Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Philips baristina BAR300

  • Seite 3 English 7 Deutsch 28 Français 50 Français (Canada) 72 Nederlands 94...
  • Seite 4 11 Cup platform 12 Lower drip tray Introduction Congratulations with your new Philips Baristina Espresso Machine. This machine is super simple to use and maintain. This machine has been tested with coffee. Although it has been carefully cleaned, there may be some coffee residues left. We guarantee, however, that the machine is absolutely new.
  • Seite 5 English Ejection button on the portafilter With this ejection button it is very easy to remove the coffee puck after each coffee brew. Remove the coffee puck by holding the portafilter upside down and pressing the ejection button. Using larger cups You can remove the drip tray to create extra space to place taller cups or glasses.
  • Seite 6 English 4 Place a large cup or coffee mug with a volume of at least 150 ml under the coffee spout. 5 Press and hold the Intensity boost button for 5 seconds until the button starts blinking slowly. 6 The machine heats up and starts rinsing water from the coffee spout into the cup.
  • Seite 7 English Intensity boost function This machine comes with an Intensity boost function. This allows you to brew a more intense Espresso or Lungo by grinding more coffee. To use the Intensity boost function, first select an Espresso or Lungo by pressing the drink button, then press the Intensity boost button to switch this function on.
  • Seite 8 English 5 Place a cup under the coffee spout that can hold the amount of coffee you prefer (see 'Standard drink volumes'). Note: Make sure the cup is correctly placed under the spout of the portafilter. You can place a cup with a height of up to 95mm when the drip tray is placed.
  • Seite 9 English 10 When the led stops blinking, your coffee is ready. Enjoy your Espresso or Lungo brewed from freshly ground coffee beans. 11 When all leds are off, the portafilter can be removed. Remove the portafilter from the machine to empty it. Invert the portafilter over a bin and press the ejection button to remove the coffee puck from the portafilter.
  • Seite 10 English To program the coffee volume: 1 Fill the water container with fresh water. 2 Place a cup on the drip tray. 3 Insert the portafilter into the machine until it clicks into place. 4 Press and hold the button of the recipe you want to change for 5 seconds, until the button starts blinking intermittently.
  • Seite 11 English 8 The machine is ready when the led stops blinking. Remove the cup and enjoy your coffee with the adjusted volume. 9 When all leds are off, the portafilter can be removed. Remove the portafilter from the machine to empty it. Invert the portafilter over a bin and press the ejection button to remove the coffee puck from the portafilter.
  • Seite 12 English 3 Rinse the water tank. Fill the water tank with fresh water and place it back in the machine. 4 Place a large cup or coffee mug with a volume of at least 150 ml under the coffee spout. 5 Press and hold the Intensity boost button for 3 seconds until the button starts blinking slowly.
  • Seite 13 English 1 Empty the portafilter. 2 Rinse the portafilter with hot water under the tap. You can use some mild odorless detergent. Warning: Do not use any sharp objects to empty or clean the portafilter, as this may damage the sealing surfaces. 3 While rinsing, turn the portafilter to rinse it from all sides, and press the ejection button several times.
  • Seite 14 1 Remove the drip tray from the platform and put a container with a capacity of at least 1.2 liters under the coffee spout. 2 Pour half a bottle (125ml) of Philips CA6700 liquid descaler into the water tank. 3 Fill up the water tank with fresh tap water.
  • Seite 15 English 4 Insert the portafilter. Make sure that there is no coffee puck in the portafilter. Note: The portafilter needs to be inserted to be able to start the descaling process. 5 Press and hold the the Espresso and Lungo buttons together for 5 seconds until the Espresso button starts to blink slowly and the Lungo button is on continuously.
  • Seite 16 English 11 Press the blinking Lungo button to start the flushing cycle. 12 While the machine is flushing, the Lungo button starts to blink slowly and the Espresso button is on continuously. Note: The water tank will be emptied without interruption. 13 When the flushing cycle is finished, the lights in the buttons will switch off.
  • Seite 17 English Espresso or Blinking fast after refilling The water container is not in place or Lungo button or placing back the water not placed back correctly. Make sure container you push the water container into the housing of the machine until it clicks into place.
  • Seite 18 English Espresso and The Espresso button is The portafilter is not inserted after the Lungo buttons blinking fast and the descaling process has started. Insert Lungo button is on the portafilter and the machine starts continuously. the descaling procedure (see 'Descaling procedure').
  • Seite 19 English The water container is empty during rinsing or the water container is missing or not placed correctly. Fill the water container, make sure it is placed back into the machine and press the Intensity boost button that is blinking fast to start the rinsing.
  • Seite 20 English Problem Possible cause Solution The water container is removed from Make sure you place back the the machine during grinding or not water container and push it well placed onto the machine. into the housing of the machine until it clicks into place.
  • Seite 21 English Problem Possible cause Solution The machine is not brewing coffee The portafilter is not emptied before Always empty the portafilter and leaks around the portafilter. a new brew was started. before you start a new brew. Make sure there is no ground coffee remaining in the portafilter before you start the grinding and brewing...
