Reiniging en onderhoud ......Aanbrengen van de afvoerslang ....De doseerbak schoonmaken ....... Aansluiting op het elektriciteitsnet ....Reiniging van het filter ......... ASKO Wasverzorging Verborgen helpers Reiniging van de buitenkant van het (Hidden helpers) .......... toestel ............Beschrijving van de wasmachine .....
Inleiding Geachte klant, Wij danken u hartelijk voor de aankoop van dit kwaliteitsproduct van ASKO. Wij hopen dat het aan uw verwachtingen zal voldoen. Scandinavische vormgeving met zuivere lijnen, gecombineerd met alledaagse functionaliteit en hoge kwaliteit. Dit zijn de belangrijkste kenmerken van al onze producten en de reden waarom ze wereldwijd zeer worden gewaardeerd.
Bewaar de gebruiksaanwijzing in de buurt van de wasmachine. • De gebruiksaanwijzing is beschikbaar op onze website www.asko.com • Dit apparaat is bedoeld voor gebruik in het huishouden en soortgelijke toepassingen, zoals: - personeelskeukens in winkels, kantoren en andere werkomgevingen;...
Seite 5
Veiligheidswaarschuwingen Kinderbeveiliging WAARSCHUWING! Laat geen kinderen jonger dan drie jaar in de buurt van het apparaat komen, tenzij ze onder voortdurend toezicht staan. Laat kinderen niet met de apparaat spelen. Houd het wasmiddel en wasverzachter buiten bereik van kinderen. • Controleer voor het sluiten van de deur en starten van de wasmachine, dat zich in de trommel niets anders bevindt dan wasgoed (er kan bijvoorbeeld een kind in de trommel zijn gekropen en de deur van binnenuit hebben gesloten).
Veiligheidswaarschuwingen Veiligheid van aansluiting en installatie WAARSCHUWING! De wasmachine mag alleen worden gebruikt met het meegeleverde netsnoer. ELEKTRISCHE SCHOK! Om gevaar te voorkomen, mag een beschadigd netsnoer alleen vervangen worden door de fabrikant, een servicemonteur of een geautoriseerd persoon. WAARSCHUWING! De wasmachine mag niet worden aangesloten op het lichtnet via een externe schakelaar, zoals een tijdklok of op een lichtnet dat door de stroomleverancier periodiek wordt in- en uitgeschakeld.
Seite 7
Veiligheidswaarschuwingen • Gebruik voor aansluiting van de wasmachine op de waterleiding de bijgeleverde toevoerslang en pakking. De waterdruk moet 0,1 1 MPa bedragen (ca. 1 10 kp/cm , 1-10 bar, 10 100 N/cm • Voor aansluiting van de wasmachine op de waterleiding moet de nieuwe waterslang worden gebruikt;...
Seite 8
Veiligheidswaarschuwingen onderdelen van het toestel. Dit is afhankelijk van de concentratie van het chloor, de periode van blootstelling en de temperatuur. • Druk de deur voor iedere wasbeurt in zijn slot totdat deze vastklikt. Tijdens de werking van het wasprogramma mag de deur niet worden geopend.
Seite 9
Veiligheidswaarschuwingen • Sluit de watertoevoer naar de wasmachine af, ontkoppel de toevoerslang en laat het water uit de kraan en de toevoerslang lopen. • Na het legen van het filter van de toevoerpomp kan er nog wat water in de machine achterblijven. Dit heeft geen invloed op de kwaliteit en zal de machine niet beschadigen.
Voor het eerste gebruik van het toestel Verpakking Verwijder alle verpakking. Zorg er bij verwijdering van de verpakking voor dat u de machine niet beschadigt met een scherp voorwerp. Wij verzoeken u de materialen te scheiden overeenkomstig de plaatselijke voorschriften (zie hoofdstuk AFDANKEN).
Voor het eerste gebruik van het toestel INFORMATIE! Als u de machine wilt vervoeren, moet u de transportschroeven en plastic doppen voor het vergrendelen van de machine terugplaatsen om mogelijke schade door het vervoer door mogelijk stoten en schokken te voorkomen. Als u de transportschroeven en doppen bent kwijtgeraakt kunt u nieuwe bestellen bij uw dealer.
Plaatsing en aansluiting INFORMATIE! Wacht twee uur met het aansluiten van de wasmachine op het elektriciteitsnet, totdat de machine op kamertemperatuur is gekomen. Keuze van de ruimte WAARSCHUWING! Plaats de wasmachine niet achter een vergrendelbare deur of schuifdeur, of een deur met een scharnier aan de tegenovergelegen zijde van het deurscharnier van de wasmachine.
Seite 13
110°. Plaatsing op een verhoging INFORMATIE! Als het apparaat op een sokkel of een soortgelijke constructie wordt geplaatst, moet deze daaraan worden bevestigd, om te voorkomen dat het apparaat valt. Hiervoor zijn originele ASKO-accessoires beschikbaar, compleet met bevestigingsinstructies.
Seite 14
Plaatsing en aansluiting Instelling van de pootjes van de wasmachine Plaats de wasmachine zodanig dat deze stabiel staat, zodat lawaai, trillingen en bewegingen van de wasmachine tot een minimum worden beperkt. 1. Zet de wasmachine in de lengte en de breedte horizontaal door aan de verstelbare poten te draaien (met sleutel nr.
Seite 15
WM86-TD76-combinatie. INFORMATIE! Raadpleeg de instructies die zijn meegeleverd met uw ASKO-droger voor meer informatie over hoe u de ASKO-droger op de ASKO-wasmachine moet plaatsen. INFORMATIE! De kantelbeveiliging (A+B) correspondeert met ASKO-wasmachines en kunt u niet installeren op wasmachines van een ander merk.
Plaatsing en aansluiting Ingebouwd Installatie in een kast Bedieningselementen op het frontpaneel van de ASKO-toestellen maken het mogelijk de was- en droogmachines in een meubelelement of kast te plaatsen. Zorg ervoor dat er tussen de machine en de kast of muur een minimale afstand van 12 mm...
Plaatsing en aansluiting INFORMATIE! Controleer of na installatie de deur van de wasmachine ongehinderd kan worden geopend. WAARSCHUWING! Het niet naleven van de aanwijzingen kan invloed hebben op de werking van het toestel en een defect veroorzaken. Verplaatsen van de wasmachine en hernieuwd transport In geval u de wasmachine verplaatst of vervoert zonder de originele verpakking, moet u de deur openen en op die manier de wasmachine naar voren trekken, zoals aangegeven in de figuur.
Plaatsing en aansluiting Aansluiting op watertoevoer INFORMATIE! De watertoevoerslang is meegeleverd en bevindt zich in de trommel van de wasmachine. De slang moet voorafgaand aan het gebruik worden aangesloten op de machine en de watertoevoer. INFORMATIE! De aansluiting op de waterleiding moet door een erkend installateur worden uitgevoerd. AQUA - STOP Bij beschadiging van de binnenslang wordt het aqua-stop blokkeersysteem ingeschakeld dat de watertoevoer naar de wasmachine afsluit.
Plaatsing en aansluiting INFORMATIE! Wees er bij de aansluiting van de toevoerslang op bedacht de kraan zodanig aan te sluiten dat er een voldoende en onbelemmerde watertoevoer ontstaat. Aanbrengen van de afvoerslang Bij levering is de wasmachine aan de achterzijde voorzien van een afvoerslang (Afbeelding 1), die u moet aansluiten op de afvoer.
Plaatsing en aansluiting Aansluiting op het elektriciteitsnet ELEKTRISCHE SCHOK! Bij eerste plaatsing de wasmachine eerst twee uur laten staan voordat hij op het elektriciteitsnet mag wordt aangesloten. Sluit de machine aan op een geaard stopcontact. Na plaatsing moet de wandcontactdoos vrij bereikbaar zijn.
Plaatsing en aansluiting ASKO Wasverzorging Verborgen helpers (Hidden helpers) De Verborgen helper (één plank, mand of strijkplank) kan tussen de wasmachine en de droger worden geplaatst, of boven op een van de machines. SLIM - Één plank Uitschuifbare schap. Deze kan worden...
Beschrijving van de wasmachine 1. Hoofdschakelaar voor Aan/Uit (On/Off) 2. Programmakeuzeknop 3. Display (Display) 4. Toets voor keuze programma instelling 5. Start/Pauze-knop (Start/Pause) 6. Deur van de wasmachine 7. QR- en AUID-code 8. Typeplaatje met gegevens over de wasmachine (aan de binnenzijde van de deur van de wasmachine) 9.
Instellingen vóór het eerste gebruik Wanneer de machine aangesloten is (zie hoofdstuk Plaatsing en aansluiting) en u deze voor de eerste keer inschakelt, verricht dan als eerste de volgende instellingen: 1 Taal kiezen (Language) Doorloop met de knoppen 2 en 3 de lijst met talen en selecteer de gewenste taal.
Instellingen vóór het eerste gebruik Druk op 1 Informatie voor meer informatie. Hoe u de hardheid van het water bepaalt: • gebruik een teststrip, • neem contact op met uw lokale waterbedrijf. Tabel voor waterhardheid; zie hoofdstuk Systeeminstellingen/Waterhardheid (Water hardness). De hoeveelheid wasmiddel is afhankelijk van de hardheid van het water.
Instellingen vóór het eerste gebruik Verbinding van de machine met de ConnectLife-app ConnectLife is een geavanceerd smart home-platform waarmee naadloze connectiviteit tussen mensen, apparaten en diensten mogelijk is. Met de ConnectLife-app kunt u heel gemakkelijk uw smart apparaten bewaken en beheren, direct in uw smart apparaat meldingen ontvangen en software updaten (welke functies beschikbaar zijn, hangt af van uw machine en regio).
Seite 26
Instellingen vóór het eerste gebruik • Instructies in de ConnectLife-app begeleiden u door de stappen voor het invoeren van de juiste gegevens om uw machine aan te sluiten op uw thuisnetwerk. Hoe kan het apparaat op afstand worden gestart? Draai in het hoofdmenu de programmakeuzeknop naar links om Starten op afstand (Remote start) te selecteren.
Seite 27
Instellingen vóór het eerste gebruik • uw netwerk niet is verborgen, en • het signaal sterk genoeg is. Hebt u nog meer vragen? Ga naar onze website op www.connectlife.io of neem contact met ons op via hello@connectlife.io. De software op afstand upgraden Wanneer u een melding ontvangt om de software te updaten, kunt u ervoor kiezen uw software te updaten vanaf het app-menu in uw instellingen.
Adviezen voor het wassen In dit hoofdstuk vindt u enkele adviezen voor het voorbereiden van het wasgoed voor het wassen. Verwijder eerst zorgvuldig alle vaste voorwerpen en onderdelen uit de kledingstukken die u wilt wassen, om te voorkomen dat de machine beschadigd of het pompfilter verstopt raakt. Denk bijvoorbeeld aan (controleer ook alle zakken en kleppen): •...
Adviezen voor het wassen Wassymbolen Neem de wassymbolen in acht. De symbolen voor het onderhoud van textiel producten: Gewoon wassen; Gevoelige was Max. Wassen Max. Wassen Handwas 90°C 40°C Max. Wassen Max. Wassen Wassen niet toegestaan 60°C 30°C Bleken Bleken in koud water Bleken niet toegestaan Chemisch reinigen Chemisch reinigen met alle middelen...
Adviezen voor het wassen Soorten wasgoed Geverfd katoen Wasgoed van geverfd katoen dat moet worden gewassen op 40 °C, moet eerst worden gewassen op 60 °C om mogelijke verfresten te verwijderen, anders bestaat het gevaar dat de kleur uitgespoeld wordt. Gebruik een wasmiddel zonder bleekmiddel om kleuren te behouden. Ongebleekt linnen Ongebleekt linnen moet worden gewassen op 60 °C met een wasmiddel dat geen bleekmiddel of middel voor optisch bleken bevat.
Adviezen voor het wassen Kies het Snelprogramma (QuickPro) als u de was alleen maar wat wilt opfrissen of gebruik het Tijdprogramma (Time program). Op deze manier bespaart u water en energie. Met het gebruik van de maximale centrifugeersnelheid vermindert u het energiegebruik wanneer u de was droogt met een droogtrommel of droogkast.
Seite 32
Adviezen voor het wassen Gebruik het Trommelreinigingsprogramma (Drum Cleaning) nadat u hebt geverfd. Gebruik de normale hoeveelheid wasmiddel. Bij het gebruik van bleekmiddel of vlekkenverwijderingsmiddel bestaat het gevaar van roestvorming (corrosievorming) en kleurverandering van de machine. WAARSCHUWING! Om het milieu te beschermen, raden we af om krachtige chemicaliën te gebruiken. Wassen op lage temperaturen en/of met vloeibaar wasmiddel kan leiden tot het ontstaan van micro-organismen en tot een onprettige geur in de wasmachine.
