Herunterladen Diese Seite drucken

Sony STR-DG710 Kurzanleitung Seite 2

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für STR-DG710:

Werbung

Auto Calibration/Calibrage automatique/Calibración automática/Automatische Kalibrierung
?/1
MASTER VOLUME
TUNING MODE
DISPLAY
INPUT MODE
TUNING
INPUT SELECTOR
SPEAKERS
(OFF/A/B)
Optimizer microphone (supplied)/
AUTO CAL MIC
MEMORY/
SUR BACK
VIDEO 3 IN/PORTABLE AV IN
ENTER
DIMMER
SLEEP
DECODING
2CH
A.F.D.
MOVIE
MUSIC
AUTO CAL
DIRECT
PHONES
VIDEO
L AUDIO R
Microphone optimiseur (fournie)/
Micrófono optimizador (suministrada)/
Optimierungsmikrofon (mitgeliefert)
English
Calibrating the speaker settings automatically
You can set up the speakers to obtain the sound you want from all connected speakers automatically by using the Auto
Calibration function. The Auto Calibration function will:
• Check the connection between each speaker and the receiver.
• Adjust the speaker level.
• Measure the distance of each speaker from your listening position.
1
Connect the supplied optimizer microphone to the AUTO CAL MIC jack on the receiver.
2
Set up the optimizer microphone.
Place the optimizer microphone at your listening position.You can also use a stool or tripod so that the optimizer
microphone remains at the same height as your ears.
3
Press AMP MENU, then press AUTO CAL.
The Auto Calibration function starts.
For details on the Auto Calibration function, refer to step 7 of "Getting started" of the operating instructions supplied with this
receiver.
Notes
If there are any obstacles in the path between the optimizer microphone and the speakers, the calibration cannot be performed correctly. Remove any obstacles
from the measurement area to avoid measurement error.
• The Auto Calibration function cannot detect the sub woofer. Therefore, all sub woofer settings will be maintained.
• If the bass frequency is lower than you prefer, use the SYSTEM menu to set the size of the speakers. For details, refer to the operating instructions supplied
with this receiver.
Français
Calibrage automatique des réglages des enceintes
Vous pouvez régler les enceintes afi n d'obtenir automatiquement le son souhaité pour toutes les enceintes raccordées en
utilisant la fonction Auto Calibration. La fonction Auto Calibration :
• Vérifi ez le raccordement entre chaque enceinte et l'ampli-tuner.
• Ajustez le niveau des enceintes.
• Mesure la distance entre chaque enceinte et votre position d'écoute.
1
Raccordez le microphone optimiseur fourni à la prise AUTO CAL MIC de l'ampli-tuner.
2
Réglez le microphone optimiseur.
Placez le microphone optimiseur au niveau de votre position d'écoute. Vous pouvez également utiliser une
chaise ou un trépied pour que le microphone optimiseur se trouve au niveau de votre position d'écoute.
3
Appuyez sur AMP MENU, puis sur AUTO CAL.
La fonction Auto Calibration démarre.
Pour plus de détails sur la fonction Auto Calibration, reportez-vous à l'étape 7 de la section « Préparatifs » du mode d'emploi
fourni avec cet ampli-tuner.
Remarques
• Si des obstacles se trouvent entre le microphone optimiseur et les enceintes, la calibration risque ne pas être effectuée correctement. Enlevez tous les
obstacles se trouvant dans la zone de mesure, afi n d'éviter toute erreur de mesure.
• La fonction Auto Calibration ne peut pas détecter le caisson de graves. Par conséquent, tous les réglages du caisson de graves seront conservés.
• Si la fréquence des graves est plus basse que ce que vous souhaitez, utilisez le menu SYSTEM pour régler la taille des enceintes. Pour plus de détails,
reportez-vous au mode d'emploi fourni avec cet ampli-tuner.
?/1
TUNING MODE
DISPLAY
INPUT MODE
TUNING
INPUT SELECTOR
SPEAKERS
(OFF/A/B)
AUTO CAL MIC
MEMORY/
SUR BACK
ENTER
DIMMER
SLEEP
DECODING
2CH
A.F.D.
MOVIE
MUSIC
AUTO CAL
VIDEO 3 IN/PORTABLE AV IN
PHONES
VIDEO
L AUDIO R
Español
Calibración automática de los ajustes del altavoz
Puede instalar los altavoces para obtener automáticamente el sonido que desee a través de todos los altavoces conectados
