Seite 1
WT 775 – Funkwecker Bedienungsanleitung Inbetriebnahme Legen Sie 1 x Mignon AA LR06 Batterie unter Beachtung der Polarität (+/-) in das Batteriefach ein. Die Zeiger (Sekunde, Minute, Stunde) richten sich auf 12:00 Uhr aus und der Wecker geht in den Empfangsmodus.
Seite 2
dieses Signal, wandelt es um und zeigt unabhängig von Sommer oder Winter stets die exakte Zeit. Umwelteinflüsse auf Funkempfang Die Uhr empfängt kabellos die genaue Uhrzeit. Wie bei allen kabellosen Geräten kann der Funkempfang durch folgende Einflüsse beeinträchtigt sein: lange Übertragungswege ...
Seite 3
in bewegten Fahrzeugen Platzieren Sie die Uhr an einem Ort mit optimalem Empfang, z.B. in der Nähe von Fenstern und entfernt zu metallischen oder elektrischen Gegenständen a. Automatische Funkempfang: Der automatische Funkempfang erfolgt bei Einlegen der Batterie. Nach 2 bis 5 Minuten sind die Zeiger entsprechend dem DCF-77 Empfangssignal auf die korrekte Funkuhrzeit ausgerichtet.
Seite 4
stellen sich die Zeiger automatisch auf die richtige funkgesteuerte Zeit ein. Dieser Vorgang dauert ca. 2 bis 5 Minuten. Wenn der Signalempfang fehlschlägt, nimmt der Wecker die zuvor eingestellte Zeit wieder ein. Nach dem nächsten erfolgreichen Signalempfang wird Zeit entsprechend DCF77-Empfangssignal auf die richtige funkgesteuerte Uhrzeit eingestellt.
Seite 5
Ein-/ Ausschalten der Weckfunktion Schalten Sie den ON/OFF Schalter auf ON, um den Alarm zu aktivieren. Schalten Sie den Schalter auf OFF, um den Alarm zu deaktivieren. Hinweis: Wird der Alarm nicht unterbrochen oder ausgeschaltet, stoppt er nach 2 Minuten automatisch und ertönt nach 12 Stunden erneut.
Seite 6
Neustart Drücken Sie bei falscher Uhrzeitanzeige oder nach einem Batteriewechsel kurz die RESET Taste auf der Gehäuserückseite, um den Wecker neu zu starten. Die Zeiger (Sekunde, Minute, Stunde) richten sich wieder auf 12:00 Uhr aus und die Funkuhr geht in den Empfangsmodus. Bei erfolgreichem Funkempfang wird die Uhrzeit dann wieder automatisch entsprechend dem DCF77-Empfangssignal auf die korrekte Funkuhrzeit eingestellt.
Seite 7
Geräts. Batterie-Sicherheitshinweise Verwenden Sie nur Alkali-Batterien, keine wiederaufladbaren Batterien. Legen Sie die Batterien unter Beachtung der Polarität (+/-) richtig ein. Ersetzen Sie stets einen vollständigen Batteriesatz. Mischen Sie niemals alte und neue Batterien. Entfernen Sie erschöpfte Batterien sofort. ...
Seite 8
Hinweispflicht nach dem Batteriegesetz Altbatterien gehören nicht in den Hausmüll. Wenn Batterien in die Umwelt gelangen, können diese Umwelt- und Gesundheitsschäden zur Folge haben. Sie können gebrauchte Batterien unentgeltlich bei ihrem Händler und Sammelstellen zurückgeben. Sie sind als Verbraucher zur Rückgabe von Altbatterien gesetzlich verpflichtet! Hinweispflicht nach dem Elektronikgerätegesetz Laut Elektro- und Elektronikgerätegesetz (ElektroG) gehört Elektroschrott...
Seite 9
WT 775 - Radio controlled alarm clock instruction manual Start the clock Insert 1 x Mignon AA LR06 battery into the battery compartment and make sure the battery polarity (+/-) is as indicated. The hands (second, minute, hour) are adjusting to 12 o’clock position and the alarm clock enters into signal reception mode.
