Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
DESIGN + ENGINEERING
GROHE GERMANY
99.2006.031/ÄM 257817/10.25
www.grohe.com
+
3 - 15
16 - 18
19 - 20
21 - 24
25 - 30
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Grohe Rapido

  • Seite 1 DESIGN + ENGINEERING GROHE GERMANY 99.2006.031/ÄM 257817/10.25 www.grohe.com 3 - 15 16 - 18 19 - 20 21 - 24 25 - 30...
  • Seite 2 Werksseitig wird das System einer Dichtheitsprüfung unterzogen. Nach der Installation muss diese Prüfung von einem Fachmann erneut durchgeführt und protokoliert werden. The system will undergo a leak test at the factory. After the installation, this test has to be performed and recorded again by a professional.
  • Seite 3 Die Montage des Rahmenelements darf nur von zwei Personen durchgeführt werden. Vor Installation Sicherheitshinweise auf Seite 31 beachten. The installation of the framework element may only be carried out by two people. Note the safety instructions on page 31 prior to installation.
  • Seite 5 4 - 7 *38 558 8 - 10 GROHE AG Industriepark Edelburg D-58675 Hemer service.de@grohe.com...
  • Seite 6 13mm 13mm Ø10mm...
  • Seite 7 1200 155-172...
  • Seite 8 13mm 13mm...
  • Seite 9 13mm Ø10mm 13mm...
  • Seite 12 Ø10mm 13mm...
  • Seite 13 1200 13mm 13mm...
  • Seite 14 min. 17 13mm Ø10mm...
  • Seite 15 13mm 13mm...
  • Seite 19 1-2% 1-2%...
  • Seite 22 2,5m Hinweis! Die Elektroinstallation (Installationsschritte 1 - 8) darf nur von einem Elektro-Fachinstallateur vorgenommen werden! Note! The electrical installation (installation steps 1 - 8) may only be carried out by a qualified electrician! Remarque ! L'installation électrique (étapes d'installation 1 à 8) doit être effectuée uniquement par un électricien qualifié...
  • Seite 23 3x1,5mm² 3x1,5mm²...
  • Seite 24 2,5m...
  • Seite 32: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    Frischwasser zu erwärmen. werden. Funktionsbeschreibung: • Das System muss vor Inbetriebnahme auf Dichtheit geprüft werden. GROHE Heatrecovery ist mit einer • Reparaturarbeiten an dem Netzteil sind nicht Wasserkreislauftechnologie ausgestattet, bei der zulässig. die Wärme des im Ablauf gesammelte Wassers • Die Installationsreihenfolge muss eingehalten zurückgewonnen wird.
  • Seite 33: Elektroinstallation

    Elektroinstallation • Bereitstellung von Heißwasser mit mindestens 70°C über die Heisswasser versorgung. Die Elektroinstallation darf nur von einem • Armatur vorbereiten (Temperaturendanschlag Elektro-Fachinstallateur vorgenommen entfernen) und Temperatur auf max. drehen. werden! Dabei sind die Vorschriften nach IEC • Wartungsklappe öffnen und Pumpenstecker 60364-7-701 (entspr.
  • Seite 34: Technical Data

    Functional description: • Drilling in the shower area after tiling is not permitted. GROHE Heatrecovery comes fitted with water • For thermostats, the maximum 46 °C circulation technology that recovers the heat from temperature stop must be installed in the correct the water collected in the drain.
  • Seite 35: Installation And Commissioning

    Installation and • Prepare the faucet (remove the temperature stop) and turn the temperature to maximum. commissioning • Open the maintenance flap and disconnect the pump plug. Flush pipes thoroughly before and after • Close maintenance flap. installation (observe DIN 1988/EN 806)! •...
  • Seite 36 • Utiliser exclusivement le type de fusible indiqué Fonctionnement : dans les Caractéristiques techniques du GROHE Heatrecovery est équipé d'une technologie système. de circuit d'eau qui permet de récupérer la chaleur • L'étanchéité du système doit être vérifiée avant présente dans l'eau collectée dans l'évacuation.
  • Seite 37: Montage Électrique

