Inhaltszusammenfassung für Fiap profiwork SalmoFix Hand
Seite 1
SalmoFix Hand profiwork DE Gebrauchsanweisung Käyttöohjeet GB Instructions for use HU Használati útmutató Instrukcja użycia FR Mode d‘emploi CZ Návod k použití NL Gebruiksaanwijzing RO Instructiuni de folosire ES Instrucciones de uso BG Инструкции за употреба Instruções de uso UA Інструкцыя па ўжыванні Istruzioni per l‘uso RU Инструкции...
FISCHVERARBEITUNG HINWEISE ZU DIESER BETRIEBSANLEITUNG Herzlich Willkommen bei FIAP GmbH. Mit dem Kauf des Produkts profiwork SalmoFix Hand haben Sie eine sehr gute Wahl getroffen. Lesen Sie vor der ersten Benutzung des Gerätes die Betriebsanleitung sorgfältig und machen Sie sich mit dem Produkt vertraut. Alle Arbeiten an und mit die- sem Gerät dürfen nur gemäß...
FISCHVERARBEITUNG SalmoFix Hand profiwork SICHERHEITSHINWEISE Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüg- lich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen.
Seite 5
FISCHVERARBEITUNG AUFSTELLEN UND INBETRIEBNAHME SalmoFix Hand profiwork ist komplett betriebsbereit. profiwork SalmoFix Hand sollte immer an einer festen Arbeitsfläche installiert werden. SalmoFix Knife Der Speisefisch wird durch das profiwork (Messer) geöffnet. Der Speisefisch wird durch die linke Hand am Kopf und der rechten Hand an der Schwanzwurzel gehalten.
FISCHVERARBEITUNG SalmoFix Hand profiwork REINIGUNG UND WARTUNG Stellen Sie vor jeder Reinigung und Wartung sicher, dass das Gerät, wenn es mit einem Sauger betrieben wird ausgeschaltet und von der Stromquelle getrennt ist. Durch den Aufbau der Schlachthilfe lässt sich diese mit Wasser leicht reinigen. Der Sau- ger muss gereinigt und gewartet werden.
FISH PROCESSING NOTES ON THESE OPERATING INSTRUCTIONS Welcome to FIAP GmbH. With the purchase of the profiwork SalmoFix Hand product you have made a very good choice. Before using the device for the first time, read the operating instructions carefully and familiarize yourself with the product. All work on and with this device may only be carried out in accordance with these operating instructions.
FISH PROCESSING SalmoFix Hand profiwork SAFETY INSTRUCTIONS This device can be used by children aged 8 years and over and by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or a lack of experience and knowledge if they are supervised or have been instructed in the safe use of the device and understand the resulting dangers.
FISH PROCESSING INSTALLATION AND COMMISSIONING SalmoFix Hand profiwork is completely ready for operation. profiwork SalmoFix Hand should always be installed on a solid work surface. The food fish is opened by the profiwork SalmoFix Knife (knife). The food fish is held by the left hand on the head and the right hand on the Tail root held.
FISH PROCESSING SalmoFix Hand profiwork CLEANING AND MAINTENANCE Before cleaning and maintenance, ensure that the device is switched off and disconnected from the power source when it is operated with a vacuum cleaner. The structure of the slaughter aid allows it to be easily cleaned with water. The vacuum cleaner needs cleaning and maintenance.
TRAITEMENT DU POISSON REMARQUES SUR CE MODE D‘EMPLOI Bienvenue chez FIAP GmbH. Avec l‘achat du produit profiwork SalmoFix Hand, vous avez fait un très bon choix. Avant d‘utiliser l‘appareil pour la première fois, lisez attentivement le mode d‘emploi et familiarisez-vous avec le produit. Tous les travaux sur et avec cet appareil ne doivent être effectués que conformément à...
TRAITEMENT DU POISSON SalmoFix Hand profiwork CONSIGNES DE SÉCURITÉ Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque d‘expérience et de connaissances, à condition qu‘elles soient supervi- sées ou aient été...
TRAITEMENT DU POISSON INSTALLATION ET MISE EN SERVICE SalmoFix Hand profiwork est prêt à fonctionner. profiwork SalmoFix Hand doit toujours être installé sur une surface de travail solide. SalmoFix Knife Le poisson alimentaire est ouvert par le profiwork (couteau). Le poisson comestible est tenu par la main gauche sur la tête et la main droite sur le Racine de la queue tenue.