Wassen in stappen (1 STAP 1: Verdeel het wasgoed Zie hoofdstuk Adviezen voor het wassen. INFORMATIE! Plaats bh's met beugel in een waszak. Leeg zakken. Munten, spijkers enz. kunnen de machine en het weefsel beschadigen. STAP 2: Zet de hoofdschakelaar aan Aan/Uit Druk op de aan/Uit-knop (On/Off).
Seite 34
Wassen in stappen (1 Waspoeder INFORMATIE! Wij bevelen aan om het waspoeder net voor het wassen toe te voegen. Zorg er anders voor dat het wasmiddelbakje volledig droog is voordat u het waspoeder toevoegt, anders kan het waspoeder voor het begin van het wasproces vastkoeken. Vloeibaar wasmiddel Wanneer u vloeibare wasmiddelen en wasverzachters gebruikt, volg dan de aanbevelingen van de fabrikant.
Wassen in stappen (1 STAP 5: Kies een programma Kies het programma door de programmakeuzeknop in de gewenste richting te draaien. Kies een programma dat geschikt is voor het soort wasgoed en het vuilheidsniveau (zie hoofdstuk Adviezen voor het wassen). Op het display verschijnt de verwachte wastijd.
Seite 36
Wassen in stappen (1 U kunt kiezen uit de volgende programma's: Capaciteit Toerental Programma Beschrijving (kg) (rpm) Gekleurde was Gebruik het gekleurde-wasprogramma voor normaal tot zeer vervuild wasgoed. Kies een lagere temperatuur voor (Coloured laundry) 1600 minder vervuilde en een hogere temperatuur voor sterk cold 60°C vervuilde kledingstukken.
Seite 37
Wassen in stappen (1 U kunt kiezen uit de volgende programma's: Capaciteit Toerental Programma Beschrijving (kg) (rpm) Trommelreiniging Dit programma wordt gebruikt voor het reinigen van de trommel en het verwijderen van resten wasmiddel en (Drum Cleaning) bacteriën. Om het programma te selecteren, draait u de programmakeuzeknop naar links of naar rechts naar de stand Drum clean (Zelfreinigend programma).
Wassen in stappen (1 Wasmiddel Voor Voor fijne was en Programma Universeel gekleurde was Speciaal Fijne was Activewear Bovenkleding Tijdprogramma Stoom - opfrissen Quick PRO Spoelen Centrifugeren Pompen Trommelreiniging STAP 6: Kies de programma instellingen Met keuze van de programma instellingen kunt u de wasprogramma’s aanpassen aan uw wensen. Sommige geselecteerde programma-instellingen blijven opgeslagen nadat is gewassen en kunnen later worden gewijzigd.
Seite 39
Wassen in stappen (1 De volgende programma-instellingen kunt u kiezen met de knoppen 1 t/m 4: Wasmodi (Mode) U kunt kiezen uit de volgende manieren van wassen: • Algemeen modus (Default) (Standaard instelling) • (Eco) Groen-modus (Green) (Wassen met energiebesparing langer wassen, minder water).
Seite 40
Wassen in stappen (1 Links: Hoeveelheid geconcentreerd wasmiddel. Rechts: Hoeveelheid niet-geconcentreerd wasmiddel. Voeg de aanbevolen hoeveelheid wasmiddel toe aan de wasmiddellade (in het hoofdwasmiddelcompartiment) en druk op de Start-knop om te beginnen met wassen. Druk voor meer programma-instellingen op de knop (5) en bevestig vervolgens de selectie met de knop (1) Meer opties (More options).
Seite 41
Wassen in stappen (1 Spoelen en wachten (Rinse and hold) De instelling omvat niet een laatste centrifugeercyclus. Indien deze optie ingeschakeld (On) is, blijft het wasgoed in het laatste spoelwater liggen nadat de was is voltooid, en wacht de machine op uw volgende stap.
Wassen in stappen (1 Naast het geselecteerde programma gaat het volgende pictogram branden . Het programma wordt opgeslagen. U kunt tot 6 favoriete programma's opslaan. • Een favoriet programma verwijderen Wanneer alle 6 opslagmogelijkheden in gebruik zijn, kan er geen nieuw programma worden ingesteld.
Seite 43
Wassen in stappen (1 De wastijd wordt tijdens het wasprogramma gecorrigeerd aan de hand van de werkelijke hoeveelheid wasgoed en de toegevoerde hoeveelheid water. De resterende tijd wordt voor het laatst gecorrigeerd voor de laatste centrifugering. In geval van een ongelijkmatige verdeling van het wasgoed knippert de tijd op het display en telt niet af.
Wassen in stappen (1 INFORMATIE! In sommige gevallen kan het gebeuren dat de deur gesloten blijft ondanks het feit dat geen programma actief is (bijv. in geval van een fout). De deur kan dan van het deurslot gehaald worden door een langere druk op de toets Start/Pauze. Cyclusteller (Cycle Counter) Weergave van het aantal uitgevoerde cycli.
Machine-instellingen Systeeminstellingen Voer de systeeminstellingen Systeeminstellingen (System settings) in door de programmakeuzeknop in het hoofdmenu helemaal naar rechts te draaien. Bevestig uw keuze door op 4 Enter (Enter) te drukken. Druk op 1 Afsluiten (Exit) in een instelling als u wilt terugkeren naar het hoofdmenu. Door op 4 Informatie.
Seite 46
Machine-instellingen Bevestig uw keuze door op 2 of 3 te drukken. De waterhardheid kunt u meten met een teststrip. Controleer bij uw plaatselijke waterleidingbedrijf wat in uw geval de waterhardheid is. Waterhardheid wordt bepaald aan de hand van de volgende schalen: de Duitse schaal voor waterhardheid (°dH) of de Franse schaal voor waterhardheid (°fH).
Seite 47
Machine-instellingen Druk op 4 Invoeren (Enter)om een set programma's weer te geven. Maak met de programmakeuzeknop een keuze tussen programma's. Bevestig uw keuze door op 3 te drukken. Op deze wijze definieert u het display van het programma in het hoofdmenu.
Seite 48
Machine-instellingen Winkelmodus (Shop mode) De machine simuleert het display en de werking van de normale cyclus voor stille visuele weergave. Alleen voor winkels. Door op 2 of 3 te drukken, kunt u kiezen tussen Inschakeling (On) of Uitschakeling (Off). Druk op 4 Informatie voor meer informatie. Met deze instelling kunt u de wassimulatie inspecteren zonder dat de wasmachine draait.
Reiniging en onderhoud De doseerbak schoonmaken ELEKTRISCHE SCHOK! Koppel de wasmachine altijd los van het elektriciteitsnet voordat u het apparaat schoonmaakt. Druk op de vrijgaveknop en trek de doseerbak uit het huis. Spoel de bak uit en maak hem goed schoon. Verwijder ook het dekseltje van het vak voor de wasverzachter (A).
Reiniging en onderhoud Reiniging van het filter De wasmachine heeft een filter dat kleine voorwerpen moet opvangen, zoals munten, knopen, haren Pomp voor reiniging het water uit de wasmachine met het programma Pompen en maak de machine spanningsloos. Het filterdekseltje van de pomp maakt u open met het sleuteltje voor het openen van de deur in geval van nood (het sleuteltje bevindt zich aan de achterkant van de doseerbak).
Reiniging en onderhoud INFORMATIE! Het is raadzaam om het pompfilter eenmaal per maand schoon te maken. Doe dit vaker als de machine wordt gebruikt voor het wassen van sterk pluizende, zeer vuile of oude was. Reiniging van de buitenkant van het toestel Maak de buitenkant van het toestel en het bedieningspaneel schoon met een zachte doek en wat water.
Fouten: wat te doen? Storingen in de omgeving (bijv. in de elektriciteitstoevoer) kunnen resulteren in diverse foutrapporten (zie tabel hieronder: Storing/Fout). Ga dan als volgt te werk: • Schakel de machine uit, wacht tenminste 1 minuut en schakel de machine daarna weer in en herhaal het wasprogramma.
Seite 53
Fouten: wat te doen? Storing/fout Oorzaak Wat te doen? De wastijd is Lage temperatuur van De wastijd kan ook bij normale werking wel langer dan watertoevoer met 60% verlengd worden. voorzien (op het UKS* (* systeem uit De tijd wordt verlengd met tijd nodig voor display wordt de balans)werking door verdeling van het wasgoed in de trommel.
Seite 54
Fouten: wat te doen? Storing/fout Oorzaak Wat te doen? Overblijfselen van De waterdruk in de toevoer is Reinig het filtertje in de toevoerleiding. wasmiddel in het niet hoog genoeg. vak voor de Sommige waspoeders hechten Kies Hoog waterpeil of Super spoelen (zie hoofdwas.
Fouten: wat te doen? Handmatig openen van de deur van de wasmachine ELEKTRISCHE SCHOK! De deur kan handmatig worden geopend als de elektrische stroom is uitgeschakeld en het water uit de machine is gepompt. A. Kies het programma Centrifugeren of Afpompen (Spinning of Drain) om het water uit de machine af te pompen.
Fouten: wat te doen? Weergave van fouten Druk op de INFO-knop (4) en houd deze vast om de foutbeschrijving op het display op te roepen. Schakel de wasmachine uit en weer in. Fouten die op het display kunnen worden weergegeven zijn de volgende (afhankelijk van het model): Error Indicatie op het display en...
Seite 57
Fouten: wat te doen? Error Indicatie op het display en Wat te doen? (Fout) probleemomschrijving • en verwijder eventuele voorwerpen en rommel uit de filterbehuizing en rotor. druk vervolgens opnieuw op de knop Afsluiten (Exit). Neem contact op met een servicemonteur indien de fout aanhoudt.
Seite 58
Fouten: wat te doen? Error Indicatie op het display en Wat te doen? (Fout) probleemomschrijving Fout in de ontgrendeling van De deur is dicht, maar kan niet worden ontgrendeld. de deur Schakel de wasmachine uit en daarna weer in. Bel het E23.1 servicecentrum als de fout aanhoudt.
Seite 59
Fouten: wat te doen? Error Indicatie op het display en Wat te doen? (Fout) probleemomschrijving aanbeveling dat u het programma ten minste éénmaal per maand gebruikt of wanneer de waarschuwing verschijnt. Voorbereiding voor Wacht tot het proces is voltooid. Als er geen fout indicatie ontgrendeling van de deur.
Service Voordat u de servicedienst belt Zie de hoofdstukken Reiniging van het filter en Fouten: wat te doen? en kijk of u het probleem zelf kunt oplossen. Wanneer u contact opneemt met een servicecentrum, vermeld dan uw modelnummer (2) en het type (1) en het serienummer (3) van de wasmachine.
Seite 61
De kosten van de reparatie dekt de gebruiker zelf. INFORMATIE! Functionele reserveonderdelen voor de ASKO-wasmachine die u hebt gekocht, zijn gedurende 15 jaar beschikbaar. In deze periode zijn originele onderdelen beschikbaar die een correcte werking van uw apparaat garanderen.
Technische informatie Technische gegevens Hoogte 850 mm Breedte 595 mm Diepte 572 mm Inhoud van de trommel 60 l Nominaal vermogen Zie typeplaatje Vermogen verwarmingselement Zie typeplaatje Waterdruk 0,1 1 MPa 1 10 kp/cm 10 100 N/cm Materiaal van de trommel voor wassen Roestvrij staal en doseerbak Materiaal behuizing...
Tabel van verbruikswaarden INFORMATIE! De verstrekte informatie is in overeenstemming met Verordening 2019/2023 van de EU. Andere aangegeven waarden dan Eco 40-60 zijn vastgesteld in overeenstemming met de toepasselijke norm EN60456. Programma 03:31 0,730 Eco 40-60 02:41 0,220 1600 02:12 0,180 Eco 40-60-programma met de nominale capaciteit, helft van de nominale capaciteit en een kwart van de nominale capaciteit...
Seite 65
Tabel van verbruikswaarden Programma Katoen 02:39 0,36 1600 (Cotton) Katoen 04:03 1,16 1600 (Cotton) Katoen 03:06 1,67 1600 (Cotton) Gemengde was/- Kunststoffen 02:33 0,51 1200 (Mix Sythetic) Tijdprogramma 00:45 0,22 1600 (Time program) Katoen 03:07 2,58 1600 (Cotton) Het 20°C-programma met de nominale capaciteit voor dit programma Eén katoenprogramma met de nominale temperatuur van 60°C of hoger, met de nominale capaciteit voor dit programma Eén programma voor ander wasgoed dan katoen of een mix van verschillend wasgoed, met de...
Seite 66
Tabel van verbruikswaarden In het geval dat in de trommel van de wasmachine de was ongelijkmatig is verdeeld of de kleding een kluit vormt, kan dit problemen opleveren, zoals trillingen en lawaai tijdens de werking van de machine. Het apparaat herkent dit en probeert het wasgoed te verdelen. Bij kleinere ladingen (bijv. een handdoek, een trui, een badjas, etc.) of bij materialen met speciale geometrische eigenschappen (bijv.
