Herunterladen Diese Seite drucken
Sony XS-HA1327 Installationsanleitung
Sony XS-HA1327 Installationsanleitung

Sony XS-HA1327 Installationsanleitung

Separate 2-way speaker
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für XS-HA1327:

Werbung

Connections
Anschluss
Connexions
Collegamenti
1
Unit: mm
Unité : mm
Black striped
Einheit: mm
Rayé noir
Unità: mm
Schwarz gestreift
A righe nere
*
**
150
To speaker cord of a car.
Vers le cordon de haut-parleur d'une voiture.
An Lautsprecherkabel eines Autos.
al cavo diffusori dell'auto
Woofer
Haut-parleur des basses
Tieftöner
Woofer
2
Black striped
Rayé noir
*
Schwarz gestreift
A righe nere
**
Power amplifier (optional)
Amplificateur de puissance (en option)
Endverstärker (gesondert erhältlich)
Amplificatore di potenza (opzionale)
* Crossover network: Crossover frequency
** White cord — Left speaker
5,000 Hz
Grey cord — Right speaker
Circuit diviseur de fréquence : Fréquence de
Cordon blanc — Haut-parleur gauche
coupure 5.000 Hz
Cordon gris — Haut-parleur droit
Frequenzweiche: Übergangsfrequenz 5.000 Hz
Weißes Kabel — Linker Lautsprecher
Circuito separatore di frequenza: Frequenza di
Graues Kabel — Rechter Lautsprecher
transizione 5.000 Hz
Cavo bianco — Diffusore sinistro
Cavo grigio — Diffusore destro
Caution
Vorsicht
When using the speakers with a power amplifier
Bei Anschluss der Lautsprecher an einen End-
or power booster employing the BTL (balanced
oder Leistungsverstärker mit BTL-Schaltung
transformerless) system, be sure to connect the
(symmetrisch ohne Transformator) müssen die
cords of the speaker system directly to the
Kabel des Lautsprechersystems direkt an die
amplifier's speaker cords. If the connection is
Lautsprecherkabel des Verstärkers
made through already existing speaker leads
angeschlossen werden. Bei Verwendung
which have a common # lead for both the right
bereits vorhandener Lautsprecherkabel, bei
and left channels, it is possible that no sound
denen möglicherweise eine gemeinsame #-
will be heard and that the amplifier will be
Leitung für den rechten und linken Kanal
damaged.
verwendet wird, ist eventuell kein Ton zu hören
oder der Verstärker wird beschädigt.
Avertissement
Avvertenze
Lorsqu'on utilise les haut-parleurs avec un
amplificateur de puissance ou un
Quando si usano i diffusori con un amplificatore
préamplificateur équipé du système BTL
di potenza o un preamplificatore che impiega il
(équilibré sans transformateur), veiller à
sistema BTL (bilanciato senza trasformatore),
raccorder les cordons des haut-parleurs
assicurarsi di collegare i cavi del sistema
directement aux cordons des haut-parleurs de
diffusori direttamente ai cavi
l'amplificateur. Si la connexion est effectuée par
dell'amplificatore. Se il collegamento viene
les cordons d'enceinte déjà installés et qui
eseguito attraverso cavi diffusori già esistenti
possèdent une borne # commune aux canaux
che hanno un cavo # comune per entrambi i
gauche et droit, il est possible qu'aucun son ne
canali destro e sinistro, è possibile che il suono
soit audible et que l'amplificateur soit
non sia udibile e che l'amplificatore venga
endommagé.
danneggiato.
Connection Diagram/ Schéma de connexion/ Anschlussdiagramm/
Schema di collegamento
Body side connector
Connecteur côté carrosserie
Anschlussteil (Geräteseite)
Connettore della fiancata
Depending on the type of car, use the exclusive connector (not supplied). See the mounting
example for more details.
Selon le type de voiture, utilisez le connecteur exclusif (non fourni). Voir l'exemple de
montage pour plus de détails.
Verwenden Sie je nach Fahrzeugtyp einen Spezialanschluss (nicht mitgeliefert). Näheres dazu
finden Sie im Montagebeispiel.
A seconda del tipo di automobile, usare il connecttore esclusivo (non in dotazione). Per
ulteriori informazioni, vedere l'esempio di montaggio.
