Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
K1200+
Handleiding
NL
Benutzrhandbuch
DE
User manual
ENG
Manuel d'utilisation
FR
Manuale
IT
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für ZEDAR K1200+

  • Seite 1 K1200+ Handleiding Benutzrhandbuch User manual Manuel d’utilisation Manuale...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Inhoudsopgave Waarschuwingen Aansprakelijkheidsbeperking en Garantievoorwaarden Productlijst In de verpakking Instructies voor de eerste keer gebruik Installatie Gebruik Controle paneel Controle paneel - Foutmelding indicatoren Kattenbak vullen Gebruik instructies - Grit vervangen - Kttengrit bijvullen - Hndmatig schoonmaken - Desinfecteren - Beschrijving van de video-interface - Automatische schoonmaak - Schema schoonmaak - Deodorizer vervangen...
  • Seite 4: Waarschuwingen

    Onderhoud mag enkel plaatsvinden door een professional. Wanneer het apparaat zonder toestemming wordt opengeschroefd vervalt de garantie. Bij problemen met het apparaat neem je contact op met de klantenservice van Zedar, info@zedar.eu. Lees de handleiding zorgvuldig door voor gebruik.
  • Seite 5 Gebruik het apparaat niet als het vastzit of niet goed functioneert; raadpleeg eerst de handleiding voor mogelijke oplossingen. Zorg ervoor dat de stekker volledig in het stopcontact zit en controleer regelmatig of de ka bel geen slijtage vertoont. Zorg ervoor dat het apparaat niet wordt blootgesteld aan extreme temperaturen of direct zonlicht, aangezien dit de prestaties kan beïnvloeden.
  • Seite 6: Aansprakelijkheidsbeperking En Garantievoorwaarden

    Aansprakelijkheidsbeperking en Garantievoorwaarden [1] Garantievoorwaarden De fabrikant verstrekt een beperkte garantie van 24 maanden vanaf de oorspronkelijke aankoopdatum. Deze garantie dekt uitsluitend fabricagefouten en defecten in materialen of vakmanschap bij normaal, huishoudelijk gebruik zoals bedoeld en gespecificeerd in de bijgeleverde gebruikershandleiding.
  • Seite 7 Om een garantieclaim in te dienen, dient de koper de volgende procedure te volgen: - Het aankoopbewijs overleggen, aangezien dit vereist is voor alle garantieclaims. - Contact opnemen met de klantenservice via info@zedar.eu met een duidelijke omschrijving van het defect en, indien mogelijk, foto’s of video’s ter ondersteuning.
  • Seite 8 Aansprakelijkheidsbeperking en Garantievoorwaarden [2] Aansprakelijkheidsbeperking Door het product te gebruiken, erkent, aanvaardt en stemt de gebruiker in met de volgende aansprakelijkheidsbeperkingen: [2.1] Beperkingen van de aansprakelijkheid Voor zover toegestaan onder de toepasselijke wetgeving, zijn de fabrikant, de distributeur en de verkoper niet aansprakelijk voor enige directe, indirecte, incidentele, bijzondere of gevolgschade, waaronder, maar niet beperkt tot: - Materiële schade, inclusief schade aan vloeren, meubels of andere eigendommen.
  • Seite 9 [2.3] Veiligheidsbepalingen en gebruikersverantwoordelijkheid De gebruiker is verantwoordelijk voor veilig en correct gebruik van het apparaat. Dit apparaat bevat bewegende en elektrische onderdelen. De gebruiker dient ervoor te zorgen dat huisdieren en kinderen niet in direct contact komen met de bewegende delen van het apparaat tijdens gebruik.
  • Seite 10: Productlijst

    Productlijst [1] Ingang [2] Vat [3] Beschermkap [4] Aansluitinng voor het vat [5] Onderstel [6] Stroom toevoer [7] Controle paneel [8] Gewichtssensoren (4)
  • Seite 11 [1] Geurkap [2] Vat vergrendeling [3] Deodorizer [4] Afvalzak [5] Afdekplaatjes [6] Wieltjes...
  • Seite 12: In De Verpakking

    In de verpakking Automatische Kattenbak Deodorizer Uitloop mat Adapter Opvangzakje Handleiding...
  • Seite 13: Instructies Voor De Eerste Keer Gebruik

    Instructies voor de eerste keer gebruik Plaats het apparaat op een vlakke en harde ondergrond. Zorg ervoor dat het opvangzakje goed geplaatst, en het vat goed vergrendeld is. Stop de stekker in het stopcontact en laat het apparaat opstarten. De lampjes gaan uit wanneer het klaar is met opstarten.
  • Seite 14: Installatie

    Installatie Plaats het apparaat op een vlakke en harde ondergrond. Zorg ervoor dat het opvangzakje goed geplaatst, en het vat goed vergrendeld is. [1] Plaats het vat op het [2] Vergrendel het vat [4] Plaats de beschermkap onderstel [3] Controleer of het goed vast...
  • Seite 15: Gebruik

    Gebruik Steek de stekker in het stopcontact en laat het apparaat opstarten. Het apparaat is gelijk klaar voor gebruik na het opstarten. Let op: Til of verplaats het apparaat niet wanneer deze ingeschakeld is. De kalibratie van het gewicht zal hierdoor storingen veroorzaken. Tijdens het schoonmaak proces kan je geen aanpassingen doorvoeren, wacht tot het proces klaar is.
  • Seite 16: Controle Paneel

    Controle paneel Wifi Vat legen Kalibreren Handmatig schoonmaken Knop Icoon Methode Beschrijving 5 seconden indrukken Wifi 5 seconden indrukken App verbinding 5 seconden indrukken Gewicht kat resetten Kort indrukken, kalibreren aan Kalibreren Druk eenmaal Kort indrukken, kalibreren uit 5 seconden indrukken Kattenbak kalibreren (zonder katengrit) Handmatige Kort drukken, schoonmaak aan...
  • Seite 17: Controle Paneel - Foutmelding Indicatoren