Optie tabel Manier van wassen (Mode) Opties Programma Eco 40-60 Katoen Katoen Katoen Katoen Gemengde was/- Kunststoffen Witte was Gekleurde was Wol/Handwas Fijne was Activewear Bovenkleding Tijdprogramma Stoom - opfrissen Quick PRO Spoelen Centrifugeren Pompen Trommelreiniging Keuze van opties Eén katoenprogramma met de nominale temperatuur van 60°C of hoger, met de nominale capaciteit voor dit programma Eén programma voor zwaar vervuild wasgoed, met de nominale capaciteit voor dit programma...
AFDANKEN Voor de verpakking van de producten worden milieuvriendelijke materialen gebruikt die zonder gevaar voor het milieu verwerkt (gerecycleerd), gedeponeerd of vernietigd kunnen worden. De verpakking is overeenkomstig gemarkeerd. Het symbool op het product of de verpakking geeft aan dat het product bij afdanking niet behandeld mag worden als gewoon huisafval.
Seite 69
960659 Wij behouden ons het recht voor wijzigingen aan te brengen.
Seite 70
NOTICE D UTILISATION WM76S Lave-linge W30964CW W30962CW Veuillez lire attentivement cette notice avant d'utiliser le lave-linge.
Seite 71
Installation du flexible de vidange ....Nettoyage de l'extérieur de l'appareil ..Raccordement au réseau électrique ... Nettoyage de l'intérieur du lave-linge pour Entretien du linge ASKO - Assistant caché éliminer les odeurs ........(Hidden helpers) .......... Si votre eau est dure ........
Introduction Cher client, Nous vous remercions d'avoir choisi ce produit de qualité ASKO. Nous espérons qu'il répondra à vos attentes. Le design scandinave associe des lignes pures, des fonctionnalités adaptées au quotidien et une excellente qualité. Tous nos produits bénéficient de ces caractéristiques essentielles qui justifient leur succès dans le monde entier.
à l'utilisateur. Conservez cette notice à portée de main, près de la machine. • La notice d'utilisation est disponible sur notre site : www.asko-electromenager.fr • Cet appareil est destiné à un usage domestique et aux applications similaires telles que : - les cuisines réservées au personnel des magasins, bureaux,...
Seite 74
Consignes de sécurité • La capacité de lavage maximale en kg (pour le programme Coton) est indiquée sur la plaque signalétique (ou dans le chapitre ÉTAPE 5 : Choisissez le programme/Tableau des programmes). Sécurité enfants ATTENTION ! Maintenez les enfants de moins de 3 ans à l'écart de l'appareil à...
Seite 75
Consignes de sécurité Risque de brûlures SURFACE BRÛLANTE ! Attention – risque de brûlure Lors du lavage à haute température, le hublot en verre chauffe. Faites attention à ne pas vous brûler et veillez à ce que les enfants ne jouent pas à côté du hublot. Consignes de sécurité...
Seite 76
Consignes de sécurité • Après installation, laissez le lave-linge en place pendant deux heures avant de le raccorder au réseau électrique. • Ne raccordez pas le lave-linge au réseau électrique par un câble prolongateur. • Ne branchez pas le lave-linge à une prise de courant prévue pour un rasoir ou un sèche-cheveux.
Seite 77
Consignes de sécurité avec le programme Coton à la température maximale. Pour obtenir les meilleurs résultats, choisissez un détergent à base de peroxyde d'hydrogène ou d'oxygène. • N'utilisez pas de teintures ni d'agents blanchissants (pour décolorer ou éliminer des teintures) car ils contiennent des composes sulfurés qui entrainent de la corrosion.
Seite 78
Consignes de sécurité • Au bout de 60 secondes, si le niveau d'eau n'a pas suffisamment baissé, le programme sera interrompu (voir chapitre Que faire en cas de problèmes ?). Transport / remisage en hiver Si vous transportez l'appareil dans un véhicule ou le remisez dans un local non chauffé...
Avant d'utiliser l'appareil pour la première fois Emballage Retirez tous les emballages. Lorsque vous déballez l'appareil, faites attention à ne pas l'abîmer avec un objet pointu. Veuillez trier les déchets conformément aux recommandations locales en la matière (voir chapitre MISE AU REBUT). Protections de transport Avant d'utiliser l'appareil, retirez les trois boulons et les chevilles en plastique qui le protègent durant le transport.
Avant d'utiliser l'appareil pour la première fois INFORMATION Si vous voulez transporter votre lave-linge, remettez en place les boulons et les capuchons en plastique pour bloquer la machine. Cela lui évitera d être endommagée par les vibrations pendant le trajet. Si vous avez perdu les protections de transport ou les capuchons en plastique, vous pouvez en commander de nouveaux à...
Installation et raccordement INFORMATION Avant de brancher le lave-linge au réseau électrique, attendez au moins deux heures pour qu il soit à la température de la pièce. Choix du local ATTENTION ! Ne placez pas le lave-linge derrière une porte battante ou coulissante, ou une porte montée sur des charnières situées du côté...
Seite 82
Installation sur un support INFORMATION Si l'appareil est installé sur une plinthe, un socle ou une structure similaire, il doit y être fixé afin d'éviter tout risque de chute. Des accessoires originaux ASKO sont disponibles à cet effet, accompagnés d'instructions de fixation.
Seite 83
Installation et raccordement Réglage des pieds ajustables Installez le lave-linge de manière à ce qu'il soit stable. Cela permettra de réduire au minimum le bruit, les vibrations, les mouvements, etc. du lave-linge. 1. Mettez-le lave-linge à niveau, à l'horizontale et à la verticale, en tournant les pieds réglables (avec une clé...
Seite 84
WM86-TD76 auprès de votre revendeur ou d'un réparateur. INFORMATION Pour obtenir des instructions détaillées sur la façon d'installer le sèche-linge ASKO sur le lave-linge ASKO, reportez-vous aux instructions fournies avec votre sèche-linge ASKO. INFORMATION Le dispositif de protection anti-basculement (A+B) est compatible avec les lave-linge ASKO et ne peut pas être installé...
Installation et raccordement Installation intégrée Installation dans un meuble Le bandeau de commande ASKO sur le panneau avant permet d encastrer les lave-linge et sèche-linge dans un meuble. Entre l'appareil et le meuble ou le mur, veillez à respecter une distance minimale de 12 mm et une distance minimale de 25 mm entre l'arête arrière du panneau supérieur de la...
Installation et raccordement INFORMATION Assurez-vous que la porte du lave-linge puisse s'ouvrir librement après l'installation. ATTENTION ! Le non-respect des instructions aura une incidence sur les performances de l'appareil et pourrait également entraîner une panne. Déplacement et transport du lave-linge après installation Si vous déplacez le lave-linge sans son emballage, ouvrez le hublot et tirez l'appareil en le saisissant par le groupe de lavage, comme indiqué...
Installation et raccordement Branchement à l arrivée d eau INFORMATION Le tuyau d'arrivée d'eau se trouve à l'intérieur du tambour du lave-linge. Avant utilisation, il doit être raccordé à l'appareil et à l'arrivée d'eau. INFORMATION L appareil doit être raccordé à l arrivée d eau par une personne expérimentée. AQUA - STOP Si le tube intérieur est endommagé, la vanne de sécurité...
Installation et raccordement INFORMATION Lorsque vous raccordez le flexible d'alimentation en eau, veillez à ce que tuyau soit positionné de manière à permettre l'écoulement correct de l'eau dans la machine. Installation du flexible de vidange À la livraison, le lave-linge est équipé d'un tuyau d'évacuation fixé...
Installation et raccordement Raccordement au réseau électrique RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE ! Après installation, laissez le lave-linge en place pendant deux heures avant de le raccorder au réseau électrique. Branchez l appareil à une prise secteur raccordée à la terre. Après installation, elle doit rester facilement accessible et son conducteur de terre doit être conforme à...
Installation et raccordement Entretien du linge ASKO - Assistant caché (Hidden helpers) Les accessoires Hidden Helper (étagère, panier ou planche à repasser) peuvent être installés entre le lave-linge et le sèche-linge, ou sur le dessus de ces appareils. SLIM - Étagère simple Cette étagère vous servira de surface...
Description du lave-linge 1. Interrupteur principal pour la mise Marche/Arrêt (On/Off) 2. Sélecteur de programme 3. Unité d'affichage (Display) 4. Touches de réglages 5. Bouton Start/Pause (Start/Pause) 6. Hublot du lave-linge 7. Code QR et AUID 8. Plaque signalétique comportant les caractéristiques du lave-linge (sur la face interne du hublot) 9.
Réglages initiaux avant utilisation Lors du branchement (voir chapitre Installation et raccordement) et de la première mise en marche de l'appareil, définissez d'abord les réglages suivants : 1 Choisissez une langue (Language) Utilisez les boutons 2 et 3 pour faire défiler la liste des langues et sélectionner celle souhaitée.
Seite 93
Réglages initiaux avant utilisation Pour plus d'informations, appuyez sur 1 Informations. Déterminer la dureté de l'eau : • utilisez la bandelette réactive, • contactez votre fournisseur d'eau. Tableau de dureté de l'eau ; voir chapitre Réglages système/Dureté de l'eau (Water hardness). La quantité...
Réglages initiaux avant utilisation Connexion de l'appareil avec l'application ConnectLife ConnectLife est une plateforme domotique avancée qui permet une connectivité transparente entre les utilisateurs, les appareils et les services. Avec l'application ConnectLife vous pouvez facilement surveiller et gérer vos appareils intelligents, recevoir des notifications directement sur votre périphérique et mettre à...
Seite 95
Réglages initiaux avant utilisation Numérisez le code QR (qui se trouve sur la plaque signalétique de l'appareil). • Sur l'appareil, appuyez sur (4) Suivant (Next). Le compte à rebours de 5 minutes démarre. Pendant ce temps, connectez l'application à l'appareil. •...
Seite 96
Réglages initiaux avant utilisation INFORMATION Cette étape supprimera tous les utilisateurs actifs de l'appareil. Si vous souhaitez à nouveau utiliser l'appareil à distance, vous devrez répéter le processus d'ajout d'un utilisateur. Quel routeur Wi-Fi peut être utilisé ? Seuls les réseaux de 2,4 GHz sont pris en charge. Si l'application ConnectLife ne parvient pas à trouver votre réseau local pendant le processus de configuration de la connexion, vérifiez les points suivants : •...
Conseils préliminaires au lavage Ce chapitre comporte plusieurs conseils sur la façon de préparer votre linge avant le lavage. Avant d'utiliser votre lave-linge, retirez soigneusement tous les objets solides et les corps étrangers des textiles que vous souhaitez laver afin d'éviter d'endommager l'appareil ou d'obstruer le filtre de la pompe.
Conseils préliminaires au lavage Symboles d'entretien Observez les symboles d'entretien figurant sur les étiquettes des vêtements. Symboles d'entretien des textiles : Lavage normal; Linge fragile Température max. de Température max. de lavage lavage Lavage à la main 90°C 40°C Température max. de Température max.
Conseils préliminaires au lavage Types de linge Coton teint Le linge en coton coloré à laver à 40 °C doit d'abord être lavé à une température de 60 °C pour éliminer l'excès de teinture. À défaut, la teinture risque de s'estomper. Pour préserver la couleur du linge, utilisez une lessive sans agents de blanchiment.
Conseils préliminaires au lavage Économies et efficacité Vous pouvez économiser pas mal d'énergie si vous n'utilisez pas les programmes fonctionnant à haute température. Sélectionnez le Programme rapide (QuickPro) si vous souhaitez uniquement rafraîchir votre linge ou utiliser le Programme horaire (Time program). Ces programmes permettent d'économiser de l'eau et de l'énergie.
Conseils préliminaires au lavage Teintures Si vous souhaitez teindre des tissus dans la machine, choisissez le programme Coton (Cotton) et éventuellement l'option Super rinçage (Super Rinse). Sélectionnez la température conformément aux recommandations du fabricant de teinture. Si vous souhaitez teindre des tissus mixtes, tels que le polyester/coton, choisissez une vitesse d'essorage faible.
Les étapes du lavage (1 à 8) ÉTAPE 1 : triez le linge. Voir chapitre Conseils préliminaires au lavage. INFORMATION Mettez les soutiens-gorge dans un filet de lavage. Videz les poches : les pièces de monnaie ou les clous peuvent endommager le linge et la machine. ÉTAPE 2 : mettez le lave-linge en marche.
Seite 103
Les étapes du lavage (1 à 8) Lessive en poudre INFORMATION Nous vous recommandons d'ajouter la lessive juste avant de lancer le lavage. Dans le cas contraire, veillez à ce que le compartiment du tiroir à produits soit parfaitement sec, sinon la poudre risque de s'agglomérer et former des grumeaux avant le départ du programme.