Seite 10
Environmental reception effects The clock obtains the accurate time with wireless technology. Same as all wireless devices, the reception is maybe affected by the following circumstances: long transmitting distance nearby mountains and valleys near freeway, railway, airports, high voltage cable etc. ...
Seite 11
Automatic signal reception: The automatic signal reception starts by inserting the battery. After 2 to 5 minutes the hands will be adjusted to the correct radio controlled time according to the DCF-77 reception signal. Then, t he time will calibrate several times a day with the DCF-77 signal reception signal (also independent setting of summer- and winter time).
Seite 12
reception the time will be adjusted to the correct radio controlled time according to the DCF-77 reception signal. Note: The DCF-77 reception is only available in Europe. Manual time setting Press and hold the SET button until the desired time is set. Alarm time setting Turn the alarm set knob in indicated direction until the desired alarm time is set.
Seite 13
Note: If the alarm is not interrupted or turned off, it stops automatically after 2 minutes and rings again after 12 hours. Snooze alarm & light Press the SNOOZE/LIGHT button (at the top of the case) to activate the snooze alarm after 5 minutes and turn on the light.
Seite 14
Precautions This main unit is intended to be used only indoors. Do not subject the unit to excessive force or shock. Do not expose the unit to extreme temperatures, direct sunlight, dust or humidity. Do not immerse in water. ...
Seite 15
Use the product only for its intended purpose! Consideration of duty according to the battery law Old batteries do not belong to domestic waste because they could cause damages of health and environment. You can return used batteries free of charge to your dealer and collection points.
Seite 16
WT 775 - Manuel d’instructions du réveil radio-piloté Démarrage de l’horloge Insérez 1 pile Mignon AA LR06 dans le compartiment à pile et assurez-vous que la polarité (+/-) de la pile est celle indiquée. Les aiguilles (secondes, minutes, heures) se règlent sur la position 12 heures et le réveil entre en mode réception du signal.
Seite 17
Effets de l'environnement sur la réception Votre horloge obtient l'heure exacte grâce à la technologie sans fil. Comme pour tout appareil sans fil, la réception peut être affectée dans les cas suivants : Distance de transmission longue Montagnes et vallées toutes proches ...
Seite 18
Placez votre horloge dans un endroit avec des signaux optimaux, par exemple près d'une fenêtre, loin des surfaces métalliques et des appareils électriques. Réception automatique du signal : La réception automatique du signal commence dès l’insertion des piles. Au bout de 2 à 5 minutes, les aiguilles seront réglées sur l'heure radio-pilotée exacte en fonction du signal de réception DCF-77.
Seite 19
environ 2 à 5 minutes. Si la réception du signal échoue, le réveil reprend l’heure réglée précédemment. Après la prochaine réception réussie du signal, l’heure sera réglée sur l’heure radio-pilotée exacte en fonction du signal de réception DCF-77. Remarque : La réception DCF-77 est disponible uniquement en Europe. Réglage manuel de l’heure Appuyez sur la touche SET et maintenez-la enfoncée jusqu’à...
Seite 20
Activer/désactiver l'alarme Tournez le commutateur ON/OFF sur la position ON, l’alarme émet un bip lorsque l’heure réglée de l’alarme est arrivée. Tournez-le sur la position OFF, l’alarme ne sonnera pas. Remarque : Si l'alarme n'est pas interrompue ou arrêtée, elle s'arrête automatiquement après environ 2 minutes et reprend après 12 heures.
Seite 21
minutes, heures) se règlent sur la position 12 heures et le réveil entre en mode réception du signal. En cas de réception réussie du signal, l’heure sera réglée sur l’heure radio-pilotée correcte en fonction du signal de réception DCF-77. Précautions ...
Seite 22
Remplacez toujours toutes les piles en même temps. Ne mélangez pas des piles usagées avec des piles neuves. Lorsque les piles sont déchargées, les retirer immédiatement de l’appareil. Retirez les piles lorsque vous n’allez pas utiliser l’appareil. ...