    Montage électrique • Fournir de l'eau chaude à 70 °C minimum par l'alimentation en eau chaude. Le montage électrique doit impérativement être • Préparer le robinet (enlever la butée de réalisé par un électricien ! Ce faisant, les température maximale) et régler la température prescriptions des normes CEI 60364-7-701 au maximum.
  • Seite 38 • Antes de la puesta en servicio es necesario Descripción del funcionamiento: comprobar la estanqueidad del sistema. GROHE Heatrecovery cuenta con una tecnología • No está permitido realizar trabajos de reparación de circuito de agua que permite recuperar el calor en la fuente de alimentación.
  • Seite 39: Instalación Eléctrica

    Instalación eléctrica mínima de 70 °C a través del abastecimiento de agua caliente. La instalación eléctrica solo deberá realizarla • Preparar el grifo (retirar el tope limitador de un instalador electricista. Se deberán seguir temperatura) y ajustar la temperatura máx. las normas de IEC 60364-7-701 (equiv.
  • Seite 40 • Prima della messa in esercizio è necessario Descrizione del funzionamento: verificare la tenuta del sistema. GROHE Heatrecovery è dotato di una tecnologia • Non è consentito eseguire interventi di riparazione a circuito idrico che recupera il calore dell’acqua sull’alimentatore.
  • Seite 41: Collegamento Elettrico

    Collegamento elettrico • Fornire acqua calda ad almeno 70 °C tramite l’alimentazione dell’acqua calda. Il collegamento elettrico deve essere effettuato • Preparare il rubinetto (rimozione del limitatore solo da un elettricista specializzato. In questo di temperatura con blocco) e impostare la caso è...
  • Seite 42 Technische gegevens vermelde zekeringen worden gebruikt. Beschrijving van de werking: • Het systeem moet voor de ingebruikname GROHE Heatrecovery gebruikt een technologie voor op lekkages worden gecontroleerd. het watercircuit, waarbij de warmte van het in de • Reparatiewerkzaamheden aan de afvoer verzamelde water wordt teruggewonnen.
  • Seite 43: Elektrische Installatie

    Elektrische installatie • Zorg dat er heet water van minimaal 70 °C beschikbaar is via de heetwatervoorziening. De elektrische installatie mag uitsluitend • Bereid de kraan voor (verwijder de temperatuur- door een elektromonteur worden uitgevoerd! begrenzer) en draai de temperatuur naar max. Hierbij moeten de voorschriften conform •...
  • Seite 44 46 °C installeras i motsvarande position. Se TPI fininstallation. Funktionsbeskrivning: • Temperaturbegränsningsstoppet på max. 46 °C GROHE Heatrecovery är utrustad med en ingår inte i leveransen av vissa termostater. vattencirkulationsteknik som återvinner värmen Detta måste beställas som specialutrustning från det vatten som samlas i utloppet.
  • Seite 45: Miljö Och Återvinning

