Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

CONRAD IM INTERNET http://www.conrad.com
Impressum
Diese Bedienungsanleitung ist eine Publikation der
Conrad Electronic GmbH, Klaus-Conrad-Straße 1,
D-92240 Hirschau.
Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten.
Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikro-
verfilmung, oder die Erfassung in EDV-Anlagen,
bedürfen der schriftlichen Genehmigung des
Herausgebers.
Nachdruck, auch auszugsweise, verboten.
100 %
Diese Bedienungsanleitung entspricht dem techni-
Recycling-
schen Stand bei Drucklegung. Änderung in Technik
papier.
und Ausstattung vorbehalten.
Chlorfrei
© Copyright 1999 by Conrad Electronic GmbH.
gebleicht.
Printed in Germany.
BEDIENUNGSANLEITUNG
MODE D'EMPLOI
Gasdetektor
Gas-Leak Detector
Détecteur de gaz
Gas detector
Best.-Nr. / Item-No. / N o de commande / Bestnr.:
*02-01/AH
OPERATING INSTRUCTIONS
GEBRUIKSAANWIJZING
Sie enthält wichtige Hinweise zur Inbetriebnahme und
Handhabung. Achten Sie hierauf, auch wenn Sie dieses
02/01
Version
Produkt an Dritte weitergeben.
Heben Sie deshalb diese Bedienungsanleitung zum Nachlesen auf!
Eine Auflistung der Inhalte finden Sie in dem Inhaltsverzeichnis
mit Angabe der entsprechenden Seitenzahlen auf Seite 7.
tains important information on the commissioning and
handling of the product. Please bear this in mind, even when
Seite 4 -23
you pass it on to other people.
Please keep this operating manual for future reference!
A list of the contents is given in the Table of Contents on Page 26,
Page 24 - 42
including the respective page numbers.
ci-dessus mentionné. Il comporte des instructions importan-
Page 43 - 62
tes relatives à sa mise en service et à son maniement !
Respectez ces instructions, même si ce produit est transmis
à tierce personne!
Pagina 63 - 81
Nous vous conseillons de garder ce mode d'emploi pour toute
consultation ultérieure!
Vous trouverez une liste du contenu avec le numéro de la page
12 65 01
correspondante dans l'index à la page 46.
detector. Ze bevat belangrijke wenken m.b.t. ingebruikne-
ming en hantering. Gelieve hiermee rekening te houden,
zelfs indien u de gasdetector aan derden doorgeeft.
U dient deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig te bewaren voor late-
re raadpleging!
Een lijst met alle onderwerpen met de bijbehorende bladzijden
vindt u in de inhoudsopgave op pagina 66.
Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Produkt.
This operating manual is part of the product. It con-
This Le mode d'emploi suivant correspond au produit
Deze gebruiksaanwijzing behoort tot het product gas-
2

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Conrad 12 65 01

  • Seite 1 100 % Diese Bedienungsanleitung entspricht dem techni- Recycling- vindt u in de inhoudsopgave op pagina 66. schen Stand bei Drucklegung. Änderung in Technik papier. und Ausstattung vorbehalten. Chlorfrei © Copyright 1999 by Conrad Electronic GmbH. gebleicht. Printed in Germany. *02-01/AH...
  • Seite 2: Einführung

