡式義式濃縮咖啡,然後按下強度提升按鈕,開啟此功能。只要一啟 用強度提升功能,強度提升按鈕中的 LED 燈就會持續亮燈。再次按下按鈕即可停 用強度提升功能。 準備沖煮咖啡 取下咖啡豆容器的蓋子,並將咖啡豆裝入其中。 警告:請勿使用焦糖化或加味的咖啡豆。 將清空且乾淨的手柄過濾器插入咖啡機,直到卡入定位。 注意:確保手柄過濾器確為清空。...
  • Seite 599 繁體中文 從咖啡機中取出水箱。 在水箱內倒入清水,並將水箱放回咖啡機。 在咖啡流出口下方放置一個可容納您喜歡 (見 「標準飲品份量」)的咖啡份量 的杯子。 注意:確保杯子正確放置在手柄過濾器的流出口下方。 95mm 135mm 如有裝上滴水盤,可放置高達 95 公釐的杯子。您可以拆下滴水盤,騰出更多 空間來放置更高的杯子或玻璃杯。拆下滴水盤之後,可以放入高達 135 公釐 的杯子。 從義式濃縮咖啡或淡式義式濃縮咖啡按鈕,按選您想要沖煮的飲品。選定飲 品的 LED 燈將開始緩慢閃爍亮燈。 注意:您不必等待咖啡機加熱升溫。您可以在按鈕緩慢閃爍亮燈的同時,繼 續沖煮咖啡的下一個步驟。 若要沖煮較濃的義式濃縮咖啡或淡式義式濃縮咖啡,請在選取飲品後選取 EXTRA STRONG 「強度提升」按鈕。強度提升按鈕的 LED 將會亮燈。若要停用強度提升功 能,請再次 (見 「強度提升功能」)按下按鈕。 注意:您必須先選定飲品按鈕,才可使用強度提升按鈕。 將握柄移向右邊,直到聽到「喀噠」一聲。咖啡機將在這時開始咖啡粉。在 研磨選定的飲品時,LED 會持續緩慢閃爍亮燈。 CLICK...
  • Seite 600: 設定調整飲品份量

    繁體中文 AUTO 當咖啡機完成咖啡豆研磨後,手柄過濾器會自動移回起始位置,這時咖啡機 就會開始沖煮選定的飲品。LED 會持續緩慢閃爍亮燈。 10 當 LED 停止閃爍亮燈時,表示您的咖啡已經準備好了。請享用由新鮮咖啡粉 沖煮出的義式濃縮咖啡或淡式義式濃縮咖啡吧。 11 當所有 LED 燈都熄滅時,手柄過濾器就可以拿下來了。從咖啡機中取出並清 空手柄過濾器。將手柄過濾器倒扣在垃圾桶上方,然後按下彈出按鈕,將咖 啡圓盤從手柄過濾器中取出。 注意:每次沖煮咖啡後,都要清空手柄過濾器。 沖煮無咖啡因的咖啡 本咖啡機也能使用預磨咖啡粉沖煮無咖啡因的咖啡。 將無咖啡因的咖啡粉 (最多 10 克或的一大匙滿) 加入手柄過濾器中。 將手柄過濾器插入咖啡機。 確保水容器中裝滿了水。 將杯子放在咖啡流出口下方。 按住強度提升按鈕 5 秒鐘,直到按鈕開始緩慢閃爍亮燈。 咖啡機這時開始加熱,並透過手柄過濾器分配水以沖煮脫無咖啡因的咖啡。 LED 這時會緩慢閃爍亮燈。 請在所需咖啡份量到達時,再次按下強度提升按鈕。現在,您的無咖啡因咖 啡就準備好了。 設定調整飲品份量 每顆咖啡按鈕都已經過設定調整,可以在理想的設定下沖煮咖啡。儘管如此,您仍 然可以根據自己的嗜好來設定調整飲品份量按鈕,並將您的偏好儲存在咖啡機中。 儲存之後,每次咖啡機就會沖煮出您想要的咖啡份量。 注意:飲品按鈕只能設定調整飲品份量。在設定調整模式下,不能對強度提升按鈕 進行設定和/或選取。...
  • Seite 601 繁體中文 Min. Max. Espresso 30 ml 70 ml Lungo 70 ml 200 ml 若要設定調整咖啡份量: 將水容器注滿清水。 將咖啡杯置於滴水盤上。 將手柄過濾器插入咖啡機,直到卡入定位。 按住要變更的配方的按鈕 5 秒鐘,直到按鈕開始間歇閃爍亮燈。 用力將握柄移向右邊,直到聽到「喀噠」一聲。這時咖啡機會開始研磨選定 飲品的咖啡豆,並送入手柄過濾器中。 CLICK...
  • Seite 602: 清潔與維護

    繁體中文 手柄過濾器會自動移回原位,然後咖啡機開始沖煮所選飲品。 當所需份量的咖啡裝入杯子時,再次按下閃爍的按鈕 (您正在設定的按鈕)。選 定的按鈕將短暫閃爍亮燈,確認表示新飲品份量已完成設定。 當 LED 停止閃爍亮燈時,表示咖啡機已準備就緒。取出杯子,並請享用份量 已調整過的咖啡。 當所有 LED 燈都熄滅時,手柄過濾器就可以拿下來了。從咖啡機中取出並清 空手柄過濾器。將手柄過濾器倒扣在垃圾桶上方,然後按下彈出按鈕,將咖 啡圓盤從手柄過濾器中取出。 將飲品份量重設為原廠設定 若要將飲品份量重設為原廠設定: 同時按住義式濃縮咖啡、淡式義式濃縮咖啡和強度提升按鈕 5 秒鐘,直到所 有按鈕開始快速閃爍,顯示咖啡機已重設為原廠設定。 清潔與維護 清洗咖啡機 首次使用前,請務必沖洗咖啡機。當咖啡機一週或更長時間未使用時,也請沖洗一 下。 若要沖洗咖啡機,請務必清空手柄過濾器,並將其插回咖啡機中。若要開始沖洗, 請按住強度提升按鈕 5 秒鐘,直到強度提升按鈕開始間歇閃爍亮燈。...
  • Seite 603 繁體中文 將手柄過濾器插入咖啡機,直到卡入定位。 從咖啡機中取出水箱。 沖洗水箱。在水箱內倒入清水,並將水箱放回咖啡機。 將一個容量至少為 150 毫升的大杯子或咖啡杯放在咖啡流出口下方。 按住強度提升按鈕 5 秒鐘,直到按鈕開始緩慢閃爍亮燈。 咖啡機會開始加熱,且熱水會從咖啡流出口沖洗進入杯中。過程當中,強度 提升按鈕將繼續緩慢閃爍亮燈。...
  • Seite 604 繁體中文 當強度提升燈號停止閃爍亮燈時,表示咖啡機沖洗完成。取出手柄過濾器, 並移到水龍頭底下,使用乾淨溫水沖洗。徹底沖洗手柄過濾器兩側,同時按 下幾次咖啡圓盤取出按鈕。 這時就可以開始使用咖啡機。 清潔手柄過濾器 您可以視個人情況,選擇在一天結束或在沖煮兩次飲品之間,沖洗清潔一下手柄過 濾器。 您也可以更徹底地清潔手柄過濾器。 注意:請勿使用洗碗機來清潔手柄過濾器,否則會導致材質脫色和損壞。 透過沖洗來清潔手柄過濾器: 清空手柄過濾器。 將手柄過濾器放在水龍頭底下,使用熱水沖洗。您可以使用一些溫和無味的 清潔劑。 警告:請勿使用任何尖銳物體清空或清潔手柄過濾器,否則可能會破 壞密封面。 沖洗手柄過濾器時要進行轉動,讓水流從各個方向沖洗,並按下彈出按鈕幾 次。...
  • Seite 605 繁體中文 使用清潔乾布擦乾手柄過濾器。 若要徹底清潔手柄過濾器頭,請準備溫水和溫和的洗潔精,將其浸泡其中約 10 分 鐘。然後按照上述說明在水龍頭底下沖洗。 注意:如果手柄過濾器是搭配木質握柄,請務必不要將木質握柄浸泡在水中。 清潔可拆卸部分 您可以使用熱水和溫和無味的洗潔精來清潔所有可拆卸部分。使用清潔乾布擦乾可 拆卸部分。 只有塑膠滴水盤蓋可用洗碗機清洗。金屬滴水盤蓋不適合用洗碗機清洗。 BAR302/20 清潔咖啡豆容器和咖啡機外部 使用濕布來擦拭清潔咖啡豆容器的內部和咖啡機的外部。 使用乾布擦乾咖啡豆容器和咖啡機外部。 請勿將水倒入咖啡豆容器內,並防止過多的水滴落入咖啡豆容器內。 除鈣 除鈣程序 當義式濃縮咖啡和淡式義式濃縮咖啡按鈕在沖煮完飲品後同時閃爍幾次亮燈時,表 示您的咖啡機需要除鈣了。使用飛利浦 CA6700 除鈣劑。...
  • Seite 606 繁體中文 從平台上取下滴水盤,並在咖啡流出口下方放置一個容量至少為 1.2 公升的 容器。 1,2 L 將半瓶 (125 毫升) 飛利浦 CA6700 液體除鈣劑倒入水箱。 將水箱注滿乾淨的自來水。 插入手柄過濾器。確保手柄過濾器中沒有咖啡圓盤。 注意:這時必須插入手柄過濾器,除鈣程序才會啟動。 同時按住義式濃縮咖啡和淡式義式濃縮咖啡按鈕 5 秒鐘,直到義式濃縮咖啡 按鈕開始緩慢閃爍並且淡式義式濃縮咖啡按鈕持續亮燈。 本咖啡機會定期分配所有除鈣溶液。這個步驟需時最長 30 分鐘。...
  • Seite 607 繁體中文 耐心等候,直到淡式義式濃縮咖啡按鈕開始快速閃爍,且義式濃縮咖啡按鈕 持續亮燈。除鈣循環的第一階段已完成。 移除並清空容器。 將容器放回咖啡流出口下方。 1,2 L 10 取出水箱,並放在水龍頭底下沖洗。在水箱注入冷自來水,並將其放回咖啡 機中。 11 按下閃爍的淡式義式濃縮咖啡按鈕,開始啟動沖洗循環。 12 當咖啡機進行沖洗時,淡式義式濃縮咖啡按鈕開始緩慢閃爍,而義式濃縮咖 啡按鈕則持續亮燈。 注意:水箱這時會持續清空。 13 沖洗循環完成後,按鈕燈號將會熄滅。除鈣程序至此完成。...
  • Seite 608: 指示燈號的意義

