Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Electrolux END5FE18S Benutzerinformation
Electrolux END5FE18S Benutzerinformation

Electrolux END5FE18S Benutzerinformation

Kühl-gefrierschrank
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für END5FE18S:
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 49
END5FE18S
ENS3LE18S
ENS5LE18S
KND5FE18S
KNS5LE18S
KNS5LE18T
LND5FE18S
LND5FE18S1
LNS3LE18S
LNS5LE18S
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Electrolux END5FE18S

  • Seite 1 END5FE18S ENS3LE18S ENS5LE18S KND5FE18S KNS5LE18S KNS5LE18T LND5FE18S LND5FE18S1 LNS3LE18S LNS5LE18S...
  • Seite 2: Informacioni I Sigurisë

    SQ Udhëzimet për përdorim | Frigorifer me Ngrirje HR Upute za uporabu | Zamrzivač hladnjak NL Gebruiksaanwijzing | Koel-vriescombinatie ET Kasutusjuhend | Külmik-sügavkülmuti FR Notice d'utilisation | Réfrigérateur/congélateur DE Benutzerinformation | Kühl - Gefrierschrank INSTALIMI / POSTAVLJANJE / INSTALLATIE / PAIGALDAMINE / INSTALLATION / MONTAGE (*mm) W min.
  • Seite 3: Siguria E Përgjithshme

    apo dëmet si rezultat i • Fëmijët duhet të mbikqyren instalimit apo përdorimit të për t'u siguruar se nuk pasaktë. Gjithmonë mbajini luajnë me pajisjen. udhëzimet në një vend të • Fëmijët nuk duhet të sigurt dhe ku mund të kryejnë...
  • Seite 4 aksesueshme të • Pastrojeni pajisjen me shkarkimit; copë të butë e të njomë. – ruajeni mishin e Përdorni vetëm detergjentë pagatuar dhe peshkun neutralë. Mos përdorni në enë të përshtatshme produkte gërryese, në frigorifer, që të mos materiale të ashpra bien në...
  • Seite 5 UDHËZIMET PËR SIGURINË Instalimi PARALAJMËRIM! Kur poziciononi pajisjen, sigurohuni që PARALAJMËRIM! kordoni i energjisë të mos ngecë ose Vetëm një person i kualifikuar duhet ta dëmtohet. instalojë këtë pajisje. PARALAJMËRIM! • Hiqni të gjithë paketimin. • Mos instaloni ose mos përdorni një pajisje Mos përdorni përshtatës me shumë...
  • Seite 6 • Në lidhje me llambat brenda produktit dhe llambat e pjesëve të këmbimit të shitura Pajisja përmban gaz të ndezshëm, veçmas: Këto llamba janë prodhuar për izobutan (R600a), një gaz natyror me nivel të kushte ekstreme fizike në pajisjet lartë pajtueshmërie me mjedisin. Bëni kujdes elektroshtëpiake, si p.sh.
  • Seite 7: Përdorimi I Përditshëm

    • Hiqni kapësen e derës për të parandaluar bashkisë suaj për t'u informuar mbi bllokimin brenda pajisjes të fëmijëve dhe mënyrën e duhur të hedhjes së pajisjes. të kafshëve shtëpiake. • Mos i shkaktoni dëmtime pjesës së njësisë • Qarku i ftohjes dhe materialet e izolimit të së...
  • Seite 8 Raft fleksibël: gjysma e përparme e raftit Mos vendos asnjë ushqim mbi paisjen e mund të vendoset nën gjysmën e dytë. kontrollit të lagështirës. Nxirrni me kujdes gjysmën e parë dhe shtyjeni me rrëshqitje në shinën poshtë. Treguesi i temperaturës Kontrolli i lagështisë...
  • Seite 9: Kujdesi Dhe Pastrimi

    • Lini hapësirë të mjaftueshme rrotull ushqimit për të lejuar qarkullimin e lirshëm Jetëgjatësi Lloji i ushqimit të ajrit. a (muaj) Jetëgjatësia në raft për ndarjen e Mish qengji 6 - 9 ngrirësit Salsiçe 1 - 2 Table title Jetëgjatësi Proshutë...
  • Seite 10: Zgjidhja E Problemeve