  • Seite 22 English 3 Fill the milk frother with milk to the desired level. 4 Close the milk frother lid and make sure the shaft of the whisk holder fits the lid as indicated. 5 Press the button for 1 second for heating and frothing milk. Press the button for 3 seconds for frothing cold milk.
  • Seite 23 English 3 Remove the whisk from the whisk holder and rinse the parts under hot running water. 4 Place the whisk onto the whisk holder. Place the whisk holder with whisk into milk frother. 5 Remove the plug from the wall socket. Clean the outside of the milk frother with a moist cloth.
  • Seite 24 English Problem Possible cause Solution You used a type of milk that is not Many factors can influence suitable for frothing. the quality of the milk froth (like protein content). If the milk does not froth as you would like, try a different type or brand of milk.
  • Seite 25 11 Tassen-Plattform 12 Untere Abtropfschale Einführung Herzlichen Glückwunsch zu Ihrer neuen Espressomaschine Philips Baristina! Die Maschine ist extrem unkompliziert in Gebrauch und Wartung. Dieses Gerät wurde mit Kaffee getestet. Zwar wurde die Maschine anschließend sorgfältig gereinigt, aber es ist möglich, dass noch ein Rest Kaffee in der Maschine ist.
  • Seite 26 Deutsch Auswurftaste des Siebträgers Mit der Auswurftaste können Sie den Kaffeesatz nach der Zubereitung ganz einfach beseitigen. Halten Sie den Siebträger verkehrt herum und drücken Sie die Auswurftaste. Für größere Tassen Sie können die Abtropfschale entfernen, um zusätzlichen Platz für große Tassen oder Gläser zu schaffen.
  • Seite 27 Deutsch 4 Stellen Sie eine große Tasse oder einen Becher mit einem Fassungsvermögen von mindestens 150 ml unter den Kaffeeauslauf. 5 Halten Sie die Intensitätsverstärker-Taste 5 Sekunden gedrückt, bis sie beginnt, langsam zu blinken. 6 Die Maschine heizt sich auf und spült Wasser durch den Kaffeeauslauf in die Tasse.
  • Seite 28 Deutsch Intensitätsverstärkungsfunktion Diese Kaffeemaschine ist mit einer Intensitätsverstärkungsfunktion ausgestattet. Damit können Sie mehr Kaffee mahlen und einen besonders starken Espresso oder Lungo zubereiten. Wenn Sie die Intensitätsverstärkung wünschen, wählen Sie zunächst mit der Getränketaste einen Espresso oder Lungo aus. Anschließend aktivieren Sie die Funktion mit der Intensitätsverstärker-Taste.
  • Seite 29 Deutsch 5 Stellen Sie eine Tasse unter den Kaffeeauslauf, die groß genug ist für die gewünschte Menge ist (siehe 'Standardausgabemengen'). Hinweis: Achten Sie darauf, dass die Tasse wie vorgesehen unter dem Auslauf des Siebträgers steht. Mit eingebauter Abtropfschale kann die Tasse eine Höhe von bis zu 95 mm haben.
  • Seite 30 Deutsch 10 Wenn es aufhört, ist Ihr Kaffee fertig. Viel Vergnügen mit Ihrem Espresso oder Lungo aus frisch gemahlenen Kaffeebohnen. 11 Wenn alle LEDs aus sind, können Sie den Siebträger entfernen. Nehmen Sie ihn aus der Maschine, um ihn zu leeren. Halten Sie den Siebträger über einem Abfallbehälter verkehrt herum und drücken Sie die Auswurftaste, um den Kaffeesatz aus dem Siebträger zu leeren.
  • Seite 31 Deutsch So programmieren Sie die Kaffeemenge: 1 Füllen Sie den Wasserbehälter mit frischem Wasser. 2 Stellen Sie eine Tasse auf die Abtropfschale. 3 Schieben Sie den Siebträger in die Maschine ein, bis er einrastet. 4 Halten Sie die Taste für das Rezept, das Sie ändern möchten, 5 Sekunden lang gedrückt, bis sie pulsierend blinkt.
  • Seite 32 Deutsch 8 Wenn die LED nicht mehr blinkt, ist die Maschine fertig. Entnehmen Sie die Tasse und genießen Sie Ihren Kaffee mit der geänderten Menge. 9 Wenn alle LEDs aus sind, können Sie den Siebträger entfernen. Nehmen Sie ihn aus der Maschine, um ihn zu leeren. Halten Sie den Siebträger über einem Abfallbehälter verkehrt herum und drücken Sie die Auswurftaste, um den Kaffeesatz aus dem Siebträger zu leeren.
  • Seite 33 Deutsch 3 Spülen Sie den Wassertank. Füllen Sie den Wasserbehälter mit frischem Wasser und setzen Sie ihn wieder in die Maschine ein. 4 Stellen Sie eine große Tasse oder einen Becher mit einem Fassungsvermögen von mindestens 150 ml unter den Kaffeeauslauf. 5 Halten Sie die Intensitätsverstärker-Taste 3 Sekunden gedrückt, bis sie beginnt, langsam zu blinken.