System Connections/ Connexions du système/ Systemanschluss/
Collegamento del sistema
1
Car audio (optional)
Système audio (en option)
Autostereoanlage (gesondert erhältlich)
Autoradio (opzionale)
Power amplifier (optional)
Amplificateur de puissance (en option)
Endverstärker (gesondert erhältlich)
Amplificatore di potenza (opzionale)
Tweeter
Woofer
Haut-parleur des aiguës
Haut-parleur des basses
Hochtöner
Tieftöner
Tweeter
Woofer
2
Car audio (optional)
Système audio (en option)
Autostereoanlage (gesondert
erhältlich)
Autoradio (opzionale)
Channel divider (optional)
Diviseur de canal (en option)
Kanalteiler (gesondert erhältlich)
Divisore di canale (opzionale)
Power amplifier
Power amplifier
(optional)
(optional)
Amplificateur de
Amplificateur de
puissance (en option)
puissance (en option)
Endverstärker
Endverstärker
(gesondert erhältlich)
(gesondert erhältlich)
Amplificatore di potenza
Amplificatore di
(opzionale)
potenza (opzionale)
Tweeter
Woofer
Haut-parleur des aiguës
Haut-parleur des basses
Hochtöner
Tieftöner
Tweeter
Woofer
Note
Hinweis
If you employ 2 , connect the tweeter with the
Bei 2 muss der Hochtöner ohne Frequenzweiche
crossover network removed and set the crossover
angeschlossen und die Übergangsfrequenz am
point of the channel divider to 5,000 Hz or higher.
Kanalteiler auf 5.000 Hz oder höher eingestellt
werden.
Remarque
Si 2 est utilisé, raccorder le haut-parleur des aiguës
Nota
sans le circuit diviseur de fréquence et régler le seuil
Se si usa 2 , collegare il tweeter con il circuito
de division de fréquence du diviseur de canal sur
separatore di frequenza rimosso e regolare il punto
5.000 Hz ou plus.
di transizione del divisore di canale su 5.000 Hz o
superiore.
Precautions
Sicherheitsmaßnahmen
• Do not continuously use the speaker system
• Verwenden Sie das Lautsprechersystem nicht
beyond the peak power handling capacity.
kontinuierlich über der maximalen
• Keep recorded tapes, watches, and personal
Belastbarkeit.
• Halten Sie bespielte Tonbänder, Uhren und
credit cards using magnetic coding away from
the speaker system to protect them from
Kreditkarten mit Magnetcodierung von den
damage caused by the magnets in the
Lautsprechern fern, um eine Beschädigung
speakers.
durch die Lautsprechermagnete zu vermeiden.
If you cannot find an appropriate mounting
Wenn Sie keine geeignete Einbaustelle finden,
location, consult your car dealer or your
wenden Sie sich vor der Montage an Ihren
nearest Sony dealer before mounting.
Kfz-Händler oder an den nächsten Sony-
Händler.
Précautions
Precauzioni
• Ne faites pas fonctionner en continu le système
• Non utilizzare il sistema diffusori con
de haut-parleurs à une puissance supérieure à
alimentazione di potenza nominale superiore a
sa puissance de crête.
quella massima supportata e in modo
• Gardez les bandes enregistrées, les montres et
prolungato.
• I nastri registrati, gli orologi e le carte di
les cartes de crédit utilisant un code
magnétique à l'écart du système de haut-
credito con codice magnetico devono essere
parleurs pour éviter tout dommage causé par
tenuti lontano dal sistema diffusori, per evitare
les aimants des haut-parleurs.
che i magneti dei diffusori possano
danneggiarli.
Si aucun emplacement approprié ne convient
à l'installation, consultez le distributeur Sony
Se non si riesce ad individuare una posizione
le plus proche.
adatta per il montaggio, consultare il
concessionario auto o il proprio rivenditore
Sony.
Specifications
Technische Daten
Speaker
Separate type, 2-way:
Lautsprecher
Getrenntes 2-Wege-
Woofer 13 cm cone type
System:
Tweeter 3 cm balanced
Tieftöner 13 cm, Konus
dome type
Hochtöner 3 cm, Kalotte,
Peak Power
150 watts
symmetrisch
Rated Power
30 watts
Max. Leistung
150 w
Impedance
4 ohms
Nennleistung
30 w
Sensitivity
88 dB/W/m
Impedanz
4 Ohm
Frequency response
80 – 20,000 Hz
Empfindlichkeit