    Gevoeligheid Einführung Propaangas 500ppm 6500ppm Aardgas 1000ppm 6500ppm Sehr geehrter Kunde, Gebruiksduur ..: afhankelijk van het wir bedanken uns für den Kauf des Gas- gebruikte batterijtype detektors. ca. 4 uur Mit diesem Gerät haben Sie ein Produkt erwor- Gewicht .
  • Seite 3: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Afvoeren Bestimmungsgemäße Verwendung Indien de gasdetector niet meer in werking Der Gasdetektor ist ein autarkes sehr empfindli- gesteld kan worden, dient u het toestel volgens ches Warnsystem. Das Gerät besteht aus einem de geldende wettelijke voorschriften voor afval- Gassensor, einem akustischen Signalgeber, verwerking af te voeren.
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Controle van de gasdetector Inhaltsverzeichnis Houd een gasaansteker in de nabijheid van de Einführung ......4 gassensor (1) en laat gas uit de aansteker ont- snappen zonder deze te laten ontbranden.
  • Seite 5 Statische ontlading Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen (CE) ist das eigenmächtige Umbauen und/oder Ver- • De STATIC-LED (4) licht kort op zodra de ändern des Gerätes nicht gestattet. gasdetector statische ontlading Achten Sie auf eine sachgerechte registreert. Een statische oplading aan het Inbetriebnahme des Gerätes.
  • Seite 6 • Verwijder de beschermhuls (7). Information in für die Auswertelektronik ver- ständliche elektrische Impulse um. • Schakel de gasdetector in door de aan/uit- (2) Gas-Anzeige LED schakelaar (5) op positie "ON" te schuiven. Die LED leuchtet auf, wenn das Gerät einen •...
  • Seite 7 • Schuif het deksel van het batterijvak (9) weg. Akkus sind für den Betrieb nicht geeignet. • Plaats twee micro- of potloodbatterijen in het batterijvak (8). De pluspool van de batterijen • Schieben Sie den Batteriefachdeckel (9) vom moet in de richting van de gassensor (1) wij- Gerät.
  • Seite 8: Inbetriebnahme Und Bedienung

    (2) GAS-LED Inbetriebnahme und Bedienung Deze LED licht op, indien de detector gas detec- Um eine sachgemäße Inbetrieb- teert en een alarm afgeeft. nahme zu gewährleisten, lesen (3) POWER-LED Sie vor Gebrauch unbedingt diese Deze LED licht op, indien de gasdetector inge- Bedienungsanleitung mit den schakeld is en de batterijen nog over genoeg Sicherheitshinweisen vollständig...
  • Seite 9: Statische Entladung

    Om veiligheids- en vergunningsredenen (CE) is schwerer als Luft und sinkt zu het eigenmachtig ombouwen en/of veranderen Boden, höchste Gas- van de gasdetector niet toegestaan. konzentration ist deshalb in Bodennähe. Informieren Sie sich U dient de gasdetector op juiste wijze bei Ihren Gaswerken/Fachmann.
  • Seite 10: Alarm

    Inhoudsopgave Alarm Sollte der Detektor Alarm geben (Piepton und Inleiding ......63 rote LED leuchtet) , strömt am Objekt Gas aus. Gebruik conform de voorschriften .
  • Seite 11: Gebruik Conform De Voorschriften

    Gebruik conform de voorschriften • nach längerer Lagerung unter ungünstigen Verhältnissen De gasdetector is een onafhankelijk werkend, • nach schweren Transportbeanspruchungen zeer gevoelig waarschuwingssysteem. • wenn die oben beschriebene Testfunktion Het toestel bestaat uit een gassensor, een inrich- nicht mehr korrekt abläuft. ting die een akoestisch signaal afgeeft, een visu- ele statusweergave en een spanningsbron.
  • Seite 12: Conditions Environnementales

    Durée de Masse ......: 28g fonctionnement..: selon le type de piles uti- Abmessungen ..: 175 mm (L) x 18 mm lisées, env. 4 heures. (Durchmesser) Poids ... : 28g Dimensions .
  • Seite 13: Prescribed Use

    • si la fonction de contrôle décrit ci-dessus ne Prescribed use fonctionne plus correctement. This Gas-leak detector is a very sensitive, self- sufficient warning system. The device consists of Nettoyez l’appareil en frottant l’extérieur du boî- a gas sensor, an acoustic signal generator, a tier avec un chiffon doux et sec ou avec un pin- visual status-display and a power supply.
  • Seite 14: Safety And Danger Instructions

    me), du gaz s’échappe de l’objet contrôlé. En Inserting the batteries and battery exchange. 32 fonction du volume de gaz échappé, ouvrez Commissioning and operation ... 34 immédiatement toutes les fenêtres et portes, Static discharge .
  • Seite 15: Décharge Électrostatique

    Informez-vous auprès de votre Never pour liquids over the gas-leak usine à gaz ou auprès d’un spé- detector. This may damage the device. cialiste. Une vitesse d’écoulement If this nevertheless occurs then de gaz trop élevée risque d’en- remove the batteries. dommager le détecteur de gaz, évitez donc son exposition directe Do not expose the device to high tem-...
  • Seite 16: Mise En Service