    Controle paneel - Foutmelding indicatoren Gebruik onderstaane tabel om problemen te indiceren en op te lossen die het bedieningspaneel kan vertonen. Knop Icoon Kleur Indicatie Beschrijving WiFi is niet verbonden en wordt automatisch Blauw Knipperend uitgeschakeld na een succesvolle verbinding. De afvalbak is vol of er word iets gedetecteerd door Knipperend Wifi reset /...
  • Seite 18: Kattenbak Vullen

    Kattenbak vullen Vul het grit niet boven de ‘Max’ lijn. Let op: Nadat het katten grit is toegevoegd zal de kalibratie knop op lichten voor circa 10 seconden. Houdt de knop 5 seconden in gedrukt om te kalibreren of wacht vijf minuten waarnaar deze automatisch ingeschakeld wordt.
  • Seite 19: App

    Volg de onderstande instructies om de K1200 te verbinden met de bijbehorende app. Stap 1 - Download de TUYA App (Beschikbaar in de App Store & Google Play) Stap 2 - Controleer of de telefoon verbonden is met een 2.4 GHZ netwerk Schakel vervolgens bluetooth en locatie in.
  • Seite 20 Stap 5 - Klik op next nadat het apparaat is gevonden Stap 6 - Klik op Next na het invoeren van de WiFi en wachtwoord. ***** Stap 7 - Klik op Done en het apparaat is verbonden...
  • Seite 21 Let op: Als de netwerkconfiguratie mislukt of er een time-outbericht wordt weergegeven, controleer dan het volgende mogelijkheden: Of WiFi, Bluetooth en locatieschakelaar tegelijkertijd zijn ingeschakeld. Of de WiFi zich in de 2,4G-band bevindt en of de telefoon is verbonden met de 2,4G-band WiFi netwerk.
  • Seite 22: Gebruik Instructies

    Gebruik instructies Grit vervangen [1] Vervang voordat je het gehele vat leegt het opvangzakje. Dit voorkomt een overvolle zak. [2] Zorg dat het grit bijna op is, zo verspil je het minst. [3] Druk op ‘Vat legen’ op het paneel of in de app. [4] Vervang de zak en plaats nieuw grit.
  • Seite 23 Grit vervangen Let op: [1] Klik nogmaals op ‘vat legen’ om het proces te annuleren. [2] Wanneer het opvang zakje vol is zal het Wifi icoon rood op lichten en je ontvangt een melding in de app.
  • Seite 24: Kttengrit Bijvullen

    Kattengrit bijvullen Nadat het grit is toegevoegd word de het kalibratie icoon blauw voor 10 seconden. Houd deze 5 seconden ingedrukt om het grit te kalibreren. Deze stap wordt automatisch in werking gezet na 5 minuten. Let op: [1] De kattenbak zal stoppen met draaien wanneer er een kat in stapt. [2] Zorg dat het grit nooit boven de max lijn overschrijd.
  • Seite 25 Handmatig schoonmaken Klik op ‘Manual Clean’ op het controle paneel of in de app. Let op: Tijdens het schoonmaak proces zijn de andere functies niet beschikbaar. Je kan het proces annuleren door nogmaals kort te drukken.
  • Seite 26: Desinfecteren

    Desinfecteren [1] Handmatig desinfecteren [2] Schema instellen Let op: Het apparaat stopt automatisch wanneer er een kat naar binnen komt.
  • Seite 27: Beschrijving Van De Video-Interface

    Beschrijving van de video-interface Tik op het camera icoontje op de interface om de videoweergave van de K1200+ te openen. [1] Geavanceerde instellingen [2] Zoom-in video [3] Luisteren naar de kattenbak [4] Verwissel video resolutie [5] Full Screen [6] Maak een foto [7] Neem video op [8] Meer functies...
  • Seite 28 Open de “meer functies“ pagina Op deze pagina kan foto’s opslaan, het thema aanpassen, nachtzicht inschakelen.
  • Seite 29 Op de berichten pagina vindt je de screenshots wanneer de kat gebruik maakt van de bak.
  • Seite 30: Automatische Schoonmaak

    Automatische schoonmaak Klik op ‘Automatic clean’ op het paneel of in de app. De kattenbak zal automatisch reinigen wan- neer de kat gebruik heeft gemaakt van de bak. Let op: [1] Als de kat minder dan één kilo weegt of zwanger is schakel dan de automatische schoonmaak uit.
  • Seite 31: Schema Schoonmaak

    Schema schoonmaak Klik in de app op schema schoonmaken en maak een dagelijks of wekelijks schema.
  • Seite 32: Deodorizer Vervangen

    Deodorizer vervangen Bekijk in de app hoe lang de Deodorizer nog gebruikt kan worden. Na het vervanging meld je dit in de app.
  • Seite 33: Slaap Modus

    Slaap modus Mocht de kattenbak om wat voor reden geen geluid mogen maken, kan je deze op de niet storen stand zetten.
  • Seite 34: Licht En Kinderslot

    Licht en kinderslot [1] Door op ‘Light button’ te klikken in de app schakel je het licht in het vat in. [2] Klik op ‘Child lock’ in de app of 5 seconden op het vat legen icoon om kinderslot aan/uit te zetten.
  • Seite 35: Opvangzak Vervangen

    Opvangzak vervangen Wanneer de Wifi indicator rood knippert of wanneer de app een bericht stuurt dat meld “de opvangzak zit vol“ is het tijd om het vuilniszakje te vervangen. Verwijder het afvalbakje, de Beschermkap geurkap en verwijderen indien nodig de deodorizer Verwijder de Plaats een...
  • Seite 36: Reiniging

    Reiniging Het wordt aangeraden om de kattenbak eens per 1 tot 2 weken grondig schoon te maken om de hygiëne en optimale werking van het apparaat te behouden. Verwijder het Beschermkap afvalbakje en verwijderen de geurkap Onderdelen die schoon Ontgrendel gemaakt het vat en haal kunnen...
  • Seite 37: Toilet Statistieken