TRAITEMENT DU POISSON SalmoFix Hand profiwork NETTOYAGE ET ENTRETIEN Avant le nettoyage et l‘entretien, assurez-vous que l‘appareil est éteint et déconnecté de la source d‘alimentation lorsqu‘il est utilisé avec un aspirateur. La structure de l‘aide à l‘abattage lui permet d‘être facilement nettoyée à l‘eau. L‘aspira- teur doit être nettoyé...
VISVERWERKING OPMERKINGEN OVER DEZE BEDIENINGSHANDLEIDING Welkom bij FIAP GmbH. Met de aanschaf van het profiwork SalmoFix Hand -product heeft u een zeer goe- de keuze gemaakt. Lees voordat u het apparaat voor de eerste keer gebruikt de gebru- iksaanwijzing zorgvuldig door en maak uzelf vertrouwd met het product. Alle werkzaam- heden aan en met dit apparaat mogen uitsluitend worden uitgevoerd in overeenstemming met deze bedieningshandleiding.
VISVERWERKING SalmoFix Hand profiwork VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 jaar en ouder en door personen met verminderde fysieke, sensorische of mentale capaciteiten of een gebrek aan ervaring en kennis, mits ze onder toezicht staan of zijn geïnstrueerd in het veilige gebruik van het apparaat en de daaruit voortvloeiende gevaren begrijpen.
VISVERWERKING INSTALLATIE EN INBEDRIJFSTELLING SalmoFix Hand profiwork is volledig klaar voor gebruik. profiwork SalmoFix Hand moet altijd op een stevig werkoppervlak worden geïnstal- leerd. SalmoFix Knife De voervis wordt geopend door het profiwork (mes). De voedselvis wordt met de linkerhand op het hoofd en de rechterhand op de Staartwortel vastgehouden.
VISVERWERKING SalmoFix Hand profiwork REINIGING EN ONDERHOUD Zorg er vóór reiniging en onderhoud voor dat het apparaat is uitgeschakeld en losgekop- peld van de stroombron wanneer het met een stofzuiger wordt gebruikt. Door de structuur van het slachthulpmiddel kan het gemakkelijk met water worden gereinigd.
PROCESAMIENTO DE PESCADO NOTAS SOBRE ESTAS INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO Bienvenido a FIAP GmbH. Con la compra del producto profiwork SalmoFix Hand, ha hecho una muy buena elección. Antes de utilizar el dispositivo por primera vez, lea atentamente las instruccio- nes de funcionamiento y familiarícese con el producto. Todos los trabajos en y con este dispositivo solo pueden realizarse de acuerdo con estas instrucciones de funcionamiento.
PROCESAMIENTO DE PESCADO SalmoFix Hand profiwork INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Este dispositivo puede ser utilizado por niños de 8 años en adelante y por per- sonas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o con falta de experiencia y conocimiento si están supervisados o han recibido instrucciones sobre el uso seguro del dispositivo y comprenden los peligros resultantes.
PROCESAMIENTO DE PESCADO INSTALACIÓN Y PUESTA EN MARCHA SalmoFix Hand profiwork está completamente listo para funcionar. profiwork SalmoFix Hand siempre debe instalarse sobre una superficie de trabajo sólida. SalmoFix Knife El pescado comestible se abre con el profiwork (cuchillo). El pescado comestible se sostiene con la mano izquierda en la cabeza y la mano derecha en el Raíz de la cola sostenida.
PROCESAMIENTO DE PESCADO SalmoFix Hand profiwork LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO Antes de limpiar y reparar, asegúrese de que el dispositivo esté apagado y desconectado de la fuente de alimentación si se utiliza con una aspiradora. La estructura de la ayuda al sacrificio permite que se pueda limpiar fácilmente con agua. La aspiradora necesita limpieza y mantenimiento.
PROCESSAMENTO DE PEIXES NOTAS SOBRE ESTAS INSTRUÇÕES OPERACIONAIS Bem-vindo à FIAP GmbH. Com a compra do produto profiwork SalmoFix Hand você fez uma escolha muito boa. Antes de usar o dispositivo pela primeira vez, leia atentamente as instruções de operação e familiarize-se com o produto. Todos os trabalhos no e com este dispositivo só...
PROCESSAMENTO DE PEIXES SalmoFix Hand profiwork INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA Este dispositivo pode ser usado por crianças com 8 anos ou mais e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou com falta de expe- riência e conhecimento, caso sejam supervisionadas ou tenham sido instruídas no uso seguro do dispositivo e compreendam os perigos resultantes.