  • Seite 34 Deutsch 1 Leeren Sie den Siebträger. 2 Spülen Sie den Wasserbehälter unter heißem Leitungswasser ab. Sie können ein mildes, geruchloses Spülmittel verwenden. Vorsicht: Verwenden Sie keine scharfkantigen Gegenstände zum Leeren oder Reinigen des Siebträgers, da die Abdichtung beschädigt werden kann. 3 Drehen Sie den Siebträger beim Abspülen, um ihn von allen Seiten zu säubern, und drücken Sie dabei mehrmals die Auswurftaste.
  • Seite 35 1 Entfernen Sie die Abtropfschale von der Plattform, und setzen Sie einen Behälter mit einem Fassungsvermögen von mindestens 1,2 Liter unter den Kaffeeausguss. 2 Gießen Sie eine halbe Flasche (125 ml) Flüssig-Entkalker Philips CA6700 in den Wasserbehälter. 3 Füllen Sie den Wasserbehälter mit frischem Leitungswasser auf.
  • Seite 36 Deutsch 4 Setzen Sie den Siebträger ein. Vergewissern Sie sich, dass sich kein Kaffeesatz im Siebträger befindet. Hinweis: Um mit dem Entkalken zu beginnen, muss zunächst der Siebträger eingesetzt werden. 5 Halten Sie die Espresso- und die Lungo-Taste gleichzeitig 5 Sekunden lang gedrückt, bis die Espresso-Taste beginnt, langsam zu blinken, und die Lungo- Taste kontinuierlich leuchtet.
  • Seite 37 Deutsch 11 Drücken Sie die blinkende Lungo-Taste, um den automatischen Durchspülvorgang zu starten. 12 Während des Spülens blinkt die Lungo-Taste langsam und die Espresso-Taste leuchtet kontinuierlich. Hinweis: Der Wasserbehälter wird ohne Unterbrechung entleert. 13 Nach Abschluss des Spülzyklus schalten sich LEDs in den Tasten ab. Der Entkalkungsvorgang ist beendet.
  • Seite 38 Deutsch Espresso- oder Schnelles Blinken Der Wasserbehälter ist während der Lungo-Taste während der Kaffeezubereitung leer. Füllen Sie den Kaffeezubereitung Behälter und setzen Sie ihn wieder in die Maschine ein. Drücken Sie den Wasserbehälter in das Gehäuse der Maschine, bis er einrastet. Drücken Sie dann die schnell blinkende Taste, um die Getränkezubereitung fortzusetzen.
  • Seite 39 Deutsch Espresso- und Die Espresso-Taste blinkt Die Maschine ist in der ersten Lungo-Taste langsam und die Lungo- Spülphase des Entkalkungsvorgangs Taste leuchtet (siehe 'Entkalkungsvorgang'). kontinuierlich. Espresso- und Die Espresso-Taste Die Maschine ist in der Spülphase des Lungo-Taste leuchtet durchgehend Entkalkungsvorgangs (siehe und die Lungo-Taste 'Entkalkungsvorgang').
  • Seite 40 Deutsch Intensitätsver­ Schnelles Blinken Der Spülvorgang oder die Zubereitung stärker-Taste von entkoffeiniertem Kaffee mit gemahlenem Kaffee wird gestartet, ohne dass der Siebträger eingesetzt ist. Setzen Sie den Siebträger ein. Die Maschine startet anschließend den Vorgang. Der Wasserbehälter ist während des Spülvorgangs leer oder fehlt bzw.
  • Seite 41 Sie noch einmal den Stecker, warten wieder 15 Sekunden und schließen die Maschine dann erneut an. Sollte dies auch nicht helfen, muss die Maschine professionell gewartet werden. Wenden Sie sich an das Philips Service- Center in Ihrem Land.
  • Seite 42 Deutsch Problem Mögliche Ursache Lösung Der Kaffee ist nicht stark genug Die Intensitätsverstärker-Taste wurde Nach der Wahl eines oder zu schwach. nicht ausgewählt. Getränks können Sie die Intensitätsverstärker-Taste drücken, um diese Funktion zu aktivieren. Wenn die Intensitätsverstärker-Taste ausgewählt ist, wird das Getränk stärker (siehe 'Intensitätsverstärkungsfunk­...
  • Seite 43 Deutsch Problem Mögliche Ursache Lösung Es ist sauberes Wasser unter der Das Wasserbehälter war beim Achten Sie beim Einsetzen Maschine. Einsetzen in die Maschine überfüllt. eines vollen Wasserbehälters Wasser ist ausgelaufen. darauf, kein Wasser zu verschütten. Aus dem Siebträger treten Kaffee- Etwas Kaffee oder Wasser ist nach Daher kann etwas Kaffee oder Wassertropfen aus.
  • Seite 44 Deutsch 5 Drücken Sie die Taste für 1 Sekunde zum Erhitzen und Aufschäumen der Milch. Drücken Sie die Taste 3 Sekunden lang zum Aufschäumen kalter Milch. 6 Nehmen Sie nach dem Aufschäumen den Schneebesen zum Reinigen ab. Reinigung und Wartung 1 Spülen Sie die Innenseite des Milchaufschäumers unter heißem, fließendem Wasser.