    3. Lëreni derën hapur dhe mbroni Mos përdorni kurrë mjete të mprehta dyshemenë nga uji. metalike për të hequr brymën nga avulluesi 4. Thajeni pjesën e brendshme pas i ngrirësit. shkrirjes. 5. Ndizni pajisjen. Mbyllni derën. Shkrijeni ngrirësin kur shtresa e brymës arrin një...
  • Seite 11 www.theenergylabel.eu për Vetëm për BE-në lidhjen informacion të detajuar rreth etiketës së Kodi QR në etiketën e energjisë të dhënë me energjisë. pajisjen jep një lidhje interneti tek informacioni që lidhet me performancën e Vetëm për MB-në pajisjes në databazën e EU EPREL. Ruajeni Kodi QR në...
  • Seite 12: Sigurnosne Informacije

    SIGURNOSNE INFORMACIJE Prije ugradnje i uporabe đaja, osim ako su pod stal­ uređaja pažljivo pročitajte nim nadzorom. priložene upute. Proizvo­ • Djeca bi trebala biti pod đač nije odgovoran za bilo nadzorom kako bi se osi­ kakve ozljede ili oštećenje guralo da se ne igraju s koji su rezultat neispravne uređajem.
  • Seite 13: Sigurnosne Upute

    – ne držite vrata otvorena ste koje je preporučio pro­ tijekom dužeg razdoblja izvođač. – redovito čistite površine • Za čišćenje uređaja nemoj­ koje mogu doći u dodir s te koristiti raspršivač vode i hranom i biti dostupne paru. sustavima odvodnje; •...
  • Seite 14 • Prilikom pomicanja uređaja uvijek budite pri čemu savjet potražite od kvalificiranog pažljivi jer je uređaj težak. Uvijek nosite električara. zaštitne rukavice i zatvorenu obuću. • Pripazite da ne oštetite električne dijelove • Provjerite može li zrak kružiti oko uređaja. (npr.
  • Seite 15: Upravljačka Ploča

    • Ne stavljajte zapaljive proizvode ili mokre • Ovaj uređaj sadrži ugljikovodike u predmete sa zapaljivim proizvodima u rashladnoj jedinici. Samo kvalificirana uređaj, blizu uređaja ili na uređaj. osoba može održavati i ponovno puniti • Ne dirajte kompresor ni kondenzator. jedinicu.
  • Seite 16: Svakodnevna Uporaba

    Pritisnite za podešavanje temperature Pritisnite bilo koji gumb za isključivanje zvuč­ (2 °C – 8 °C; preporučeno 4 °C). nog i vizualnog alarma. Alarm kod visoke temperature UKLJUČIVANJE/ISKLJUČIVANJE Kada je temperatura u zamrzivaču previsoka, Uključivanje: Spojite električni utikač u utič­ indikator alarma treperi i uključuje se zvuk nicu.
  • Seite 17: Savjeti I Preporuke

    SAVJETI I PREPORUKE • Cijeli odjeljak zamrzivača pogodan je za Savjeti za uštedu energije skladištenje smrznutih prehrambenih proizvoda. • Zamrzivač: Originalna konfiguracija • Ostavite dovoljno prostora oko hrane kako osigurava najučinkovitije korištenje bi se omogućilo slobodno cirkuliranje energije. zraka. • Hladnjak: Konfiguracija s ladicama u donjem dijelu uređaja, i ravnomjerno Rok trajanja za odjeljak zamrzivača raspoređenim policama osiguravaju...
  • Seite 18: Održavanje I Čišćenje

    • Dobra postavka temperature koja • Odmrznite namirnice u hladnjaku. osigurava očuvanje svježe hrane je • Ne stavljajte vruću hranu unutar uređaja. temperatura manja ili jednaka +4 °C. • Očistite voće i povrće i stavite ih u • Uvijek koristite zatvorene posude za namjensku ladicu (ladicu za povrće).
  • Seite 19: Tehnički Podaci

    Na stražnjoj ploči hladnjaka teče voda. Temperaturu nije moguće podesiti. To je dio postupka odmrzavanja. Isključite funkciju FastFreeze. U unutrašnjosti hladnjaka ima previše LED indikatori za postavke temperature kondenzirane vode. bljeskaju istovremeno. • Vrata otvarajte samo kada je potrebno i Sustav za hlađenje održava hranu hladnom.
  • Seite 20 BRIGA O OKOLIŠU je označene simbolom s kućanskim otpa­ Reciklirajte materijale sa simbolom . Am­ dom. Vratite proizvod u lokalni pogon za reci­ balažu za recikliranje odložite u odgovarajuće klažu ili kontaktirajte nadležni ured za otpad i spremnike. Pomozite u zaštiti okoliša i ljud­ recikliranje.
  • Seite 21: Algemene Veiligheid

    VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees de meegeleverde in­ te instructies hebben ge­ structies voordat je het ap­ kregen. Kinderen jonger paraat installeert en ge­ dan 3 jaar dienen, tenzij zij bruikt zorgvuldig. De fabri­ voortdurend onder toezicht kant is niet verantwoorde­ staan, bij het apparaat uit lijk voor verwondingen of de buurt te worden gehou­...
  • Seite 22 delde) huishoudelijke ge­ paraten in de bewaarvak­ bruiksniveaus niet over­ ken van het apparaat, ten­ schrijdt. zij dit het type is dat door • Neem de volgende instruc­ de fabrikant wordt aanbe­ ties in acht om besmetting volen. van voedsel te voorkomen: •...
  • Seite 23: Veiligheidsinstructies

    VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Installeren Elektrische aansluiting WAARSCHUWING! WAARSCHUWING! Alleen een erkende installatietechnicus Gevaar voor brand en elektrische schok­ mag dit apparaat installeren. ken. • Verwijder alle verpakkingsmaterialen. WAARSCHUWING! • Installeer en gebruik geen beschadigd Zorg er bij het plaatsen van het apparaat apparaat.
  • Seite 24 (BS 1362)-zekering van 13-ampère Binnenverlichting worden gebruikt (uitsluitend VK en Ierland). WAARSCHUWING! Gebruik Gevaar voor elektrische schokken. WAARSCHUWING! • Dit product bevat een of meer lichtbronnen van energie-efficiëntieklasse G. Gevaar voor letsel, brandwonden of elek­ • Met betrekking tot de lamp(en) in dit trische schokken.
  • Seite 25: Bedieningspaneel

    reserveonderdelen relevant zijn voor alle • Het koelcircuit en de isolatiematerialen modellen. van dit apparaat zijn ozonvriendelijk. • Het isolatieschuim bevat ontvlambare Verwijdering gassen. Neem contact met uw plaatselijke overheid voor informatie m.b.t. correcte WAARSCHUWING! afvalverwerking van het apparaat. Gevaar voor letsel of verstikking. •...
  • Seite 26: Dagelijks Gebruik

    DAGELIJKS GEBRUIK De uitrusting varieert per model. Plaats geen voedselproducten op het apparaat voor vochtigheidsafstelling. De legrekken positioneren Controlelampje temperatuur Als OK wordt weergegeven(A), plaatst u vers voedsel in een gebied dat wordt aangegeven door het symbool . Zo niet (B), wacht dan minstens 12 u en controleer opnieuw.
  • Seite 27: Tips Voor Het Invriezen

    mogelijk te maken en zo energie te besparen. Houdbaar­ • Dek de ventilatieroosters of -gaten niet af. Soort voedsel heid (maanden) Tips voor het invriezen Vette vis (zoals zalm, makreel) 2 - 3 • Vries flessen of blikjes niet in met vloeistoffen, met name dranken die Magere vis (zoals kabeljauw, bot) 4 - 6...
  • Seite 28: Onderhoud En Reiniging

    ONDERHOUD EN REINIGING Vriezer: Het reinigen van de binnenkant Gebruik nooit scherp metalen gereed­ Reinig vóór het eerste gebruik de binnenkant schap om vorst van de evaporator van de en alle accessoires met lauwwarm water en vriezer af te schrapen. neutrale zeep.
  • Seite 29: Technische Gegevens

    De temperatuurinstellingleds knipperen De lamp werkt niet of de deurafdichtingen tegelijkertijd. zijn beschadigd. Het koelsysteem houdt voedsel koud. Aan­ Neem contact op met de erkende service­ passing van de temperatuur is uitgeschakeld. dienst. Als het probleem aanhoudt, neemt dan con­ tact op met een erkende servicedienst.
  • Seite 30: Üldine Ohutus