PROCESSAMENTO DE PEIXES INSTALAÇÃO E COMISSIONAMENTO SalmoFix Hand profiwork está totalmente pronto para operar. profiwork SalmoFix Hand deve ser sempre instalado sobre uma superfície de trabalho sólida. SalmoFix Knife O alimento para peixes é aberto pelo profiwork (faca). O alimento do peixe é segurado pela mão esquerda na cabeça e a mão direita na Raiz da cauda presa.
PROCESSAMENTO DE PEIXES SalmoFix Hand profiwork LIMPEZA E MANUTENÇÃO Antes da limpeza e manutenção, certifique-se de que o dispositivo esteja desligado e de- sconectado da fonte de alimentação quando for operado com um aspirador de pó. Devido à estrutura do auxiliar de abate, pode ser facilmente limpo com água. O aspirador de pó...
Seite 27
LAVORAZIONE DEL PESCE NOTE SU QUESTE ISTRUZIONI PER L‘USO Benvenuti in FIAP GmbH. Con l‘acquisto del prodotto profiwork SalmoFix Hand hai fatto un‘ottima scelta. Prima di utilizzare il dispositivo per la prima volta, leggere attentamente le istruzioni per l‘uso e familiarizzare con il prodotto. Tutti i lavori su e con questo dispositivo possono essere eseguiti solo in conformità...
LAVORAZIONE DEL PESCE SalmoFix Hand profiwork ISTRUZIONI DI SICUREZZA Questo dispositivo può essere utilizzato da bambini di età pari o superiore a 8 anni e da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o con man- canza di esperienza e conoscenza, a condizione che siano supervisionati o sia- no stati istruiti sull‘uso sicuro del dispositivo e comprendano i pericoli che ne derivano.
LAVORAZIONE DEL PESCE INSTALLAZIONE E MESSA IN SERVIZIO SalmoFix Hand profiwork è completamente pronto per l‘uso. profiwork SalmoFix Hand deve essere sempre installato su una superficie di lavoro solida. SalmoFix Knife Il cibo per pesci viene aperto dal profiwork (coltello). Il pesce cibo è...
LAVORAZIONE DEL PESCE SalmoFix Hand profiwork PULIZIA E MANUTENZIONE Prima della pulizia e della manutenzione, assicurarsi che il dispositivo sia spento e scolle- gato dall‘alimentazione quando viene utilizzato con un aspirapolvere. La struttura dell‘ausilio alla macellazione ne consente una facile pulizia con acqua. L‘aspi- rapolvere deve essere pulito e sottoposto a manutenzione.
Seite 31
FISKBEHANDLING BEMÆRKNINGER TIL DENNE BETJENINGSVEJLEDNING Velkommen til FIAP GmbH. Ved køb af det profiwork SalmoFix Hand -produkt har du foretaget et meget godt valg. Før du bruger enheden for første gang, skal du læse betjeningsvejledningen omhyggeligt og blive fortrolig med produktet. Alt arbejde på og med denne enhed må kun udføres i overensstemmelse med denne betjeningsvejledning.
Seite 32
FISKBEHANDLING SalmoFix Hand profiwork SIKKERHEDSINSTRUKTIONER Denne enhed kan bruges af børn i alderen 8 år og derover og af personer med nedsatte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller manglende erfaring og viden, hvis de er under opsyn eller er blevet instrueret i sikker brug af enheden og forstår de deraf følgende farer.
FISKBEHANDLING INSTALLATION OG IDRIFTSÆTTELSE SalmoFix Hand profiwork er helt klar til drift. profiwork SalmoFix Hand skal altid installeres på en solid arbejdsflade. Madfisken åbnes af profiwork SalmoFix Knife (kniv). Madfisken holdes af venstre hånd på hovedet og højre hånd på Hale rod holdt.
FISKBEHANDLING SalmoFix Hand profiwork RENGØRING OG VEDLIGEHOLDELSE Inden rengøring og service skal du sørge for, at enheden er slukket og frakoblet strømkil- den, hvis den betjenes med en støvsuger. På grund af slagtestøttens struktur kan den let rengøres med vand. Støvsugeren skal rengøres og serviceres.