Seite 23
aux points de collecte ! Respect de l’obligation de la loi sur les appareils électriques Ce symbole signifie que les appareils électriques ne doivent pas être jetés aux ordures ménagères à la fin de leur vie utile. Ramenez votre appareil à un point de collecte de déchets ou à...
Seite 24
WT 775 – Manual de instrucciones del despertador controlado por radio Inicio del reloj Inserte 1 pila Mignon AA LR06 en el compartimento de la pilas y asegúrese de que la polaridad de la pila (+/-) es la misma que se indica. Las manecillas (segundos, minutos, hora) se ajustan a la posición de las 12 en punto y el despertador entra en el modo de recepción de la señal.
Seite 25
controlador por radio recibe la señal y la convierte para mostrar la hora precisa en horario estival o invernal. Efectos del medio ambiente sobre la recepción El reloj obtiene la hora exacta usando tecnología inalámbrica. Y al igual que en el resto de los dispositivos inalámbricos, la recepción puede verse afectada por las circunstancias siguientes: ...
Seite 26
en el interior de vehículos en movimiento Coloque el reloj en una posición donde obtenga una señal óptima, p.ej. cerca de una ventana y lejos de superficies metálicas o aparatos eléctricos. Recepción automática de la señal: La recepción de la señal automática se inicia al insertar la batería.
Seite 27
recepción de señal. Si la señal se recibe correctamente, las manecillas se ajustan automáticamente a la hora exacta controlada por radio. Este procedimiento tarda aproximadamente de 2 a 5 minutos. Si falla la recepción de la señal, el despertador vuelve a establecer la hora fijada previamente. Tras una correcta recepción de la señal de la alarma, la hora se ajustará...
Seite 28
Ajuste de la hora de alarma Gire el dial de fijación de la alarma en la dirección que se indica hasta que se configure la alarma que desee. Encendido / apagado de la alarma Gire el interruptor ON/OFF a la posición ON; la alarma sonará con un pitido de alarma cuando se alcance la hora de la alarma fijada.
Seite 29
Reiniciar Si el reloj muestra la hora incorrecta o la muestra tras cambiar la batería, pulse el botón RESET situado en el panel posterior de la carcasa para reiniciar el despertador. Las manecillas (segundos, minutos, hora) se vuelven a ajustar a la posición de las 12 en punto y el reloj entra en el modo de recepción de señal.
Seite 30
Advertencias de seguridad sobre las pilas Use solamente pilas alcalinas, no use pilas recargables. Instale las pilas correctamente, haciendo coincidir las polaridades (+/-). Siempre cambie el juego completo de pilas. Nunca mezcle baterías usadas y nuevas. ...
Seite 31
cargo alguno a su distribuidor y puntos de recogida. ¡Como usuario final, tiene la obligación de devolver las pilas que utilice a su distribuidor y otros puntos de recogida! Consideración de obligaciones según las leyes sobre dispositivos electrónicos Este símbolo indica que no debe deshacerse de los aparatos eléctricos en la basura doméstica general cuando lleguen al final de su vida útil.
Seite 32
WT 775 - Handleiding radiogestuurde wekker Start de wekker Plaats 1 x Mignon AA LR06 batterij in het batterijvak, zorg er voor dat de polariteit van de batterij (+/-) is zoals aangegeven, en sluit het batterijvak terug af met het klepje. De wijzers (seconden, minuten, uren) gaan naar de 12 uur-positie, en de wekker gaat naar de signaal ontvangst-modus.
Seite 33
juiste tijd aan te geven, zowel in de zomer- als in de wintertijd. Omgevingseffecten op ontvangst De klok ontvangt de exacte tijd d.m.v. draadloze technologie. Zoals met alle draadloze apparatuur, kan de ontvangst in de volgende gevallen worden aangetast: Lange zendafstand ...