    Det får inte finnas några läckor i systemet. För att • Utför termisk desinfektion under övervakning. göra detta måste serviceschakten kontrolleras • Avsluta termisk desinfektion. med avseende på täthet efter ett vattentest. • Öppna underhållsluckan och sätt ihop Ett tomrör krävs för ledningen mellan transformatorn pumpkontakten.
  • Seite 46 Se TPI for fininstallation. • Ved nogle termostater er temperaturendestoppet Funktionsbeskrivelse: på maks. 46 °C ikke inkluderet i GROHE Heatrecovery er udstyret med en leveringsomfanget. Den skal i så fald bestilles vandkredsløbsteknologi, hvor varmen fra vandet som specialtilbehør (46 375).
  • Seite 47 Der skal bruges et tomt installationsrør til at • Luk vedligeholdelsesklappen. føre ledningen mellem strømforsyningen og • Kontrollér den termiske desinfektion, mens den elektronikken. udføres. Puds væggen færdig, og sæt fliser op til • Afslut den termiske desinfektion. beskyttelsesmanchetten. • Åbn vedligeholdelsesklappen, og tilslut pumpestikket.
  • Seite 48 46 °C med leveransen. Dette må da bestilles som Funksjonsbeskrivelse: ekstrautstyr (46 375). GROHE Heatrecovery er utstyrt med • Vedlikeholdsluka skal holdes lukket under drift. vannkretsløpsteknologi som gjenvinner varmen fra Vedlikeholdsarbeid skal bare utføres av vannet som samles opp i avløpet. Da trengs det sanitærmontør.
  • Seite 49 Et tomt rør trengs for ledningen mellom • Utfør termisk desinfeksjon under tilsyn. strømforsyningsenheten og elektronikken. • Avslutt den termiske desinfeksjonen. Veggen pusses ferdig og flislegges fram til • Åpne vedlikeholdsluka, og koble til pumpepluggen. beskyttelsesdekselet. • Lukk vedlikeholdsluka. • Sett inn temperaturendestopperen i riktig posisjon. Igangsetting: •...
  • Seite 50 Viimeistely. • Joissakin termostaateissa maks. 46 °C:n Toimintakuvaus: lämpötilanrajoitin ei sisälly toimitukseen. Se on GROHE Heatrecovery on varustettu tilattava erikoisvarusteena (46 375). vesikiertotekniikalla, jossa kerätyn poistoveden • Huoltoluukun täytyy pysyä suljettuna käytön lämpö otetaan talteen. Näin kylmän veden aikana.
  • Seite 51 Verkkolaitteen ja elektroniikan väliselle johdolle • Lopeta terminen desinfiointi. tarvitaan kaapeliputki. • Avaa huoltoluukku ja kytke pumpun pistoke. Rappaa seinä valmiiksi ja laatoita se kotelon • Sulje huoltoluukku. kanteen asti. • Asenna lämpötilanrajoitin oikeaan asentoon. • Suorita toimintatesti. Käyttöönotto: • Laitteiston liittäminen verkkoon Takaiskuventtiili •...
  • Seite 52: Zastosowanie Zgodne Z Przeznaczeniem

    ✁ ✆ wymienione w Danych technicznych. Opis dzia a nia: ✄ • Przed uruchomieniem systemu trzeba sprawdzi ✆ System GROHE Heatrecovery jest wyposa o ny jego szczelno ✁ ✝ ✆ w technologi obiegu wody, która pozwala ☎ • Naprawianie zasilacza jest niedozwolone.
  • Seite 53: Instalacja Elektryczna

    Instalacja elektryczna • Przygotowa o temperaturze ✆ ✂ ✂ ☎ przynajmniej 70°C za pomoc instalacji gor c ej Instalacja elektryczna mo e zosta wykonana ✂ ✂ ✎ ✏ wody. c znie przez wykwalifikowanego ✕ ✖ • Przygotowa armatur (wymontowa ogranicznik elektromontera! Nale y przy tym uwzgl d ni...
  • Seite 54 • • • GROHE Heatrecovery • • IP67 IPx4 • 0.05 × • (ff) 3.15 • • 2500 • • • EN IEC 60335-2-41:2021/A11:2021 • • • IEC 60364-7-701 • VDE 0100 • • • • DIN 1988/EN 806 •...
  • Seite 55 ❖ ❡ ⑦ ➝ ❧ ❣ ❚ ❅ ✝ ❅ ❁ ✼ ❆ ✝ ❇ ❈ ✾ ✁ ❈ ☎ • ✚ ❇ ✎ ❈ ✢ ✎ ✩ ✛ ✕ ✛ ✏ ❳ ✕ ❅ ✛ ✑ ✱ ✩ ✍ ✎ ✹ ✗ ✢ ✕ ❊ ✦ ❄ ✱ ✒ ✩ ✍ ❇ ✍...
  • Seite 56 • • • • • GROHE Heatrecovery • 46 °C . TPI • . 46 °C. (46 375). • • 230cm • 230V AC / 50Hz • 230 W • IPx4 • . 0,05 MPa - . 1 MPa •...
  • Seite 57 • ⑤ ● ✺ ❁ ❀ ✺ ✼ ❊ ✽ ▲ ❆ ✽ ❀ ❲ ❃ ❁ ✉ ✽ ● ❀ ■ ❊ ◆ ❀ ❲ ❃ ✽ € ✽ ❆ ● ❁ ▲ ■ ✁ ✆ ❶ ✱ ✴ ❷ ☞ ✴ ✱ ☞ ✟ ❶ ✱ ☎ ✂ ✞ ☞ ✟ ❀...
  • Seite 58 Popis funkce: • U termostat ✍ musí být do p ✁ í slušné pozice nainstalován maximální teplotní doraz 46 °C. Systém GROHE Heatrecovery disponuje Viz kone ná instalace TPI. technologií ob ✂ h u vody, která znovu využívá teplo • Maximální teplotní doraz 46 °C není v p ✁ í pad ✂...
  • Seite 59: Instalace A Uvedení Do Provozu