    Toilet statistieken [1] Dag: check de statistieken van 24 uur. [2] Week: check de statistieken van 7 dagen. [3] Maand: check de statistieken van een maand. [4] Jaar: check de statistieken van een jaar.
  • Seite 38: Foutmelding Zelfcontrole

    Foutmelding zelfcontrole Icoon Kleur Status Oorzaak Oplossing Druk 5 seconden op het wifi icoontje voor Blauw Knipperend Geen wifi verbinding verbinding Afvalbakje vol of er is Vervang het opvangzakje of controleer op Knipperend een blokkade een mogelijke blokkade Rood Afvalzakje is niet Constant Verwijder en plaats opnieuw correct geplaatst...
  • Seite 39: Faq

    Q: Waarom komt het APP gewicht niet overeen met het gewicht van mijn kat? A: Controleer of het wordt veroorzaakt door de nieuwsgierigheid van uw huisdier om toegang te krijgen tot het apparaat met slechts twee voeten; De pootjes staan niet op een vlakke ondervloer Q: Welk grit moet ik gebruiken? A: Gemend grit, tofu grit, bentoniet klei, mineraal zand, enz.
  • Seite 40: Specificaties

    Specificaties Merk: Zedar Model: K1200 Gewicht: 8.05 kg Afmetingen: 513.4x581.9x530mm (BxDxH) Voltage: DC12V-1.5A Geluidsniveau: <40 dB Connectiviteit: WiFi (2.4 GHz) APP: Android, IOS...
  • Seite 43 Inhaltsverzeichnis Warnhinweise Haftungsbeschränkung und Garantiebedingungen Produktliste In der Verpackung Hinweise zur ersten Inbetriebnahme Installation Verwendung Bedienfeld Bedienfeld - Indikatoren Befüllen der Katzentoilette Gebrauchsanweisung - Austausch des Splitts - Katzenstreu nachfüllen - Manuelle Reinigung - Desinfizieren - Beschrijving van de video-interface - Automatische Reinigung - Reinigungsplan - Ersetzen des Geruchsneutralisierers...
  • Seite 44: Warnhinweise

    Die Wartung darf nur durch einen Fachmann erfolgen. Bei eigenmächtigem Öffnen des Gerätes erlischt die Garantie. Sollten Sie Probleme mit Ihrem Gerät haben, wenden Sie sich bitte an den Zedar- Kundendienst , info@zedar.eu. Bitte lesen Sie die Anleitung vor der Verwendung sorgfältig durch.
  • Seite 45 Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn es feststeckt oder nicht richtig funktioniert. Bitte konsultieren Sie zunächst das Handbuch für mögliche Lösungen. Stellen Sie sicher, dass der Stecker vollständig in der Steckdose steckt und überprüfen Sie das Kabel regelmäßig auf Anzeichen von Verschleiß. Stellen Sie sicher, dass das Gerät keinen extremen Temperaturen oder direkter Sonneneinstrahlung ausgesetzt wird, da dies die Leistung beeinträchtigen kann.
  • Seite 46: Haftungsbeschränkung Und Garantiebedingungen

    Haftungsbeschränkung und Garantiebedingungen [1] Garantiebedingungen Der Hersteller gewährt eine eingeschränkte Garantie von 24 Monaten ab dem ursprünglichen Kaufdatum. Diese Garantie deckt nur Herstellungsfehler und Material- und Verarbeitungsfehler bei normaler Verwendung im Haushalt wie vorgesehen und in der beiliegenden Bedienungsanleitung angegeben ab. [1.1] Umfang der Garantie Diese Garantie deckt nur Folgendes ab: - Herstellungsfehler sowie Material- und Verarbeitungsfehler.
  • Seite 47 - Bitte legen Sie den Kaufbeleg vor, dieser ist für sämtliche Garantieansprüche erforderlich. - Bitte wende dich zur Unterstützung mit einer klaren Beschreibung des Defekts und wenn möglich mit Fotos oder Videos an den Kundenservice unter info@zedar.eu. Abhängig von der Art des Mangels werden Sie unter Umständen aufgefordert, das Produkt zur Überprüfung zurückzusenden.
  • Seite 48 Haftungsbeschränkung und Garantiebedingungen [2] Haftungsbeschränkung Durch die Verwendung des Produkts erkennt der Benutzer die folgenden Haftungsbeschränkungen an, akzeptiert sie und stimmt ihnen zu: [2.1] Haftungsbeschränkungen Soweit nach geltendem Recht zulässig, haftet der Hersteller, Händler und Verkäufer nicht für direkte, indirekte, zufällige, besondere oder Folgeschäden, einschließlich, aber nicht beschränkt auf: - Sachschäden, darunter Schäden an Böden, Möbeln oder anderem Eigentum.
  • Seite 49 [2.3] Sicherheitsvorschriften und Verantwortung des Benutzers Der Benutzer ist für den sicheren und korrekten Gebrauch des Gerätes verantwortlich. Dieses Gerät enthält bewegliche und elektrische Teile. Der Benutzer muss sicherstellen, dass Haustiere und Kinder während des Gebrauchs nicht in direkten Kontakt mit beweglichen Geräteteilen kommen.
  • Seite 50: Produktliste

    Produktliste [1] Eingang [2] Fass [3] Schutzabdeckung [4] Fass anschluss [5] Untergestel [6] Stromversorgung [7] Bedienfeld [8] Gewichtssensoren (4)
  • Seite 51 [1] Geruchsabdeckung [2] Fassverriegelung [3] Deodorizer [4] Abfallsack [5] Abdeckplatten [6] Räder...
  • Seite 52: In Der Verpackung

    In der Verpackung Automatische Katzentoilette Geruchsneutralisierer Ausgussmatte Adapter Auffangbeutel Handbuch...
  • Seite 53: Hinweise Zur Ersten Inbetriebnahme

    Hinweise zur ersten Inbetriebnahme Stellen Sie das Gerät auf eine flache, harte Oberfläche. Achten Sie auf den richtigen Sitz des Auffangbeutels und die ordnungsgemäße Verriegelung der Tonne. Stecken Sie das Gerät in die Steckdose und lassen Sie es starten. Die Lichter erlöschen, wenn der Hochlauf abgeschlossen ist.
  • Seite 54: Installation