    繁體中文 14 取出手柄過濾器,並在水龍頭底下使用清水沖洗。沖洗手柄過濾器時要進行 轉動,讓水流從各個方向沖洗,並按下彈出按鈕幾次。然後使用清潔乾布擦 乾手柄過濾器。 若除鈣程序中斷該怎麼做 如果除鈣程序中的使用除鈣劑和水混合物階段遭到中斷:拔掉咖啡機的電源插頭, 重新插上電源,然後從第一步開始重新進行除鈣程序。 如果除鈣程序中的沖洗循環階段遭到中斷:取出水容器,用水沖洗,將水容器重新 裝滿水,放回原處,並開始沖洗咖啡機幾次 (見 「清洗咖啡機」)。 指示燈號的意義 訊號 意義 義式濃縮咖啡或 緩慢閃爍 已選取飲品。可以將手柄過濾器握柄向 淡式義式濃縮咖 右移動,開始研磨咖啡。選好飲品按鈕 啡按鈕 並啟動直接啟動之後,選定飲品按鈕就 會立即緩慢閃爍亮燈。 義式濃縮咖啡或 沖煮咖啡時快速閃爍 沖煮咖啡時水容器是空的。將水容器重 淡式義式濃縮咖 新裝滿水,並將其放回咖啡機中。確保 啡按鈕 將水容器推入咖啡機外殼,直到其卡入 定位。然後按下閃爍的快速按鈕繼續沖 煮。 義式濃縮咖啡或 重新注水或放回水容器後 水容器未放置就位或未正確放回。確保 淡式義式濃縮咖 快速閃爍 將水容器推入咖啡機外殼,直到其卡入 啡按鈕 定位。然後按下閃爍的快速飲品按鈕, 開始或繼續沖煮程序。...
  • Seite 609 繁體中文 義式濃縮咖啡或 間歇閃爍。 設定調整模式處於使用中 (見 「設定調 淡式義式濃縮咖 整飲品份量」)。 啡按鈕 義式濃縮咖啡和 沖煮咖啡後兩個按鈕均閃 您必須為咖啡機 (見 「除鈣」)除鈣。 淡式義式濃縮咖 爍 啡按鈕 義式濃縮咖啡和 義式濃縮咖啡按鈕緩慢閃 咖啡機正處於除鈣程序 (見 「除鈣程 淡式義式濃縮咖 爍,而淡式義式濃縮咖啡 序」)的第一次沖洗階段。 啡按鈕 按鈕持續亮燈。 義式濃縮咖啡和 義式濃縮咖啡按鈕持續亮 咖啡機正處於除鈣程序 (見 「除鈣程 淡式義式濃縮咖 燈,而淡式義式濃縮咖啡 序」)的沖洗階段。 啡按鈕 按鈕緩慢閃爍亮燈。 義式濃縮咖啡和 義式濃縮咖啡按鈕快速閃 除鈣程序開始後,無需插入手柄過濾 淡式義式濃縮咖...
  • Seite 610: 疑難排解

    繁體中文 強度提升按鈕 緩慢閃爍 咖啡機沖洗已經開始,而且是由咖啡機 啟動。 強度提升按鈕 快速閃爍 無需插入手柄過濾器即可開始沖洗或使 用預磨咖啡粉沖煮無咖啡因咖啡。插入 手柄過濾器,咖啡機將開始運作。 沖洗時水容器已為清空,或水容器遺失 或放置不正確。將水容器裝滿,確保將 其放回咖啡機中,然後按下快速閃爍的 強度提升按鈕開始沖洗。 所有按鈕 緩慢閃爍 咖啡機正在返回起始位置。在此期間, 您無法取出手柄過濾器。一旦 LED 燈停 止閃爍,即可取出手柄過濾器。 疑難排解 問題 可能原因 解決方法 手柄過濾器無法向右移動並啟動研磨 當手柄過濾器內仍有舊咖啡圓盤時,咖 取出手柄過濾器並將其清空, 咖啡。 啡機會啟動安全機制,因此無法沖煮新 並視情況進行沖洗,然後將其 咖啡。 放回咖啡機中。在開始新一輪 沖煮之前,請務必確保手柄過 濾器確為清空。 手柄過濾器卡在右側的研磨位置。 當手柄過濾器處於研磨位置時,咖啡機 手動將手柄過濾器移回起始位 的電源插頭已被拔掉。 置。 義式濃縮咖啡或淡式義式濃縮咖啡按...
  • Seite 611 繁體中文 問題 可能原因 解決方法 咖啡機並未開始沖煮咖啡。研磨後, 自動移回沖煮位置後,手柄過濾器發生 輕輕推一下手柄過濾器握柄, 義式濃縮咖啡或淡式義式濃縮咖啡按 移位。 使其牢固地連接到咖啡機上。 鈕會持續快速閃爍亮燈。 咖啡機將開始沖煮咖啡。 研磨期間,水容器從咖啡機中取出或未 確保將水容器放回原位,並將 正確放置到咖啡機上。 其推入咖啡機外殼,直到卡入 定位。 無法從咖啡機中取出或拉出手柄過濾 咖啡機仍在沖煮咖啡。 只要沖煮程序仍在進行中,且 器。 所選飲品的 LED 燈緩慢閃爍亮 燈,手柄過濾器就不能從咖啡 機中取出。 咖啡沖煮、沖洗、設定或除鈣程序已中 如果出現程序中斷,咖啡機需 斷。 要一些時間才能回到起始位 置。在此期間,直到所有 LED 燈都熄滅後才能取出手柄過濾 器。 無法從咖啡機中取出或拉出手柄過濾 咖啡機正在嘗試返回中立位置,但未成 拔掉咖啡機的電源插頭,等待 器,而且全部 3 個 LED 都會緩慢閃 功。...
  • Seite 612: 奶泡器 (Bar303、Bar311)

