Seite 1
Use: This item needs two hands for safe use. Please read this instruction manual thoroughly before starting and ensure you are familiar with the operation of your new BERGSTROM TUBE HEATER 60W. 1. Safety Regulations • During the first use the heater may emit a small amount of vapour which is perfectly normal. The reason for this is the heating wire element is coated with some lubricant oil during the production process.
• If using an extension cord it must be as short as possible and fully extended. • Check heater regularly if using with a timer or any other device that switches the tubular heater on or off automatically. • This leaflet should be retained for instructions on use. 2.
Tubular heater features With power indicator, with adjustable thermostat, with thermal cut off. Tubular Heater Notice: • If you need to switch off the heater, turn the thermostat knob anticlockwise to the maximum value, the indicator light turns off and the heater switches off with it. •...
• UNPLUG FROM OUTLET WHEN NOT IN USE AND BEFORE CLEANING. • DO NOT OPERATE ANY APPLIANCE WITH A DAMAGED POWER CABLE OR PLUG OR AFTER THE APPLIANCE MALFUNCTIONS OR HAS BEEN DAMAGED IN ANY MANNER. WE RECOMMEND THAT THE POWER CABLE IS NOT KINKED OR STORED IN A TWISTED MANNER, AND THAT YOU REGULARLY CHECK ITS CONDITION.
Verwendung: Dieser Artikel benötigt zwei Hände für den sicheren Gebrauch. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung gründlich durch, bevor Sie beginnen, und stellen Sie sicher, dass Sie mit der Bedienung Ihres neuen BERGSTROM TUBE HEATER 60W vertraut sind. 1. Sicherheitsvorschriften • Bei der ersten Benutzung kann das Heizgerät eine kleine Menge Dampf abgeben, was völlig normal ist. Der Grund dafür ist, dass das Heizdrahtelement während des Produktionsprozesses mit etwas Schmieröl überzogen wird.
2. Reinigung Stellen Sie sicher, dass das Produkt vom Stromnetz getrennt ist. Stellen Sie sicher, dass das Produkt vollständig kalt ist. Mit einem feuchten Tuch abwischen und zum Schluss mit einem weichen Tuch trocknen. Verwenden Sie KEINE scheuernden Reinigungspulver, Kleidungsstücke oder Metallpolituren für Teile der Rohrheizung, da dies zu Schäden führen kann.
8. Rohrheizkörper Hinweis: • Wenn Sie die Heizung ausschalten müssen, drehen Sie den Thermostatknopf gegen den Uhrzeigersinn auf den Maximalwert, die Kontrollleuchte erlischt und die Heizung schaltet sich mit ihr aus. • Ziehen Sie den Netzstecker für längere Zeit nicht besetzt. •...
• NEHMEN SIE DAS GERÄT NICHT MIT EINEM BESCHÄDIGTEN NETZKABEL ODER STECKER IN BETRIEB, WENN DAS GERÄT NICHT MEHR FUNKTIONIERT ODER IN IRGENDEINER WEISE BESCHÄDIGT WURDE. WIR EMPFEHLEN, DAS NETZKABEL NICHT ZU KNICKEN ODER VERDREHT ZU LAGERN UND SEINEN ZUSTAND REGELMÄSSIG ZU ÜBERPRÜFEN.
Utilisation : Cet article doit être tenu à deux mains pour être utilisé en toute sécurité. Veuillez lire attentivement ce manuel d'instructions avant de commencer et assurez-vous de bien connaître le fonctionnement de votre nouveau BERGSTROM TUBE HEATER 60W. 1. Règles de sécurité...
Seite 10
• Cette notice doit être conservée pour les instructions d'utilisation. Nettoyage Assurez-vous que le produit est débranché du secteur. Assurez-vous que le produit est complètement froid. Essuyez avec un chiffon humide, puis terminez par un séchage avec un chiffon doux. N'utilisez PAS de poudres de nettoyage abrasives, de vêtements ou de produits à...
Caractéristiques du chauffage tubulaire Avec indicateur de puissance, avec thermostat réglable, avec coupure thermique. Avis sur le chauffage tubulaire : • Si vous devez éteindre le chauffage, tournez le bouton du thermostat dans le sens inverse des aiguilles d'une montre jusqu'à la valeur maximale, le voyant s'éteint et le radiateur s'éteint avec lui. •...
• MAINTENIR L'APPAREIL À UNE DISTANCE D'AU MOINS 1 M DES MATÉRIAUX COMBUSTIBLES TELS QUE LES MEUBLES, LES COUSSINS, LA LITERIE, LE PAPIER, LES VÊTEMENTS, LES RIDEAUX, ETC. • POUR SE PROTÉGER CONTRE LES CHOCS ÉLECTRIQUES, NE PAS IMMERGER LE CÂBLE D'ALIMENTATION, LA FICHE OU L'APPAREIL DANS L'EAU OU TOUT AUTRE LIQUIDE.