    Installation Stellen Sie das Gerät auf einen ebenen und festen Untergrund. Achten Sie darauf, dass der Auffangbeutel richtig eingesetzt und der Behälter ordnungsgemäß verriegelt ist. [1] Stellen Sie das Fass auf [2] Verriegeln Sie den Lauf [4] Setzen Sie die Schutzkappe die Basis [3] Überprüfen Sie, ob es sicher befestigt ist...
  • Seite 55: Verwendung

    Verwendung Stecken Sie das Gerät in die Steckdose und lassen Sie es starten. Das Gerät ist nach der Inbetriebnahme sofort einsatzbereit. Hinweis: Das Gerät nicht anheben oder bewegen, wenn es eingeschaltet ist. Dies führt zu einer Fehlfunktion der Gewichtskalibrierung. Während des Reinigungsvorgangs können Sie keine Einstellungen vornehmen, bitte warten Sie, bis der Vorgang abgeschlossen ist.
  • Seite 56: Bedienfeld

    Bedienfeld WiFi Fass leeren Kalibrieren Manuelle Reinigung Taste Symbol Methode Beschreibung WiFi 5 Sekunden gedrückt App verbindung 5 Sekunden gedrückt Katzengewicht zurücksetzen Kurz drücken , kalibrierung an Kalibrieren Einmal drücken Kurz drücken, kalibrierung aus 5 Sekunden gedrückt Die Katzentoilette kann ohne Streu kalibrieren Manuelle Kurz drücken, Reinigung an reinigung...
  • Seite 57: Bedienfeld - Indikatoren

    Bedienfeld - Indikatoren Verwenden Sie die folgende Tabelle, um Probleme zu erkennen und zu beheben, die am Bedienfeld auftreten können. Taste Symbol Farbe Status Beschreibung WiFi ist nicht verbunden und wird nach erfolgreicher Blau Blinkend Verbindung automatisch deaktiviert. Der Mülleimer ist voll oder es wird etwas von den Blinkend Wifi Reset / Infrarotsensoren des Mülleimers erkannt.
  • Seite 58: Befüllen Der Katzentoilette

    Befüllen der Katzentoilette Füllen Sie die Körnung nicht über die „Max“-Linie hinaus. Hinweis: Nach dem Einfüllen der Katzenstreu leuchtet die Kalibriertaste für ca. 10 Sekunden. Halten Sie die Taste zum Kalibrieren 5 Sekunden lang gedrückt oder warten Sie 5 Minuten, dann schaltet es sich automatisch ein.
  • Seite 59: App

    Folgen Sie den untenstehenden Anweisungen, um die K1200 mit der zugehörigen App zu verbin- den. Schritt 1 - Laden Sie die TUYA-App herunter (verfügbar im App Store und bei Google Play). Schritt 2 - Stellen Sie sicher, dass das Telefon mit einem 2,4-GHz-Netzwerk verbunden ist. Aktivieren Sie anschließend Bluetooth und den Standortdienst.
  • Seite 60 Schritt 5 - Tippen Sie auf „Add“, nachdem das Gerät gefunden wurde. Schritt 6 - Tippen Sie auf „Weiter“, nachdem Sie das WLAN und das Passwort eingegeben haben. ***** Schritt 7 - Tippen Sie auf „Done“ und das Gerät ist verbunden.
  • Seite 61 Hinweis: Wenn die Netzwerkkonfiguration fehlschlägt oder eine Timeout-Meldung angezeigt wird, prüfen Sie die folgenden Möglichkeiten: Ob WLAN , Bluetooth und Standortschalter gleichzeitig aktiviert sind. Ob sich das WLAN im 2,4G-Band befindet und ob das Telefon mit dem WLAN- Netzwerk im 2,4G-Band verbunden ist.
  • Seite 62: Gebrauchsanweisung

    Gebrauchsanweisung Austausch des Splitts [1] Wechsle den Auffangbeutel, bevor du den gesamten Behälter entleerst. So verhinderst du, dass der Beutel überfüllt wird. [2] Stelle sicher, dass das Streu fast aufgebraucht ist – so wird am wenigsten verschwendet. [3] Drücke auf „Empty barrel“ am Bedienfeld oder in der App. [4] Wechsle den Beutel und fülle neues Streu ein.
  • Seite 63 Austausch des Splitts Hinweis: [1] Um den Vorgang abzubrechen, klicken Sie erneut auf „Pour sand“. [2] Wenn der Auffangbeutel voll ist, leuchtet das WLAN-Symbol rot und Sie erhalten eine Ben- achrichtigung in der App.
  • Seite 64: Katzenstreu Nachfüllen

    Katzenstreu nachfüllen Nachdem die Körnung hinzugefügt wurde, wird das Kalibrierungssymbol 10 Sekunden lang blau. Halten Sie diese Taste 5 Sekunden lang gedrückt, um die Körnung zu kalibrieren. Dieser Schritt wird nach 5 Minuten automatisch ausgelöst. Hinweis: [1] Die Katzentoilette hört auf, sich zu drehen, wenn eine Katze hineinsteigt.
  • Seite 65: Manuelle Reinigung

    Manuelle Reinigung Klicken Sie auf dem Bedienfeld oder in der App auf „Manual Clean“. Hinweis: Während des Reinigungsvorgangs sind andere Funktionen nicht verfügbar. Du kannst den Vorgang abbrechen, indem du erneut kurz drückst.
  • Seite 66: Desinfizieren

    Desinfizieren [1] Manuelle Desinfektion [2] Zeitplan festlegen Hinweis: Das Gerät stoppt automatisch, wenn eine Katze hineingeht.
  • Seite 67: Beschrijving Van De Video-Interface