Les étapes du lavage (1 à 8) ÉTAPE 5 : Choisissez le programme Choisissez le programme en tournant le sélecteur vers la droite ou la gauche. Choisissez le programme en fonction du type et du degré de salissure du linge (voir chapitre Conseils préliminaires au lavage).
Seite 105
Les étapes du lavage (1 à 8) Choisissez l'un des programmes ci-dessous : Vitesse Capacité d'essorage Programme Description (kg) (tr/min) Laine/Lav. à main Le programme Laine/A la main est un programme délicat qui convient à la laine, à la soie et aux vêtements qui (Wool/Hand wash) doivent être lavés à...
Seite 106
Les étapes du lavage (1 à 8) Choisissez l'un des programmes ci-dessous : Vitesse Capacité d'essorage Programme Description (kg) (tr/min) Nettoyage du Ce programme est utilisé pour nettoyer le tambour et tambour enlever les résidus de lessive et de bactéries. Pour sélectionner ce programme, tournez le sélecteur vers la (Drum Cleaning) gauche ou la droite jusqu'à...
Les étapes du lavage (1 à 8) Détergent Pour le linge Pour le linge Programme Universel de couleur délicat et la laine Spécial Laine/Lav. à main Délicat Activewear Vêtem d'extérieur Durée programmée Rafraîchissement vapeur Quick PRO Rinçage Vitesse d'essorage Vidange Nettoyage du tambour ÉTAPE 6 : Choisissez les réglages du programme Les réglages du programme vous permettent d'adapter plus finement le programme choisi à...
Seite 108
Les étapes du lavage (1 à 8) INFORMATION Appuyez sur le bouton situé sous le réglage du programme et maintenez-le enfoncé pour afficher les informations relatives à ce réglage. Voici les réglages du programme qui peuvent être sélectionnés à l'aide des boutons 1 à 4: Modes de lavage (Mode) Les modes de lavage suivants sont disponibles : •...
Seite 109
Les étapes du lavage (1 à 8) Après avoir activé la fonction Manual Assist, vous pouvez sélectionner le niveau de saleté du linge (3 niveaux sont disponibles). Une fois le niveau de saleté sélectionné, appuyer sur le bouton 4 (OK). Ensuite, appuyez sur le bouton Start et le lave-linge commence à...
Seite 110
Les étapes du lavage (1 à 8) Ce réglage permet de rincer les vêtements en profondeur, sans laisser de résidus de lessive ou de saleté. Cette option est recommandée pour les personnes ayant la peau très sensible et/ou dans les régions où l'eau est très douce. Le réglage permet un double rinçage supplémentaire. Confirmez votre sélection en appuyant sur 3.
Les étapes du lavage (1 à 8) Ajouter favori (Add to favourite) Pour ajouter le programme sélectionné à vos favoris, confirmez votre sélection en appuyant sur la touche 3. située côté du programme sélectionné, l'icône suivante s'illumine . Le programme sera sauvegardé. Il est possible d'enregistrer jusqu'à...
Seite 112
Les étapes du lavage (1 à 8) En cas de distribution inégale du linge, la durée affichée sur l écran clignote et le décompte ne démarre pas. Une fois que le linge est redistribué uniformément, la durée de lavage continue et cesse de clignoter.
Les étapes du lavage (1 à 8) Compteur de cycle (Cycle Counter) Affichage du nombre de cycles effectués. Appuyez sur la touche 5 du programme et maintenez-la enfoncée pendant 3 secondes. ÉTAPE 8 : Fin du programme Une fois le programme de lavage terminé, l'écran indiquera que le programme s'est déroulé avec succès.
Réglages de l'appareil Réglages système Entrez dans le menu Réglages système (System settings) en tournant la molette de sélection de programmes dans le menu principal complètement vers la droite. Confirmez votre sélection en appuyant sur 4 Entrée (Enter). Appuyez sur 1 Quitter (Exit) dans n'importe quel réglage pour revenir au menu principal. Certains réglages peuvent être accompagnés d'une brève description qui s'affiche en appuyant sur 4 Informations.
Seite 115
Réglages de l'appareil Dureté de l'eau (Water hardness) Sélectionner le degré de dureté de l'eau parmi les réglages suivants : Dure/Medium/Douce. Confirmez votre sélection en appuyant sur 2 ou 3. La dureté de l eau peut être mesurée à l aide d une bandelette de mesure. Renseignez-vous sur la dureté...
Seite 116
Réglages de l'appareil Gestion des programmes (Program management) Le menu principal comporte la totalité des programmes que vous pouvez choisir avec le sélecteur. Ce réglage vous permet seulement d'afficher le programme sélectionné dans le menu principal. Appuyez sur 4 Entrer (Enter) pour afficher un ensemble de programmes. Utilisez la molette de sélection de programme pour choisir entre les programmes.
Seite 117
Réglages de l'appareil Réglages Wi-Fi (Wi-Fi settings) Pour les réglages, appuyez sur 4 Entrer (Enter). Reportez-vous à la procédure de réglage du chapitre « Avant la première utilisation » Comment activer le Wi-Fi sur l'appareil ?. Pour revenir aux « Réglages système » (System settings) appuyez sur 4 Quitter (Exit). Mode boutique (Shop mode) L'appareil reproduit l'affichage et le fonctionnement du cycle normal en mode...
Seite 118
Réglages de l'appareil Rétablir réglages d'usine (Factory reset) En appuyant sur 4 Entrée (Enter) vous accédez à la Rétablir réglages d'usine (Factory reset) les réglages reviendront aux valeurs d'origine (vos réglages personnels et tous les programmes favoris seront supprimés). Confirmez la réinitialisation en appuyant sur 4 OK (OK).
Nettoyage et entretien Nettoyage du tiroir à produits lessiviels RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE ! Débranchez toujours le lave-linge de la prise secteur avant de le nettoyer. Appuyez sur la languette pour enlever complètement le tiroir à produits de son logement. Rincez le tiroir et nettoyez-le soigneusement.
Nettoyage et entretien Nettoyage du filtre de la pompe Le lave-linge est équipé d'un filtre qui retient les petits objets tels que les pièces de monnaie, les boutons, les cheveux, etc. Avant de procéder au nettoyage, vidangez l'eau du lave-linge en activant le programme Vidange et débranchez l'appareil de la prise secteur.
Nettoyage et entretien INFORMATION Nous vous recommandons de nettoyer régulièrement le filtre de la pompe une fois par mois. Si vous lavez du linge très pelucheux, très sale ou vieux, faites-le plus souvent. Nettoyage de l'extérieur de l'appareil Nettoyez la carrosserie et l'afficheur de l'appareil avec un chiffon doux en coton humidifié...
Que faire en cas de problèmes ? Les dysfonctionnements liés à l'environnement (réseau électrique, par exemple) peuvent entraîner différents messages d'erreur (voir le tableau « Défaut/Erreur » ci-dessous). Dans ce cas : • Mettez l'appareil hors tension, attendez au moins 1 minute, rallumez l'appareil et relancez le programme de lavage.
Seite 123
Que faire en cas de problèmes ? Problème/erreur Cause Que faire? La durée de L'eau qui pénètre dans la La durée du programme peut se prolonger lavage est plus machine est très froide. de 60% par rapport au temps initialement longue que prévu prévu dans des conditions normales.
Seite 124
Que faire en cas de problèmes ? Problème/erreur Cause Que faire? Il y a des traces Ce n est pas dû à un mauvais Rincez le linge immédiatement encore une blanches sur le rinçage mais aux lessives sans fois. linge. phosphate qui contiennent des Utilisez des lessives liquides sans zéolithes.
Que faire en cas de problèmes ? Ouverture manuelle du hublot du lave-linge RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE ! Vous pouvez ouvrir à la main le hublot de la machine, à condition qu'elle ne soit pas raccordée au courant électrique et que l'eau ait été vidangée. A.
Que faire en cas de problèmes ? Signalisation des défauts Appuyez sur le bouton INFO (4) et maintenez-le enfoncé pour afficher la description de l'erreur à l'écran. Arrêtez le lave-linge puis remettez-le en marche. Les erreurs suivantes peuvent s'afficher (selon le modèle): Error Signalisation sur Que faire?
Seite 127
Que faire en cas de problèmes ? Error Signalisation sur Que faire? l'afficheur et description du problème • et retirez tous les objets et débris du boîtier du filtre et du rotor. puis appuyez à nouveau sur le bouton Quitter (Exit). Si l'erreur se reproduit, contactez un technicien du service après-vente.
Seite 128
Que faire en cas de problèmes ? Error Signalisation sur Que faire? l'afficheur et description du problème Erreur lors du Défaut de verrouillage de la porte. Redémarrez l'appareil ; si déverrouillage du hublot l'erreur se reproduit, contactez le service après-vente. Erreur verrouillage du Courant de verrouillage excessif.
Seite 129
Que faire en cas de problèmes ? Error Signalisation sur Que faire? l'afficheur et description du problème Préparation au Attendez que le processus s'achève. Si l'erreur ne réapparait déverrouillage de la pas quand le processus est terminé, vous pouvez lancer un porte.
Service après-vente Avant de contacter le service après-vente Voir chapitres Nettoyage du filtre de la pompe, et Que faire en cas de problèmes ? et vérifiez si le problème peut être résolu par vous-même. Lorsque vous contactez le service après-vente, veuillez indiquer la référence, (2) le type (1) et le numéro de série (3) de votre lave-linge.
Seite 131
à la charge de l'utilisateur. INFORMATION Les pièces de rechange fonctionnelles pour le lave-linge de la marque ASKO que vous avez acheté sont disponibles pendant 15 ans. Pendant cette période, des pièces de rechange d'origine seront disponibles pour assurer le bon fonctionnement de votre appareil.
Informations techniques Données techniques Hauteur 850 mm Largeur 595 mm Profondeur 572 mm Volume du tambour 60 l Puissance assignée Voir la plaque signalétique Puissance de l'élément chauffant Voir la plaque signalétique Pression de l'eau 0,1–1 MPa 1–10 kp/cm 10–100 N/cm Matériau du tambour et du tiroir à...
Informations techniques Type d'équipement radio (selon le modèle) HL3215STG HLW3215-TG HLW3215-TG01 Wi-Fi Plage de fréquence de fonctionnement 2.4000 GHz – 2.4835 GHz Puissance de sortie maximale ≤10 dBm/MHz (EIRP) (gain d'antenne <10 dBi) Gain d'antenne maximal Gain : 0 dBi Bluetooth Plage de fréquence de fonctionnement 2.400 GHz –...
Tableau des valeurs de consommation INFORMATION Les informations fournies sont conformes à la norme européenne 2019/2023. Sauf pour le programme Eco 40-60, les valeurs indiquées ont été déterminées conformément à la norme EN60456 en vigueur. Programme 03:31 0,730 Eco 40-60 02:41 0,220 1600...
Seite 135
Tableau des valeurs de consommation Programme Coton 02:39 0,36 1600 (Cotton) Coton 04:03 1,16 1600 (Cotton) Coton 03:06 1,67 1600 (Cotton) Mixte/Synthétiques 02:33 0,51 1200 (Mix Sythetic) Durée programmée 00:45 0,22 1600 (Time program) Coton 03:07 2,58 1600 (Cotton) Programme 20 °C à sa capacité nominale Programme coton à...
Seite 136
Tableau des valeurs de consommation ne peuvent pas être répartis régulièrement dans le tambour du lave-linge (pantoufles, grandes pièces, etc.). L'appareil essaie donc à plusieurs reprises de mieux répartir le linge, ce qui a pour conséquence de rallonger la durée du programme.
MISE AU REBUT Nos emballages sont en matériaux écologiques qui peuvent être recyclés, remis au service de la propreté ou détruits sans risque pour l environnement. Dans ce but, tous les matériaux d'emballage sont pourvus du marquage approprié. Le symbole sur le produit ou sur son emballage indique que le produit ne doit pas être traité comme un déchet domestique normal.
Seite 139
960656 Nous nous réservons le droit de procéder à des modifications.
Seite 140
GEBRAUCHSANWEISUNG WM76S Waschmaschine W30964CW W30962CW Bitte lesen Sie vor dem Gebrauch des Geräts sorgfältig die Gebrauchsanleitung durch.
Seite 141
Reinigung der Außenflächen des Geräts ..Anschluss des Ablaufschlauchs ....Reinigung des Geräteinneren (Entfernen von Anschluss an das Stromnetz ....... unangenehmem Gerüchen) ......ASKO Wäschepflege Versteckte Helfer Bei hartem Wasser ........(Hidden helpers) .......... Fehler: Was tun? ........Beschreibung der Waschmaschine ..