    Mise en service The LED does not shines when the batteries are too low or flat. Afin d’assurer une utilisation cor- (4) STATIC display LED recte, lisez attentivement et com- This LED shines as soon as the device recognis- plètement, avant utilisation, le es a static discharge.
  • Seite 17 • Installez deux piles de type AAA dans le com- • Close the battery chamber cover again. partiment à piles (8). Le pôle positif des piles doit être dirigé vers le capteur de gaz (1). Si A battery exchange is necessary if the green possible, insérez des piles alcalines car ce display LED (3) does not shine after the type de piles ont une plus longue durée de...
  • Seite 18 (3) Voyant de fonctionnement POWER the ON/OFF button (5) to the position "ON". Ce voyant s’allume quand l’appareil est allumé et • The device produces a short beep. The red que les piles disposent d’une capacité suffisan- display LED (2) shines simultaneously then te.
  • Seite 19 Veillez à une mise en service correcte. Static discharge Pour cela, tenez également compte du • The STATIC display LED (4) will shine for a présent mode d’emploi. short period of time as soon as the device detects a static discharge. A static charge Ne versez jamais de liquides sur le from the human body is often created in a dry détecteur de gaz.
  • Seite 20 Index Inspecting the gas-leak detector Hold a gas lighter close to the gas sensor (1). Let gas leak out of the lighter without the flame of Introduction ......43 the lighter burning.
  • Seite 21: Technical Data

    Utilisation Technical data Operating voltage . . . : 3VDC (2x micro batter- Le détecteur de gaz est un système d’alarme très sensible et autosuffisant. Le système com- ies, alkaline) prend un capteur de gaz, un transmetteur de Power consumption . : approx. 200 mA signaux acoustiques, un voyant de fonctionne- Types of gas to which ment et une alimentation en courant.
  • Seite 22 von einer eigenen Messung abzusehen und van de gasdetector niet (meer) mogelijk is, immer der Fachmann zu Verständigen für indien solche Messungen ist dieses Gerät nicht • het toestel duidelijke beschadigingen ver- geeignet. toont en Begeben Sie sich nicht unnötig in Gefahr •...
  • Seite 23: Sicherheits- Und Gefahrenhinweise

    Sicherheits- und Gefahrenhinweise U dient de STATIC test steeds vóór de gasdetec- tie uit te voeren. Bij sterke statische opladingen dient u van een gasdetectie af te zien, daar door Ein in einem Dreieck befindliches bewegingen van het menselijk lichaam de stati- Ausrufezeichen weist auf wichti- sche oplading hernieuwd wordt en zo bij een ge Hinweise in der Bedienungs-...
  • Seite 24: Bedienelemente

    Schläge, etc., dies kann den Gasde- • Indien de gasdetector ontsnappend gas tektor zerstören. detecteert, wordt dit aangegeven door de GAS-LED (2) die rood oplicht. Er weerklinkt Ebenso kann direktes starkes Pusten tevens een fluittoon. Het apparaat beëindigt auf den Gassensor (1) oder Nässe die- deze alarmstatus zodra de gasconcentratie sen beschädigen, bzw.
  • Seite 25: Einlegen/Wechseln Der Batterien

    verhindern. Befestigen Sie die Trageschlaufe Milieuwenk! an der entsprechenden Befestigungsöse am De gebruiker is bij de wet ver- Ende des Detektors. plicht alle lege batterijen en accu´s (gaande van knoopcellen (7) Schutzabdeckung tot loodaccu´s) in te leveren; het Die Abdeckung schützt den empfind- afvoeren via het normale huisvuil lichenGassensor vor Beschädigung.
  • Seite 26: Plaatsen/Vervangen Van De Batterijen