    Beschrijving van de video-interface Tippen Sie auf das Kamera-Symbol in der Benutzeroberfläche, um die Videoanzeige der K1200+ zu öffnen. [1] Erweiterte Einstellungen [2] Video zoomen [3] Katzenklo abhören [4] Videoauflösung wechseln [5] Vollbild [6] Foto machen [7] Video aufnehmen [8] Weitere Funktionen...
  • Seite 68 Öffnen Sie die Seite „Weitere Funktionen“ Auf dieser Seite können Sie Fotos speichern, das Thema anpassen und den Nachtsichtmodus einschalten.
  • Seite 69 Auf der Nachrichten-Seite finden Sie die Screenshots, wenn die Katze die Katzentoilette benutzt.
  • Seite 70: Automatische Reinigung

    Automatische Reinigung Klicken Sie auf dem Bedienfeld oder in der App auf „Automatic cleaning“. Die Katzentoilette wird au- tomatisch gereinigt, wenn die Katze sie benutzt hat.neer de kat gebruik heeft gemaakt van de bak. Hinweis: [1] Wenn die Katze weniger als ein Kilo wiegt oder trächtig ist, schalten Sie die automatische Reinigung aus.
  • Seite 71: Reinigungsplan

    Reinigungsplan Klicken Sie in der App auf Reinigung planen und erstellen Sie einen Tages- oder Wochenplan.
  • Seite 72: Ersetzen Des Geruchsneutralisierers

    Ersetzen des Geruchsneutralisierers Prüfen Sie in der App, wie lange der Deodorizer noch verwendet werden kann. Nach dem Austausch melden Sie dies in der App.
  • Seite 73: Schlafmodus

    Schlafmodus Wenn Sie aus irgendeinem Grund keine Geräusche von der Katzentoilette wünschen, können Sie sie auf den „Do Not Disturb“-Modus einstellen.
  • Seite 74: Licht Und Kindersicherung

    Licht und Kindersicherung [1] Mit einem Klick auf „Light button“ in der App schalten Sie das Licht im Mülleimer ein. [2] Klicken Sie in der App auf „Child Lock“ oder drücken Sie 5 Sekunden lang auf das leere Fasssym- bol, um die Kindersicherung ein- bzw. auszuschalten.
  • Seite 75: Auffangbeutel Ersetzen

    Auffangbeutel ersetzen Wenn die WLAN-Anzeige rot blinkt oder die App die Meldung „Der Auffangbeutel ist voll“ anzeigt, ist es Zeit, den Müllbeutel zu ersetzen. Entfernen Sie Nehmen Sie die Schutzab- den Abfalleimer deckung vom heraus und Gerät öffnen Sie ihn Den Deckel Setzen Sie den abnehmen...
  • Seite 76: Reinigung

    Reinigung Es wird empfohlen, die Katzentoilette alle 1 bis 2 Wochen gründlich zu reinigen, um Hygiene und eine optimale Funktion des Geräts sicherzustellen. Bringen Sie Entfernen den Abfallei- Sie die mer raus. Schutzkappe. Teile, die mit Entriegeln Sie Wasser den Lauf und gereinigt entfernen Sie werden...
  • Seite 77 Toilettenstatistik [1] Tag: Überprüfen Sie die 24-Stunden-Statistiken. [2] Woche: Überprüfen Sie die Statistiken für 7 Tage. [3] Monat: Überprüfen Sie die Statistiken eines Monats. [4] Jahr: Überprüfen Sie die Statistiken eines Jahres.
  • Seite 78: Fehlermeldung „Selbsttest

    Fehlermeldung „Selbsttest“ Icon Farbe Status Ursache Lösung Keine Blau Blinkend Drücken und 5 Sekunden halten Wifi-Verbindung Auffangbehälter voll Wechsle den Auffangbeutel oder über- oder eine Blockierung Blinkend prüfe auf eine mögliche Blockierung. liegt vor Abfallbeutel falsch Konstant Entfernen und erneut einsetzen. platziert Neue Streu Drücken und 5 Sekunden halten oder 5...
  • Seite 79: Häufig Gestellte Fragen

    Häufig gestellte Fragen F: Warum stimmt das APP-Gewicht nicht mit dem Gewicht meiner Katze überein? A: Überprüfen Sie, ob die Neugier Ihres Haustiers es veranlasst, mit nur zwei Füßen an das Gerät zu gelangen. Die Beine stehen nicht auf einem ebenen Unterboden F: Welche Körnung soll ich verwenden? A: Gemischter Splitt, Tofu-Splitt, Bentonit -Ton, Mineralsand usw.
  • Seite 80: Spezifikationen

    Spezifikationen Marke: Zedar Modell: K1200 Gewicht: 8.05 kg Abmessungen: 513.4x581.9x530mm (BxTxH) Spannung: DC12V-1.5A Geräuschpegel: <40 dB Konnektivität: WLAN (2.4 GHz) APP: Android, IOS...
  • Seite 83 Table of Contents Warnings Limitation of Liability and Warranty Conditions Product list In the packaging Instructions for first use Installation Usage Control panel Control panel - Indicators Filling the litter box Usage instructions - Replacing litter - Refill cat litter - Manual cleaning - Disinfect - Description of the video interface...
  • Seite 84: Warnings

    Maintenance may only be performed by a professional. If the device is opened without permission, the warranty will be void. If you have any problems with your device, please contact Zedar customer service , info@zedar.eu. Please read the manual carefully before use.
  • Seite 85 Do not use the appliance if it is stuck or not working properly; first consult the manual for possible solutions. Make sure the plug is fully inserted into the socket and check the cable regularly for signs of wear. Make sure the device is not exposed to extreme temperatures or direct sunlight as this may affect performance.
  • Seite 86: Limitation Of Liability And Warranty Conditions