    繁體中文 問題 可能原因 解決方法 一些咖啡粉從咖啡機中掉落到滴水盤 沖煮咖啡時,手柄過濾器是空的,無法 從咖啡機中取出手柄過濾器。 上。 開始沖煮。在開始研磨和沖煮程序之 將其清空並在水龍頭底下沖 前,咖啡機內還剩下一些咖啡粉。 洗。請務必確保使用清空的手 柄過濾器進行新一輪沖煮。 如果手柄過濾器堵住了,請將 其移回左側,然後取出並清 空。使用乾布擦去掉落的咖啡 粉,然後嘗試沖煮新的咖啡。 咖啡機下面有一些清水。 將水容器放回咖啡機時裝入太多水,導 放置裝滿水的容器時,確保水 致水灑出來。 不會灑出來。 手柄過濾器漏出幾滴咖啡或水。 清空或清潔手柄過濾器後,其中會殘留 可能會出現一些咖啡滴落。沖 一些咖啡或水。 洗後,務必甩掉多餘的水。 奶泡器 (BAR303、BAR311) 使用說明 將插頭插入牆壁插座。 從奶泡器拆除奶泡器上蓋。 在奶泡器中注入牛奶至想要的刻度。 按照指示蓋上奶泡器蓋子,並確保打泡器固定座的軸與蓋子相符。...
  • Seite 613 繁體中文 按住按鈕 1 秒鐘,即會加熱並製作奶泡。按住按鈕 3 秒鐘,即可製作冷奶 泡。 製作好奶泡後,請取下打泡器以便清潔。 清潔與維護 在水龍頭下以熱水沖洗奶泡器內部。 °C 取下蓋子,然後從奶泡器上取下打泡器固定座。 從打泡器固定座取下打泡器,然後在水龍頭下以熱水沖洗零件。 °C 將打泡器放在打泡器固定座上。將附有打泡器的打泡器固定座放入奶泡器 中。...
  • Seite 614 繁體中文 將插頭拔離牆上插座。請用濕布清潔奶泡器表面。 疑難排解 本章總結列出使用奶泡器時可能遇到的最常見問題。 問題 可能原因 解決方法 按鈕閃爍亮燈,但產品並未運作。 剛製作好熱奶泡或熱牛奶,不待產品冷 若要再次製作熱奶泡或熱牛 卻就再次按下牛奶或熱奶泡的按鈕。 奶,牛奶壺需冷卻數分鐘後才 可再使用。若牛奶壺仍然很 燙,溫度限制器會確保產品不 可操作。可以用冷水沖洗牛奶 壺的內部,使其加速冷卻。 牛奶溫度過高。 用冰牛奶替換溫牛奶,或是等 待裝置冷卻。 產品無法製作奶泡。 未將本產品的蓋子正確蓋好。 請將蓋子蓋好。 未將奶泡器線圈裝到線圈固定架上。 請將奶泡器線圈裝到線圈固定 架上。 所用的牛奶種類不適合製作奶泡。 許多因素會影響奶泡的品質 (如蛋白質含量)。若牛奶的奶 泡效果不如預期,請嘗試不同 類型或品牌的牛奶。使用冷藏 庫溫度的半脫脂牛奶可達最佳 奶泡效果。 牛奶殘餘物造成牛奶壺內髒汙,導致線 請清潔線圈固定架和牛奶壺內 圈固定架無法旋轉。 部。 牛奶從蓋子底下溢出。 您在牛奶壺中倒入過多牛奶。 裝入牛奶壺中的量請勿超過 「MAX」刻度。 牛奶並沒有很燙。...
  • Seite 615: 能源效率

    繁體中文 能源效率 能源效率 BAR30X 值 待機模式功耗 無 關機模式功耗 0,2 W 網路連線後待機模式功耗 無 自動切換到關閉模式之前的時間長度 0 分鐘 測量標準 EN 50564:2011...
  • Seite 616: 커피 머신 개요

    11 컵 플랫폼 12 하단 물받이 소개 필립스 Baristina 에스프레소 머신 구입을 축하드립니다. 사용 및 관리가 정말 간편한 커피 머신입니다. 이 커피 머신은 커피를 사용하여 테스트를 거쳤습니다. 꼼꼼히 세척하였으나 일부 커피 가루가 남아 있을 수 있습니다. 그러나 이 커피 머신은 완벽한 새 제품임을 보장합니다.
  • Seite 617: 사용 준비

    한국어 강도 부스트 버튼 강도 부스트 기능을 이용하면 더 진한 맛의 에스프레소나 룽고를 추출할 수 있습니다. 이 버튼을 선택하면 강도 부스트 기능이 켜집니다. 한 번 더 누르면 꺼집니다. 포터필터의 배출 버튼 이 배출 버튼을 이용하면 매번 커피 추출 후 커피 퍽을 매우 손쉽게 제거할 수 있습니다. 포터필터를...
  • Seite 618 한국어 커피 머신에서 물탱크를 빼냅니다. 물탱크를 헹굽니다. 물탱크에 깨끗한 물을 채운 다음 커피 머신에 다시 끼웁니다. 커피 배출구 아래에 최소 150ml 용량의 큰 컵 또는 커피 머그를 놓습니다. 강도 부스트 버튼을 5초간 길게 누르면 버튼이 천천히 깜박입니다. 커피 머신이 예열되면서 헹구기 과정을 시작해 커피 배출구에서 컵 안으로 물이 내려옵니다.
  • Seite 619: 에스프레소 또는 룽고 추출하기

    한국어 에스프레소 또는 룽고 추출하기 표준 음료 용량 이 커피 머신에는 두 가지 표준 음료 레시피가 있습니다. ESPRESSO 40 ml LUNGO 110 ml 강도 부스트 기능 이 커피 머신에는 강도 부스트(Intensity boost) 기능이 포함되어 있습니다. 이 기능을 이용하면 더 많은 양의 커피를 분쇄하여 더 진한 에스프레소나 룽고를 추출할 수 있습니다.
  • Seite 620 한국어 커피 머신에서 물탱크를 빼냅니다. 물탱크에 깨끗한 물을 채운 다음 커피 머신에 다시 끼웁니다. 원하는 양만큼 커피를 담을 수 있는 컵을 커피 배출구 아래에 놓습니다 (보기 "표준 음료 용량"). 참고: 컵이 포터필터의 배출구 아래에 제대로 놓였는지 확인합니다. 95mm 135mm 물받이가 끼워져 있는 경우 최대 95mm 높이의 컵을 놓을 수 있습니다. 물받이를 제거하면...
  • Seite 621: 음료량 프로그래밍하기

    한국어 AUTO 커피 머신이 원두 분쇄를 마치면 포터필터가 자동으로 다시 시작 지점으로 돌아오고, 커피 머신은 선택한 음료를 추출하기 시작합니다. LED는 계속 천천히 깜박입니다. 10 LED가 깜박임을 멈추면 커피가 준비되었다는 뜻입니다. 갓 분쇄한 원두로 추출한 에스프레소나 룽고를 맛있게 즐기세요. 11 LED가 모두 꺼지면 포터필터를 꺼내도 됩니다. 커피 머신에서 포터필터를 빼내 비웁니다.
  • Seite 622 한국어 참고: 음료 버튼만 양을 프로그래밍할 수 있습니다. 강도 부스트 버튼은 프로그래밍하고/하거나 프로그래밍 모드 중에 선택할 수 없습니다. Min. Max. Espresso 30 ml 70 ml Lungo 70 ml 200 ml 커피량을 프로그래밍하는 방법: 물탱크에 깨끗한 물을 채웁니다. 물받이에 잔을 놓습니다. 포터필터가...
  • Seite 623: 청소 및 유지관리

    한국어 포터필터가 자동으로 시작 위치로 돌아가고 커피 머신이 선택한 음료를 추출하기 시작합니다. 컵에 원하는 양만큼 커피가 채워지면 깜박이는 버튼(프로그래밍하려는 버튼)을 다시 누릅니다. 선택한 버튼이 빠르게 깜박이면서 새로 변경한 양이 프로그래밍되었음을 확인해 줍니다. LED가 깜박임을 멈추면 커피 머신이 준비되었다는 뜻입니다. 컵을 꺼내 조절된 양의...
  • Seite 624 한국어 포터필터가 '딸깍' 소리가 나면서 제자리에 끼워질 때까지 커피 머신에 밀어 넣습니다. 커피 머신에서 물탱크를 빼냅니다. 물탱크를 헹굽니다. 물탱크에 깨끗한 물을 채운 다음 커피 머신에 다시 끼웁니다. 커피 배출구 아래에 최소 150ml 용량의 큰 컵 또는 커피 머그를 놓습니다. 강도 부스트 버튼을 5초간 길게 누르면 버튼이 천천히 깜박입니다. 커피...
  • Seite 625 한국어 강도 부스트 버튼이 깜박임을 멈추면 커피 머신의 헹굼 과정을 완료한 것입니다. 포터필터를 분리해 미지근한 온도의 흐르는 물로 헹굽니다. 퍽 제거 버튼을 여러 차례 누르면서 포터필터 양쪽을 꼼꼼하게 헹굽니다. 이제 커피 머신을 사용할 준비가 완료되었습니다. 포터필터 청소하기 일과 마무리 시점, 또는 원하는 경우 음료 추출 사이사이에도 포터필터를 헹궈서 청소하세요.
  • Seite 626: 석회질 제거