FISKEBEHANDLING MERKNADER TIL DENNE BRUKSANVISNINGEN Velkommen til FIAP GmbH. Ved kjøpet av det profiwork SalmoFix Hand -produktet har du gjort et veldig godt valg. Før du bruker enheten for første gang, må du lese bruksanvisningen nøye og bli kjent med produktet. Alt arbeid på og med denne enheten kan bare utføres i samsvar med denne bruksanvisningen.
FISKEBEHANDLING SalmoFix Hand profiwork SIKKERHETSINSTRUKSJONER Denne enheten kan brukes av barn i alderen 8 år og over og av personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental evne eller mangel på erfaring og kunnskap hvis de er under oppsyn eller har blitt instruert i sikker bruk av enheten og forstår de farene som følger.
Seite 37
FISKEBEHANDLING INSTALLASJON OG IGANGKJØRING SalmoFix Hand profiwork er helt klar til drift. profiwork SalmoFix Hand skal alltid installeres på en solid arbeidsflate. Matfisken blir åpnet av profiwork SalmoFix Knife (kniv). Matfisken holdes av venstre hånd på hodet og høyre hånd på Hale rot holdt.
FISKEBEHANDLING SalmoFix Hand profiwork RENGJØRING OG VEDLIKEHOLD Før rengjøring og vedlikehold må du sørge for at enheten er slått av og koblet fra strømkilden når den brukes med en støvsuger. Slaktehjelpens struktur gjør det enkelt å rengjøre den med vann. Støvsugeren trenger rengjøring og vedlikehold.
FISKBEHANDLING ANMÄRKNINGAR TILL DENNA BRUKSANVISNING Välkommen till FIAP GmbH. Med köpet av profiwork SalmoFix Hand -produkten har du gjort ett mycket bra val. Innan du använder enheten för första gången, läs bruksanvisningen noggrant och be- kanta dig med produkten. Allt arbete på och med denna enhet får endast utföras i enlig- het med denna bruksanvisning.
FISKBEHANDLING SalmoFix Hand profiwork SÄKERHETS INSTRUKTIONER Enheten kan användas av barn i åldern 8 år och äldre och av personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller bristande erfarenhet och kunskap om de övervakas eller har fått instruktioner om säker användning av enheten och förstår riskerna.
FISKBEHANDLING INSTALLATION OCH IDRIFTTAGNING SalmoFix Hand profiwork är helt redo för drift. profiwork SalmoFix Hand ska alltid installeras på en solid arbetsyta. Matfisken öppnas av profiwork SalmoFix Knife (kniv). Matfisken hålls av vänster hand på huvudet och höger hand på Svansrot hålls.
Seite 42
FISKBEHANDLING SalmoFix Hand profiwork STÄDNING OCH UNDERHÅLL Innan rengöring och underhåll, se till att enheten är avstängd och kopplad från strömkäl- lan när den används med en dammsugare. Slaktstödets struktur gör det enkelt att rengöra det med vatten. Dammsugaren be- höver rengöras och underhållas.
Seite 43
KALAN KÄSITTELY HUOMAUTUKSIA TÄSTÄ KÄYTTÖOHJEESTA Tervetuloa FIAP GmbH: han. Ostamalla ammattitaitoisen profiwork SalmoFix Hand -tuotteen olet tehnyt erittä- in hyvän valinnan. Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen ensimmäistä käyttökertaa ja tutustu tuotteeseen. Kaikki tämän laitteen kanssa tehtävät työt voidaan suorittaa vain tämän käyttöohjeen mukaisesti.
KALAN KÄSITTELY SalmoFix Hand profiwork TURVALLISUUSOHJEET Tätä laitetta voivat käyttää yli 8-vuotiaat lapset ja henkilöt, joilla on heikenty- nyt fyysinen, aistillinen tai henkinen suorituskyky tai joilla ei ole kokemusta ja tietoa, edellyttäen, että heitä valvotaan tai heitä on opastettu laitteen turvalli- seen käyttöön ja he ymmärtävät niistä...
KALAN KÄSITTELY ASENNUS JA KÄYTTÖÖNOTTO SalmoFix Hand profiwork on täysin käyttövalmis. profiwork SalmoFix Hand tulee aina asentaa tukevalle alustalle. Ruokakalat avaa ammattitaitoinen profiwork SalmoFix Knife (veitsi). Ruokakalaa pidetään vasemmalla kädellä pään päällä ja oikealla kädellä Hännän juurta pidetään. SalmoFix Knife Sitten ammattitaitoisen profiwork (veitsi) kärki työnnetään perä-...