Seite 34
Plaats de klok op een plek met optimale signaalontvangst, d.w.z. dicht in de buurt van een raam en uit de buurt van metalen oppervlaktes of elektrische apparatuur. Automatische signaalontvangst: De automatische signaalontvangst start van zodra de batterijen geplaatst worden. Na 2 tot 5 minuten zullen de wijzers naar de correcte radiogeregelde tijd gaan, overeenkomstig het DCF-77 ontvangstsignaal.
Seite 35
ontvangen van het signaal niet lukt, keert de wekker terug naar de eerder ingestelde tijd. Bij de volgende succesvolle signaalontvangst zal de tijd terug naar de correcte radiogeregelde tijd gaan, overeenkomstig het DCF-77 ontvangstsignaal. Opmerking: De ontvangst van DCF-77 is enkel beschikbaar in Europa. Handmatige tijdinstelling Hou de toets SET ingedrukt tot de gewenste tijd ingesteld is.
Seite 36
Het alarm in- en uitschakelen Plaats de schakelaar ON/OFF in de stand ON; het alarm zal met een bieptoon afgaan zodra de ingestelde alarmtijd bereikt wordt. Als hij in de stand OFF staat zal het alarm niet afgaan. Opmerking: Indien het alarm niet onderbroken of uitgeschakeld wordt, stopt het automatisch na 2 minuten, om terug af te gaan na 12 uren.
Seite 37
uren) gaan opnieuw naar de 12 uur-positie, en de wekker gaat naar de signaal ontvangst-modus. Bij succesvolle signaalontvangst zal de tijd terug naar de correcte radiogeregelde tijd gaan, overeenkomstig het DCF-77 ontvangstsignaal. Voorzorgsmaatregelen Het hoofdapparaat is uitsluitend bestemd voor gebruik binnenshuis. ...
Seite 38
Vervang altijd alle batterijen tegelijk. Gebruik nooit nieuwe en gebruikte batterijen door elkaar. Verwijder lege batterijen onmiddellijk. Verwijder de batterijen als het toestel niet wordt gebruikt. Herlaad de batterijen niet en gooi ze niet in vuur, omdat de batterijen zouden kunnen ontploffen.
Seite 39
Houd rekening met heffingen in het kader van wetgeving m.b.t. het afvoeren van elektrische apparatuur. Dit symbooltje betekent dat u elektrische apparaten aan het einde van hun levensduur niet als algemeen, huishoudelijk afval mag afvoeren. Lever uw apparaat in bij een plaatselijk inzamelpunt voor afvalverwerking of bij een recyclingcentrum.
Seite 40
Sveglia radiocontrollata WT 775 - Manuale di istruzioni Avvio dell’orologio Inserire una batteria Mignon AA LR06 nell’apposito vano, prestando attenzione alla corretta polarità (+/-). Le lancette (di secondi, minuti e ore) si spostano sulla posizione delle ore 12 e la sveglia entra in modalità...
Seite 41
Effetti della ricezione ambientale L’orologio offre un orario accurato grazie alla tecnologia wireless. Come per tutti i dispositivi wireless, la ricezione può essere influenzata dalle seguenti circostanze: Lunga distanza di trasmissione Prossimità di montagne e valli Prossimità di autostrade, stazioni, aeroporti, cavi di alta tensione e così via. ...
Seite 42
Ricezione automatica del segnale: La ricezione automatica del segnale comincia una volta inserite le batterie. Dopo 2-5 minuti, le lancette si spostano sull’ora esatta radiocontrollata, in base al segnale DCF-77 ricevuto. Poi, l’ora sarà calibrata alcune volte nel corso della giornata con il segnale DCF-77 ricevuto (così come l’impostazione dell’ora solare e di quella legale).
Seite 43
impostata in precedenza. La prossima volta che l’unità riceve correttamente il segnale DCF-77, l’orologio indicherà l’ora esatta radiocontrollata. Nota: la ricezione del segnale DCF-77 è possibile solo in Europa. Impostazione manuale dell’ora Tenere premuto il pulsante SET fino all’impostazione dell’ora desiderata. Impostazione orario sveglia Girare la manopola di impostazione della sveglia nella direzione indicata fino al raggiungimento dell’orario desiderato.