    한국어 깨끗한 마른 천으로 포터필터의 물기를 제거합니다. 포터필터 헤드를 꼼꼼하게 청소하려면 따뜻한 물에 순한 세제를 약간 풀어 약 10분간 담가 둡니다. 그런 다음 위 지침에 따라 흐르는 물로 헹굽니다. 참고: 나무 손잡이가 있는 포터필터의 경우 손잡이가 물에 잠기지 않도록 주의하세요. 분리...
  • Seite 627 한국어 플랫폼에서 물받이를 제거한 다음, 약 1.2리터 용량의 빈 용기를 커피 배출구 아래에 놓습니다. 1,2 L 필립스 CA6700 액상 석회질 제거제 반 병(125ml)을 물탱크 안에 부어 넣습니다. 물 탱크에 깨끗한 수돗물을 채웁니다. 포터필터를 끼웁니다. 포터필터 안에 커피 퍽이 들어 있지 않은지 확인합니다. 참고: 석회질...
  • Seite 628 한국어 룽고 버튼이 빠르게 깜박이기 시작하고 에스프레소 버튼은 켜진 상태로 유지될 때까지 기다립니다. 이제 석회질 제거 과정의 첫 단계가 완료되었습니다. 용기를 꺼내 비웁니다. 커피 배출구 아래에 용기를 다시 가져다 놓습니다. 1,2 L 10 물탱크를 분리해 수돗물로 헹굽니다. 물탱크에 차가운 수돗물을 채워 커피 머신에 다시...
  • Seite 629: 표시등 신호의 의미

    한국어 14 포터필터를 분리해 흐르는 물로 헹굽니다. 헹굴 때 포터필터를 이리저리 돌려 골고루 잘 헹궈지도록 하고 중간중간 배출 버튼을 여러 차례 누릅니다. 그런 다음 깨끗한 마른 천으로 포터필터의 물기를 제거합니다. 석회질 제거 절차가 도중에 중단된 경우의 대처 방법 석회질 제거제와 물이 혼합된 상태에서 석회질 제거 과정이 중단된 경우: 커피 머신의 플러그를...
  • Seite 630 한국어 에스프레소 또는 불규칙적인 간격으로 깜박임 프로그래밍 모드가 활성 상태입니다 (보기 룽고 버튼 "음료량 프로그래밍하기"). 에스프레소 커피 추출 후 양쪽 버튼이 커피 머신 의 석회질을 제거해야 합니다 버튼과 룽고 버튼 모두 깜박임 (보기 "석회질 제거"). 에스프레소 에스프레소 버튼이 천천히 커피 머신이 석회질 제거 과정 의 첫 번째 버튼과...
  • Seite 631: 문제 해결

    한국어 강도 부스트 버튼 천천히 깜박임 커피 머신이 헹굼을 시작해 진행하고 있습니다. 강도 부스트 버튼 빠르게 깜박임 포터필터를 끼우지 않은 상태에서 헹굼이나 분쇄 커피를 이용해 디카페인 커피를 추출하는 작업을 시작했습니다. 포터필터를 끼우면 커피 머신이 작업을 시작합니다. 헹굼 작업 중 물탱크가 비었거나, 끼워져 있지...
  • Seite 632 한국어 문제점 가능한 원인 해결책 커피 머신이 원두 분쇄를 시작하지 포터필터를 오른쪽으로 밀 때 완전히 포터필터 손잡이를 살짝 밀어서 않습니다. 분쇄를 시작하기 위해 삽입되지 않은 상태였거나, 포터필터를 커피 머신에 제대로 끼워지게 포터필터를 오른쪽으로 밀었는데 오른쪽으로 미는 과정에서 포터필터가 합니다. 커피 머신이 원두 분쇄를 에스프레소...
  • Seite 633: 우유 거품기(Bar303, Bar311)

    한국어 문제점 가능한 원인 해결책 커피 머신을 처음 사용하거나 원두 커피를 1~2컵 더 추출해 최적의 종류나 로스팅 방식을 바꾼 후 첫 설정을 찾으세요. 사용입니다. 투입량 설정을 조정해야 합니다. 커피 머신이 커피를 추출하지 못하고 새로 추출을 시작하기 전에 포터필터를 새로 추출하려 할 때는 항상 그 포터필터...
  • Seite 634 한국어 우유 거품기에 원하는 높이 만큼 우유를 채웁니다. 우유 거품기 뚜껑을 닫는데, 닫을 때 코일 홀더가 표시된 대로 뚜껑에 잘 맞도록 합니다. 버튼을 1초간 눌러 가열하고 우유 거품을 만듭니다. 차가운 우유로 거품을 내는 경우 버튼을 3초간 누릅니다. 거품을 낸 후에는 세척할 수 있도록 코일을 꺼냅니다. 세척...
  • Seite 635 한국어 코일 홀더에서 코일을 분리한 다음, 각 부속품을 흐르는 물로 헹굽니다. °C 코일을 코일 홀더에 끼웁니다. 코일을 끼운 코일 홀더를 우유 거품기 안에 넣습니다. 벽면 콘센트에서 플러그를 뽑습니다. 적신 수건으로 우유 거품기 겉면을 닦아줍니다. 문제 해결 이 섹션에서는 우유 거품기 사용 중에 가장 흔히 발생할 수 있는 문제를 요약 설명합니다. 문제점...
  • Seite 636: 에너지 효율성