Einführung Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Wir danken Ihnen, dass Sie sich für unser hochwertiges Produkt ASKO entschieden haben. Wir hoffen, dass unser Gerät alle Ihre Erwartungen erfüllen wird und dass Sie es viele Jahre mit Freude gebrauchen werden. Das in Skandinavien entworfene Produkt vereint saubere Linien, alltägliche Funktionalität und hohe Qualität.
Bedieners verursachen. Bewahren Sie die Gebrauchsanleitung immer in der Nähe des Geräts auf. • Die Gebrauchsanleitung für das Gerät finden Sie auch auf unserer Internetseite www.asko.com. • Dieses Gerät ist für den Gebrauch in Haushalten und ähnlichen Anwendungen vorgesehen, z. B .: - Mitarbeiterküchen in Geschäften, Büros und anderen...
Seite 144
Sicherheitshinweise • Die maximale Waschkapazität in kg (für das Programm Baumwolle) ist angegeben auf dem Typenschild (oder im Kapitel SCHRITT 5: Programm wählen/Programm-Tabelle). Sicherheit von Kindern WARNUNG! Lassen Sie Kinder unter drei Jahren nicht in die Nähe des Geräts, es sei denn sie werden die ganze Zeit beaufsichtigt. Erlauben Sie Kindern nicht, mit dem Gerät zu spielen.
Sicherheitshinweise Gefahr: heiße Oberflächen! HEIßE OBERFLÄCHE! Warnung heiße Oberfläche Bei höheren Waschtemperaturen wird das Glas der Luke heiß. Achten Sie darauf, dass Sie sich nicht verbrennen. Kinder sollten nicht in der Nähe der Luke spielen. Anschluss- und Installationssicherheit WARNUNG! Die Waschmaschine darf nur mit dem mitgelieferten Netzkabel verwendet werden.
Sicherheitshinweise • Die Belüftungsöffnungen unten an der Waschmaschine dürfen nicht durch einen Teppich blockiert werden. • Bevor Sie das Gerät zum ersten Mal in Betrieb nehmen, muss es mindestens 2 Stunden ruhen, bevor Sie es an das Stromnetz anschließen. • Schließen Sie das Gerät nie mit einem Verlängerungskabel an das Stromnetz an.
Seite 147
Sicherheitshinweise unsachgemäßen Verwendung von Bleich- und Färbemitteln sind, besteht keine Haftung des Herstellers. • Chlorhaltige Bleichmittel können Sie durch sauerstoffhaltige Bleichmittel ersetzen. Falls Sie chlorhaltige Bleichmittel verwendet haben, müssen Sie eine Neutralisierung mit dem Programm Baumwolle bei maximaler Temperatur durchführen. Um die besten Ergebnisse zu erhalten, verwenden Sie Wasserstoffperoxid (H oder sauerstoffhaltige Reiniger.
Sicherheitshinweise Überlaufschutz • Wenn der Wasserstand im Gerät über den Normalstand steigt, wird der Wasserstandsschutz aktiviert, der beginnt, das Wasser abzupumpen und die Wasserzufuhr zu schließen. • Wenn der Wasserstand in 60 Sekunden nicht abnimmt, wird das Programm unterbrochen (siehe Kapitel Fehler: Was tun?). Transport und Lagerung im Winter Falls Sie das Gerät transportieren oder über den Winter in einem unbeheizten Raum lagern möchten, gehen Sie folgendermaßen vor:...
Vor dem ersten Gebrauch Verpackung Entfernen Sie die Verpackung. Sorgen Sie dafür, dass das Gerät beim Auspacken nicht mit einem spitzen Gegenstand beschädigt wird. Bitte entsorgen Sie die Materialien gemäß den örtlichen Abfallentsorgungsempfehlungen (siehe Kapitel Entsorgung von Gerät und Verpackung ). Transportsicherungen Entfernen Sie vor dem Gebrauch der Waschmaschine die drei Transportschrauben und Kunststoffstöpsel, welche die Maschine während des Transports schützen.
Vor dem ersten Gebrauch INFORMATION! Falls das Gerät transportiert werden soll, schrauben Sie die Transportschrauben und die Kunststoffstöpsel (Blockade) wieder in das Gerät, um Beschädigungen während des Transports aufgrund von Vibrationen zu verhindern. Falls Sie einige Transportschrauben oder Kunststoffstöpsel verloren haben, können Sie diese bei Ihrem Händler bestellen. Reinigen Öffnen Sie die Luke der vom Stromnetz getrennten Waschmaschine und reinigen die...
Aufstellung und Anschluss INFORMATION! Bevor Sie die Waschmaschine an das Stromnetz anschließen, muss diese mindestens 2 Stunden ruhen, damit sie sich an die Zimmertemperatur anpasst. Auswahl des Aufstellungsplatzes WARNUNG! Stellen Sie die Waschmaschine nicht hinter eine abschließbare oder Schiebetür oder eine Tür mit einem Scharnier auf der gegenüberliegenden Seite des Türscharniers der Waschmaschine.
Aufstellung auf einem Sockel INFORMATION! Wenn das Gerät auf einem Sockel oder einer ähnlichen Struktur installiert ist, muss das Gerät daran befestigt werden, um Sturzgefahr zu vermeiden. Zu diesem Zweck ist das Originalzubehör von ASKO mit Anweisungen zur Befestigung erhältlich.
Aufstellung und Anschluss Einstellung der Gerätefüße Stellen Sie die Waschmaschine so auf, dass sie stabil steht. Dadurch wird der Lärm der Waschmaschine beim Schleudern auf ein Minimum reduziert. 1. Richten Sie die Waschmaschine in Längs- und Querrichtung aus durch Drehung der verstellbaren Standfüße mit einem Schraubenschlüssel Nr.
Detaillierte Anweisungen zum Aufstellen des ASKO-Wäschetrockners auf der ASKO-Waschmaschine finden Sie in der Anleitung Ihres ASKO-Wäschetrockners. INFORMATION! Die Kippsicherung (A+B) ist für ASKO-Waschmaschinen vorgesehen und kann nicht auf Waschmaschinen anderer Marken installiert werden. INFORMATION! Die Waschmaschine, auf die Sie den Wäschetrockner aufstellen möchten, muss das Gewicht des Trockners aushalten (siehe Typenschild bzw.
Aufstellung und Anschluss Einbau Einbau in einen Schrank Die Bedienelemente an der Frontseite der ASKO-Geräte ermöglichen den Einbau von Waschmaschinen und Wäschetrocknern in ein Küchenelement. Zwischen dem Gerät und dem Schrank oder der Wand muss ein Mindestabstand von 12 mm und ein Mindestabstand von 25 mm zwischen der Hinterkante der Oberseite des Geräts und dem Schrank oder der Wand...
Aufstellung und Anschluss INFORMATION! Stellen Sie sicher, dass die Tür der Waschmaschine nach der Installation ungehindert geöffnet werden kann. WARNUNG! Die Nichtbeachtung der Anweisungen kann den Betrieb des Geräts beeinträchtigen und zu Fehlfunktionen führen. Bewegen und transport des geräts Falls Sie die Waschmaschine ohne Verpackung bewegen oder transportieren möchten, öffnen Sie die Luke und ziehen Sie die Waschmaschine an der Waschgruppe, wie auf der Abbildung dargestellt.
Aufstellung und Anschluss Wasseranschluss INFORMATION! Der Wasserzulaufschlauch befindet sich in der Trommel der Waschmaschine. Vor der Inbetriebnahme muss er an das Gerät und die Wasserversorgung angeschlossen werden. INFORMATION! Der Anschluss an die Wasserversorgung ist von einem qualifizierten Fachmann durchzuführen. AQUA - STOPP Im Fall einer Beschädigung des Schlauchs im Geräteinneren wird das AquaStop-System aktiviert, das die Wasserzufuhr zur Waschmaschine unterbricht.
Aufstellung und Anschluss INFORMATION! Wenn der Anschluss am Zulaufschlauch andere Abmessungen hat als der Wasserhahn (z.B. 3/4" → 1/2"), verwenden Sie einen Adapter. INFORMATION! Achten Sie beim Anschluss des Zulaufschlauchs an den Wasserhahn, dass eine ungestörte Wasserversorgung gewährleistet ist. Anschluss des Ablaufschlauchs Bei der Lieferung ist an der Waschmaschine ein Ablaufschlauch an der Rückwand befestigt (Abbildung 1), der an den Ablauf...
Seite 159
Aufstellung und Anschluss Das Ende des Ablaufschlauchs darf maximal 900 mm und mindestens 600 mm vom Boden entfernt sein. Die untere Position (60 cm) wird immer empfohlen. Stellen Sie sicher, dass der Ablaufschlauch nicht geknickt ist.
Aufstellung und Anschluss Anschluss an das Stromnetz ELEKTROSCHOCK! Bevor Sie das Gerät zum ersten Mal in Betrieb nehmen, muss es mindestens 2 Stunden ruhen, bevor Sie es an das Stromnetz anschließen. Schließen Sie das Gerät an das Stromnetz an, indem Sie den Stecker des Anschlusskabels in eine geerdete Wandsteckdose stecken.
Aufstellung und Anschluss ASKO Wäschepflege Versteckte Helfer (Hidden helpers) Der Versteckte Helfer (einzelnes Regal, Korb oder Bügelbrett) kann zwischen der Waschmaschine und dem Trockner oder auf einem der beiden Geräte installiert werden. SLIM Einzelnes Regal Ausziehbare Ablage.Diese kann als zusätzliche Fläche beim Falten von Kleidung und Sortieren von Socken oder zur Aufbewahrung verwendet werden.Sie...
Beschreibung der Waschmaschine 1. Hauptschalter zum Ein-/Ausschalten (On/Off) 2. Programmwahlknebel 3. Anzeigeeinheit (Display) 4. Tasten zur Auswahl der Programmeinstellungen 5. Taste Start/Pause (Start/Pause) 6. Luke der Waschmaschine 7. QR- und AUID-Code 8. Typenschild mit Angaben über die Waschmaschine (auf der Innenseite der Waschmaschinentür) 9.
Ersteinstellungen vor Inbetriebnahme Wenn die Maschine angeschlossen ist (siehe Kapitel Aufstellung und Anschluss) und zum ersten Mal eingeschaltet wird, legen Sie zuerst die folgenden Einstellungen fest: 1 Sprache auswählen (Language) Nutzen Sie die Tasten 2 und 3, um in der Liste der Sprachen zu navigieren und die gewünschte Sprache auszuwählen.
Ersteinstellungen vor Inbetriebnahme Für weitere Informationen, drücken Sie 1 Information. So bestimmen Sie die Härte des Wassers: • verwenden Sie den Teststreifen, • wenden Sie sich an Ihren örtlichen Wasserversorger. Tabelle zur Wasserhärte; siehe Kapitel Systemeinstellungen/Wasserhärte (Water hardness). Die Menge des einzufüllenden Waschmittels ist von der Wasserhärte abhängig. Lesen Sie bitte die Hinweise auf der Waschmittelpackung.
Ersteinstellungen vor Inbetriebnahme Geräteverbindung mit der ConnectLife-App ConnectLife ist eine fortschrittliche Smart-Home-Plattform, die eine nahtlose Verbindung zwischen Menschen, Geräten und Diensten ermöglicht. Mit der App ConnectLife können Sie Ihre Smart-Geräte einfach überwachen und verwalten, Benachrichtigungen direkt auf Ihr Smart-Gerät empfangen und die Software aktualisieren (die verfügbaren Funktionen hängen von Ihrem Gerät und Ihrer Region ab).
Seite 166
Ersteinstellungen vor Inbetriebnahme Scannen Sie den QR-Code (dieser befindet sich auf dem Typenschild des Geräts). • Drücken Sie auf dem Gerät (4) Weiter (Next). Der 5 minütige Countdown beginnt. Verbinden Sie während dieser Zeit die App mit dem Gerät. • In der ConnectLife-App führen Sie Anweisungen durch den Prozess der Eingabe der entsprechenden Daten für Ihr Gerät, um es mit Ihrem Heimnetzwerk zu verbinden.
Seite 167
Ersteinstellungen vor Inbetriebnahme INFORMATION! Mit diesem Schritt werden alle aktiven Benutzer vom Gerät entfernt. Wenn Sie das Gerät erneut fernbedienen möchten, müssen Sie den Vorgang zum Hinzufügen eines Benutzers wiederholen. Welcher Wi-Fi-Router kann verwendet werden? Es werden nur 2,4 GHz-Netzwerke unterstützt. Wenn die ConnectLife-App Ihr lokales Netzwerk während des Verbindungsaufbaus nicht finden kann, überprüfen Sie Folgendes: •...
Tipps vor dem Waschen In diesem Kapitel werden einige Tipps angeführt, wie man die Wäsche zum Waschen vorbereitet. Entfernen Sie vor der Benutzung der Waschmaschine alle festen Gegenstände und Partikel vorsichtig aus den Textilien, die Sie waschen möchten, um Schäden am Gerät oder Verstopfungen des Pumpenfilters zu vermeiden.