Použití: Tato položka potřebuje pro bezpečné použití obě ruce. Před spuštěním si prosím důkladně přečtěte tento návod k obsluze a ujistěte se, že jste obeznámeni s provozem vašeho nového BERGSTROM TUBE HEATER 60W. 1. Bezpečnostní předpisy • Při prvním použití může ohřívač vypouštět malé množství páry, což je zcela normální. Důvodem je to, že topný...
Seite 14
Čištění Ujistěte se, že je výrobek odpojen od elektrické sítě. Ujistěte se, že je výrobek zcela studený. Otřete vlhkým hadříkem a poté osušte měkkým hadříkem. Na žádnou část trubkového ohřívače NEPOUŽÍVEJTE abrazivní čisticí prášky, oděvy nebo leštidla na kov, protože by došlo k jeho poškození. Tepelné...
Seite 15
Oznámení o trubkovém ohřívači: • Pokud potřebujete ohřívač vypnout, otočte knoflíkem termostatu proti směru hodinových ručiček na maximální hodnotu, kontrolka zhasne a ohřívač se vypne s ní. • Odpojte jej pro dlouhou dobu neobsazeného používání. • Ohřívač je vybaven bezpečnostním zařízením, které v případě náhodného přehřátí ohřívač vypne. •...
ZAPOJENÍ ZÁSTRČKY (VELKÁ BRITÁNIE A IRSKO) Tento spotřebič je vybaven lisovaným BS 1363 3-amp zástrčka. To je vybaveno 3-ampérovou pojistkou. Pokud musíte vyměnit pojistku, měli byste použít pouze ty, které jsou schváleny ASTA nebo BSI podle BS1362. Pokud je namontován kryt pojistky, je nutné tento kryt po výměně pojistky znovu namontovat. Pokud dojde ke ztrátě nebo poškození...
Použitie: Táto položka potrebuje na bezpečné používanie dve ruky. Pred spustením si dôkladne prečítajte tento návod na obsluhu a uistite sa, že ste oboznámení s obsluhou vášho nového ohrievača BERGSTROM TUBE HEATER 60W. 1. Bezpečnostné predpisy • Počas prvého použitia môže ohrievač vylučovať malé množstvo pary, čo je úplne normálne. Dôvodom je to, že prvok vykurovacieho drôtu je počas výrobného procesu potiahnutý...
Seite 18
Čistenie Uistite sa, že je produkt odpojený od elektrickej siete. Uistite sa, že je výrobok úplne studený. Utrite vlhkou handričkou a potom osušte mäkkou handričkou. NEPOUŽÍVAJTE abrazívne čistiace prášky, oblečenie alebo leštidlá na kovy na žiadnu časť rúrkového ohrievača, pretože by to mohlo spôsobiť poškodenie. Tepelný...
Seite 19
• Odpojte zástrčku zo zásuvky počas dlhého obdobia nečinnosti. • Ohrievač je vybavený bezpečnostným zariadením, ktoré vypne ohrievač v prípade náhodného prehriatia. • Ak chcete resetovať, vypnite vypínač ohrievača na niekoľko minút, aby sa jednotka ochladila. • Uistite sa, že sú odstránené všetky príčiny prehrievania, ako napríklad prekážky, a spotrebič opäť zapojte. UPOZORNENIA A BEZPEČNOSTNÉ...
Seite 20
• NENECHÁVAJTE HO BEZ DOZORU. • PO POUŽITÍ ALEBO AK MUSÍTE OPUSTIŤ MIESTNOSŤ, VŽDY SPOTREBIČ VYPNITE. • PRED PRENÁŠANÍM ALEBO ULOŽENÍM DO SKLADU NECHAJTE VYCHLADNÚŤ. • AKÉKOĽVEK OPRAVY MUSÍ VYKONÁVAŤ KVALIFIKOVANÝ ELEKTRIKÁR ALEBO ELEKTROTECHNICKÝ SERVIS. ZAPOJENIE ZÁSTRČKY (SPOJENÉ KRÁĽOVSTVO A ÍRSKO) Tento spotrebič...
Seite 21
Distributed by / Verteilt durch / Distribué par/ Distribútor / Distribuuje. The Enterprise Department Ltd, Trading as Coopers of Stortford. UK address: 11 Bridge Street, Bishops Stortford Herts, UK, CM23 2JU 0330 331 0300 enquiries@coopersofstortford.co.uk https://www.coopersofstortford.co.uk The Enterprise Department Ltd, Trading as – Coopers of Stortford D.S.B.