Seite 44
Attivazione/Disattivazione della sveglia Postare l’interruttore ON/OFF sulla posizione ON; la sveglia emetterà un segnale acustico una volta raggiunta l’ora impostata. Spostare l’interruttore sulla posizione OFF per disattivare il segnale acustico della sveglia. Nota: se la sveglia non viene interrotta o disattivata, si interrompe automaticamente dopo 2 minuti per poi riprendere a suonare dopo 12 ore.
Seite 45
RESET sul retro dell'unità per riavviare la sveglia. Le lancette (di secondi, minuti e ore) si spostano di nuovo sulla posizione delle ore 12 e l’orologio entra in modalità di ricezione del segnale. Una volta ricevuto il segnale DCF-77, l’orologio indicherà l’ora esatta radiocontrollata. Precauzioni ...
Seite 46
Rimuovere immediatamente le batterie scariche. Rimuovere le batterie inutilizzate. Non ricaricare e non smaltire le batterie nel fuoco in quanto possono esplodere. Assicurarsi che le batterie siano conservate lontano da oggetti metallici in quanto il contatto può...
Seite 47
Considerare il carico in base alla normativa sui dispositivi elettrici Questo simbolo indica che i dispositivi elettrici alla fine del loro ciclo di vita devono essere smaltiti separatamente dai rifiuti domestici generali. Portare l'unità al proprio punto di raccolta rifiuti locale o a un centro per la raccolta differenziata.
Seite 48
WT 775 – Rádiem řízený budík, návod k obsluze Spuštění hodin Vložte 1 × baterii Mignon AA LR06 do prostoru pro baterie a zkontrolujte, zda polarita baterie (+/-) odpovídá pokynům. Ručičky (sekundy, minuty, hodiny) se nastaví do polohy 12 hodin a budík přejde do režimu příjmu signálu.
Seite 49
Vlivy prostředí na příjem signálu Budík získává přesný čas pomocí bezdrátové technologie. Stejně jako u jiných bezdrátových zařízení může být příjem negativně ovlivněn následujícími podmínkami: Dlouhá přenosová vzdálenost Blízkost hor a údolí Blízkost dálnic, železnic, letišť, vedení vysokého napětí apod. ...
Seite 50
Budík umístěte na místo s optimálním signálem, tj. blízko oknu a v dostatečné vzdálenosti od kovových povrchů a elektrických spotřebičů. Automatický příjem signálu: Automatický příjem signálu se spustí po vložení baterie. Po 2 až 5 minutách se ručičky nastaví na správný čas řízený rádiem podle přijímaného signálu DCF-77.
Seite 51
znovu nastaví dříve nastavený čas. Po příštím úspěšném příjmu signálu se čas nastaví na správný čas řízený rádiem podle signálu příjmu DCF-77. Poznámka: Příjem DCF-77 je k dispozici pouze v Evropě. Ruční nastavení času Stiskněte a podržte tlačítko SET, dokud se nastaví požadovaný čas. Nastavení...
Seite 52
Zapnutí/vypnutí budíku Přepněte spínač ON/OFF do polohy ON a po dosažení nastaveného času budíku zazní zvukový signál. Přepněte spínač do polohy OFF a budík nebude zvonit. Poznámka: Pokud není budík přerušen nebo vypnut, zastaví se automaticky po 2 minutách a znovu zazvoní...
Seite 53
nastaví do polohy 12 hod a hodiny přejdou to režimu příjmu signálu. V případě úspěšného přijetí signálu se čas nastaví na správný čas řízený rádiem podle přijímaného signálu DCF-77. Bezpečnostní opatření Tato hlavní jednotka je určena pro použití ve vnitřních prostorách. ...