Tipps vor dem Waschen Wäscheetiketten Beachten Sie die Waschvorschriften auf den Wäscheetiketten. Symbole zur Pflege von Textilien: Normales Waschen; Feinwäsche Max. Waschen Max. Waschen Handwäsche 90°C 40°C Max. Waschen Max. Waschen Nicht waschen 60°C 30°C Bleichen Bleichen im kalten Wasser Bleichen nicht zulässig Chemische Reinigung Chemische Reinigung mit allen Mitteln...
Tipps vor dem Waschen Wäschearten Baumwolle bunt Wäsche aus gefärbter Baumwolle, die bei 40 °C gewaschen werden soll, sollte zuerst bei einer Temperatur von 60 °C gewaschen werden, um überschüssige Farbe zu entfernen. Wenn dies nicht geschieht, besteht die Gefahr, dass Farbe aus solchen Wäschestücken ausgewaschen wird. Um die Farbe des Stoffes zu erhalten, verwenden Sie ein bleichmittelfreies Waschmittel.
Tipps vor dem Waschen Sparsamkeit und Effizienz Sie können viel Energie sparen, wenn Sie Programme mit hohen Waschtemperaturen meiden. Wählen Sie das Schnellprogramm (QuickPro), wenn Sie die Wäsche nur auffrischen möchten oder verwenden Sie das Zeit-Programm (Time program). Dadurch sparen Sie Wasser und Strom. Die Wahl der maximalen Schleuderdrehzahl reduziert den Stromverbrauch, wenn Sie die Wäsche in einem Trockner oder einem Trockenschrank trocknen.
Tipps vor dem Waschen Färben von Kleidungsstücken Wenn Sie Stoffe in der Maschine färben möchten, wählen Sie das Baumwollprogramm (Cotton) mit der Option zur Auswahl der Superspülung-Funktion (Super Rinse). Wählen Sie die Temperatur gemäß den Empfehlungen des Farbstoffherstellers. Wenn Sie Mischgewebe wie Polyester/Baumwolle färben, wählen Sie eine niedrige Schleuderdrehzahl.
Waschen nach Schritten (1 SCHRITT 1: Wäsche sortieren Siehe Kapitel Tipps vor dem Waschen. INFORMATION! Waschen Sie Büstenhalter mit Drahteinlagen in einem Textilsack. Leeren Sie alle Taschen aus. Münzen, Nägel und Ähnliches können die Waschmaschine und die Wäschestücke beschädigen. SCHRITT 2: Hauptschalter einschalten Ein/Aus Drücken Sie die Taste Ein/Aus (On/Off).
Seite 174
Waschen nach Schritten (1 Waschpulver INFORMATION! Wir empfehlen Ihnen, Waschpulver unmittelbar vor dem Start des Programms zu dosieren. Sorgen Sie im Gegenfall dafür, dass des Waschmittelfach vor der Zugabe des Waschpulvers völlig trocken ist, sonst besteht die Möglichkeit, dass das Waschpulver vor dem Waschen im Waschmittelfach verklumpt bzw.
Waschen nach Schritten (1 SCHRITT 5: Programm wählen Wählen Sie das gewünschte Programm durch Drehen des Programmwahlknebels nach links oder rechts. Wählen Sie das Programm je nach Art und Verschmutzungsgrad der Wäsche (siehe Kapitel Tipps vor dem Waschen). Auf dem Display wird die vorgesehene Programmdauer angezeigt. Bei dem ausgewählten Programm können Sie die Taste 5 und dann die Taste 3 Information drücken, um eine kurze Beschreibung des...
Seite 176
Waschen nach Schritten (1 Sie können eines der folgenden Programme auswählen: Schleuder- Kapazität drehzahl Programm Beschreibung (kg) (U/Min.) Buntwäsche Verwenden Sie das Programm für Buntwäsche für normal bis stark verschmutzte Buntwäsche. Wählen Sie eine (Coloured laundry) 1600 niedrigere Temperatur für weniger verschmutzte Wäsche cold 60°C und eine höhere Temperatur für stark verschmutzte Wäsche.
Seite 177
Waschen nach Schritten (1 Sie können eines der folgenden Programme auswählen: Schleuder- Kapazität drehzahl Programm Beschreibung (kg) (U/Min.) Abpumpen Falls Sie nur Wasser aus der Maschine abpumpen möchten, ohne die Wäsche zu schleudern, wählen Sie das Programm (Drain) „Ablaufen“ (Drain). Trommelreinigung Dieses dient zum Reinigen der Trommel und zum Entfernen von Waschmittel- und Bakterienresten.
Waschen nach Schritten (1 Waschmittel Für Für empfindliche Programm Universal Buntwäsche Wäsche und Wolle Spezial Mischwäsche/Synthetik Weiße Wäsche Buntwäsche Wolle/Handwäsche Feinwäsche Sportbekleidung Oberbekleidung Zeitprogramm Dampf-Auffrischung Quick PRO Spülen Schleudern Abpumpen Trommelreinigung SCHRITT 6: Programmeinstellungen wählen Durch die Auswahl von verschiedenen Programmeinstellungen können Sie Waschprogramme an Ihre eigenen Bedürfnisse anpassen.
Waschen nach Schritten (1 INFORMATION! Drücken und halten Sie die Taste unter der Programmeinstellung, um Informationen zu dieser Programmeinstellung anzuzeigen. Im Folgenden sind die Programmeinstellungen aufgeführt, die ausgewählt werden können mit den Tasten 1 bis 4: Waschmodi (Mode) Sie können einen der folgenden Waschmodi wählen: •...
Waschen nach Schritten (1 Nach dem Aktivieren der Funktion Manual Assist können Sie den Verschmutzungsgrad der Wäsche auswählen (3 Stufen stehen zur Verfügung). Nachdem Sie den Verschmutzungsgrad ausgewählt haben, drücken Sie die Taste 4 (OK). Drücken Sie dann die Taste Start, und die Waschmaschine beginnt mit der Berechnung der entsprechenden Waschmittelmenge.
Waschen nach Schritten (1 Superspülung (Super rinse) Wählen Sie zwischen dem Einschalten (On) oder Ausschalten (Off) von Superspülung. Die Einstellung trägt dazu bei, dass die Wäsche gründlich gespült wird, ohne dass Waschmittelreste oder Schmutz zurückbleiben. Dies wird für Personen mit sehr empfindlicher Haut und/oder in Gebieten mit sehr weichem Wasser empfohlen.
Waschen nach Schritten (1 Wenn der verzögerte Start bereits eingestellt ist, kann er durch 3-sekündiges Drücken der Taste Start/Pause abgebrochen werden, um zur ursprünglichen Auswahl zurückzukehren. INFORMATION! Falls Sie bei der Funktion „Einschaltverzögerung“ ein flüssiges Waschmittel verwenden, wird die Auswahl eines Waschprogramms ohne Vorwaschen empfohlen. Zu Favoriten hinzufügen (Add to favourite) Um das ausgewählte Programm zu Ihren Favoriten hinzuzufügen, bestätigen Sie Ihre Auswahl durch Drücken von 3.
Waschen nach Schritten (1 Verbleibende Zeit In Abhängigkeit vom gewählten Programm wird die voraussichtliche Programmdauer in Stunden und Minuten angezeigt. Die tatsächliche Programmdauer ist vom eingestellten Programm, der Beladung, der Wäscheart, der Schleuderdrehzahl usw. abhängig. Die Programmdauer kann länger oder kürzer von der voraussichtlichen Programmdauer sein. Sie wird während der Programmausführung in Abhängigkeit von der tatsächlichen Wäschemenge und der zugeführten Wassermenge aktualisiert.
Waschen nach Schritten (1 Nachdem das Gerät wieder eingeschaltet wurde, drücken Sie die Taste Start/Pause, um das Programm fortzusetzen. INFORMATION! Während des Betriebs der Waschmaschine darf der Dosierbehälter nicht geöffnet werden. INFORMATION! In einigen Fällen kann es vorkommen, dass die Luke verriegelt ist, obwohl das Programm nicht läuft (z.B.
Geräteeinstellungen Systemeinstellungen Rufen Sie die Systemeinstellungen (System settings) auf, indem Sie den Programmwahlknopf im Hauptmenü ganz nach rechts drehen. Bestätigen Sie Ihre Auswahl durch Drücken von 4 Eintreten (Enter). Drücken Sie 1 Verlassen (Exit) in einer beliebigen Einstellung, um zum Hauptmenü zurückzukehren.
Seite 186
Geräteeinstellungen Wasserhärte (Water hardness) Wählen Sie die Wasserhärte aus den folgenden Stufen: Weich (Soft) / Normal - Normal / Hart (Hard). Bestätigen Sie die Auswahl durch Drücken von 2 oder 3. Die Wasserhärte kann mit einem Messstreifen gemessen werden. Informieren Sie sich über die Wasserhärte bei Ihrem örtlichen Wasserversorgungsunternehmen oder Ihrer Behörde.
Geräteeinstellungen Programmverwaltung (Program management) Im Hauptmenü ist eine vollständige Programmliste vorhanden, die Sie mit de Programmwahlknebel auswählen können. Diese Einstellung ermöglicht, dass im Hauptmenü nur ausgewählte Programme angezeigt werden. Drücken Sie 4 Eintreten (Enter), um eine Reihe von Programmen anzuzeigen. Verwenden Sie den Programmwahlknopf, um zwischen den Programmen zu wählen.
Geräteeinstellungen Display-Logotyp (Display logotype) Durch Drücken von 2 oder 3 haben Sie die Wahl zwischen Logo Ein/Aus (On/Off). Ein (On) = Anzeige des Logos beim Einschalten Aus (Off) = keine Anzeige des Logos beim Einschalten WLAN-Einstellungen (Wi-Fi settings) Für Einstellungen, drücken Sie 4 Eintreten (Enter).
Geräteeinstellungen Programmliste zurücksetzen (Reset program list) Durch Drücken von 4 Eintreten (Enter) gelangen Sie zu Programmliste zurück (Reset program list), was bedeutet, dass alle Lieblingsprogramme gelöscht werden. Andere Einstellungen sind nicht betroffen. Bestätigen Sie das Zurücksetzen durch Drücken von 4 (OK). Werkseinstellungen zurückgesetzt (Factory reset) Durch Drücken von 4 Eintreten (Enter) gelangen Sie zu den Werkseinstellungen...
Reinigung und Pflege Reinigung des Dosierbehälters ELEKTROSCHOCK! Trennen Sie das Gerät vor der Reinigung immer vom Stromnetz. Drücken Sie auf die Lasche und nehmen Sie den Dosierbehälter aus dem Gehäuse des Dosierbehälters heraus. Reinigen Sie den Dosierbehälter und spülen Sie ihn mit Wasser aus. Sie können auch die Abdeckung des Stopfens im Fach (A) für den Weichspüler abnehmen.
Reinigung und Pflege Filter reinigen Das Gerät verfügt über einen Filter, der kleinere Gegenstände auffängt (z.B. Münzen, Knöpfe, Haare usw.). Pumpen Sie vor dem Reinigen der Waschmaschine das Wasser mit dem Programm Abpumpen ab und trennen Sie das Gerät vom Stromnetz.
Reinigung und Pflege INFORMATION! Wir empfehlen eine regelmäßige Reinigung des Pumpenfilters einmal im Monat. Bei sehr flauschiger, stark verschmutzter oder alter Wäsche, tun Sie es öfter. Reinigung der Außenflächen des Geräts Reinigen Sie das Äußere des Geräts und die Anzeigeeinheit mit einem weichen, feuchten Baumwolltuch und Wasser.
Fehler: Was tun? Störungen aus der Umgebung (z. B. dem Stromnetz) können zu verschiedenen Fehlermeldungen führen (siehe nachstehende Tabelle: Störung/Fehler). In diesem Fall: • Schalten Sie das Gerät aus, warten Sie mindestens 1 Minute, schalten Sie das Gerät erneut ein und wiederholen Sie das Waschprogramm.
Seite 194
Fehler: Was tun? Störung/Fehler Ursache Was tun? Die Programmdauer ist Das in die Maschine Die Dauer des Waschprogramms kann länger als vorgesehen (auf einlaufende Wasser hat eine sich, auch beim normalen Verlauf, um dem Display wird die sehr niedrige Temperatur. bis zu 60% verlängern.
Seite 195
Fehler: Was tun? Störung/Fehler Ursache Was tun? Auf der Wäsche sind weiße Der Grund liegt nicht im Spülen Sie die Wäsche gleich noch Waschpulverreste mangelhaften Spülgang, die einmal aus. sichtbar. Ursache ist der Gebrauch Verwenden Sie Flüssigwaschmittel, die von phosphatfreien kein Zeolith enthalten.