KALAN KÄSITTELY SalmoFix Hand profiwork PUHDISTUS JA HUOLTO Varmista ennen puhdistamista ja huoltoa, että laite on sammutettu ja irrotettu virtaläh- teestä, kun sitä käytetään pölynimurilla. Teurastustuen rakenne mahdollistaa sen helpon puhdistamisen vedellä. Pölynimuri on puh- distettava ja huollettava. Säännöllinen desinfiointi on suoritettava käytön jälkeen profi- care B100: lla.
Seite 47
HALAK FELDOLGOZÁSA MEGJEGYZÉSEK EHHEZ A HASZNÁLATI UTASÍTÁSHOZ Üdvözöljük a FIAP GmbH-nál. termék megvásárlásával nagyon jól választott. A készülék SalmoFix Hand profiwork első használata előtt figyelmesen olvassa el a használati utasítást, és ismerkedjen meg a ter- mékkel. A készüléken és a készülékkel végzett munkákat csak a jelen üzemeltetési utasításnak megfelelően szabad elvégezni.
HALAK FELDOLGOZÁSA SalmoFix Hand profiwork BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK Ezt az eszközt 8 éves és annál idősebb gyermekek, valamint csökkent fizikai, érzékszer- vi vagy szellemi képességekkel rendelkező személyek, illetve tapasztalat és ismeretek hiányában használhatják, feltéve, hogy felügyelet alatt állnak vagy utasítást kaptak a készülék biztonságos használatára és megértik az ebből fakadó...
HALAK FELDOLGOZÁSA TELEPÍTÉS ÉS ÜZEMBE HELYEZÉS teljesen készen áll a működésre. SalmoFix Hand profiwork -ot mindig szilárd munkafelületre kell telepíteni. SalmoFix Hand profiwork Az étel halat a (kés) nyitja meg. SalmoFix Knife profiwork Az étkezési halat a bal keze tartja a fején, a jobb kezét pedig a fején Farokgyökér tartva.
HALAK FELDOLGOZÁSA SalmoFix Hand profiwork TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS Tisztítás és karbantartás előtt ellenőrizze, hogy a készüléket kikapcsolták és leválasztották-e az áramforrásról, ha porszívóval működtetik. A vágási segédeszköz szerkezete lehetővé teszi, hogy vízzel könnyen tisztítható legyen. A porszí- B100 vót tisztításra és karbantartásra van szükség. A proficare használatát követően rendszere- sen fertőtleníteni kell.
Seite 51
PRZETWARZANIE RYB UWAGI DOTYCZĄCE NINIEJSZEJ INSTRUKCJI OBSŁUGI Witamy w FIAP GmbH. Kupując produkt dokonaliście bardzo dobrego wyboru. SalmoFix Hand profiwork Przed pierwszym użyciem urządzenia przeczytaj uważnie instrukcję obsługi i zapoznaj się z produktem. Wszelkie prace przy tym urządzeniu mogą być wykonywane wyłącznie zgodnie z niniejszą...
PRZETWARZANIE RYB SalmoFix Hand profiwork INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA To urządzenie może być używane przez dzieci w wieku 8 lat i starsze oraz przez oso- by o ograniczonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych lub umysłowych lub bez doświadczenia i wiedzy, jeśli są one nadzorowane lub zostały poinstruowane w zakresie bezpiecznego użytkowania urządzenia i rozumieją...
Seite 53
PRZETWARZANIE RYB INSTALACJA I URUCHAMIANIE jest całkowicie gotowy do użycia. SalmoFix Hand profiwork należy zawsze instalować na solidnej powierzchni roboczej. SalmoFix Hand profiwork Pokarm dla ryb jest otwierany (noża). SalmoFix Knife profiwork Rybę pokarmową trzyma się lewą ręką za głowę, a prawą ręką Utrzymany korzeń...
PRZETWARZANIE RYB SalmoFix Hand profiwork CZYSZCZENIE I KONSERWACJA Przed czyszczeniem i serwisowaniem upewnij się, że urządzenie jest wyłączone i odłączone od źródła zasilania, gdy jest obsługiwane za pomocą odkurzacza. Konstrukcja aparatu ubojowego pozwala na łatwe czyszczenie go wodą. Odkurzacz wyma- B100 ga czyszczenia i konserwacji.