    한국어 문제점 가능한 원인 해결책 거품 내기에 적합하지 않은 종류의 우유 거품의 질에는 다양한 우유를 사용했습니다. 요인이 영향을 미칠 수 있습니다(예: 단백질 함유량). 우유의 거품이 만족스럽게 만들어지지 않는 경우 다른 종류나 브랜드 우유로 다시 시도해 보세요. 냉장고 보관 온도의 저지방 우유를 사용하면 거품이...
  • Seite 637 ‫ﺻﻴﻨﻴﺔ ﺍﻟﺘﻨﻘﻴﻂ ﺍﻟﺴﻔﻠﻴﺔ‬ ‫ﻣﻘﺪﻣﺔ‬ ‫. ﻫﺬﻩ ﺍﻵﻟﺔ ﺳﻬﻠﺔ ﺟ ﺪ ﹼ ﹰﺍ ﻓﻲ‬Philips Baristina ‫ﺗﻬﺎﻧﻴﻨﺎ ﻟﺤﺼﻮﻟﻚ ﻋﻠﻰ ﻣﺎﻛﻴﻨﺔ ﺗﺤﻀﻴﺮ ﺍﻹﺳﺒﺮﻳﺴﻮ ﺍﻟﺠﺪﻳﺪﺓ‬ .‫ﺍﻻﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻭﺍﻟﺼﻴﺎﻧﺔ‬ ،‫ﺗﻢ ﺍﺧﺘﺒﺎﺭ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﻤﺎﻛﻴﻨﺔ ﺑﺎﻟﻘﻬﻮﺓ. ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺮﻏﻢ ﻣﻦ ﺃﻧﻪ ﺗﻢ ﺗﻨﻈﻴﻔﻬﺎ ﺑﻌﻨﺎﻳﺔ، ﻗﺪ ﻳﺒﻘﻰ ﺑﻌﺾ ﻣﻦ ﺑﻘﺎﻳﺎ ﺍﻟﻘﻬﻮﺓ. ﻭﻣﻊ ﺫﻟﻚ‬...
  • Seite 638 ‫ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬ ‫ﺑﺪء ﻣﺒﺎﺷﺮ‬ ‫ﺗﺘﻴﺢ ﻟﻚ ﻭﻇﻴﻔﺔ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﻤﺒﺎﺷﺮ ﺗﺸﻐﻴ ﻞ ﹶ ﺟﻬﺎﺯﻙ ﻭﺗﺤﻀﻴﺮ ﺍﻟﻘﻬﻮﺓ ﺍﻟﻠﺬﻳﺬﺓ ﺑﺴﻬﻮﻟﺔ. ﻻ ﻳﻮﺟﺪ ﺯﺭ ﺗﺸﻐﻴﻞ/ﺇﻳﻘﺎﻑ. ﻛﻞ‬ ‫ﻣﺎ ﻋﻠﻴﻚ ﻓﻌﻠﻪ ﻫﻮ ﺍﻟﻀﻐﻂ ﻋﻠﻰ ﺯﺭ ﺍﻟﻤﺸﺮﻭﺏ ﺍﻟﺬﻱ ﺗﺮﻳﺪ ﺗﺤﻀﻴﺮﻩ. ﺛﻢ ﺣ ﺮ ﹼ ﹺ ﻙ ﹾ ﻓﻠﺘﺮ ﺍﻟﻘﻬﻮﺓ ﺇﻟﻰ ﺍﻟﻴﻤﻴﻦ ﻟﺒﺪء ﻋﻤﻠﻴﺔ ﺍﻟﻄﺤﻦ‬ .‫ﻭﺍﻟﺘﺨﻤﻴﺮ‬...
  • Seite 639 ‫ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬ .‫ﺍﺷﻄﻒ ﻓﻠﺘﺮ ﺍﻟﻘﻬﻮﺓ ﺗﺤﺖ ﺍﻟﺼﻨﺒﻮﺭ‬ .‫ﺃﺩﺧﹻ ﻞ ﹾ ﻓﻠﺘﺮ ﺍﻟﻘﻬﻮﺓ ﺩﺍﺧﻞ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﺣﺘﻰ ﻳﺴﺘﻘﺮ ﻓﻲ ﻣﻜﺎﻧﻪ‬ .‫ﺃﺯﻝ ﺧﺰﺍﻥ ﺍﻟﻤﻴﺎﻩ ﻣﻦ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ‬ .‫ﺍﺷﻄﹹﻒ ﺧ ﺰ ﹼ ﹶﺍﻥ ﺍﻟﻤﹻﻴﺎﻩ. ﺍﻣﻸ ﺧﺰﺍﻥ ﺍﻟﻤﻴﺎﻩ ﺑﺎﻟﻤﻴﺎﻩ ﺍﻟﻌﺬﺑﺔ ﺛﻢ ﺿﻌﻪ ﻣﺮﺓ ﺃﺧﺮﻯ ﻓﻲ ﺍﻟﻤﺎﻛﻴﻨﺔ‬ .‫ﺿﻊ ﻛﻮﺑﹱﺎ ﻛﺒﻴ ﺮ ﹰﺍ ﺃﻭ ﻗﺪﺡ ﻗﻬﻮﺓ ﺑﺤﺠﻢ 051 ﻣﻞ ﻋﻠﻰ ﺍﻷﻗﻞ ﺗﺤﺖ ﻓﻮﻫﺔ ﺍﻟﻘﻬﻮﺓ‬ .‫ﺍﺿﻐﻂ...
  • Seite 640 ‫ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬ ‫ﻋﻨﺪﻣﺎ ﻳﺘﻮﻗﻒ ﺿﻮء ﺗﻌﺰﻳﺰ ﺍﻟﻜﺜﺎﻓﺔ ﻋﻦ ﺍﻟﻮﻣﻴﺾ، ﻓﻬﺬﺍ ﻳﻌﻨﻲ ﺃﻥ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻗﺪ ﺍﻧﺘﻬﻰ ﻣﻦ ﺍﻟﺸﻄﻒ. ﺃ ﺯ ﹺ ﻝ ﹾ ﻓﻠﺘﺮ ﺍﻟﻘﻬﻮﺓ‬ ‫ﺛﻢ ﺍﺷﻄﻔﻪ ﺗﺤﺖ ﺍﻟﺼﻨﺒﻮﺭ ﺑﺎﻟﻤﺎء ﺍﻟﻨﻈﻴﻒ ﺍﻟﻔﺎﺗﺮ. ﺍﺷﻄﻒ ﻓﻠﺘﺮ ﺍﻟﻘﻬﻮﺓ ﺟﻴ ﺪ ﹰﺍ ﻣﻦ ﻛﻼ ﺍﻟﺠﺎﻧﺒﻴﻦ ﻓﻲ ﺃﺛﻨﺎء ﺍﻟﻀﻐﻂ ﻋﻠﻰ‬ .‫ﺯﺭ...
  • Seite 641 ‫ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬ ‫ﺗﺤﻀﻴﺮ ﺍﻟﻘﻬﻮﺓ‬ .‫ﺃﺯ ﻝ ﹾ ﻏﻄﺎء ﺣﺎﻭﻳﺔ ﺍﻟﺤﺒﻮﺏ ﺛﻢ ﺍﻣﻸﻫﺎ ﺑﺤﺒﻮﺏ ﺍﻟﻘﻬﻮﺓ‬ .‫ﺗﺤﺬﻳﺮ: ﻻ ﺗﺴﺘﺨﺪﻡ ﺣﺒﻮﺏ ﺍﻟﻘﻬﻮﺓ ﺍﻟﻤﺨﻠﻮﻃﺔ ﺑﻜﺮﺍﻣﻴﻞ ﺃﻭ ﺑﻨﻜﻬﺔ‬ .‫ﺃﺩﺧﻞ ﺍﻟﻤﺠﻤﻮﻋﺔ ﺍﻟﻤﺤﻤﻮﻟﺔ ﺍﻟﻔﺎﺭﻏﺔ ﻭﺍﻟﻨﻈﻴﻔﺔ ﻓﻲ ﺍﻟﻤﺎﻛﻴﻨﺔ ﺣﺘﻰ ﺗﺼﺪﺭ ﺻﻮﺕ ﺍﻟﻨﻘﺮ ﻭﺗﺜﺒﺖ ﻓﻲ ﻣﻜﺎﻧﻬﺎ‬ .‫ﻣﻼﺣﻈﺔ: ﺗﺄﻛﺪ ﻣﻦ ﺃﻥ ﺣﺎﻣﻞ ﺍﻟﻔﻠﺘﺮ ﻓﺎﺭﻍ‬ .‫ﺃﺯﻝ...