    Instalace a uvedení do provozu • Otev ✁ e te údržbovou klapku a odpojte konektor erpadla. • Uzav ✁ e te údržbovou klapku. P ✌ e d a po instalaci je pot ✌ e ba d k ladn ✎ • Pod dohledem prove t e termickou dezinfekci.
  • Seite 60: Rendeltetésszer Használat

    • A rendszer üzembe helyezése el t t ellen r izni ✂ ✂ A GROHE Heatrecovery vízkörforgásos kell a tömítettséget. technológiával van felszerelve, amely visszanyeri • A hálózati kapcsolón javítási munkák nem a lefolyóban összegy lt víz h j ét. Így kevesebb ✂...
  • Seite 61: Telepítés És Üzembehelyezés

    Villanyszerelés • Legalább 70 °C-os meleg víz biztosítása a melegvíz-ellátáson keresztül. A villanyszerelési munkákat csak szakképzett • Készítse el a szerelvényt (távolítsa el a ✂ villanyszerel végezheti el! Ennek során be ✁ m érséklet-végálláskapcsolót), és állítsa ✂ kell tartani az IEC 60364-7-701 szabvány (megf. m érsékletet a maximális értékre.
  • Seite 62 • Para o sistema apenas podem ser utilizados os Descrição do funcionamento: fusíveis referidos nos Dados técnicos. O GROHE Heatrecovery está equipado com uma • A estanquidade do sistema tem de ser verificada tecnologia de recirculação de água que recupera antes da colocação em funcionamento.
  • Seite 63: Instalação Eléctrica

    Instalação eléctrica • Fornecimento de água quente a, pelo menos, 70 °C através do abastecimento de água quente. A instalação eléctrica só poderá ser realizada • Preparar a torneira (retirar o limitador de por um electricista especializado! Deverão temperatura máxima) e rodar a temperatura ser respeitadas as normas de acordo com para o máximo.
  • Seite 64 • Gerilim beslemesi ayrı olarak açılıp kapatılabilir teknisyeni tarafından yapılmalıdır! Bu esnada olmalıdır. IEC 60364-7-701 (VDE 0100 Kısım 701’e tekabül • Sadece orijinal Grohe yedek parçalarını eder) normlarına ve tüm ulusal ve yerel ve aksesuarlarını kullanın. Farklı parçaların talimatlara uyulmalıdır! kullanılması...
  • Seite 65: Uygunluk Beyanı

    Kurulum ve i letime alma • Bataryayı hazırlayın (sıcaklık sınırlama tertibatını çıkarın) ve sıcaklı ✆ ı maksimuma getirin. • Bakım kapa ✆ ı nı açın ve pompa soketini ayırın. Boru sistemini montajdan önce ve sonra su • Bakım kapa ✆ ı nı kapatın. ile iyice temizleyin (DIN 1988/EN 806'yı...
  • Seite 66 Pozri kone nú inštaláciu TPI. Popis funkcie: • Pri niektorých termostatoch nie je maximálny GROHE Heatrecovery je vybavený technológiou koncový doraz teploty 46 °C sú as ☛ o u dodávky. cirkulácie vody, ktorá zais ☛ u je spätné získavanie Ten je potrebné...
  • Seite 67: Životné Prostredie A Recyklácia