    OHUTUSTEAVE Enne seadme paigaldamist da, kui täiskasvanu nende ja kasutamist lugege kaa­ tegevust ei jälgi. sasolev juhend tähelepa­ • Tuleb jälgida, et lapsed ei nelikult läbi. Tootja ei vas­ mängiks seadmega. tuta kehavigastuste ega • Lapsed ei tohi ilma järelval­ varalise kahju eest, mis on veta seadet puhastada ega tingitud paigaldus- või ka­...
  • Seite 31 pindu ning juurdepääse­ • Puhastage seadet pehme tavaid tühjendussüstee­ niiske lapiga. Kasutage ai­ nult neutraalseid pesuai­ – hoidke külmikus värsket neid. Ärge kasutage abra­ liha ja kala sobivates siivseid vahendeid, küüri­ nõudes, nii et need ei miskäsnu, lahusteid ega puutuks kokku teiste toi­ metallesemeid.
  • Seite 32 • Esmakordsel paigaldamisel või ukse • Olge ettevaatlik, et mitte kahjustada avamissuuna muutmisel oodake enne elektrilisi osi (nt toitepistikut, toitejuhet, elektrivõrku ühendamist vähemalt 4 tundi. kompressorit). Elektriliste osade See on vajalik, et õli valguks vahetamiseks pöörduge volitatud kompressorisse tagasi. teeninduskeskusse või elektriku poole. •...
  • Seite 33 • Ärge võtke sügavkülmkambrist toiduaineid • Pidage meeles, et kui olete parandanud ega puudutage neid, kui teie käed on seadet ise või lasknud seda teha märjad või niisked. ebapädeval isikul, võib see kahjustada • Ärge külmutage juba ülessulatatud seadme ohutust ja muuta garantii toiduaineid uuesti.
  • Seite 34: Igapäevane Kasutamine

    JUHTPANEEL FastFreeze funktsioon Kasutage sügavkülmikus kiireks külmutami­ seks funktsiooni FastFreeze. Aktiveerige funktsioon vähemalt 24 h enne toidu sügavkülmikusse paigutamist. Funktsi­ oon seiskub pärast max 52 h. Alarmid Alarmitüübid on mudeliti erinevad. Temperatuuri indikaatorid Alarmi indikaator Heli- ja visuaalse alarmi väljalülitamiseks va­ Heli- ja visuaalse alarmi väljalülitamiseks jutage mis tahes nuppu.
  • Seite 35 Ärge asetage toiduaineid niiskuse regu­ laatorile. Temperatuuri indikaator Ventilaator Kui OK kuvab (A), asetage värsked toiduai­ ned sümboliga tähistatud piirkonda. Kui ei ole Ventilaator lülitub vajadusel auto­ (B), siis oodake vähemalt 12 h ja kontrollige maatselt sisse. uuesti. Kui see ei ole endiselt OK (B), seadke Ärge eemaldage ventilaatori katet.
  • Seite 36: Puhastamine Ja Hooldus

    • Häiriva lõhna vältimiseks tuleb nii vedelikke kui ka muid toiduaineid säilitada Säilivusaeg Toiduaine tüüp külmikus suletud anumates. (kuud) • Toorete toiduainete ja valmistoidu Liha ristsaastumise ärahoidmiseks katke valmistoit kinni ja hoidke seda tooretest Linnuliha 9–12 toiduainetest eraldi. Veiseliha 6–12 •...
  • Seite 37: Tehnilised Andmed

    Heli- või visuaalne hoiatus on sees. • Suvel ja sügisel valige külmikus soojem temperatuur (ligikaudu 6-7°C). Sulgege uks või vajutage mõnda nuppu, et deaktiveerida akustiline alarm. Külmikus on voolav vesi. Kompressor töötab kogu aeg. • Veenduge, et toiduained ei puuduta taga­ plaati.
  • Seite 38 käesoleva kasutusjuhendi jaotises „Paigalda­ mine“. Lisateavet (sh infot täitmise kohta) UAE.S 5010-3:2022 saate tootjalt. SASO-2892_2018 Ventilatsiooninõuded, paigaldusniši mõõtmed ja minimaalne kaugus tagaseinast on toodud KESKKONNAASPEKTID Ringlussevõttu tuleb saata materjalid, millel med ringlusse. Ärge visake ära seadmeid, mis on tähistatud sümboliga majapidamis­...
  • Seite 39: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avant d’installer et d’utiliser lourds peuvent charger et cet appareil, lisez soigneu­ décharger l’appareil à con­ sement les instructions dition qu’ils aient reçu des fournies. Le fabricant ne instructions appropriées. pourra pas être tenu res­ Les enfants de moins de ponsable des blessures et 3 ans doivent être tenus à...
  • Seite 40 milaires lorsque cette utili­ • AVERTISSEMENT : Veil­ sation ne dépasse pas le lez à ne pas endommager niveau (moyen) de l’utilisa­ le circuit réfrigérant. tion domestique. • AVERTISSEMENT : N’utili­ • Pour éviter la contamina­ sez pas d’appareils électri­ tion des aliments, respec­...
  • Seite 41: Branchement Électrique