  • Seite 642 ‫ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬ ‫ ﺍﻟﻤﺨﺘﺎﺭ‬LED ‫ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ ﺯﺭ ﺍﻹﺳﺒﺮﻳﺴﻮ ﺃﻭ ﻟﻮﻧﻐﻮ ﻻﺧﺘﻴﺎﺭ ﺍﻟﻤﺸﺮﻭﺏ ﺍﻟﺬﻱ ﺗﺮﻏﺐ ﻓﻲ ﺗﺤﻀﻴﺮﻩ. ﺳﻴﺒﺪﺃ ﻣﺆﺷﺮ‬ .‫ﺑﺎﻟﻮﻣﻴﺾ ﺑﺒﻂء‬ ‫ﻣﻼﺣﻈﺔ: ﻻ ﺗﺤﺘﺎﺝ ﺇﻟﻰ ﺍﻻﻧﺘﻈﺎﺭ ﺣﺘﻰ ﺗﺴﺨﻦ ﺍﻟﻤﺎﻛﻴﻨﺔ. ﻳﻤﻜﻨﻚ ﺍﻻﻧﺘﻘﺎﻝ ﺇﻟﻰ ﺍﻟﺨﻄﻮﺓ ﺍﻟﺘﺎﻟﻴﺔ ﻟﺘﺤﻀﻴﺮ ﺍﻟﻘﻬﻮﺓ ﺑﻴﻨﻤﺎ‬ .‫ﻳﻈﻞ ﺍﻟﺰﺭ ﻳﻮﻣﺾ ﺑﺒﻂء‬ ‫ﻟﺘﺤﻀﻴﺮ ﺇﺳﺒﺮﻳﺴﻮ ﺃﻭ ﻟﻮﻧﻐﻮ ﺃﻛﺜﺮ ﺷﺪﺓ، ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ ﺯﺭ ﺗﻌﺰﻳﺰ ﺍﻟﺸﺪﺓ ﺑﻌﺪ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﻣﺸﺮﻭﺑﻚ. ﺳﻴﻀﻲء ﻣﺆﺷﺮ‬ EXTRA STRONG ‫...
  • Seite 643 ‫ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬ ‫ﺗﺤﻀﻴﺮ ﺍﻟﻘﻬﻮﺓ ﻣﻨﺰﻭﻋﺔ ﺍﻟﻜﺎﻓﻴﻴﻦ‬ .‫ﺗﻮﻓﺮ ﺍﻟﻤﺎﻛﻴﻨﺔ ﺃﻳﻀﹱﺎ ﺧﻴﺎﺭ ﺗﺤﻀﻴﺮ ﺍﻟﻘﻬﻮﺓ ﻣﻨﺰﻭﻋﺔ ﺍﻟﻜﺎﻓﻴﻴﻦ ﺑﺎﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻣﺴﺤﻮﻕ ﺍﻟﻘﻬﻮﺓ ﺍﻟﻤﻄﺤﻮﻥ ﻣﺴﺒﻘﹱﺎ‬ .‫ﺃﺿﻒ ﺍﻟﻘﻬﻮﺓ ﺍﻟﻤﻄﺤﻮﻧﺔ ﻣﻨﺰﻭﻋﺔ ﺍﻟﻜﺎﻓﻴﻴﻦ )ﺑﺤﺪ ﺃﻗﺼﻰ 01 ﺟﺮﺍﻡ ﺃﻭ ﻣﻠﻌﻘﺔ ﻛﺒﻴﺮﺓ ﻛﺎﻣﻠﺔ( ﺇﻟﻰ ﻓﻠﺘﺮ ﺍﻟﻘﻬﻮﺓ‬ .‫ﺃﺩﺧﹻ ﻞ ﹾ ﻣﺮﺷﺢ ﺍﻟﻘﻬﻮﺓ ﺩﺍﺧﻞ ﺍﻟﻤﺎﻛﻴﻨﺔ‬ .‫ﺗﺄﻛﺪ...
  • Seite 644 ‫ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬ .‫ﺃﺩﺧﹻ ﻞ ﹾ ﻓﻠﺘﺮ ﺍﻟﻘﻬﻮﺓ ﺩﺍﺧﻞ ﺍﻟﻤﺎﻛﻴﻨﺔ ﺣﺘﻰ ﻳﺴﺘﻘﺮ ﻓﻲ ﻣﻜﺎﻧﻪ‬ .‫ﺍﺿﻐﻂ ﻣﻊ ﺍﻻﺳﺘﻤﺮﺍﺭ ﻋﻠﻰ ﺯﺭ ﺍﻟﻮﺻﻔﺔ ﺍﻟﺘﻲ ﺗﺮﻳﺪ ﺗﻐﻴﻴﺮﻫﺎ ﻟﻤﺪﺓ 5 ﺛﻮﺍ ﻥ ﹴ، ﺣﺘﻰ ﻳﺒﺪﺃ ﺍﻟﺰﺭ ﺑﺎﻟﻮﻣﻴﺾ ﺑﺸﻜﻞ ﻣﺘﻘﻄﻊ‬ ‫ﺣ ﺮ ﹼ ﹺ ﹺﻙ ﺍﻟﻤﻘﺒﺾ ﺑﺤﺰﻡ ﺇﻟﻰ ﺍﻟﻴﻤﻴﻦ ﺣﺘﻰ ﺗﺴﻤﻊ ﺻﻮﺕ "ﻧﻘﺮﺓ". ﺳﻮﻑ ﺗﺒﺪﺃ ﺍﻟﻤﺎﻛﻴﻨﺔ ﺑﻄﺤﻦ ﺣﺒﻮﺏ ﺍﻟﻘﻬﻮﺓ‬ .‫ﻟﻠﻤﺸﺮﻭﺏ...
  • Seite 645 ‫ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬ ‫ﺇﻋﺎﺩﺓ ﺿﺒﻂ ﺃﺣﺠﺎﻡ ﺍﻟﻤﺸﺮﻭﺑﺎﺕ ﺇﻟﻰ ﺇﻋﺪﺍﺩﺍﺕ ﺍﻟﻤﺼﻨﻊ‬ :‫ﻹﻋﺎﺩﺓ ﺿﺒﻂ ﺃﺣﺠﺎﻡ ﺍﻟﻤﺸﺮﻭﺑﺎﺕ ﺇﻟﻰ ﺇﻋﺪﺍﺩﺍﺕ ﺍﻟﻤﺼﻨﻊ‬ ‫ ﻓﻲ ﻧﻔﺲ ﺍﻟﻮﻗﺖ ﻟﻤﺪﺓ 5 ﺛﻮﺍ ﻥ ﹴ ﺣﺘﻰ‬Intensity boost‫ ﻭ‬Lungo‫ ﻭ‬Espresso ‫ﺍﺿﻐﻂ ﻣﻊ ﺍﻻﺳﺘﻤﺮﺍﺭ ﻋﻠﻰ ﺃﺯﺭﺍﺭ‬ .‫ﺗﺒﺪﺃ ﺟﻤﻴﻊ ﺍﻷﺯﺭﺍﺭ ﻓﻲ ﺍﻟﻮﻣﻴﺾ ﺑﺴﺮﻋﺔ ﻟﻺﺷﺎﺭﺓ ﺇﻟﻰ ﺃﻧﻪ ﺗﻤﺖ ﺇﻋﺎﺩﺓ ﺿﺒﻂ ﺍﻟﻤﺎﻛﻴﻨﺔ ﺇﻟﻰ ﺇﻋﺪﺍﺩﺍﺕ ﺍﻟﻤﺼﻨﻊ‬ ‫ﺍﻟﺘﻨﻈﻴﻒ...
  • Seite 646 ‫ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬ .‫ﺍﺿﻐﻂ ﻣﻊ ﺍﻻﺳﺘﻤﺮﺍﺭ ﻋﻠﻰ ﺯﺭ ﺗﻌﺰﻳﺰ ﺍﻟﻜﺜﺎﻓﺔ ﻟﻤﺪﺓ 5 ﺛﻮﺍ ﻥ ﹴ ﹴ ﺣﺘﻰ ﻳﺒﺪﺃ ﺍﻟﺰﺭ ﻓﻲ ﺍﻟﻮﻣﻴﺾ ﺑﺒﻂء‬ ‫ﺗﻘﻮﻡ ﺍﻟﻤﺎﻛﻴﻨﺔ ﺑﺘﺴﺨﻴﻦ ﺍﻟﻤﺎء ﻭﺗﺒﺪﺃ ﺑﺸﻄﻔﻪ ﻣﻦ ﻓﻮﻫﺔ ﺍﻟﻘﻬﻮﺓ ﺇﻟﻰ ﺍﻟﻜﻮﺏ. ﺳﻮﻑ ﻳﺴﺘﻤﺮ ﺯﺭ ﺗﻌﺰﻳﺰ ﺍﻟﻜﺜﺎﻓﺔ ﻓﻲ‬ .‫ﺍﻟﻮﻣﻴﺾ ﺑﺒﻂء ﻓﻲ ﺃﺛﻨﺎء ﻫﺬﻩ ﺍﻟﻌﻤﻠﻴﺔ‬ ‫ﻋﻨﺪﻣﺎ...