    Limitation of Liability and Warranty Conditions [1] Warranty conditions The manufacturer provides a limited warranty of 24 months from the original date of purchase. This warranty covers only manufacturing defects, materials, or workmanship under normal, residential use as intended and specified in the accompanying user manual. [1.1] Scope of the warranty This warranty covers only the following: - Manufacturing defects and defects in material and workmanship.
  • Seite 87 To make a warranty claim, the buyer must follow the following procedure: - Please provide proof of purchase as this is required for all warranty claims. - Contact customer service at info@zedar.eu with a clear description of the defect and, if possible, photos or videos for support.
  • Seite 88 Limitation of Liability and Warranty Conditions [2] Limitation of liability By using the product, the user acknowledges, accepts and agrees to the following limitations of liability: [2.1] Limitations of liability To the extent permitted by applicable law, the manufacturer, distributor and seller shall not be liable for any direct, indirect, incidental, special or consequential damages, including, but not limited to: - Material damage, including damage to floors, furniture or other property.
  • Seite 89 [2.3] Safety regulations and user responsibility The user is responsible for the safe and correct use of the device. This appliance contains moving and electrical parts. The user must ensure that pets and children do not come into direct contact with the moving parts of the appliance during use. Not suitable for kittens or cats under 1kg unless otherwise stated in the instructions.
  • Seite 90: Product List

    Product list [1] Entry [2] Barrel [3] Cover [4] Barrel Connection [5] Base [6] Power supply [7] Control panel [8] Wight sensors (4)
  • Seite 91 Product list [1] Odor cover [2] Barrel lock [3] Deodorizer [4] Waste bag [5] Cover plates [6] Wheels...
  • Seite 92: In The Packaging

    In the packaging Automatic Litter Box Deodorizer Spout mat Adapter Collection bag Manual...
  • Seite 93: Instructions For First Use

    Instructions for first use Place the appliance on a flat, hard surface. Make sure the collection bag is properly positioned and the barrel is properly locked. Plug the unit into the wall socket and let it boot up. The lights will go out when it has finished booting up.
  • Seite 94: Installation

    Installation Place the appliance on a flat, hard surface. Make sure the collection bag is properly positioned and the barrel is properly locked. [1] Place the barrel on the [2] Lock the barrel [4] Place the protective cap base [3] Check that it is securely attached...
  • Seite 95: Usage

    Usage Plug the appliance into the wall socket and let it start up. The device is ready for use immediately after startup. Note: Do not lift or move the device when it is turned on. This will cause the weight calibration to malfunction.
  • Seite 96: Control Panel

    Control panel WiFi Empty barrel Calibrate Manual cleaning Button Icon Method Description WiFi Hold for 5 seconds App connection Hold for 5 seconds Reset cat weight Short press, callibration on Calibration Press once Short press, callibration off Hold for 5 seconds The litter box can calibrate without litter Short press, cleaning on Manual Clean...
  • Seite 97: Control Panel - Indicators

    Control panel - Indicators Use the following table to identify and resolve issues that may occur on the control panel. Button Icon Color Status Description WiFi is not connected and will automatically turn off Bleu Blinking after a successful connection. The trash bin is full, or objects are detected by the Blinking Wifi Reset /...
  • Seite 98: Filling The Litter Box

    Filling the litter box Do not fill the grit above the ‘Max’ line. Note: After adding the cat litter the calibration button will light up for about 10 seconds. Hold the button for 5 seconds to calibrate or wait for five minutes and it will automatically turn on.
  • Seite 99: App

    Follow the instructions below to connect the K1200 to the associated app. Step 1 - Download the TUYA app (available in the App Store and on Google Play). Step 2 - Make sure your phone is connected to a 2.4 GHz network. Then enable Bluetooth and loca- tion services.
  • Seite 100 Step 5 - Tap “Add” once the device has been found. Step 6 - Tap “Next” after entering the Wi-Fi name and password. ***** Step 7 - Tap “Done” and the device will be connected.
  • Seite 101 Note: If the network configuration fails or a timeout message is displayed, check the following possibilities: Whether WiFi , Bluetooth and location switch are enabled at the same time. Whether the WiFi is in the 2.4G band and whether the phone is connected to the 2.4G band WiFi network.
  • Seite 102: Usage Instructions

    Usage instructions Replacing litter [1] Before emptying the entire barrel, replace the collection bag. This prevents an overfilled bag. [2] Make sure the grit is almost finished, that way you waste the least. [3] Press ‘Empty barrel’ on the panel or in the app. [4] Replace the bag and add new grit.
  • Seite 103 Replacing litter Note: [1] Click ‘empty barrel’ again to cancel the process. [2] When the collection bag is full, the WiFi icon will light up red and you will receive a notification in the app.
  • Seite 104: Refill Cat Litter

    Refill cat litter After grit is added the calibration icon will turn blue for 10 seconds. Hold for 5 seconds to calibrate the grit. This step will be automatically triggered after 5 minutes. Hint: [1] The litter box will stop spinning when a cat steps into it. [2] Make sure the grit never exceeds the max line.
  • Seite 105: Manual Cleaning

    Manual cleaning Click on ‘Manual Clean’ on the control panel or in the app. Note: During the cleaning process, other functions are not available. You can cancel the process by pressing again briefly.
  • Seite 106: Disinfect

    Disinfect [1] Manual disinfection [2] Set schedule Note: The device will automatically stop when a cat enters.
  • Seite 107: Description Of The Video Interface

    Description of the video interface Tap the camera icon on the interface to open the video display of the K1200+. [1] Advanced settings [2] Zoom in video [3] Listen to the litter box [4] Switch video resolution [5] Full Screen [6] Take a photo [7] Record video [8] More functions...
  • Seite 108 Open the “More Functions” page On this page, you can save photos, adjust the theme, and enable night vision.
  • Seite 109 On the messages page, you’ll find the screenshots taken when the cat uses the litter box.
  • Seite 110: Automatic Cleaning

    Automatic cleaning Click on ‘Automatic clean’ on the panel or in the app. The litter box will clean automatically when the cat has used the box. Note: [1] If the cat weighs less than one kilo or is pregnant, switch off the automatic cleaning.
  • Seite 111: Cleanign Schedule

    Cleaning schedule In the app, click on schedule cleaning and create a daily or weekly schedule.
  • Seite 112: Replacing The Deodorizer

    Replacing the deodorizer Check in the app how long the Deodorizer can still be used. After replacement, report this in the app.
  • Seite 113: Sleep Mode

    Sleep mode If for some reason you don’t want the litter box to make any noise, you can set it to do not disturb mode.
  • Seite 114: Light And Child Lock