    par un professionnel quali­ fié afin d’éviter un danger. CONSIGNES DE SÉCURITÉ Installation Branchement électrique AVERTISSEMENT! AVERTISSEMENT! L’appareil doit être installé uniquement Risque d'incendie ou d'électrocution. par un professionnel qualifié. AVERTISSEMENT! • Retirez l'intégralité de l'emballage. Lorsque vous installez l'appareil, assurez- •...
  • Seite 42: Éclairage Interne

    • Cet appareil est fourni avec un câble • Respectez les instructions de stockage d'alimentation de 13 A. Si vous devez figurant sur l'emballage des aliments changer le fusible de la fiche secteur, surgelés. utilisez uniquement un fusible 13 A •...
  • Seite 43: Mise Au Rebut

    l’arrêt du modèle : thermostats, capteurs • Débranchez l'appareil de l'alimentation de température, cartes circuits imprimées, électrique. sources lumineuses, poignées de portes, • Coupez le câble d'alimentation et mettez- charnières de portes, plaques et le au rebut. balconnets. Les joints de porte sont •...
  • Seite 44: Utilisation Quotidienne

    UTILISATION QUOTIDIENNE L’équipement varie selon le modèle. Ne placez aucun produit alimentaire sur le dispositif de contrôle de l’humidité. Positionnement des étagères Voyant de température Si OK est affiché (A), placez les aliments frais dans la zone indiquée par le symbole. Si ce n’est pas (B), attendez au moins 12 het véri­...
  • Seite 45: Conseils Pour La Congélation

    régime continu, ce qui provoque une formation de givre ou de glace sur Durée de l’évaporateur. Dans ce cas, réglez le Type d’aliment conserva­ thermostat sur une température plus tion (mois) élevée pour permettre le dégivrage Beurre 6 à 9 automatique.
  • Seite 46: Entretien Et Nettoyage

    • Décongelez les aliments à l’intérieur du • Ne conservez pas au réfrigérateur les réfrigérateur. légumes tels que les tomates, les pommes • N’insérez pas d’aliments chauds dans de terre, les oignons et l’ail. l’appareil. • Fermez les bouteilles avant de les mettre •...
  • Seite 47: Données Techniques

    De l’eau s’écoule sur la plaque arrière du La température ne peut pas être réglée. réfrigérateur. Désactivez la fonction FastFreeze . Cela fait partie du processus de dégivrage. Les LED de réglage de la température Trop d’eau s’est condensée à l’intérieur clignotent en même temps.
  • Seite 48: Considérations Environnementales

    de plus amples informations, notamment les plans de chargement. CONSIDÉRATIONS ENVIRONNEMENTALES Recyclez les matériaux portant le symbole reils électriques et électroniques. Ne jetez pas les appareils marqués du symbole . Placez l’emballage dans les conteneurs avec les déchets ménagers. Rapportez ce appropriés pour le recycler.
  • Seite 49: Sicherheitsinformationen

    SICHERHEITSINFORMATIONEN Lesen Sie vor der Installati­ bis 8 Jahren und Personen on und Verwendung des mit sehr umfangreichen Geräts sorgfältig die mitge­ und komplexen Behinde­ lieferten Anweisungen rungen dürfen das Gerät durch. Bei Verletzungen unter der Voraussetzung, oder Schäden infolge nicht dass sie ordnungsgemäß...
  • Seite 50 mern in Pensionen, Bau­ steller empfohlene mecha­ ernhöfen und anderen ähn­ nische oder sonstige Hilfs­ lichen Unterkünften ver­ mittel zu beschleunigen. wendet werden, wenn die­ • ACHTUNG: Achten Sie da­ se Nutzung das (durch­ rauf, den Kältekreislauf schnittliche) Nutzungsni­ nicht zu beschädigen. veau im Haushalt nicht •...
  • Seite 51: Sicherheitshinweise

    sierten Servicezentrum dung einer Gefahrenquelle oder einer ähnlich qualifi­ ersetzt werden. zierten Person zur Vermei­ SICHERHEITSHINWEISE • Das Gerät enthält einen Beutel mit Montage Trockenmittel. Dieser Beutel ist kein Spielzeug. Dieser Beutel ist kein WARNUNG! Lebensmittel. Bitte entsorgen Sie ihn Nur eine qualifizierte Fachkraft darf die umgehend.
  • Seite 52: Innenbeleuchtung