  • Seite 45 Deutsch Fehlerbehebung In diesem Kapitel werden die häufigsten Probleme beschrieben, die beim Gebrauch des Milchaufschäumers auftreten können. Problem Mögliche Ursache Lösung Die Lampe in der Taste blinkt, doch Sie haben gerade heißen Wenn Sie heiße, das Gerät funktioniert nicht. Milchschaum oder heiße Milch aufgeschäumte Milch oder zubereitet und die Taste für Milch heiße Milch erneut...
  • Seite 46 Deutsch Problem Mögliche Ursache Lösung Die Milch ist nicht sehr heiß. Das ist normal. Die Milch wird auf ca. 74 °C erhitzt, um den besten Schaum und Geschmack zu erhalten. Wenn die Milch zu stark erhitzt wird, zersetzen sich die Milchproteine und verbrennen.
  • Seite 47 Introduction Félicitations pour votre achat de la nouvelle machine à espresso Baristina de Philips. L’utilisation et l’entretien de cette machine sont super faciles. Cette machine a été testée avec du café. Bien qu’elle ait été soigneusement nettoyée, il se peut que quelques résidus de café subsistent. Nous garantissons néanmoins que la machine est entièrement neuve.
  • Seite 48 Français Bouton d’éjection du porte-filtre Grâce au bouton d’éjection, il est très facile de retirer la dose de café après chaque préparation. Retirez la dose de café en tenant le porte-filtre à l’envers et en appuyant sur le bouton d’éjection. Utilisation de grandes tasses Vous pouvez retirer le plateau égouttoir pour libérer de l’espace et placer des grandes tasses ou de grands verres.
  • Seite 49 Français 4 Placez une grande tasse ou un mug d’un volume au moins égal à 150 ml sous le diffuseur de café. 5 Maintenez enfoncé le bouton Booster d’intensité pendant 5 secondes jusqu’à ce qu’il se mette à clignoter lentement. 6 La machine chauffe et commence à rincer le diffuseur avec de l’eau qui coule dans la tasse.
  • Seite 50 Français Fonction Booster d’intensité Cette machine est livrée avec une fonction Booster d’intensité. Elle vous permet de préparer un espresso ou un café allongé encore plus intense en moulant davantage de café. Pour utiliser le booster d’intensité, commencez par sélectionner un espresso ou un café allongé en appuyant sur le bouton correspondant, puis appuyez sur le bouton Booster d’intensité...
  • Seite 51 Français 5 Placez une tasse sous le diffuseur de café pouvant contenir la quantité de café qui vous convient (voir « Volumes de café standard »). Remarque : Assurez-vous que la tasse est correctement placée sous le diffuseur du porte-filtre. Vous pouvez placer une tasse d’une hauteur pouvant atteindre 95 mm lorsque le plateau égouttoir est en place.
  • Seite 52 Français 9 Lorsque la machine a terminé de moudre les grains de café, le porte-filtre revient automatiquement à la position de départ et la machine commence à préparer la boisson sélectionnée. Le voyant continuera à clignoter lentement. 10 Dès qu’il cesse de clignoter, votre café est prêt. Appréciez votre espresso ou votre café...
  • Seite 53 Français Pour programmer le volume de café : 1 Remplissez le réservoir d’eau claire. 2 Placez une tasse sur le plateau égouttoir. 3 Insérez le porte-filtre dans la machine jusqu’à ce qu’il soit enclenché. 4 Appuyez sur le bouton de la boisson à modifier et maintenez-le enfoncé pendant 5 secondes, jusqu’à...
  • Seite 54 Français 6 Le porte-filtre revient automatiquement à la position de départ et la machine commence à préparer la boisson sélectionnée. 7 Lorsque la tasse contient la quantité souhaitée de café, appuyez de nouveau sur le bouton (celui que vous êtes en train de programmer) qui clignote. Le bouton sélectionné...
  • Seite 55 Français 1 Insérez le porte-filtre dans la machine jusqu’à ce qu’il soit enclenché. 2 Retirez le réservoir d’eau de la machine. 3 Rincez le réservoir d'eau. Remplissez le réservoir d’eau claire et replacez-le dans la machine. 4 Placez une grande tasse ou un mug d’un volume au moins égal à 150 ml sous le diffuseur de café.
  • Seite 56 Français 7 Dès que le voyant du booster d’intensité cesse de clignoter, le rinçage de la machine est terminé. Retirez le porte-filtre et rincez-le sous le robinet à l’eau claire et tiède. Rincez soigneusement le porte-filtre des deux côtés tout en appuyant à...
  • Seite 57 à grains. Détartrage Procédure de détartrage Lorsque les boutons Espresso et Lungo clignotent simultanément plusieurs fois après la préparation d’un café, cela signifie qu’il est temps de détartrer votre machine. Utilisez du détartrant CA6700 Philips.