Seite 196
Fehler: Was tun? Störung/Fehler Ursache Was tun? Entwässerungspumpe Pumpenfilter verstopft Prüfen Sie, ob der Pumpenfilter sauber verursacht Lärm Filtergehäuse und Pumpenpropeller verstopft Prüfen Sie, ob das Filtergehäuse sauber ist. Siehe Kapitel Reinigung und Pflege Filter reinigen.
Fehler: Was tun? Manuelles Öffnen der Luke ELEKTROSCHOCK! Die Luke darf nur dann manuell, wenn das Gerät vom Stromnetz getrennt und das Wasser aus der Waschmaschine abgepumpt ist. A. Wählen Sie das Programm Schleudern oder Abpumpen (Spinning oder Drain), um das Wasser aus der Maschine abzupumpen.
Fehler: Was tun? Fehleranzeige Halten Sie die Taste INFO (4) gedrückt, um die Fehlerbeschreibung auf dem Display anzuzeigen. Schalten Sie die Waschmaschine aus und dann wieder ein. Fehler, die auf dem Display angezeigt werden: Fehler Darstellung des Fehlers auf Was tun? (Error) dem Display und Beschreibung des Fehlers...
Seite 199
Fehler: Was tun? Fehler Darstellung des Fehlers auf Was tun? (Error) dem Display und Beschreibung des Fehlers Kapitel Aufstellung und Anschluss/ Anschluss des Wasserablaufschlauchs), • ob Sie zu viel Waschmittel verwendet haben (es kann sich eine größere Menge Schaum in der Trommel bilden), •...
Seite 200
Fehler: Was tun? Fehler Darstellung des Fehlers auf Was tun? (Error) dem Display und Beschreibung des Fehlers Ungleichmäßige Verteilung der Unwucht erkannt. Verteilen Sie die Wäsche von Hand neu Wäsche in der Trommel (festsitzende oder verhedderte Wäsche) und wiederholen Sie das Waschprogramm. Wenn der Fehler erneut auftritt, rufen Sie ein Servicecenter.
Seite 201
Fehler: Was tun? Fehler Darstellung des Fehlers auf Was tun? (Error) dem Display und Beschreibung des Fehlers • reinigen Sie den Pumpenfilter (siehe Kapitel Filter reinigen) und • führen Sie das Selbstreinigungsprogramm aus (Drum Cleaning) (Trommelreinigung) (Siehe Kapitel Programm-Tabelle). Dieses dient zum Reinigen der Trommel und zum Entfernen von Waschmittel- und Bakterienresten.
Seite 202
Fehler: Was tun? INFORMATION! Die Garantie gilt nicht für Verbrauchsmaterial, geringe Farbabweichungen, intensivere Geräuschentwicklung, die Folge von Alterung sind, sowie Schönheitsfehler, die auf die Funktionalität des Geräts keinen Einfluss nehmen. INFORMATION! Die Garantie schließt keine Fehler ein, welche Folge von Störungen aus der Umgebung sind (Blitzschlag, mangelhafte Elektroinstallation, Naturkatastrophen usw.).
Wartung Bevor Sie den Kundendienst anrufen Siehe Kapitel Filter reinigen und Fehler: Was tun? und sehen Sie, ob Sie das Problem selbst lösen können. Wenn Sie sich an ein Servicezentrum wenden, geben Sie bitte Ihre Modellnummer (2) und Typ (1) und die Seriennummer (3) der Waschmaschine an.
Seite 204
Gebrauchs entstanden ist, ist nicht Gegenstand der Garantie. In diesen Fällen trägt die Reparaturkosten der Benutzer. INFORMATION! Die funktionellen Ersatzteile für die von Ihnen gekaufte Waschmaschine der Marke ASKO sind 15 Jahre lang erhältlich. Während dieser Zeit stehen Original-Ersatzteile zur Verfügung, um den korrekten Betrieb Ihres Geräts zu gewährleisten.
Technische Informationen Technische Daten Höhe 850 mm Breite 595 mm Tiefe 572 mm Trommelvolumen 60 l Nennleistung Siehe Typenschild Heizleistung Siehe Typenschild Wasserdruck 0,1 1 MPa 1 10 kp/cm 10 100 N/cm Material der Trommel und des Edelstahl Dosierbehälters Gehäusematerial Pulverlackbeschichtetes und heißverzinktes Stahl- oder Edelstahlblech (vom Modell abhängig).
Tabelle der Verbrauchswerte INFORMATION! Die bereitgestellten Informationen entsprechen der EU-Verordnung 2019/2023. Die für andere Programme als Eco 40-60 angegebenen Werte wurden gemäß der geltenden Norm EN60456 ermittelt. Programm 03:31 0,730 Eco 40-60 02:41 0,220 1600 02:12 0,180 Eco 40-60-Programm mit der Nennkapazität, der Hälfte der Nennkapazität und einem Viertel der Nennkapazität Aufgrund des Einflusses von Wasserdruck, Härte und Eingangstemperatur, der Art, Menge und Verschmutzung der Wäsche, des verwendeten Waschmittels, der Stromversorgung und der...
Tabelle der Verbrauchswerte Programm Baumwolle 02:39 0,36 1600 (Cotton) Baumwolle 04:03 1,16 1600 (Cotton) Baumwolle 03:06 1,67 1600 (Cotton) Mischwäsche/- Synthetik 02:33 0,51 1200 (Mix Sythetic) Zeitprogramm 00:45 0,22 1600 (Time program) Baumwolle 03:07 2,58 1600 (Cotton) Das 20 °C-Programm bei Nennleistung für dieses Programm Ein Baumwollprogramm bei der Nenntemperatur von 60 °C oder höher, bei der Nennkapazität für dieses Programm Ein Programm für andere Textilien als Baumwolle oder eine Textilmischung, bei der Nennkapazität...
Seite 209
Tabelle der Verbrauchswerte Die Zeit auf dem Display kann wegen der unterschiedlichen Temperaturen des zugeführten Wassers verschiedene Werte aufweisen. Die Waschzeit kann bei niedriger Wassertemperatur verlängert und bei höherer Wassertemperatur verkürzt werden. Falls die Wäschestücke in der Trommel der Waschmaschine ungleichmäßig angeordnet sind oder sich die Wäsche zu Klumpen formt, kann dies zu Vibrationen und Lärm beim Betrieb des Geräts führen.
Tabelle Optionen Waschmodus (Mode) Optionen Programm Eco 40-60 Baumwolle Baumwolle Baumwolle Baumwolle Mischwäsche/Synthetik Weiße Wäsche Buntwäsche Wolle/Handwäsche Feinwäsche Sportbekleidung Oberbekleidung Zeitprogramm Dampf-Auffrischung Quick PRO Spülen Schleudern Abpumpen Trommelreinigung Auswahl von Optionen Ein Baumwollprogramm bei der Nenntemperatur von 60 °C oder höher, bei der Nennkapazität für dieses Programm Ein Programm für stark verschmutzte Textilien, bei der Nennkapazität für dieses Programm...
Entsorgung von Gerät und Verpackung Das Elektro- und Elektronikgerätegesetz (ElektroG) enthält eine Vielzahlvon Anforderungen an den Umgangmit Elektro und Elektro- nikgeräten. Die wichtigsten sind hier zusammengestellt. 1. Getrennte Erfassung von Altgeräten Elektro- und Elektronikgeräte, die zu Abfall geworden sind, werden als Altgeräte bezeichnet. Besitzer von Altgeräten haben diese einer vom unsortierten Siedlungsabfall getrennten Erfassung zuzuführen.
Entsorgung von Gerät und Verpackung 5. Bedeutung des Symbols„ durchgestrichene Mülltonne Das auf Elektro- und Elektronikgeräten regelmäßig abgebildete Symbol einer durchgestrichenen Mülltonne weist darauf hin, dass das jeweilige Gerät am Ende seiner Lebensdauer getrennt vom unsortierten Siedlungsabfall zu erfassen ist.
Seite 213
960655 Wir behalten uns das Recht zu Änderungen vor.
Seite 214
USER MANUAL WM76S Washing machine W30964CW W30962CW Carefully read the instructions for use before using the washing machine.
Seite 215
Installing the drain hose ....... Cleaning the filter ......... Connecting to the power mains ....Cleaning the appliance exterior ....ASKO Laundry Care - Hidden helpers ..Cleaning the washing machine interior Washing machine description ....against odours ..........Detergent compartment .......
Introduction Dear Customer, We thank you for purchasing this quality ASKO product. We hope it meets all your expectations. Scandinavian design combines pure lines, everyday functionality, and high quality. These are the key characteristics of all our products, and the reason why they are highly appreciated across the globe.
Keep the instruction manual handy, near the washing machine. • Instructions for use are available on our website at www.asko.com. • This appliance is intended to be used in household and similar applications, such as: - staff kitchen areas in shops, offices and other working environments;...
Seite 218
Safety precautions Child safety WARNING! Children of less than 3 years should be kept away unless continuously supervised. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. Keep the detergent and conditioner out of reach of children. •...
Seite 219
Safety precautions Connection and installation safety WARNING! The washing machine may only be used with the supplied power cord. ELECTRIC SHOCK! To avoid danger, a damaged power cord may only be replaced by the manufacturer, a service technician, or an authorized person. WARNING! Do not connect the washing machine to power mains using an external switching device such as a programme timer, or connect...
Seite 220
Safety precautions has to be between 0.1 and 1 MPa (approximately 1 10 kp/cm 1-10 bar, 10 100 N/cm • Always use a new water supply hose to connect the washing machine to water supply; do not reuse an old water supply hose. •...
Seite 221
Safety precautions • Before the start of the washing cycle, press the door on the indicated spot until it locks into place. The door cannot be opened during washing machine operation. • We recommend that, before the first wash you remove any impurities from the drum by using the (Drum Cleaning) program (see chapter Program chart).
Seite 222
Safety precautions • After the drain pump filter is emptied, there can still be a small amount of water in the machine. This, however, does not affect the quality and will not damage the appliance. • If the washing machine is to be transported, transport protection has to be re-installed (see chapter Transport protection).
Before using the appliance for the first time Packaging Remove all packaging. When removing the packaging, make sure not to damage the appliance with a sharp object. Please sort the materials in compliance with local waste management recommendations (see chapter DISPOSAL).
Before using the appliance for the first time INFORMATION! If you wish to transport the washing machine, reinstall the bolts and plastic caps to lock the machine. This will prevent any damage to the machine due to vibrations during transport. If you have lost the transport bolts or plastic caps, replacements can be ordered at your dealer.
Installation and connection INFORMATION! Before connecting the washing machine to the power mains, wait for at least 2 hours until it reaches room temperature. Selecting the room WARNING! Do not place the washing machine behind lockable or sliding door, or door with a hinge on the opposite side of the door hinge of the washing machine.
Seite 226
Placement on a pedestal INFORMATION! If the appliance is installed on a plinth or a similar structure, then the appliance must be fixed to it, to avoid the risk of falling. ASKO original accessories are available for this purpose, complete with fixing instructions.
Seite 227
Installation and connection Adjusting the washing machine feet Place the washing machine so that it is stable. This will reduce washing machine noise, vibration, movement etc. to minimum. 1. Level the washing machine in longitudinal and traverse direction by rotating the adjustable feet (using a spanner no.32).
Seite 228
WM86-TD76 combination from your dealer or at the repair shop. INFORMATION! For detailed instructions on how to install the ASKO tumble dryer on the ASKO washing machine, refer to the instructions provided with your ASKO tumble dryer. INFORMATION! The tipping guard (A+B) corresponds to ASKO washing machines and cannot be installed on washing machines of other brands.
Installation and connection Built-in Installation in a cabinet ASKO's front panel controls make it possible to install the washers and dryers in a cabinet or closet. Between the machine and the cabinet or wall, ensure that there is a minimum distance of 12...
Installation and connection INFORMATION! Ensure that the washing machine door can be opened without hindrance after installation. WARNING! Disregarding of instructions influences on appliance performance and may also result in failure of the appliance. Moving the washing machine and transport after installation If you are moving the washing machine without packaging, open the washing machine door and pull the appliance by holding the washing assembly, as indicated in the figure.
Installation and connection Connection to water supply INFORMATION! The water inlet hose is included inside the drum of the washing machine. Before use, it must be connected to the appliance and the water supply. INFORMATION! The machine has to be connected to water supply by an adequately trained person. AQUA - STOP If an internal tube or hose is damaged, a shut-off system is activated that cuts the water supply to the washing machine.
Installation and connection INFORMATION! When connecting the water supply hose, make sure to connect it in a way that allows adequate and unobstructed water supply. Installing the drain hose Upon delivery, the washing machine has a drain hose attached to the back wall (Figure 1), which must be connected to the drain.
Installation and connection Connecting to the power mains ELECTRIC SHOCK! After installation, the washing machine should stand still for two hours before it is connected to the power mains. Connect the appliance to an earthed power outlet. After installation, the wall outlet should be freely accessible.