Seite 55
ZPRACOVÁNÍ RYB POZNÁMKY K TOMUTO NÁVODU K OBSLUZE Vítejte ve společnosti FIAP GmbH. Zakoupením produktu jste si vybrali velmi dobře. Před prvním SalmoFix Hand profiwork použitím zařízení si pečlivě přečtěte návod k použití a seznamte se s výrobkem. Veškeré práce na tomto přístroji a na něm smí...
ZPRACOVÁNÍ RYB SalmoFix Hand profiwork BEZPEČNOSTNÍ INSTRUKCE Toto zařízení mohou používat děti ve věku 8 a více let a osoby se sníženými fyzickými, smyslovými nebo mentálními schopnostmi nebo s nedostatkem zkušeností a znalostí, pokud jsou pod dohledem nebo byly poučeny o bezpečném používání zařízení a rozumějí výsledným nebezpečím.
ZPRACOVÁNÍ RYB INSTALACE A UVEDENÍ DO PROVOZU je zcela připraven k provozu. SalmoFix Hand profiwork by měl být vždy instalován na pevnou pracovní plochu. SalmoFix Hand profiwork Potravinovou rybu otevírá (nůž). SalmoFix Knife profiwork Potravinová ryba je držena levou rukou na hlavě a pravou rukou na Kořen ocasu držen.
ZPRACOVÁNÍ RYB SalmoFix Hand profiwork ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA Před čištěním a údržbou se ujistěte, že je přístroj při provozu s vysavačem vypnutý a odpojený od zdroje napájení. Struktura porážkové pomůcky umožňuje snadné čištění vodou. Vysavač vyžaduje čištění a B100 údržbu. Po použití proficare by měla být prováděna pravidelná...
PROCESAREA PEȘTEI NOTE DESPRE ACESTE INSTRUCȚIUNI DE UTILIZARE Bine ați venit la FIAP GmbH. Odată cu achiziționarea produsului ați făcut o alegere foarte SalmoFix Hand profiwork bună. Înainte de a utiliza dispozitivul pentru prima dată, citiți cu atenție instrucțiunile de utiliza- re și familiarizați-vă...
PROCESAREA PEȘTEI SalmoFix Hand profiwork INSTRUCTIUNI DE SIGURANTA Acest dispozitiv poate fi utilizat de copii cu vârsta de peste 8 ani și de persoane cu capacități fizice, senzoriale sau mentale reduse sau cu lipsă de experiență și cunoștințe dacă sunt supravegheați sau au fost instruiți cu privire la utilizarea în siguranță a dispozi- tivului și înțeleg pericolele rezultate.
Seite 61
PROCESAREA PEȘTEI INSTALAREA ȘI PUNEREA ÎN FUNCȚIUNE este complet gata de funcționare. SalmoFix Hand profiwork trebuie instalat întotdeauna pe o suprafață de lucru solidă. SalmoFix Hand profiwork Peștele alimentar este deschis de (cuțit). SalmoFix Knife profiwork Peștele alimentar este ținut de mâna stângă pe cap și de mâna dreaptă pe Rădăcina cozii ținută.
Seite 62
PROCESAREA PEȘTEI SalmoFix Hand profiwork CURATENIE SI MENTENANTA Înainte de curățare și întreținere, asigurați-vă că dispozitivul este oprit și deconectat de la sursa de alimentare atunci când este acționat cu un aspirator. Structura ajutorului pentru sacrificare permite curățarea sa ușoară cu apă. Aspiratorul trebuie B100 curățat și întreținut.
Seite 63
ОБРАБОТКА НА РИБА ЗАБЕЛЕЖКИ ЗА ТЕЗИ ИНСТРУКЦИИ ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ Добре дошли във FIAP GmbH. Със закупуването на продукт сте направили много SalmoFix Hand profiwork добър избор. Преди да използвате устройството за първи път, прочетете внимателно инструкциите за експлоатация и се запознайте с продукта. Цялата работа по и с това...
ОБРАБОТКА НА РИБА SalmoFix Hand profiwork ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ Това устройство може да се използва от деца на възраст над 8 години и от лица с намалени физически, сензорни или умствени способности или липса на опит и знания, ако са под наблюдение или са били инструктирани за безопасно използване на...
ОБРАБОТКА НА РИБА МОНТАЖ И ПУСКАНЕ В ЕКСПЛОАТАЦИЯ е напълно готов за работа. SalmoFix Hand profiwork винаги трябва да се инсталира на здрава работна SalmoFix Hand profiwork повърхност. Хранителната риба се отваря от (нож). SalmoFix Knife profiwork Хранителната риба се държи с лявата ръка на главата и дясната ръка на Задържан...