    Light and child lock [1] By clicking on ‘Light button’ in the app you turn on the light in the bin. [2] Click on ‘Child lock ‘ in the app or press the empty barrel icon for 5 seconds to turn child lock on or off.
  • Seite 115: Replace Collection Bag

    Replace collection bag If the Wi-Fi indicator is blinking red or the app displays the message “The waste bag is full,” it’s time to replace the trash bag. Remove the Take out the protective waste bin and cover from the open it appliance Remove the lid...
  • Seite 116: Cleaning

    Cleaning It is recommended to thoroughly clean the litter box every 1 to 2 weeks to ensure hygiene and optimal device performance. Take out the Remove the waste bin. protective cap. Parts that can Unlock the barrel and be cleaned with water.
  • Seite 117: Toilet Statistics

    Toilet statistics [1] Day: Check the 24-hour statistics. [2] Week: check the statistics of 7 days. [3] Month: check the statistics of a month. [4] Year: Check the statistics of a year.
  • Seite 118: Self-Check Error Message

    Self-check error message Icon Color Status Cause Solution Press and hold the WiFi button for 5 Blue Blinking No WiFi connection seconds Waste bin full or Blinking Replace the bag or check for blockages blockage detected Waste bag incorrectly Constant Place it correctly placed Press and hold the manual clean but-...
  • Seite 119: Faq

    Q: Why doesn’t the APP weight match my cat’s weight? A: Check if it is caused by your pet’s curiosity to access the appliance with only two feet; The feet are not on a flat subfloor Q: What grit should I use? A: Mixed grit, tofu grit, bentonite clay, mineral sand, etc.
  • Seite 120: Specifications

    Specifications Brand: Zedar Model: K1200 Weight: 8.05 kg Dimensions: 513.4x581.9x530mm (WxDxH) Voltage: DC12V-1.5A Noise level: <40 dB Connectivity: WiFi (2.4 GHz) APP: Android, IOS...
  • Seite 123 Table des matières Avertissements Limitation de responsabilité et conditions de garantie Liste des produits Dans l’emballage Instructions pour la première utilisation Installation Usage Panneau de controle Panneau de contrôle - Indicateurs Remplir la litière Mode d’emploi - Remplacement du gravier - Recharge de litière pour chat - Nettoyage manuel - Désinfecter...
  • Seite 124: Avertissements

    Si vous rencontrez des problèmes avec votre appareil, veuillez contacter le service client Zedar , info@zedar.eu. Veuillez lire attentivement le manuel avant utilisation. Si le produit ne fonctionne pas correctement pour une cause inconnue, débranchez d’abord cordon d’alimentation et redémarrez l’appareil.
  • Seite 125 N’utilisez pas l’appareil s’il est bloqué ou s’il ne fonctionne pas correctement ; Veuillez d’abord consulter le manuel pour connaître les solutions possibles. Assurez-vous que la fiche est complètement insérée dans la prise et vérifiez régulièrement le câble pour détecter tout signe d’usure. Assurez-vous que l’appareil n’est pas exposé...
  • Seite 126: Limitation De Responsabilité Et Conditions De Garantie

    Limitation de responsabilité et conditions de garantie [1] Conditions de garantie Le fabricant offre une garantie limitée de 24 mois à compter de la date d’achat d’origine. Cette garantie couvre uniquement les défauts de fabrication et les défauts de matériaux ou de fabrication dans le cadre d’une utilisation domestique normale telle que prévue et spécifiée dans le manuel d’utilisation qui l’accompagne.
  • Seite 127 - Veuillez fournir une preuve d’achat car elle est requise pour toutes les réclamations au titre de la garantie. - Veuillez contacter le service client à info@zedar.eu avec une description claire du défaut et, si possible, des photos ou des vidéos pour obtenir de l’aide.
  • Seite 128 Limitation de responsabilité et conditions de garantie [2] Limitation de responsabilité En utilisant le produit, l’utilisateur reconnaît, accepte et convient des limitations de responsabilité suivantes : [2.1] Limitations de responsabilité Dans la mesure permise par la loi applicable, le fabricant, le distributeur et le vendeur ne seront pas responsables de tout dommage direct, indirect, accessoire, spécial ou consécutif, y compris, mais sans s’y limiter : - Dommages matériels, y compris dommages aux sols, aux meubles ou à...
  • Seite 129 [2.3] Règles de sécurité et responsabilité de l’utilisateur L’utilisateur est responsable de l’utilisation sûre et correcte de l’appareil. Cet appareil contient des pièces mobiles et électriques. L’utilisateur doit s’assurer que les animaux domestiques et les enfants n’entrent pas en contact direct avec les pièces mobiles de l’appareil pendant son utilisation.
  • Seite 130: Liste Des Produits

    Liste des produits [1] Entée [2] Fût [3] Couvercle de protection [4] Connexion du fût [5] Châssis [6] Alimentation électrique [7] Panneau de contrôle [8] Capteurs de poids (4)
  • Seite 131 Liste des produits [1] Couvercle anti-odeurs [2] Verrouillage du fût [3] Deodorizer [4] Sac a déchets [5] Placuqs de recourvrement [6] Roues...
  • Seite 132: Dans L'emballage

    Dans l’emballage Litière automatique pour chat Désodorisant Tapis de bec Adaptateur Pour sac de collecte Manuel...
  • Seite 133: Instructions Pour La Première Utilisation

    Instructions pour la première utilisation Placez l’appareil sur une surface plane et dure. Assurez-vous que le sac de collecte est correctement positionné et que le barillet est correctement verrouillé. Branchez l’appareil sur la prise murale et laissez-le démarrer. Les lumières s’éteindront une fois le démarrage terminé.
  • Seite 134: Installation

    Installation Placez l’appareil sur une surface plane et dure. Assurez-vous que le sac de collecte est correctement positionné et que le barillet est correctement verrouillé. [1] Placez le canon sur la [2] Verrouiller le canon [4] Placer le capuchon de pro- base [3] Vérifiez qu’il est solidement tection...
  • Seite 135: Usage