  • Seite 58 1 Retirez le plateau égouttoir de son support et placez un récipient d’une capacité minimale de 1,2 litre sous le diffuseur. 2 Versez la moitié d’une bouteille (125 ml) de détartrant liquide CA6700 Philips dans le réservoir d’eau. 3 Remplissez le réservoir d’eau fraîche du robinet.
  • Seite 59 Français 8 Retirez et videz le récipient. 9 Replacez le récipient sous le diffuseur. 10 Retirez le réservoir d’eau et rincez-le sous l’eau du robinet. Remplissez le réservoir d’eau froide du robinet et replacez-le sur la machine. 11 Appuyez sur le bouton Lungo qui clignote pour démarrer le cycle de rinçage. 12 Pendant le rinçage de la machine, le bouton Lungo se met à...
  • Seite 60 Français En cas d’interruption du processus de détartrage lors du cycle de rinçage : retirez le réservoir d’eau, rincez-le sous l’eau, remplissez de nouveau le réservoir, remettez-le en place et rincez la machine plusieurs fois (voir « Rinçage de la machine »). Signification des voyants Voyant Signification Bouton...
  • Seite 61 Français Bouton Clignotement rapide Le réservoir d’eau est retiré de la Espresso ou pendant ou après la machine pendant la mouture ou n’est Lungo mouture pas bien placé dans la machine. Veillez à replacer le réservoir d’eau et à le La poignée est toujours pousser dans le boîtier de la machine en position mouture.
  • Seite 62 Français Boutons Le bouton Espresso reste Le réservoir d’eau est vide pendant la Espresso et allumé et le bouton procédure de détartrage. Retirez le Lungo Lungo clignote réservoir d’eau, rincez-le sous l’eau, rapidement. remettez-le en place et appuyez sur le bouton Lungo qui clignote rapidement pour poursuivre la procédure de détartrage (voir « Procédure de...
  • Seite 63 Français Problème Cause possible Solution Le porte-filtre est bloqué dans la La machine a été débranchée alors Replacez manuellement le position mouture sur la droite. que le porte-filtre était en position porte-filtre en position de mouture. départ. Le bouton Espresso ou Lungo Dès qu’un bouton de boisson est Inutile d’attendre.
  • Seite 64 Français Problème Cause possible Solution Impossible de retirer le porte-filtre La machine essaie en vain de revenir Débranchez la machine, de la machine et les trois voyants en position neutre. attendez 15 secondes et continuent à clignoter lentement de rebranchez-la. Une fois manière prolongée.
  • Seite 65 Français Problème Cause possible Solution Du café moulu tombe de la machine Le porte-filtre n’était pas vide lorsque Retirez le porte-filtre de la sur le plateau égouttoir. la préparation a commencé. Il restait machine. Videz-le et rincez-le un peu de café moulu à l’intérieur sous le robinet.
  • Seite 66 Français 4 Fermez le couvercle du mousseur à lait et assurez-vous que l’axe du support du fouet s’insère dans le couvercle comme indiqué. 5 Appuyez sur le bouton pendant 1 seconde pour chauffer et faire mousser le lait. Appuyez sur le bouton pendant 3 secondes pour faire mousser du lait froid.
  • Seite 67 Français 4 Placez le fouet sur son support. Placez le support du fouet et le fouet dans le mousseur à lait. 5 Débranchez l’appareil. Nettoyez l’extérieur du mousseur à lait à l’aide d’un chiffon humide. Dépannage Cette rubrique récapitule les problèmes les plus courants que vous pouvez rencontrer avec le mousseur à...
  • Seite 68 Français Problème Cause possible Solution Vous avez utilisé un type de lait qui ne De nombreux facteurs convient pas à cet usage. peuvent influencer la qualité de la mousse de lait (comme la teneur en protéines). Si le lait ne mousse pas comme vous le souhaiteriez, essayez un autre type ou une marque différente de lait.
  • Seite 69 12 Plateau égouttoir inférieur Introduction Félicitations pour votre nouvelle machine espresso Baristina de Philips ! Cette machine est très simple à utiliser et à entretenir. Cette machine a été soumise à un essai avec du café. Même si elle a été...
  • Seite 70 Français (Canada) Bouton d’éjection du porte-filtre Grâce à ce bouton d’éjection, il est très facile de retirer la rondelle de café après chaque infusion. Retirer la rondelle de café en tenant le porte-filtre à l’envers et en appuyant sur le bouton d’éjection. Utilisation de tasses plus hautes Il est possible de retirer le plateau d’égouttement pour créer de l’espace supplémentaire pour placer des tasses ou des verres plus hauts.
  • Seite 71 Français (Canada) 4 Placer une grande tasse ou un grand gobelet contenant un volume d’au moins 150 ml sous la buse de distribution de café. 5 Appuyer sur le bouton d’augmentation de l’intensité et le maintenir enfoncé pendant 5 secondes jusqu’à ce qu’il commence à clignoter lentement. 6 La machine chauffe et commence à...
  • Seite 72 Français (Canada) Fonction d’augmentation de l’intensité Cette machine est livrée avec une fonction d’augmentation de l’intensité. Cela permet d’infuser un espresso ou un lungo plus intense en moulant plus de café. Pour utiliser la fonction d’augmentation de l’intensité, sélectionner d’abord un espresso ou un lungo en appuyant sur le bouton de boisson, puis appuyer sur le bouton d’augmentation de l’intensité...