    V systéme nesmie dochádza ☛ k priesakom. • Otvorte údržbový kryt a odpojte zástr ✞ k u ✞ e rpadla. Na tento ú el je potrebné po vodnej skúške • Zatvorte údržbový kryt. skontrolova ☛ tesnos ☛ revíznej šachty. • Pod doh a dom vykonajte termickú...
  • Seite 68 46 °C ni vklju en v obseg dobave. Opis delovanja: Naro iti ga je treba kot posebno dodatno opremo Sistem GROHE Heatrecovery je opremljen s (46 375). tehnologijo kroženja vode, ki izkoriš ✞ a toploto vode, • Vzdrževalna loputa mora med obratovanjem zbrane v odtoku.
  • Seite 69: Okolje In Recikliranje

    Za vod med napajalnikom in elektroniko je potrebna • Izvedite termi no dezinfekcijo pod nadzorom. prazna inštalacijska cev. • Zaklju ite termi no dezinfekcijo. Na steno nanesite omet in jo do zaš itnega okvirja • Odprite vzdrževalno loputo in priklju ite rpalko. obložite s ploš...
  • Seite 70 Opis funkcije: • Pri termostatu se grani nik krajnje temperature od maks. 46 °C mora ugraditi u odgovaraju ✆ i Sustav GROHE Heatrecovery opremljen je položaj. Vidi TPI, fina instalacija. tehnologijom recirkulacije vode koja omogu ✆ u je • Kod nekih termostata grani nik krajnje ponovno iskorištavanje topline vode koja se...
  • Seite 71: Izjava O Sukladnosti

    U unutrašnjosti sustava ne smije biti propuštanja. • Zatvorite poklopac za održavanje. U tu svrhu potrebno je provjeriti nepropusnost • Provedite termi ku dezinfekciju pod nadzorom. revizijskog okna nakon testa vodom. • Završite termi ku dezinfekciju. Za vod izme u prekida ✞ k og napajanja i elektronike •...
  • Seite 72 • • • GROHE Heatrecovery • • • • 46 °C • 46 °C (46 375). • • • 230 V AC / 50 Hz • 230 W • • IP67 . EN IEC 60335-2-41:2021/A11:2021) IPx4 • . 0,05 - .
  • Seite 73 • 70 °C ✍ ✓ ★ ✜ ✤ ✩ ✔ ✘ ✙ ✚ ✙ ✘ ★ ✏ ✤ ✚ ❡ ✘ ✔ ✏ ✛ ✘ ✍ ✕ ✏ ✙ ✚ ✙ ✘ ✛ ➄ ✆ ✮ ✄ ☎ ✁ ● ✁ ✠ ✄ ✞ ✍...
  • Seite 74: Otstarbekohane Kasutamine

    Vt täppispaigalduse TPI. • Mõningate termostaatide puhul ei kuulu max Funktsiooni kirjeldus: 46 °C temperatuuripiirik tarnekomplekti. See GROHE Heatrecovery on varustatud tuleb tellida eritarvikuna (46 375). veekontuuritehnoloogiaga, mille korral • Hooldusklapp peab kasutamise ajal jääma taaskasutatakse äravoolu juhitud vee soojust.
  • Seite 75 Kasutuselevõtmine: • Hooldusluugi sulgemine. • Temperatuuripiirik vastavasse kohta paigaldamine. • Ühendage seade võrku • Talitluskontrolli tegemine. • Roheline LED vilgub iga 6 sekundi järel. • Võtke käsidušš hoidikust ja suunake põrandal Tagasilöögiklapp äravoolu suunas. Tagasilöögiklappi tuleb hooldada üks kord aastas: •...
  • Seite 76: Tehniskie Parametri