Seite 66
ОБРАБОТКА НА РИБА SalmoFix Hand profiwork CURATENIE SI MENTENANTA Преди почистване и сервиз, уверете се, че устройството е изключено и изключено от източника на захранване, когато се работи с прахосмукачка. Структурата на помощното средство за клане позволява лесното му почистване с вода. B100 Прахосмукачката...
Seite 67
АПРАЦОЎКА РЫБЫ ПРИМІТКИ ДО ЦІЄЇ ІНСТРУКЦІЇ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ Ласкаво просимо до FIAP GmbH. Купуючи виріб з Hand, ви зробили дуже вдалий вибір. Перед SalmoFix profiwork першим використанням пристрою уважно прочитайте інструкцію з експлуатації та ознайомтесь із виробом. Всі роботи з цим пристроєм та з ним можуть виконуватися лише...
АПРАЦОЎКА РЫБЫ SalmoFix Hand profiwork ІНСТРУКЦІЇ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ Цим пристроєм можуть користуватися діти віком від 8 років та особи з обмеженими фізичними, сенсорними чи розумовими можливостями або недостатнім досвідом та знаннями, за умови, що вони перебувають під наглядом або пройшли інструктаж щодо...
Seite 69
АПРАЦОЎКА РЫБЫ ВСТАНОВЛЕННЯ ТА ВВЕДЕННЯ В ЕКСПЛУАТАЦІЮ повністю готові до експлуатації. SalmoFix Hand profiwork завжди слід встановлювати на твердій робочій поверхні. SalmoFix Hand profiwork Харчову рибу відкриває профільний (ніж). SalmoFix Knife profiwork Харчова риба тримається лівою рукою за голову, а правою рукою за Корінь...
АПРАЦОЎКА РЫБЫ SalmoFix Hand profiwork ЧИЩЕННЯ ТА ОБСЛУГОВУВАННЯ Перед очищенням та обслуговуванням переконайтеся, що пристрій вимкнено та відключено від джерела живлення, коли він працює за допомогою пилососа. Структура засобу для забою дозволяє його легко очищати водою. Пилосос потрібно B100 чистити та обслуговувати. Після використання з proficare слід...
Seite 71
ОБРАБОТКА РЫБЫ ПРИМЕЧАНИЯ К ДАННОЙ ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ Добро пожаловать в FIAP GmbH. Приобретя продукт Hand, вы сделали очень хороший выбор. SalmoFix profiwork Перед первым использованием устройства внимательно прочтите инструкцию по эксплуатации и ознакомьтесь с продуктом. Все работы с этим устройством разрешается...
ОБРАБОТКА РЫБЫ SalmoFix Hand profiwork ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ Это устройство могут использовать дети в возрасте 8 лет и старше, а также лица с ограниченными физическими, сенсорными или умственными способностями или с недостатком опыта и знаний, если они находятся под присмотром или были проинструктированы...
Seite 73
ОБРАБОТКА РЫБЫ МОНТАЖ И НАЛАДКА полностью готов к эксплуатации. SalmoFix Hand profiwork всегда следует устанавливать на твердую рабочую SalmoFix Hand profiwork поверхность. Пищевая рыба открывается ножом (ножа). SalmoFix Knife profiwork Пищевую рыбу держат левой рукой за голову, а правой - за Корень...
ОБРАБОТКА РЫБЫ SalmoFix Hand profiwork ЧИСТКА И ОБСЛУЖИВАНИЕ Перед чисткой и обслуживанием убедитесь, что устройство выключено и отключено от источника питания, когда оно работает с пылесосом. Благодаря структуре убойного средства его можно легко мыть водой. Пылесос B100 нуждается в чистке и обслуживании. После использования proficare следует...
Seite 75
BALIK İŞLEME BU ÇALIŞTIRMA TALIMATLARI ILE ILGILI NOTLAR FIAP GmbH‘ye hoş geldiniz. ürününü satın alarak çok iyi bir seçim yaptınız. Cihazı ilk kez SalmoFix Hand profiwork kullanmadan önce kullanım talimatlarını dikkatlice okuyun ve ürüne alışın. Bu cihaz üzerinde ve cihazla yapılan tüm çalışmalar, yalnızca bu kullanım talimatlarına uygun olarak gerçekleştirilebilir.