mediante la función de calibración automática. La función de calibración automática:
• Compruebe las conexiones entre cada altavoz y el receptor.
• Ajuste el nivel del altavoz.
• Calculará la distancia existente entre cada altavoz y la posición de escucha.
1
Conecte el micrófono optimizador a la toma AUTO CAL MIC del receptor.
2
Ajuste el micrófono optimizador.
Coloque el micrófono optimizador en su posición de escucha. Puede utilizar también una banqueta o trípode para
que el micrófono optimizador quede a la altura de los oídos.
3
Pulse AMP MENU y, a continuación, AUTO CAL.
Se iniciará la función de calibración automática.
Para obtener más información sobre la función de calibración automática, consulte el paso 7 de "Procedimientos iniciales" del
manual de instrucciones suministrado con el receptor.
Notas
• Si hay obstáculos entre el micrófono optimizador y los altavoces, es posible que la calibración no se lleve a cabo correctamente. Retire los obstáculos de la
zona de medición para evitar errores.
• La función de calibración automática no puede detectar el altavoz potenciador de graves. Por lo tanto, todos los ajustes del altavoz potenciador de graves se
mantendrán.
• Si la frecuencia de graves es inferior a la deseada, utilice el menú SYSTEM para ajustar el tamaño de los altavoces. Para obtener más información, consulte el
manual de instrucciones suministrado con este receptor.
Deutsch
Automatische Kalibrierung der Lautsprechereinstellungen
Dank der automatischen Kalibrierung können Sie die Lautsprecher so einstellen, dass von allen angeschlossenen
Lautsprechern automatisch der gewünschte Ton ausgegeben wird. Funktionen der automatischen Kalibrierung:
• Überprüfen der Anschlüsse zwischen den einzelnen Lautsprechern und dem Receiver.
• Einstellen der Lautsprecherpegel.
• Messen des Abstands der einzelnen Lautsprecher von der Hörposition.
1
Schließen Sie das mitgelieferte Optimierungsmikrofon an die Buchse AUTO CAL MIC am
Receiver an.
2
Stellen Sie das Optimierungsmikrofon auf.
Stellen Sie das Optimierungsmikrofon an der Hörposition auf. Sie können einen Stuhl oder ein Stativ
verwenden, um das Optimierungsmikrofon auf Ohrenhöhe aufzustellen.
3
Drücken Sie AMP MENU und dann AUTO CAL.
Die automatische Kalibrierung beginnt.
Nähere Informationen zur automatischen Kalibrierung fi nden Sie in Schritt 7 unter „Vorbereitungen" in der
Bedienungsanleitung zum Receiver.
Hinweise
• Wenn sich Hindernisse zwischen dem Optimierungsmikrofon und den Lautsprechern befi nden, wird die Kalibrierung nicht richtig durchgeführt.
Entfernen Sie alle Hindernisse aus dem Messbereich, um Messfehler zu vermeiden.
• Bei der automatischen Kalibrierung wird der Subwoofer nicht erkannt. Die Einstellungen für den Subwoofer bleiben daher unverändert.
• Wenn die Bassfrequenz für Ihren Geschmack zu niedrig ist, stellen Sie die Lautsprechergröße im Menü SYSTEM ein. Näheres dazu fi nden Sie in der
Bedienungsanleitung zum Receiver.
TV ?/1
TV INPUT
?/1
SLEEP
DMPORT
AV ?/1
SYSTEM STANDBY
MASTER VOLUME
VIDEO 1 VIDEO 2 VIDEO 3
DVD
SAT
TV
SA-CD/CD TUNER
2CH
A.F.D.
MOVIE
MUSIC
AMP
AMP MENU
1
2
3
MENU
DIRECT
AUTO CAL
4
5
6
AUTO CAL
D.TUNING
7
8
9
D.SKIP
>10/
MEMORY DVD MENU
-
0/10
ENTER
CLEAR
FM MODE
DISPLAY
TOOLS
MUTING
F
TV VOL
MASTER VOL
G
g
f
RETURN/EXIT
MENU
English
Español
Setting up other components
Confi guración de otros componentes
You should set up each component so that the sound is output
Es necesario confi gurar cada componente para que el sonido
from the speakers correctly when you playback a connected
se emita correctamente a través de los altavoces al reproducir
component. The following case describes Sony components.
un componente conectado. En el caso siguiente, se describe la
Refer to the operating instructions supplied with each
confi guración de componentes Sony. Consulte el manual de
component.
instrucciones suministrado con cada componente en cuestión.
Sony TV
Televisor Sony
Switch the input of the TV so that an image of the video
Cambie la entrada del televisor para que se visualice en el mismo