    ☎ ☎ Funkcijas apraksts p as t a k papildu piederums (46 375). ☎ ☎ ✆ ☎ GROHE Heatrecovery ir apr k ots ar d ens ✄ ✆ • Apkopes p r segam darb b as laik ☎ ✄ ☎...
  • Seite 77 Vadam no barošanas bloka uz elektroniku ir • Aizveriet apkopes p r segu. ☎ nepieciešama lokan caurule. • Veiciet termisko dezinfekciju, uzraugot procesu. ☎ Pabeidziet sienas apmešanu un nokl j iet ar fl • Pabeidziet termisko dezinfekciju. ☎ ✄ ✂ d z karkasa aizsargmateri l am.
  • Seite 78 J ✆ Veikimo aprašymas: ✞ ✞ reikia užsakyti kaip special pried (46 375). ✂ ✟ „GROHE Heatrecovery“ turi rengt vandens ✒ • Technin s prieži r os sklend naudojant turi b ✆ ✆ ✝ ✝...
  • Seite 79: Atitikties Deklaracija

    Sistemos viduje neturi b t i joki nuot . Tod l po • Atidarykite technin s prieži r os sklend ✆ ✟ ✝ ✟ ✝ ✝ ✆ ☎ vandens bandymo reikia iš naujo patikrinti atjunkite siurblio kištuk ✂ kontrolin s angos sandarum •...
  • Seite 80 ✁ ✂ de punerea în func iune. ✞ ✄ GROHE Heatrecovery este echipat cu o tehnologie • Nu sunt permise lucr r ile de repara ii la blocul de ✂ de circulare a apei, prin care se recupereaz l dura alimentare.
  • Seite 81 Instala i a electric de c t re un specialist sanitar sau un tehnician ✠ ✞ ✄ în igien . Sunt necesari urm t orii pa ✞ Instala i a electric trebuie realizat numai ✠ ✠ ✟ ✠ ✠ • Asigura i apa cald cu o temperatur de cel pu in de un electrician calificat! În cadrul acestor...
  • Seite 82 • 230 V AC / 50 Hz • 230 W • IP67 IPx4 GROHE • 0.05 MPa – 1 MPa • 6.3 × 32 mm 3.15 A 500 V • • • 2500 V • 100 °C • EN IEC 60335-2-41: 2021/A11:2021 6.0 8.5 mm...
  • Seite 83 ù ❈ ✗ ↕ ✚ ✟ ✛ Ù Ï Ð ✜ ✢ ❒ ✣ ✤ ✥ ✢ ✦ ✫ ☎ ✧ ★ ✛ Ù ❋ ➺ ✣ ✤ ✥ ✢ ✦ ● ➼ ✩ ✪ ✒ à ❁ ✫ ✬ ➠ ❈ ➠ ✥ ✢ ✦ ✩ ✪ ✟ ✦ ✭ ➡ ➢ Ó Ô ✛ ✍...
  • Seite 84 • • • • GROHE Heatrecovery • • . 46 °C. . TPI « ». • . 46 °C (46 375). • • • :230 • • – IP67 – IPx4 • EN IEC 60335-2-41:2021/A11:2021) • . 0,05 – •...
  • Seite 85 • s ✤ ✮ ✢ ✭ ✣ ✢ ✕ ✩ ✢ ✣ ✑ ✙ ✤ ✕ ✚ ✓ ✤ ✧ ✦ ✕ ✑ ✱ ✥ ✑ ✙ ✗ Ò ✁ ✝ ❙ Ï ✟ ☎ ✞ ✟ ☎ ✆ ☎ ✶ ❙ ☞ 70 °C ✩...
  • Seite 86 ✻ ✳ Ï ✆ ✠ ✍ • GROHE Heatrecovery ➮ ✗ ★ ✩ ✢ ✬ ✤ ✑ ★ ✖ ✤ ✈ ✢ ✖ ✤ ✩ ✢ ⑧ ✖ ✑ ✒ ✑ ✓ ✗ ✢ ✘ t ✗ ✧ ✏ ✚ ✒ ✦ t ✗ ✗ ✥ ✑ ✙...
  • Seite 87 • ➓ ➀ ❤ ♠ ♥ ❤ ❾ ❧ ❦ ♣ ♥ ♦ ✐ s ❾ ❥ ➂ ♦ ➁ ➈ ❾ ❤ ❿ r ♦ ✐ ❼ ➡ ➢ ↔ ➝ ➟ ➤ ➤ ↕ ➞ Ï Ï 70 °C ❦...

Inhaltsverzeichnis