    Aus dem gleichen Grund ist es (7) Beschermhuls anzuraten, leere Batterien sofort De huls beschermt de gevoelige gassensor tegen zu entfernen. beschadiging. Neem de huls voor elk gebruik van de detector Umwelt Hinweis! weg en plaats ze na elk gebruik weer terug. Der Endverbraucher ist gesetz- (8) Batterijvak lich (Altbatterienverordnung) zur...
  • Seite 27 nen Ablauf abweichen, es ist dann z.B. kein gasdetector kunnen veroorzaken. Piepton zu hören oder die rote LED leuchtet Een krachtig blazen tegen de gassen- nicht, etc.. Schalten Sie das Gerät deshalb sor (1) of nattigheid kan deze bescha- frühestens 60 Sekunden nach dem Aus- digen of zelfs vernielen.
  • Seite 28 • Auf der Unterseite des Gerätes ist ein kleiner Gevaren en veiligheidswenken Draht zu erkennen, der aus dem Gerät her- ausragt. Dieser Draht ist die „ Antenne" die Een uitroepteken in een driehoek zum Erkennen der Entladung nötig ist. wijst op belangrijke wenken in deze gebruiksaanwijzing.
  • Seite 29 (2) rot aufleuchten. complexe gassystemen, zoals verwarmingen of kachels, een gaslek vermoedt moet van Sollte dies nicht der Fall sein, sind die Batterien een eigen meting worden afgezien en altijd leer oder der Gasdetektor defekt. contact opgenomen worden met een vak- man.
  • Seite 30: Technische Daten

    Technische Daten Inleiding Geachte klant, Betriebs- 3 VDC (2x Mikro Batterien spannung ...: Alkaline) hartelijk dank voor de aankoop van de gasdetec- Stromverbrauch .: ca. 200 mA tor. Met deze gasdetector heeft u een product ver- Gasarten auf die worven, dat volgens de nieuwste technische das Gerät inzichten vervaardigd werd.
  • Seite 31: Données Techniques

    Données techniques Introduction Dear customer, Tension de fonctionnement..: 3 VCC (2 x piles micro we would like to thank you for your acquisition of AAA, alcalines) the Gas-leak detector. Absorption de You have acquired a product which is built to the courant .
  • Seite 32: Fausse Alarme

    self, but contact an expert. The device is not Fausse alarme suitable for those types of measurements. Do A cause de la sensibilité élevée du détecteur, on not put yourself at risk. In cases of leaking ne peut pas exclure qu’une fausse alarme soit gas, leave everything else, especially the déclenchée par d’autres substances gazeuses, repair, to an expert who is familiar with the...
  • Seite 33 before commissioning the product, since it • Avant de chercher à détecter une fuite de contains important information on the proper gaz, touchez d’une main ce fil se trouvant operation of the device. sur la partie inférieure de l’appareil et de l’autre main un objet mis à...
  • Seite 34: Control Elements

    If you are not sure about the opera- la DEL rouge ne s’allume pas, etc. Pour cette tion, safety or connection of the raison, rallumez l’appareil au plus tôt au bout devices, please contact an expert. de 60 secondes après son extinction. Keep the device out of reach of children.
  • Seite 35 micro batteries which are necessary for opera- Remarque relative à la protection tion. de l’environnement ! Le consommateur est obligé de (9) Battery chamber cover par la loi (directive sur l’élimina- (10) Static aerial tion contrôlée de piles usagées) de restituer tous les piles et accus (de la pile bouton à...
  • Seite 36: Commissioning And Operation

    You can return your used batter- contre un endommagement. Otez le couvercle ies and storage batteries free of avant de mettre l’appareil en service et remet- charge either to our branches or tez-le après utilisation. to the main office in Hirschau or (8) Compartiment à...
  • Seite 37 display LED (2). A beep tone will also be pro- Maniez avec vigilance le détecteur de gaz. duced. The device will terminate this alarm Adressez-vous à du personnel qualifié status as soon as the concentration of gas au cas où vous ne seriez pas complè- falls below the detectable limit value.
  • Seite 38: Précautions D'emploi

    The STATIC test should always be carried out Précautions d’emploi before a gas-detection operation. If there are Un petit triangle de sécurité ren- strong charges, a gas-detection operation voie à des instructions impor- should not be carried out, since the static tantes comprises dans le mode charge is renewed when a person moves d’emploi.
  • Seite 39 • the device shows visible damage ex. un chauffage ou un four, il faut éviter de prendre des mesures soi-même et toujours • the device was stored under unfavourable consulter du personnel qualifié. Le dispositif conditions for a long period of time n’est pas prévu pour de telles mesures.
  • Seite 40: Surrounding Conditions

    Weight ... : 28g Introduction Dimensions ..: 175 mm (L) x 18 mm Cher client, (diameter) Nous vous remercions pour l’achat du présent détecteur de gaz.

Inhaltsverzeichnis