Installation and connection ASKO Laundry Care - Hidden helpers The Hidden Helper (single shelf, basket, or ironing board) can be installed between the washing machine and the dryer, or on top of either appliance. SLIM - Single Shelf Pull-out shelf. It can be used as an additional surface when folding clothes and sorting socks or for storage.
Washing machine description 1. Main switch for turning On/Off 2. Program selector knob 3. Display unit 4. Program settings buttons 5. Start/Pause button 6. Washing machine door 7. QR and AUID code 8. Rating plate with information about the washing machine (on the inside of the washing machine door) 9.
Initial settings before use When the machine is connected (see chapter Installation and connection) and turned on for the first time, first set the following settings: 1 Choose language (Language) Use the buttons 2 and 3 to navigate the list of languages and select the desired language.
Seite 237
Initial settings before use For more information, press 1 Information. How to determine the hardness of the water: • use the test strip, • contact your local water distributor. Table for water hardness; see chapter System settings/Water hardness. The amount of detergent also depends on the hardness of water. For details, see the detergent packaging.
Initial settings before use Appliance connection with the ConnectLife application ConnectLife is an advanced smart home platform that enables seamless connectivity between people, devices, and services. With the ConnectLife app you can easily monitor and manage your smart devices, receive notifications directly to your smart device and update software (available functions depend on your appliance and region).
Seite 239
Initial settings before use How to enable remote start of the appliance? In the main menu, rotate the programme selector knob left to select Remote start . To activate, press the Start/Pause button (the door must be closed). The display will show (Remote start/Activated). The appliance is now ready for remote control through ConnectLife app.
Seite 240
Initial settings before use Remotely upgrading the software When you receive a software update notification, you can choose to update your software from the app menu in your settings. Upon confirmation, the update is performed, the appliance must be in standby mode during this time (more on standby mode in chapter Table of consumption values).
Tips before washing This chapter includes several tips on how to prepare the laundry for washing. Before using the washing machine, carefully remove any solid objects and particles from the textiles you intend to wash to prevent damage to the appliance or clogging of the pump filter. This includes (also check all pockets and flaps): •...
Tips before washing Laundry symbols Observe the laundry symbols. Textile maintenance symbols: Normal wash; Sensitive laundry Max. washing temp. Max. washing temp. Hand wash only 90°C 40°C Max. washing temp. Max. washing temp. Do not wash 60°C 30°C Bleaching Bleaching in cool water Bleaching not allowed Dry cleaning Dry cleaning with all agents...
Tips before washing Laundry types Dyed cotton Laundry made of dyed cotton which is to be washed at 40 °C should be first washed at a temperature of 60 °C to remove the excess dye. If this is not done, there is danger of dye being washed out of such items.
Tips before washing Selecting the maximum spinning speed will reduce power consumption if you dry the clothes in a dryer or a drying cabinet. Detergents INFORMATION! Detergents carrying the environment protection label are less harmful to the environment. Only use detergents for machine washing. When using thick liquid laundry care products, we recommend diluting them with water to prevent clogging the dispenser tray drain.
Seite 245
Tips before washing WARNING! To protect the environment, we advise against using powerful chemicals. If you wash at low temperatures and/or with liquid detergents, there is a risk of developing microorganisms and an unpleasant odour in the washing machine. Leave the washing machine door open after each wash to allow the appliance to dry.
Washing process, step by step (1 STEP 1: Sort the laundry See chapter Tips before washing. INFORMATION! Use a washing net for underwire bras. Empty the pockets. Coins, nails etc. could damage the machine and the fabric. STEP 2: Turn on the main switch. On/Off Press the on/off button.
Seite 247
Washing process, step by step (1 Powder detergent INFORMATION! We recommend adding the powder detergent immediately before the washing cycle. Otherwise, make sure the detergent compartment is completely dry before adding the powder detergent, as otherwise, the powder detergent may cake before the start of the washing process. Liquid detergent When using liquid detergent and softeners, follow the detergent manufacturer's recommendations.
Washing process, step by step (1 STEP 5: Choose the program. Choose the program by rotating the Program selector knob in either direction. Choose the program depending on the type and dirt level of laundry (see chapter Tips before washing). Estimated program duration will appear on the display.
Seite 249
Washing process, step by step (1 Choose between the following programs: Capacity Spin Speed Program Description (kg) (rpm) Wool/Hand wash The Wool/Hand wash program is a gentle program for wool, silk and clothing that must be washed by hand. The laundry cold 40°C 1200 will be washed at a low intensity and will not be damaged.
Seite 250
Washing process, step by step (1 Test programme for compliance with the Commission Regulation (EU) No. 2019/2023 on ecodesign and Regulation No. 2019/2014 on energy labelling. Information for test institutes: During a test in compliance with the applicable standard EN60456, you must select the maximal possible spin speed.
Washing process, step by step (1 STEP 6: Choosing the program settings Using the program settings, the washing programs can be further adjusted to your wishes. Some selected program settings will remain stored after the wash is complete and may be changed subsequently.
Seite 252
Washing process, step by step (1 Temperature The actual available temperature options, will depend on the selected program. The following temperatures are available for the selected program: Cold wash and 20/30/40/50/60/70/80/90 °C. Spin The following spinning rates are available for the selected program: max. (rpm) /... / no Drain (max. rpm = depends on the model).
Seite 253
Washing process, step by step (1 Prewash To use prewash before the main wash, choose the Prewash option. Use of this setting is recommended for heavily soiled laundry or for laundry with stubborn surface stains. You can select prewash by pressing 3. Confirm the selection by pressing 4 OK. Add the prewash detergent into the prewash compartment and the main wash detergent into the main wash compartment...
Washing process, step by step (1 Delay start Choose the delayed start setting when you wish the washing program to start after a certain period of time. You can choose a start delay time from 30 minutes to 6 hours in 30-minute steps, and then from 6 hours to 24 hours in 1-hour steps.
Washing process, step by step (1 STEP 7: Start the wash Close the washing machine door and press the Start/Pause button. Start (pressed briefly start/resume) Pause (short press of the button - pause) Cancel (press and hold the button for 3 seconds) Remaining time Depending on the selected program, anticipated washing time will be displayed in hours and minutes.
Washing process, step by step (1 INFORMATION! If the temperature in the drum is very high, then cooling procedure starts before program is canceled. By pressing On/Off the Washing program can be interrupted. The washing machine will switch off. After the appliance is switched back on, press the Start/Pause button to resume the program. INFORMATION! Do not open the detergent compartment while the appliance is operating.
Appliance settings System settings Enter the System settings by rotating the programme selector knob in the main menu all the way to the right. Confirm your selection by pressing 4 Enter. Press the 1 Exit in any setting to return to the main menu. Certain settings allow a short description to be displayed by pressing 4 Information.
Appliance settings Water hardness can be measured with the measuring strip. Check the information on water hardness with your local water supply company or authority. Water hardness is determined using the following scales: the German water hardness scale (°dH) and the French water hardness scale (°fH). Water hardness Hardness levels °dH (°N)
Appliance settings Use the program selector knob to choose between programs. Confirm your selection by pressing 3. This is how you define the display of the program in the main menu. Symbol will appear next to the selected program. When you have a set of programmes selected, confirm the change by pressing 4 Save. If you have not made any changes, press 4 Exit.
Seite 260
Appliance settings Shop mode The appliance simulates the display and operation of the normal cycle for silent visual display. Only for stores. By pressing 2 or 3 you can choose between turning on or turning off. For further information, press 4 Information. The setting allows you to inspect the washing simulation without the machine running.
Cleaning and maintenance Cleaning the dispenser tray ELECTRIC SHOCK! Always disconnect the washing machine from the power mains before cleaning. Press the tab to completely remove the detergent compartment from its housing. Rinse and thoroughly clean the tray. You may also remove the cap from the plug in the conditioner compartment (A).
Cleaning and maintenance Cleaning the filter The washing machine has a filter that will retain smaller objects such as coins, buttons, hair etc. Before cleaning, drain the water from the washing machine using the Drain program, and disconnect the washing machine from the power mains.
Cleaning and maintenance INFORMATION! We recommend regular cleaning of the pump filter once a month. When washing very fleecy, very dirty or old laundry, do it more often. Cleaning the appliance exterior Clean the appliance exterior and the display unit using a soft damp cotton cloth and water.
Errors: what to do? Disturbances from the environment (e.g. the power grid) may result in various error reports (see table below: Fault/Error). In such case: • Switch off the appliance, wait for at least 1 minute, switch on the appliance again and repeat the washing program.
Seite 265
Errors: what to do? Problem/error Cause What to do? Washing time is Low inlet water temperature. Program duration can be up to 60% longer longer than than initially anticipated in the normal anticipated (the progress. time is regularly UKS* (*unbalance system) Program time is extended due to the need to updated on the stability system engaged due...
Seite 266
Errors: what to do? Problem/error Cause What to do? There is powder Water pressure not high Clean the net on the water supply hose. detergent left in the enough. main wash Some washing powders may Choose High water level or Extra rinse (see compartment of the stick strongly to the detergent STEP 6: Choosing the program settings).
Errors: what to do? Manual opening of washing machine door ELECTRIC SHOCK! Washing machine door may be opened manually if the appliance is not connected to the power mains and if the water has been pumped out of the machine. A.
Errors: what to do? Failure display In case of a failure while a programme is underway, Error (Error) X is indicated on the display unit. Press and hold the INFO button (4) to display the error description on the display unit. Switch off the washing machine and turn it back on.
Seite 269
Errors: what to do? Error Indication on the display What to do? unit and problem description E7.1 Water drain system alert Alert about reduced water flow in the pumping stage. Check how to clean the pump filter (see chapter Cleaning and maintenance/ Cleaning the filter).
Seite 270
Errors: what to do? Error Indication on the display What to do? unit and problem description Error while locking the Exceeded locking current. Restart the appliance; if the error door reoccurs, call a service center. Communication UI and Turn off the appliance and turn it back on. If the error reoccurs, PMCU call a service technician.
Seite 271
Errors: what to do? Smaller loads (e.g. one towel, one sweater, one bathrobe etc.) or clothes made of materials with special geometrical properties are virtually impossible to distribute evenly across the washing machine drum (slippers, large items etc.). This results in several attempts to redistribute the laundry, which in turn leads to longer programme duration.
Service Before calling a service center See chapters Cleaning the filter, and Errors: what to do? and see if you can resolve the problem yourself. When you contact a service centre, please state your model number (2) and type (1) and the serial number (3) of the washing machine.
Seite 273
In such cases, the costs of repair shall be charged to the user. INFORMATION! Functional spare parts for the ASKO washing machine you purchased will be available for 15 years. During this time, original spare parts will be available to ensure the correct operation of your appliance.
Technical information Technical data Height 850 mm Width 595 mm Depth 572 mm Drum volume 60 l Rated power See rating plate Heater power See rating plate Water pressure 0,1 1 MPa 1 10 kp/cm 10 100 N/cm Material for the drum and dispenser Stainless steel Housing material Hot-dip galvanized and powder coated sheet metal, or...
Technical information Radio equipment type (depending on the model) HL3215STG HLW3215-TG HLW3215-TG01 Wi-Fi Operating frequency range 2.4000 GHz 2.4835 GHz Maximum output power ≤10 dBm/MHz (EIRP) (Antenna gain <10 dBi) Maximum antenna gain Gain: 0 dBi Bluetooth Operating frequency range 2.400 GHz 2.4835 GHz Carrier output...
Table of consumption values INFORMATION! The provided information is in accordance with EU Regulation 2019/2023. The values indicated for programmes other than Eco 40-60 have been determined in accordance with the applicable standard EN60456. Program 03:31 0,730 Eco 40-60 02:41 0,220 1600 02:12...
Seite 277
Table of consumption values Program Cotton 02:39 0,36 1600 Cotton 04:03 1,16 1600 Cotton 03:06 1,67 1600 Mix/Synthetics 02:33 0,51 1200 Time program 00:45 0,22 1600 Cotton 03:07 2,58 1600 The 20°C program at the rated capacity for this program One cotton program at the nominal temperature of 60°C or higher, at the nominal capacity for this program One program for textiles other than cotton or a textile blend, at the nominal capacity for this...
Table options Washing mode Options Program Eco 40-60 Cotton Cotton Cotton Cotton Mix/Synthetics White laundry Coloured laundry Wool/Hand wash Delicates Activewear Outerwear Time program Steam Refresh Quick PRO Rinse Spinning Drain Drum Cleaning Choice of options One cotton program at the nominal temperature of 60°C or higher, at the nominal capacity for this program One program for heavily soiled textiles, at the nominal capacity for this program...
DISPOSAL Packaging is made of environmentally friendly materials that can be recycled, disposed of, or destroyed without any hazard to the environment. To this end, packaging materials are labelled appropriately. The symbol on the product or its packaging indicates that the product should not be treated as normal household waste.
Seite 280
960650 We reserve the right to make changes.