  • Seite 73 Français (Canada) 5 Placer une tasse sous la buse de distribution de café qui peut contenir la quantité de café que vous préférez (voir « Volumes normaux d’une boisson »). Remarque : S’assurer que la tasse est bien placée sous la buse du porte-filtre. Vous pouvez placer une tasse d’une hauteur allant jusqu’à...
  • Seite 74 Français (Canada) 9 Lorsque la machine a fini de broyer les grains de café, le porte-filtre revient automatiquement à la position de départ et la machine commence à infuser la boisson sélectionnée. La DEL continue de clignoter lentement. 10 Lorsque la DEL cesse de clignoter, votre café est prêt. Savourez votre espresso ou votre lungo infusé...
  • Seite 75 Français (Canada) Pour programmer le volume de café : 1 Remplir le récipient d’eau fraîche. 2 Placez une tasse sur le plateau égouttoir. 3 Insérez le porte-filtre dans la machine jusqu’à ce qu’il soit enclenché. 4 Appuyer sur le bouton de la recette que vous souhaitez changer et le maintenir enfoncé...
  • Seite 76 Français (Canada) 6 Le porte-filtre se remet automatiquement en position, et la machine commence à infuser la boisson sélectionnée. 7 Lorsque la tasse contient la quantité de café désirée, appuyer de nouveau sur le bouton clignotant (le bouton programmé). Le bouton sélectionné clignote pour confirmer que le nouveau volume a été...
  • Seite 77 Français (Canada) 1 Insérez le porte-filtre dans la machine jusqu’à ce qu’il soit enclenché. 2 Retirez le réservoir d’eau de la machine. 3 Rincer le réservoir d’eau. Remplir le réservoir d’eau fraîche et le remettre dans la machine. 4 Placer une grande tasse ou un grand gobelet contenant un volume d’au moins 150 ml sous la buse de distribution de café.
  • Seite 78 Français (Canada) 7 Lorsque le voyant d’augmentation d’intensité cesse de clignoter, le rinçage de la machine est terminé. Retirer le porte-filtre et le rincer sous le robinet avec de l’eau fraîche et tiède. Rincer soigneusement le porte-filtre de chaque côté tout en appuyant plusieurs fois sur le bouton de retrait de la rondelle. 8 La machine est désormais prête à...
  • Seite 79 Ne pas verser d’eau dans le bac à grains et éviter que des gouttes d’eau excessives ne tombent à l’intérieur de celui-ci. Détartrage Procédure de détartrage Lorsque les boutons Espresso et Lungo clignotent simultanément quelques fois après l’infusion d’une boisson, votre machine doit être détartrée. Utiliser le détartrant CA6700 de Philips.
  • Seite 80 1 Retirer le plateau d’égouttement de la plateforme et placer un contenant d’une capacité d’au moins 1,2 litre sous la buse de distribution de café. 2 Verser la moitié d’une bouteille (125 ml) de solution liquide CA6700 Philips dans le réservoir d’eau. 3 Remplissez le réservoir d’eau fraîche du robinet.
  • Seite 81 Français (Canada) 8 Retirer et vider le contenant. 9 Remettre le contenant sous la buse de distribution de café. 10 Retirez le réservoir d’eau et rincez-le sous l’eau du robinet. Remplir le réservoir d’eau froide du robinet et le remettre dans la machine. 11 Appuyer sur le bouton Lungo clignotant pour lancer le cycle de rinçage.
  • Seite 82 Français (Canada) Si la procédure de détartrage est interrompue pendant le cycle de rinçage : retirer le récipient d’eau, le rincer à l’eau, remplir le récipient d’eau, le remettre en place et rincer la machine plusieurs fois (voir « Rinçage de la machine »). Signification des voyants Signal Définition...
  • Seite 83 Français (Canada) Bouton Clignote de manière Le mode de programmation est actif Espresso ou intermittente. (voir « Programmation des volumes de Lungo boisson »). Boutons Les deux clignotent après Vous devez détartrer la machine (voir Espresso et l’infusion d’un café « Détartrage  »). Lungo Boutons Le bouton Espresso...
  • Seite 84 Français (Canada) Bouton Allumé en continu et le La fonction d’augmentation de d’augmentatio­ bouton Espresso ou l’intensité est sélectionnée. Le bouton n de l’intensité Lungo clignote d’augmentation de l’intensité ne peut lentement. être sélectionné que si l’un des boutons de la boisson a été activé d’abord (voir « Fonction d’augmentation de l’intensité »).
  • Seite 85 Français (Canada) Problème Cause possible Solution Le bouton Espresso ou Lungo Dès qu’un bouton de boisson est Pas besoin d’attendre. continue de clignoter lentement, et sélectionné, il commence à clignoter Déplacer la poignée du porte- la machine ne chauffe pas. lentement pour indiquer que la filtre vers la droite pour fonction de démarrage direct est...