component you selected is displayed on the TV.
una imagen del componente de vídeo seleccionado.
Sony DVD player
Reproductor de DVD Sony
1
1
Select "AUDIO SETUP" on the setup display of
Seleccione "AUDIO SETUP" en la pantalla de
the DVD player.
confi guración del reproductor de DVD.
2
2
Set "AUDIO DRC" to "WIDE RANGE".
Ajuste "AUDIO DRC" en "WIDE RANGE".
3
3
Set "DIGITAL OUT" to "ON".
Ajuste "DIGITAL OUT" en "ON".
4
4
Set "DOLBY DIGITAL" to "DOLBY DIGITAL".
Ajuste "DOLBY DIGITAL" en "DOLBY DIGITAL".
5
5
Set "DTS" to "ON" or "DTS". (Select the setting
Ajuste "DTS" en "ON" o bien en "DTS".
depending on the model)
(Seleccione el ajuste en función del modelo)
Note
Nota
Set up the audio format of the playback disc to listen to multi channel sound.
Confi gure el formato de audio del disco que vaya a reproducir para escuchar
sonido multicanal.
Sony Super Audio CD player
Reproductor de Super Audio CD Sony
Select a suitable playback area (multi channel or 2 channel).
Seleccione un área de reproducción adecuada (multicanal o bien
Sound may come out from only the front speaker L/R when
de 2 canales). Es posible que el sonido se emita únicamente
2 channel is selected.
a través de los altavoces delanteros izquierdo y derecho si se
After the setting
selecciona el ajuste de 2 canales.
The receiver is now ready to use. Refer to the operating
Tras realizar el ajuste
instructions supplied with the receiver for details.
El receptor está listo para utilizarse. Consulte el manual de
instrucciones suministrado con el receptor para obtener más
información.
Deutsch
Français
Paramétrage d'autres composants
Einstellen anderer Komponenten
Vous devez paramétrer chaque élément de sorte que le son soit
Sie müssen die einzelnen Komponenten einstellen, so dass der
Ton bei der Wiedergabe der angeschlossenen Komponente über
émis correctement par les enceintes lorsque vous utilisez un
composant raccordé. L'exemple suivant décrit des composants
die Lautsprecher richtig ausgegeben wird. In den folgenden
Sony. Reportez-vous au mode d'emploi fourni avec chaque
Beispielen sind Komponenten von Sony beschrieben. Schlagen
composant.
Sie dazu in der Bedienungsanleitung zur jeweiligen Komponente
nach.
Téléviseur Sony
Fernsehgerät von Sony
Commutez le signal d'entrée du téléviseur de sorte que l'image
du composant vidéo sélectionné s'affi che sur le téléviseur.
Stellen Sie am Fernsehgerät den Eingang richtig ein, so dass
das Bild der ausgewählten Videokomponente am Fernsehgerät
Lecteur DVD Sony
angezeigt wird.
1
Sélectionnez « AUDIO SETUP » sur l'écran de
DVD-Player von Sony
confi guration du lecteur DVD.
1
en Sie „AUDIO SETUP" im Setup-Menü des
2
Wähl
Réglez « AUDIO DRC » sur « WIDE RANGE ».
DVD-Players.
3
Réglez « DIGITAL OUT » sur « ON ».
2
Setzen Sie „AUDIO DRC" auf „WIDE RANGE".
4
Réglez « DOLBY DIGITAL » sur « DOLBY
3
Setzen Sie „DIGITAL OUT" auf „ON".
DIGITAL ».
4
Setzen Sie „DOLBY DIGITAL" auf „DOLBY
5
Réglez « DTS » sur « ON » ou « DTS ».
DIGITAL".
(Sélectionnez le paramètre en fonction du
modèle)
5
Setzen Sie „DTS" auf „ON" oder „DTS".
(je nach Modell)
Remarque
Paramétrez le format audio du disque à lire pour entendre le son multicanaux.
Hinweis
Stellen Sie für die Wiedergabe von Mehrkanalton das Audioformat der
Lecteur CD Super Audio Sony
wiedergegebenen Disc ein.
Sélectionnez une plage de lecture adéquate (multicanaux
Super Audio CD-Player von Sony
ou deux canaux). Il est possible que le son soit émis par
l'enceinte avant G/D uniquement lorsque l'option 2 canaux est
Wählen Sie den gewünschten Wiedergabebereich (Mehrkanal-
sélectionnée.
oder 2-Kanal-Bereich). Wenn Sie den 2-Kanal-Bereich wählen,
Après le paramétrage
wird der Ton unter Umständen nur über die Frontlautsprecher
L'ampli-tuner est maintenant prêt à l'emploi. Reportez-vous au
L/R ausgegeben.
mode d'emploi fourni avec l'ampli-tuner pour plus de détails.
Wenn alle Einstellungen vorgenommen wurden
Der Receiver ist jetzt betriebsbereit. Einzelheiten fi nden Sie in
der Bedienungsanleitung zum Receiver.

Werbung

loading