BALIK İŞLEME SalmoFix Hand profiwork GÜVENLIK TALIMATLARI Bu cihaz, gözetim altında olmaları veya cihazın güvenli kullanımı konusunda talimat verilmiş olmaları ve ortaya çıkan tehlikeleri anlamaları halinde, 8 yaş ve üstü çocuklar ve fiziksel, duyusal veya zihinsel yetenekleri azalmış veya deneyim ve bilgi eksikliği olan kişiler tarafından kullanılabilir.
Seite 77
BALIK İŞLEME KURULUM VE DEVREYE ALMA tamamen kullanıma hazırdır. SalmoFix Hand profiwork her zaman sağlam bir çalışma yüzeyine kurulmalıdır. SalmoFix Hand profiwork Balık yemi (bıçak) ile açılır. SalmoFix Knife profiwork Yem balığı sol eliyle kafasında ve sağ eliyle tutulur. Kuyruk kökü tutuldu. Daha sonra (bıçak) ucu anüse sokulur ve düz bir kesi ile SalmoFix Knife...
BALIK İŞLEME SalmoFix Hand profiwork TEMIZLIK VE BAKIM Temizlik ve servis işlemlerinden önce, elektrikli süpürge ile çalıştırıldığında cihazın kapalı ve güç kaynağı bağlantısının kesilmiş olduğundan emin olun. Katliam yardımcısının yapısı su ile kolayca temizlenmesine olanak sağlar. Elektrikli süpürgenin B100 temizlenmesi ve bakıma ihtiyacı vardır. proficare ile kullanımdan sonra düzenli dezenfeksi- yon yapılmalıdır.
ΕΠΕΞΕΡΓΑΣΙΑ ΨΑΡΙΩΝ ΣΗΜΕΙΏΣΕΙΣ ΣΧΕΤΙΚΆ ΜΕ ΆΥΤΕΣ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΆΣ Καλώς ήλθατε στο FIAP GmbH. Με την αγορά του προϊόντος έχετε κάνει μια πολύ καλή SalmoFix Hand profiwork επιλογή. Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή για πρώτη φορά, διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες λειτουργίας και εξοικειωθείτε με το προϊόν. Όλες οι εργασίες και με αυτήν τη συσκευή...
Seite 80
ΕΠΕΞΕΡΓΑΣΙΑ ΨΑΡΙΩΝ SalmoFix Hand profiwork ΟΔΗΓΙΕΣ ΆΣΦΆΛΕΙΆΣ Άυτή η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά ηλικίας 8 ετών και άνω και από άτομα με μειωμένη σωματική, αισθητηριακή ή διανοητική ικανότητα ή έλλειψη εμπειρίας και γνώσης εάν εποπτεύονται ή έχουν ενημερωθεί για την ασφαλή χρήση της συσκευής και κατανοούν...
Seite 81
ΕΠΕΞΕΡΓΑΣΙΑ ΨΑΡΙΩΝ ΕΓΚΆΤΆΣΤΆΣΗ ΚΆΙ ΘΕΣΗ ΣΕ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΆ είναι εντελώς έτοιμο για λειτουργία. SalmoFix Hand profiwork Το πρέπει πάντα να εγκαθίσταται σε σταθερή επιφάνεια SalmoFix Hand profiwork εργασίας. Το φαγητό ψάρι ανοίγεται από το (μαχαίρι). SalmoFix Knife profiwork Το ψάρι τροφής κρατείται από το αριστερό χέρι στο κεφάλι και το δεξί χέρι στο Κρατήθηκε...
Seite 82
ΕΠΕΞΕΡΓΑΣΙΑ ΨΑΡΙΩΝ SalmoFix Hand profiwork ΚΆΘΆΡΙΣΜΟΣ ΚΆΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ Πριν τον καθαρισμό και τη συντήρηση, βεβαιωθείτε ότι η συσκευή είναι απενεργοποιημένη και αποσυνδεδεμένη από την πηγή τροφοδοσίας όταν λειτουργεί με ηλεκτρική σκούπα. Λόγω της δομής του βοηθητικού σφαγής, μπορεί εύκολα να καθαριστεί με νερό. Η ηλεκτρική σκούπα...
Seite 84
SalmoFix Hand profiwork FIAP GmbH Jakob - Oswald - Str. 16 92289 Ursensollen GERMANY +49 9628 9213-0 info@fiap.de www.fiap.com Technische Änderungen vorbehalten. Für Druckfehler übernehmen wir keine Haftung. WEEE-Reg. Nr.: DE78152045...