Seite 54
Jestliže zařízení nepoužíváte, vyjměte z něj baterie. Baterie nenabíjejte a nevhazujte je do ohně – mohou explodovat. Baterie skladujte mimo dosah kovových předmětů, kontakt s nimi může způsobit zkrat. Nevystavujte baterie extrémním teplotám, vlhkosti či přímému slunečnímu svitu. ...
Seite 55
WT 775 – instrukcja obsługi zegara sterowanego radiowo z budzikiem Uruchamianie zagara Umieść 1 x baterię Mignon AA LR06 w komorze baterii i upewnij się, że bieguny baterii (+/-) zostały zorientowane zgodnie z oznaczeniem. Wskazówki zegara (sekundowa, minutowa, godzinowa) wskażą godzinę 12:00, a zegar przejdzie w tryb odbioru sygnału.
Seite 56
wskazać dokładny czas letni lub zimowy. Wpływ środowiska na odbiór Zegar zawdzięcza dokładny odczyt czasu technologii bezprzewodowej. Podobnie jak w przypadku wszystkich urządzeń bezprzewodowych, odbiór może być zakłócony następującymi czynnikami: duża odległość przekazu; góry i doliny znajdujące się w pobliżu; ...
Seite 57
znajdujące się w pobliżu urządzenia elektryczne (komputery, telewizory itd.) i struktury metalowe; usytuowanie w poruszających się pojazdach. Zegar najlepiej jest ustawić w miejscu, gdzie uzyska on najlepszy zasięg sygnału, tj. blisko okna i z dala od metalowych powierzchni czy urządzeń elektrycznych. Automatyczny odbiór sygnału: automatyczny odbiór sygnału rozpoczyna się...
Seite 58
godzinowa) wskażą godzinę 12:00, a zegar przejdzie w tryb odbioru sygnału. Po odebraniu sygnału wskazówki automatycznie przestawią się zgodnie z czasem transmitowanym za pośrednictwem sygnału radiowego. Może to potrwać około 2 do 5 minut. Jeżeli odbiór nie powiedzie się, zegar wskaże wcześniej ustawiony czas. Po kolejnej próbie (pomyślnej) odebrania sygnału czasu wskazówki zostaną...
Seite 59
Ustawianie czasu alarmu Aby ustawić żądany czas uruchomienia budzika, obróć pokrętło ustawiania budzika we wskazanym kierunku. Włączanie/wyłączanie budzika Ustaw przełącznik ON/OFF w położenie ON. Gdy nadejdzie godzina budzenia, budzik wyemituje odpowiedni sygnał. Jeżeli przełącznik ustawiony jest w położenie OFF, sygnał budzenia nie będzie emitowany.
Drzemka i światło Naciśnij przycisk SNOOZE/LIGHT (na wierzchu obudowy), aby włączyć budzenie i światło po 5 minutach drzemki. Resetowanie Jeżeli zegar wskazuje nieprawidłową godzinę lub wymienione zostały baterie, naciśnij przycisk RESET, który znajduje się na tylnym panelu zegara, aby ponownie uruchomić zegar. Wskazówki zegara (sekundowa, minutowa, godzinowa) ponownie wskażą...
Seite 61
Nie wystawiać jednostki na ekstremalne temperatury, bezpośrednie światło słoneczne, kurz czy wilgoć. Nie zanurzać w wodzie. Unikać kontaktu z materiałami korodującymi. Urządzenia nie wolno utylizować w ogniu, ponieważ może wybuchnąć. Nie otwierać tylnej obudowy wewnętrznej ani nie ingerować w żadne komponenty urządzenia.
Seite 62
Baterie należy trzymać w miejscu niedostępnym dla dzieci. Stwarzają one zagrożenie udławienia się. Produkt należy używać tylko zgodnie z przeznaczeniem! Zobowiązania według przepisów prawa dotyczących baterii Stare baterie nie należą do odpadów domowych, ponieważ mogą szkodzić zdrowiu i środowisku. Zużyte baterie można oddać bezpłatnie u swojego sprzedawcy lub w punktach zbiórek.