  • Seite 647 ‫ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬ .‫ﻓﻲ ﺃﺛﻨﺎء ﺍﻟﺸﻄﻒ، ﻗﻢ ﺑﺘﺪﻭﻳﺮ ﻓﻠﺘﺮ ﺍﻟﻘﻬﻮﺓ ﻟﺸﻄﻔﻪ ﻣﻦ ﺟﻤﻴﻊ ﺍﻟﺠﻮﺍﻧﺐ، ﺛﻢ ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ ﺯﺭ ﺍﻹﺧﺮﺍﺝ ﻋﺪﺓ ﻣﺮﺍﺕ‬ .‫ﻗﻢ ﺑﺘﺠﻔﻴﻒ ﻓﻠﺘﺮ ﺍﻟﻘﻬﻮﺓ ﺑﺎﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻗﻄﻌﺔ ﻗﻤﺎﺵ ﻧﻈﻴﻔﺔ ﻭﺟﺎﻓﺔ‬ ‫ﻟﺘﻨﻈﻴﻒ ﺭﺃﺱ ﻓﻠﺘﺮ ﺍﻟﻘﻬﻮﺓ ﺟﻴ ﺪ ﹰﺍ، ﺍﻧﻘﻌﻪ ﻓﻲ ﻣﺎء ﺩﺍﻓﺊ ﻣﻊ ﺑﻌﺾ ﺳﺎﺋﻞ ﻏﺴﻴﻞ ﺍﻷﻃﺒﺎﻕ ﺍﻟﻤﻌﺘﺪﻝ ﻟﻤﺪﺓ 01 ﺩﻗﺎﺋﻖ‬ .‫ﺗﻘﺮﻳﺒﹱﺎ.
  • Seite 648 .‫ﻗﻢ ﺑﺈﺯﺍﻟﺔ ﺻﻴﻨﻴﺔ ﺍﻟﺘﻨﻘﻴﻂ ﻣﻦ ﺍﻟﻤﻨﺼﺔ ﺛﻢ ﺿﻊ ﺣﺎﻭﻳﺔ ﺑﺴﻌﺔ 2.1 ﻟﺘﺮ ﻋﻠﻰ ﺍﻷﻗﻞ ﺃﺳﻔﻞ ﺻﻨﺒﻮﺭ ﺍﻟﻘﻬﻮﺓ‬ 1,2 L .‫ ﻓﻲ ﺧﺰﺍﻥ ﺍﻟﻤﻴﺎﻩ‬Philips CA6700 ‫ﺻﺐ ﻧﺼﻒ ﺯﺟﺎﺟﺔ )521 ﻣﻞ( ﻣﻦ ﺳﺎﺋﻞ ﺇﺯﺍﻟﺔ ﺍﻟﺘﺮﺳﺒﺎﺕ ﺍﻟﻜﻠﺴﻴﺔ‬ .‫ﺍﻣﻸ ﺧﺰﺍﻥ ﺍﻟﻤﻴﺎﻩ ﺑﻤﺎء ﻋﺬﺏ ﻣﻦ ﺍﻟﺼﻨﺒﻮﺭ‬...
  • Seite 649 ‫ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬ ‫ ﻓﻲ ﺍﻟﻮﻣﻴﺾ‬Espresso ‫ ﻣﻌﹱﺎ ﻟﻤﺪﺓ 5 ﺛﻮﺍ ﻥ ﹴ ﺭﻳﺜﻤﺎ ﻳﺒﺪﺃ ﺯﺭ‬Lungo‫ ﻭ‬Espresso ‫ﺍﺿﻐﻂ ﻣﻊ ﺍﻻﺳﺘﻤﺮﺍﺭ ﻋﻠﻰ ﺯﺭﻱ‬ .‫ ﻗﻴﺪ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﺑﺸﻜﻞ ﻣﺴﺘﻤﺮ‬Lungo ‫ﺑﺒﻂء ﻭﻳﻈﻞ ﺯﺭ‬ ‫ﺗﻘﻮﻡ ﺍﻟﻤﺎﻛﻴﻨﺔ ﺑﺘﻮﺯﻳﻊ ﻣﺤﻠﻮﻝ ﺇﺯﺍﻟﺔ ﺍﻟﺘﺮﺳﺒﺎﺕ ﺑﺎﻟﻜﺎﻣﻞ ﻋﻠﻰ ﻓﺘﺮﺍﺕ ﻣﻨﺘﻈﻤﺔ. ﻫﺬﺍ ﻳﺴﺘﻐﺮﻕ ﺗﻘﺮﻳﺒﹱﺎ ﻣﺎ ﻳﺼﻞ ﺇﻟﻰ‬ .‫03 ﺩﻗﻴﻘﺔ‬...
  • Seite 650 ‫ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬ ‫ ﻗﻴﺪ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﺑﺸﻜﻞ‬Espresso ‫ ﻓﻲ ﺍﻟﻮﻣﻴﺾ ﺑﺒﻂء ﻭﻳﻈﻞ ﺯﺭ‬Lungo ‫ﻓﻲ ﺃﺛﻨﺎء ﺗﺪﻓﻖ ﺍﻟﻤﺎﻛﻴﻨﺔ، ﻳﺒﺪﺃ ﺯﺭ‬ .‫ﻣﺴﺘﻤﺮ‬ .‫ﻣﻼﺣﻈﺔ: ﺳﻴﺘﻢ ﺗﻔﺮﻳﻎ ﺧﺰﺍﻥ ﺍﻟﻤﻴﺎﻩ ﺩﻭﻥ ﺍﻧﻘﻄﺎﻉ‬ ‫ﻋﻨﺪ ﺍﻧﺘﻬﺎء ﺩﻭﺭﺓ ﺍﻟﺘﻨﻈﻴﻒ، ﺳﻴﺘﻢ ﺇﻳﻘﺎﻑ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺍﻷﺿﻮﺍء ﺍﻟﻤﻮﺟﻮﺩﺓ ﻓﻲ ﺍﻷﺯﺭﺍﺭ. ﺗﻤﺖ ﺍﻻﻧﺘﻬﺎء ﻣﻦ ﻋﻤﻠﻴﺔ ﺇﺯﺍﻟﺔ‬ .‫ﺍﻟﺘﺮﺳﺒﺎﺕ...
  • Seite 651 ‫ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬ ‫ﺣﺎﻭﻳﺔ ﺍﻟﻤﻴﺎﻩ ﻟﻴﺴﺖ ﻓﻲ ﻣﻜﺎﻧﻬﺎ ﺃﻭ ﻟﻢ ﻳﺘﻢ ﻭﺿﻌﻬﺎ ﺑﺸﻜﻞ‬ ‫ﻭﻣﻴﺾ ﺳﺮﻳﻊ ﺑﻌﺪ ﺇﻋﺎﺩﺓ ﻣﻞء‬ ‫ﺯﺭ ﺗﺤﻀﻴﺮ ﻗﻬﻮﺓ‬ ‫ﺻﺤﻴﺢ. ﺗﺄﻛﺪ ﻣﻦ ﺩﻓﻊ ﺣﺎﻭﻳﺔ ﺍﻟﻤﻴﺎﻩ ﺇﻟﻰ ﺩﺍﺧﻞ ﻏﻼﻑ‬ ‫ﺣﺎﻭﻳﺔ ﺍﻟﻤﻴﺎﻩ ﺃﻭ ﻭﺿﻌﻬﺎ ﻣﺮﺓ ﺃﺧﺮﻯ‬ ‫ﺍﻹﺳﺒﺮﻳﺴﻮ ﺃﻭ ﻟﻮﻧﻐﻮ‬ ‫ﺍﻟﻤﺎﻛﻴﻨﺔ ﺣﺘﻰ ﺗﺴﺘﻘﺮ ﻓﻲ ﻣﻜﺎﻧﻬﺎ. ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻨﺪﺋﺬ ﻋﻠﻰ ﺯﺭ‬ ‫ﺍﻟﻤﺸﺮﻭﺏ...
  • Seite 652 ‫ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬ ‫ﻻ ﻳﺘﻢ ﺇﺩﺧﺎﻝ ﻓﻠﺘﺮ ﺍﻟﻘﻬﻮﺓ ﺑﻌﺪ ﺑﺪء ﻋﻤﻠﻴﺔ ﺇﺯﺍﻟﺔ ﺍﻟﺘﺮﺳﺒﺎﺕ‬ ‫ﻳﻮﻣﺾ ﺯ ﹺ ﺭ ﹼ ﹸ ﺍﻹﺳﺒﺮﻳﺴﻮ ﺑﺴﺮﻋﺔ، ﺑﻴﻨﻤﺎ‬ ‫ﺯ ﹺ ﺭ ﹼ ﹶﺍ ﺗﺤﻀﻴﺮ ﻗﻬﻮﺓ‬ ‫ﺍﻟﻜﻠﺴﻴﺔ. ﻗﻢ ﺑﺈﺩﺧﺎﻝ ﻓﻠﺘﺮ ﺍﻟﻘﻬﻮﺓ ﻭﺳﻮﻑ ﺗﺒﺪﺃ ﺍﻟﻤﺎﻛﻴﻨﺔ‬ ‫ﻳﻈﻞ ﺯﺭ ﻟﻮﻧﻐﻮ ﻗﻴﺪ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﺑﺸﻜﻞ‬ ‫ﺍﻹﺳﺒﺮﻳﺴﻮ...