  • Seite 86 Français (Canada) Problème Cause possible Solution Le porte-filtre ne peut pas être retiré La machine tente de revenir à une Débrancher la machine, ni extrait de la machine, et les trois position neutre, mais n’est pas en attendre 15 secondes et la DEL continuent de clignoter mesure de le faire.
  • Seite 87 Français (Canada) Problème Cause possible Solution Il y a du café moulu qui tombe de la L’infusion n’a pas été démarrée avec Retirez le porte-filtre de la machine et sur le plateau un porte-filtre vide. Il restait du café machine. Videz-le et rincez-le d’égouttement.
  • Seite 88 Français (Canada) 4 Fermer le couvercle du mousseur à lait et s’assurer que la tige du support du fouet s’adapte au couvercle comme indiqué. 5 Appuyer sur le bouton durant 1 seconde pour chauffer et mousser le lait. Appuyer sur le bouton durant 3 secondes pour faire mousser le lait froid. 6 Retirer le fouet pour le nettoyage après le moussage.
  • Seite 89 Français (Canada) 4 Placer le fouet sur le support du fouet. Placer le support de fouet avec le fouet dans le mousseur à lait. 5 Retirer la fiche de la prise murale. Nettoyer l’extérieur du mousseur à lait à l’aide d’un chiffon humide. Dépannage Ce chapitre résume les problèmes les plus courants que vous pourriez rencontrer avec le mousseur à...
  • Seite 90 Français (Canada) Problème Cause possible Solution Vous avez utilisé un type de lait qui ne De nombreux facteurs convient pas au moussage. peuvent influer sur la qualité de la mousse de lait (comme la teneur en protéines). Si le lait ne mousse pas comme vous le souhaiteriez, essayer un autre type ou une autre marque de lait.
  • Seite 91 11 Plateau 12 Onderste lekbak Inleiding Gefeliciteerd met uw nieuwe Philips Baristina-espressoapparaat. Dit apparaat is super eenvoudig te gebruiken en te onderhouden. Dit apparaat is getest met koffie. Hoewel het apparaat zorgvuldig is schoongemaakt, kunnen er wat koffieresten zijn achtergebleven. We garanderen dat het apparaat helemaal nieuw is.
  • Seite 92 Nederlands Uitwerpknop op het portafilter Met deze uitwerpknop kunt u eenvoudig het koffiedik na elke koffiebereiding verwijderen. Verwijder het koffiedik door het portafilter ondersteboven te houden en op de uitwerpknop te drukken. Grotere koppen gebruiken U kunt de lekbak verwijderen om extra ruimte te creëren voor grotere koppen of glazen.
  • Seite 93 Nederlands 4 Plaats een grote kop of koffiemok met een inhoud van ten minste 150 ml onder de koffie-uitloop. 5 Houd de knop voor extra sterke koffie 5 seconden ingedrukt, totdat de knop langzaam begint te knipperen. 6 Het apparaat warmt op en begint water uit de koffie-uitloop in de kop te spoelen.
  • Seite 94 Nederlands Functie voor extra sterke koffie Dit apparaat heeft een functie voor extra sterke koffie. Hiermee kunt u een sterkere espresso of lungo zetten door meer koffie te malen. Om de functie voor extra sterke koffie te gebruiken, selecteert u eerst een espresso of lungo door op de koffieselectieknop te drukken en drukt u vervolgens op de knop voor extra sterke koffie om deze functie in te schakelen.
  • Seite 95 Nederlands 5 Plaats een kop onder de koffie-uitloop die de hoeveelheid koffie die u wilt gebruiken (zie 'Standaard drankvolumes'). Opmerking: Controleer of de kop correct onder de uitloop van het portafilter is geplaatst. U kunt een kop met een hoogte tot 95 mm plaatsen wanneer de lekbak is geplaatst.
  • Seite 96 Nederlands 9 Als het apparaat klaar is met het malen van de koffiebonen, gaat het portafilter automatisch terug naar de beginstand en begint het apparaat met het zetten van de geselecteerde koffie. Het LED-lampje blijft langzaam knipperen. 10 Wanneer het LED-lampje stopt met knipperen, is uw koffie klaar. Geniet van uw met versgemalen koffiebonen gezette espresso of lungo.
  • Seite 97 Nederlands De hoeveelheid koffie programmeren: 1 Vul het waterreservoir met vers kraanwater. 2 Plaats een kop op de lekbak. 3 Plaats de portafilter in de machine totdat de filter vastklikt. 4 Houd de knop van het recept dat u wilt wijzigen 5 seconden ingedrukt, totdat de knop met tussenpozen begint te knipperen.
  • Seite 98 Nederlands 6 Het portafilter schuift automatisch terug in de beginstand en het apparaat begint met het zetten van de geselecteerde koffie. 7 Wanneer de kop de gewenste hoeveelheid koffie bevat, drukt u nogmaals op de knipperende knop (de knop die u programmeert). De geselecteerde knop knippert kort om te bevestigen dat het nieuwe volume is geprogrammeerd.