    • Stecken Sie den Netzstecker erst nach Gerät, auf dem Gerät oder in der Nähe Abschluss der Montage in die Steckdose. des Geräts. Stellen Sie sicher, dass der Netzstecker • Berühren Sie nicht den Kompressor oder nach der Montage noch zugänglich ist. den Kondensator.
  • Seite 53: Entsorgung

    • Bitte beachten Sie, dass eigene • Trennen Sie das Gerät von der Reparaturen oder Reparaturen, die nicht Stromversorgung. von Fachkräften durchgeführt werden, die • Schneiden Sie das Netzkabel ab, und Sicherheit des Geräts beeinträchtigen und entsorgen Sie es. zum Erlöschen der Garantie führen •...
  • Seite 54: Täglicher Gebrauch

    Alarm - Tür offen Stromausfall Wenn die Kühlschranktür 5 Min lang offen ge­ Wenn die Temperatur im Gerät aufgrund des lassen wird, blinkt die Alarmanzeige und ein längeren Stromausfalls ansteigt, beginnt die akustisches Signal ertönt. Schließen Sie die Alarmanzeige zu blinken und ein akustisches Tür, um den Alarm zu stoppen.
  • Seite 55: Tipps Zum Einfrieren

    • Gefriergerät: Je kälter die eingestellte Temperatur, desto höher der Lagerdauer Lebensmittelart Energieverbrauch. (Monate) • Kühlschrank: Stellen Sie die Temperatur Obst (außer Zitrusfrüchten) 6 - 12 nicht zu hoch ein, es sei denn, dies ist wegen der Beschaffenheit der Gemüse 8 - 10 Lebensmittel erforderlich.
  • Seite 56: Reinigung Und Pflege

    Lebensmittel ab und trennen Sie sie von • Bewahren Sie exotische Früchte nicht im den rohen. Kühlschrank auf. • Wickeln Sie das Fleisch ein und legen Sie • Bewahren Sie Gemüse wie Tomaten, es auf die Glasablage über der Kartoffeln, Zwiebeln und Knoblauch nicht Gemüseschublade.
  • Seite 57: Technische Daten

    Die Tür ist falsch ausgerichtet oder Wasser fließt innerhalb des Kühlschranks. beeinträchtigt das Lüftungsgitter. • Stellen Sie sicher, dass die Lebensmittel nicht die Rückwand berühren. Siehe Montageanleitung. • Reinigen Sie den Wasserablauf. Die Tür lässt sich nicht leicht öffnen. Wasser fließt auf den Boden. Warten Sie einige Sekunden zwischen dem Bringen Sie den Tauwasserablauf an der Ver­...
  • Seite 58: Informationen Zur Entsorgung

    Die Lüftungsanforderungen, die Abmessun­ unter „Montage“ beschrieben. Weitere Infor­ gen der Einbaunische und die Mindestab­ mationen erhalten Sie vom Hersteller, ein­ stände sind in dieser Bedienungsanleitung schließlich der Beladungspläne. INFORMATIONEN ZUR ENTSORGUNG Ihre Pflichten als Endnutzer Recyceln Sie zum Umwelt- und Gesundheits­ schutz auch elektrische und elektronische Geräte.
  • Seite 59 keiten in zumutbarer Entfernung zum jeweili­ Darüber hinaus ist jeder, der Elektro- und gen Endnutzer gewährleisten; das gilt auch Elektronikgeräte auf einer Verkaufsfläche von für kleine Elektrogeräte (s.o.), die der Endnut­ mindestens 400 m² verkauft, verpflichtet, Alt­ zer zurückgeben will, ohne ein neues Gerät geräte, die in keiner äußeren Abmessung zu kaufen.
  • Seite 60 222386073-A-492025...

Inhaltsverzeichnis