  • Seite 653 ‫ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬ ‫ﺍﺳﺘﻜﺸﺎﻑ ﺍﻷﺧﻄﺎء ﻭﺇﺻﻼﺣﻬﺎ‬ ‫ﺍﻟﺤﻞ‬ ‫ﺍﻟﺴﺒﺐ ﺍﻟﻤﺤﺘﻤﻞ‬ ‫ﺍﻟﻤﺸﻜﻠﺔ‬ ‫ﻗﻢ ﺑﺈﺯﺍﻟﺔ ﻓﻠﺘﺮ ﺍﻟﻘﻬﻮﺓ ﻭﺗﻔﺮﻳﻐﻪ، ﺛﻢ ﺍﺷﻄﻔﻪ‬ ‫ﻳﺘﻢ ﺗﻨﺸﻴﻂ ﺃﻣﺎﻥ ﺍﻟﻤﺎﻛﻴﻨﺔ ﺣﺘﻰ ﻻ ﻳﺘﻢ ﺗﺤﻀﻴﺮ ﻗﻬﻮﺓ‬ ‫ﻻ ﻳﻤﻜﻦ ﺗﺤﺮﻳﻚ ﻣﻘﺒﺾ ﻓﻠﺘﺮ ﺍﻟﻘﻬﻮﺓ ﺇﻟﻰ ﺍﻟﻴﻤﻴﻦ‬ ‫ﺇﺫﺍ ﻟﺰﻡ ﺍﻷﻣﺮ ﺛﻢ ﺃﻋﺪﻩ ﺇﻟﻰ ﺍﻟﻤﺎﻛﻴﻨﺔ. ﺗﺄﻛﺪ‬ ‫ﺟﺪﻳﺪﺓ...
  • Seite 654 ‫ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬ ‫ﺍﻟﺤﻞ‬ ‫ﺍﻟﺴﺒﺐ ﺍﻟﻤﺤﺘﻤﻞ‬ ‫ﺍﻟﻤﺸﻜﻠﺔ‬ ‫ﺑﻌﺪ ﺗﺤﺪﻳﺪ ﻭﺻﻔﺔ ﻣﺸﺮﻭﺏ، ﻳﻤﻜﻨﻚ‬ .‫ﺍﻟﻘﻬﻮﺓ ﻟﻴﺴﺖ ﻗﻮﻳﺔ ﺑﻤﺎ ﻓﻴﻪ ﺍﻟﻜﻔﺎﻳﺔ ﺃﻭ ﺿﻌﻴﻔﺔ ﺟ ﺪ ﹰﺍ. ﺯﺭ ﺗﻌﺰﻳﺰ ﺍﻟﻜﺜﺎﻓﺔ ﻏﻴﺮ ﻣﻔﻌﻞ‬ ‫ﺍﻟﻀﻐﻂ ﻋﻠﻰ ﺯﺭ ﺗﻌﺰﻳﺰ ﺍﻟﻜﺜﺎﻓﺔ ﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﻫﺬﻩ‬ ،‫ﺍﻟﻮﻇﻴﻔﺔ. ﻣﻊ ﺗﺤﺪﻳﺪ ﺯﺭ ﺗﻌﺰﻳﺰ ﺍﻟﻜﺜﺎﻓﺔ‬ ‫ﺳﻴﻜﻮﻥ ﺗﺴﺨﻴﻦ ﺍﻟﻤﺸﺮﻭﺏ ﺃﻗﻮﻯ )ﺍﻧﻈﺮ‬ .('‫'ﻭﻇﻴﻔﺔ...
  • Seite 655 ‫ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬ . ‫ﻗﻢ ﺑﺈﺯﺍﻟﺔ ﻏﻄﺎء ﺟﻬﺎﺯ ﺻﻨﻊ ﺭﻏﻮﺓ ﺍﻟﺤﻠﻴﺐ‬ .‫ﺇﻣﻸ ﺟﻬﺎﺯ ﺻﻨﻊ ﺭﻏﻮﺓ ﺍﻟﺤﻠﻴﺐ ﺣﺘﻰ ﺍﻟﺤﺪ ﺍﻟﻤﺮﻏﻮﺏ ﻓﻴﻪ‬ .‫ﺃﻏﻠﻖ ﻏﻄﺎء ﻣﺎﻛﻴﻨﺔ ﺻﹹﻨﻊ ﺭﻏﻮﺓ ﺍﻟﺤﻠﻴﺐ ﺛﻢ ﺗﺄﻛﺪ ﻣﻦ ﺃﻥ ﻋﻤﻮﺩ ﺣﺎﻣﻞ ﺍﻟﺨﻔﹷﹽﺎﻕ ﻳﻨﺎﺳﺐ ﺍﻟﻐﻄﺎء ﻛﻤﺎ ﻫﻮ ﻣﺒﻴﻦ‬ ‫ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺰﺭ ﻟﻤﺪﺓ ﺛﺎﻧﻴﺔ ﻭﺍﺣﺪﺓ ﻟﻠﺘﺴﺨﻴﻦ ﻭ ﺻﻨﻊ ﺭﻏﻮﺓ ﺍﻟﺤﻠﻴﺐ. ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺰﺭ ﻟﻤﺪﺓ ﺛﻼﺙ ﺛﻮﺍﻧﻲ ﻟﺼﻨﻊ‬ .‫ﺭﻏﻮﺓ...
  • Seite 656 ‫ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬ .‫ﻗﻢ ﺑﺈﺯﺍﻟﺔ ﺍﻟﻐﻄﺎء ﺛﻢ ﻗﻢ ﺑﺈﺯﺍﻟﺔ ﺣﺎﻣﻞ ﺍﻟﺨﻔﹷﹽﺎﻕ ﻣﻦ ﻣﺎﻛﻴﻨﺔ ﺻﹹﻨﻊ ﺭﻏﻮﺓ ﺍﻟﺤﻠﻴﺐ‬ ‫ﻗﻢ ﺑﺈﺯﺍﻟﺔ ﺍﻟﻤﺨﻔﻘﺔ ﻣﻦ ﺣﺎﻣﻞ ﺍﻟﻤﺨﻔﻘﺔ ﻭﺍﺷﻄﻒ ﺍﻷﺟﺰﺍء ﺗﺤﺖ ﻣﻴﺎﻩ ﺳﺎﺧﻨﺔ ﺟﺎﺭﻳﺔ‬ °C .‫ﺿﻊ ﺍﻟﻤﺨﻔﻘﺔ ﻋﻠﻰ ﺣﺎﻣﻞ ﺍﻟﻤﺨﻔﻘﺔ. ﺿﻊ ﺣﺎﻣﻞ ﺍﻟﺨﻔﹷﹽﺎﻕ ﻣﻊ ﺍﻟﺨﻔﹷﹽﺎﻕ ﻓﻲ ﻣﺎﻛﻴﻨﺔ ﺻﹹﻨﻊ ﺭﻏﻮﺓ ﺍﻟﺤﻠﻴﺐ‬ .‫ﻗﻢ...
  • Seite 657 ‫ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬ ‫ﺍﻟﺤﻞ‬ ‫ﺍﻟﺴﺒﺐ ﺍﻟﻤﺤﺘﻤﻞ‬ ‫ﺍﻟﻤﺸﻜﻠﺔ‬ ‫ﻗﺪ ﺗﺆﺛﺮ ﺍﻟﻌﺪﻳﺪ ﻣﻦ ﺍﻟﻌﻮﺍﻣﻞ ﻋﻠﻰ ﺟﻮﺩﺓ‬ .‫ﺍﺳﺘﺨﺪﻣﺖ ﻧﻮﻉ ﺣﻠﻴﺐ ﻏﻴﺮ ﻣﻨﺎﺳﺐ ﻹﻧﺘﺎﺝ ﺭﻏﻮﺓ ﺣﻠﻴﺐ‬ .(‫ﺇﻧﺘﺎﺝ ﺭﻏﻮﺓ ﺍﻟﺤﻠﻴﺐ )ﻣﺜﻞ ﻣﻜﻮﻥ ﺍﻟﺒﺮﻭﺗﻴﻦ‬ ،‫ﺇﺫﺍ ﻟﻢ ﻳﹹﻨﺘﺞ ﺍﻟﺤﻠﻴﺐ ﺭﻏﻮﺓ ﻛﻤﺎ ﺗﺮﻏﺐ‬ ‫ﺟﺮﺏ ﻧﻮﻉ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﻣﻦ ﺍﻟﺤﻠﻴﺐ ﺃﻭ ﻋﻼﻣﺔ‬ ‫ﺗﺠﺎﺭﻳﺔ...
  • Seite 658 2025 © Versuni Holding B.V. PHILIPS and the Philips Shield Emblem are registered trademarks of Koninklijke Philips N.V. and are used under license. This product has been manufactured by and is sold under the responsibility of Versuni Holding B.V., and Versuni Holding B.V.

Diese Anleitung auch für:

Bar300Bar301Bar302Bar303Bar311

Inhaltsverzeichnis