88 dB/W/m
Mass
Woofer: Approx. 280 g
Frequenzgang
80 – 20.000 Hz
per speaker
Gewicht
Tieftöner: ca. 280 g pro
Tweeter: Approx. 45 g
Lautsprecher
per speaker
Hochtöner: ca. 45 g pro
Supplied accessories
Parts for installation
Lautsprecher
Mitgeliefertes Zubehör
Design and specifications subject to change without
Montageteile
notice.
Änderungen, die dem technischen Fortschritt
dienen, bleiben vorbehalten.
Spécifications
Caratteristiche tecniche
Haut-parleur
Séparé, à 2 voies :
Haut-parleur des basses
de 13 cm de type conique
Diffusore
Tipo separato a due vie:
Woofer da 13 cm, tipo a
Haut-parleur des aiguës
cono
de 3 cm de type en dôme
Puissance de crête
150 watts
Tweeter da 3 cm, tipo a
cupola bilanciato
Puissance nominale
30 watts
Potenza máxima
150 watt
Impédance
4 ohms
Sensibilité
88 dB/W/m
Potenza nominale
30 watt
Impedenza
4 ohm
Réponse en fréquence 80 – 20 000 Hz
Sensibilità
88 dB/W/m
Poids
Haut-parleur des basses :
Env. 280 g par haut-
Risposta in frequenza 80 - 20.000 Hz
Peso
Woofer: Circa 280 g per
parleur
diffusore
Haut-parleur des aiguës :
Env. 45 g par haut-
Tweeter: Circa 45 g per
diffusore
parleur
Accesorios suministrados
Accessoires fournis
Eléments d'installation
Componentes para
La conception et les spécifications sont sujettes à des
modifications sans préavis.
Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a
modifiche senza preavviso.
Dimensions
Unit: mm
Unité : mm
Dimensions
Einheit: mm
Abmessungen
Unità: mm
Dimensioni
Woofer
57.5
Haut-parleur des basses
Tieftöner
Woofer
ø134
7.5
50
Tweeter
Haut-parleur des aiguës
2
1
Hochtöner
ø40
Tweeter
ø30.6
17.5
ø32
ø26.5
ø36
3
4
130
116
101
87
72
58
44
12
142
ø27.4
ø30.6
ø36
5
32.7
6
32.7
2.75
ø27.4
1
ø27.4
ø37.5
ø48
3-267-221-11 (1)
Separate 2-way
Speaker
Installation/Connections
Installation/Connexions
Installation/Anschluss
Installazione/Collegamenti
XS-HA1327
 2004 Sony Corporation
Printed in Italy
Parts list/ Liste des pièces/ Teileliste/ Lista delle parti
1
2
3
× 2
× 2
6
4
5
× 2
× 2
7
8
9
ø 4 × 4
ø 4 × 25
× 2
× 2
qs
q;
qa
ø 4 × 16
× 12
× 4
qd
qf
qg
qh
*
ø 4 × 14
(AUDI A3 3-door)
(AUDI A4 4-door, ESTATE)
× 8
× 2
× 2
*
Depending on the type of car and installation
*
Ob dieses Teil benötigt wird, hängt vom
location, this part may be required.
Fahrzeugmodell und von der Montagestelle ab.
*
Selon le type de voiture et l'emplacement de
* Questo componente potrebbe essere necessario in
montage, cette pièce peut être nécessaire.
base al tipo di auto e al punto di installazione
scelto.
The numbers in the list are keyed to those in
Die Nummern in der Liste sind dieselben wie
the instructions. The use of these parts for
im Erläuterungstext. Die Verwendung der
installation or other connections depends on
Teile für Einbau und Anschluss hängt von der
the shape of the car body.
Innenausstattung des Fahrzeugs ab.
Les numéros de la liste correspondent à ceux
I numeri nella lista corrispondono a quelli
des instructions. L'utilisation de ces pièces
riportati nelle istruzioni. L'uso di questi
pour l'installation ou d'autres raccordements
componenti per l'installazione o altri
dépend de la forme du châssis de la voiture.
collegamenti dipende dalla forma della
carrozzeria dell'automobile.
× 2
× 2
× 8
× 2
× 2

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Sony XS-HA1327

  • Seite 1 Wenn Sie keine geeignete Einbaustelle finden, location, consult your car dealer or your wenden Sie sich vor der Montage an Ihren nearest Sony dealer before mounting. Kfz-Händler oder an den nächsten Sony- Händler. ø 4 × 14 (AUDI A3 3-door) (AUDI A4 4-door, ESTATE) ×...
  • Seite 2 145 3DOOR – – ’94- Voici quelques exemples de montage du Tweeter/ Haut-parleur des aiguës/ Hochtöner/ Tweeter bitte an Ihren Autohändler oder an Ihren Sony- A3 3DOOR ’96- système en fonction des modèles de voiture AUDI Händler. A4 4DOOR, ESTATE ’94-...