  • Seite 99 Nederlands 1 Plaats de portafilter in de machine totdat de filter vastklikt. 2 Verwijder het waterreservoir van het apparaat. 3 Spoel het waterreservoir schoon. Vul het waterreservoir met vers water en plaats het terug in het apparaat. 4 Plaats een grote kop of koffiemok met een inhoud van ten minste 150 ml onder de koffie-uitloop.
  • Seite 100 Nederlands 7 Als het lampje van de extra sterke koffie stopt met knipperen, is het apparaat klaar met spoelen. Verwijder het portafilter en spoel deze onder de kraan af met vers lauw water. Spoel het portafilter grondig van beide kanten terwijl u meerdere keren op de knop voor het verwijderen van het koffiedik drukt.
  • Seite 101 Giet geen water in het koffiebonenreservoir en voorkom dat er te veel waterdruppels in het koffiebonenreservoir vallen. Ontkalken Ontkalkingsprocedure Als de knoppen voor espresso en lungo enkele keren tegelijk knipperen na het bereiden van een drank, moet uw apparaat worden ontkalkt. Gebruik Philips CA6700-ontkalker.
  • Seite 102 1 Verwijder de lekbak van het plateau en plaats een kom (met een inhoud van ten minste 1,2 liter) of de kan onder de koffie-uitloop. 2 Giet een halve fles (125 ml) vloeibare Philips CA6700-ontkalker in het waterreservoir. 3 Vul het waterreservoir verder met vers kraanwater.
  • Seite 103 Nederlands 8 Verwijder en leeg de kom. 9 Plaats de kom weer onder de koffie-uitloop. 10 Verwijder het waterreservoir en spoel het af onder de kraan. Vul het waterreservoir met koud kraanwater en plaats het terug in het apparaat. 11 Druk op de knipperende lungoknop om de spoelcyclus te starten. 12 Terwijl het apparaat spoelt, begint de lungoknop langzaam te knipperen en brandt de espressoknop continu.
  • Seite 104 Nederlands vervolgens weer terug in het stopcontact en start de ontkalkingsprocedure opnieuw met de eerste stap. Als de ontkalkingsprocedure wordt onderbroken tijdens de spoelcyclus: verwijder het waterreservoir, spoel het met water, vul het waterreservoir opnieuw, plaats het terug en spoel het apparaat enkele keren (zie 'Het apparaat spoelen').
  • Seite 105 Nederlands Espresso- of Knippert snel tijdens of Het waterreservoir is tijdens het malen lungoknop na het malen van de machine verwijderd of niet goed in de machine geplaatst. Zorg Greep is nog in de ervoor dat u het waterreservoir maalpositie. terugplaatst en duw het in de behuizing van de machine totdat het vastklikt.
  • Seite 106 Nederlands Espresso- en De espressoknop brandt Het waterreservoir is leeg tijdens de lungoknop continu en de lungoknop ontkalkingsprocedure. Verwijder het knippert snel. waterreservoir, spoel het met water, plaats het terug en druk op de snel knipperende lungoknop om de ontkalkingsprocedure voort te zetten (zie 'Ontkalkingsprocedure').
  • Seite 107 Nederlands Problemen oplossen Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De hendel van het portafilter kan De apparaatbeveiliging wordt Verwijder het portafilter en niet naar rechts worden bewogen geactiveerd, zodat geen nieuwe leeg deze, spoel de filter om het malen van de koffie te koffie kan worden gezet als er nog indien nodig en plaats hem starten.
  • Seite 108 Nederlands Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Het koffiezetten, spoelen, Als een proces wordt programmeren of ontkalken is onderbroken, heeft het onderbroken. apparaat enige tijd nodig om terug te keren naar de beginstand. Tijdens dit proces kan de portafilter pas verwijderd worden als alle leds uit zijn.
  • Seite 109 Nederlands Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Het apparaat zet geen koffie en lekt Het portafilter is niet geleegd voordat Maak het portafilter altijd rond het portafilter. u opnieuw koffie bent gaan zetten. leeg voordat u opnieuw koffie gaat zetten. Zorg ervoor dat er geen gemalen koffie in het portafilter achterblijft voordat u met het malen en koffiezetten begint.
  • Seite 110 Nederlands 3 Vul de melkopschuimer met melk tot het gewenste niveau. 4 Sluit het deksel van de melkopschuimer en zorg ervoor dat het deksel goed op steel van de gardehouder zit, zoals aangegeven. 5 Houd de knop 1 seconde ingedrukt voor het verwarmen en opschuimen van melk.
  • Seite 111 Nederlands 3 Verwijder de garde van de gardehouder en spoel de onderdelen af onder de warme kraan. 4 Plaats de garde op de gardehouder. Plaats de gardehouder met de garde in de melkopschuimer. 5 Haal de stekker uit het stopcontact. Maak de buitenkant van de melkopschuimer schoon met een vochtige doek.
  • Seite 112 Nederlands Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing U hebt een melksoort gebruikt die Er zijn veel factoren die van niet geschikt is voor opschuimen. invloed zijn op de kwaliteit van het melkschuim (zoals het eiwitgehalte). Als de melk niet opschuimt zoals u zou willen, kunt u een ander soort melk proberen.