    Usage Branchez l’appareil sur la prise murale et laissez-le démarrer. L’appareil est prêt à l’emploi immédiatement après le démarrage. Conseil: Ne soulevez pas et ne déplacez pas l’appareil lorsqu’il est allumé. Cela entraînerait un dysfonctionne- ment de l’étalonnage du poids. Pendant le processus de nettoyage, vous ne pouvez effectuer aucun réglage, veuillez patienter jus- qu’à...
  • Seite 136: Panneau De Controle

    Panneau de contrôle WiFi Vider le bac Étalonner Nettoyage manuel Bouton Icône Méthode Description WiFi Maintenir 5 secondes Connexion à l’application Maintenir 5 secondes Réinitialisation du poids du chat Appui court, Calibration activée Calibration Appuyer une fois Appui court, Calibration désactivée Maintenir 5 secondes La litière peut êre calibrée sans granulés Nettoyage...
  • Seite 137: Panneau De Contrôle - Indicateurs

    Panneau de contrôle - Indicateurs Utilisez le tableau ci-dessous pour identifier et résoudre les problèmes pouvant survenir sur le pan- neau de contrôle. Bouton Icône Couleur Statut Description Le Wifi n’est pas connecté et s’éteindra Bleu Cllignotant automatiquement après une connexion réussie. La poubelle est pleine ou des objets sont détectés Cllignotant Réinitialisation /...
  • Seite 138: Remplir La Litière

    Remplir la litière Ne remplissez pas le grain au-dessus de la ligne « Max ». Conseil: Une fois la litière pour chat ajoutée, le bouton d’étalonnage s’allume pendant environ 10 secondes. Appuyez sur le bouton et maintenez-le enfoncé pendant 5 secondes pour calibrer ou attendez 5 minutes et il s’allumera automatiquement.
  • Seite 139: App

    Suivez les instructions ci-dessous pour connecter le K1200 à l’application associée. Étape 1 - Téléchargez l’application TUYA (disponible sur l’App Store et Google Play). Étape 2 - Assurez-vous que le téléphone est connecté à un réseau 2,4 GHz, puis activez Bluetooth et la localisation.
  • Seite 140 Étape 5 - Cliquez sur Suivant une fois l’appareil trouvé Étape 6 - Cliquez sur Suivant après avoir entré le WiFi et le mot de passe. ***** Étape 7 - Cliquez sur Terminé et l’appareil est connecté...
  • Seite 141 Conseil: Si la configuration du réseau échoue ou si un message de dépassement de délai s’affiche, vérifiez les possibilités suivantes : Que le WiFi , le Bluetooth et le commutateur de localisation soient activés en même temps. Si le WiFi est dans la bande 2,4G et si le téléphone est connecté au réseau WiFi en bande 2.4G .
  • Seite 142: Mode D'emploi

    Mode d’emploi Remplacement du gravier [1] Avant de vider le fût entier, replacez le sac de collecte. Cela évite d’avoir un sac trop plein. [2] Assurez-vous que le grain est presque terminé, de cette façon vous gaspillez le moins. [3] Appuyez sur « Vider le baril » sur le panneau ou dans l’application. [4] Remplacez le sac et ajoutez du nouveau grain.
  • Seite 143 Remplacement du gravier Conseil: [1] Cliquez à nouveau sur « vider le baril » pour annuler le processus. [2] Lorsque le sac de collecte est plein, l’icône WiFi s’allume en rouge et vous recevez une notificati- on dans l’application.
  • Seite 144: Recharge De Litière Pour Chat

    Recharge de litière pour chat Une fois le grain ajouté, l’icône d’étalonnage devient bleue pendant 10 secondes. Maintenez cette position pendant 5 secondes pour calibrer le grain. Cette étape sera déclenchée automatiquement après 5 minutes. Conseil: [1] Le bac à litière s’arrêtera de tourner lorsqu’un chat y entrera. [2] Assurez-vous que le grain ne dépasse jamais la ligne maximale.
  • Seite 145: Nettoyage Manuel

    Nettoyage manuel Cliquez sur « Nettoyage manuel » sur le panneau de configuration ou dans l’application. Conseil: Pendant le processus de nettoyage, les autres fonctions ne sont pas disponibles. disponible. Vous pouvez annuler le processus en appuyant à nouveau brièvement.
  • Seite 146: Désinfecter

    Désinfecter [1] Désinfection manuelle [2] Définir un horaire Conseil: L’appareil s’arrêtera automatiquement lorsqu’un chat entrera.
  • Seite 147: Description De L'interface Vidéo

    Description de l’interface vidéo Appuyez sur l’icône de la caméra dans l’interface pour ouvrir l’affichage vidéo du K1200+. [1] Paramètres avancés [2] Zoom vidéo [3] Écouter la litière [4] Changer la résolution vidéo [5] Plein écran [6] Prendre une photo [7] Enregistrer une vidéo [8] Plus de fonctions...
  • Seite 148 Ouvrez la page « Plus de fonctions » Sur cette page, vous pouvez enregistrer des photos, ajuster le thème et activer la vision nocturne.
  • Seite 149 Sur la page des messages, vous trouverez les captures d’écran lorsque le chat utilise la litière.
  • Seite 150: Nettoyage Automatique

    Nettoyage automatique Cliquez sur « Nettoyage automatique » sur le panneau ou dans l’application. Le bac à litière se nettoiera automatiquement lorsque le chat aura utilisé le bac. Conseil: [1] Si la chatte pèse moins d’un kilo ou est enceinte, désactivez le nettoyage automatique.
  • Seite 151: Programme De Nettoyage

    Programme de nettoyage Dans l’application, cliquez sur planifier le nettoyage et créez un programme quotidien ou hebdomadaire.
  • Seite 152: Remplacement Du Désodorisant

    Remplacement du désodorisant Vérifiez dans l’application combien de temps le désodorisant peut encore être utilisé. Après le remplacement, signalez-le dans l’application.
  • Seite 153: Mode Veille

    Mode veille Si pour une raison quelconque vous ne souhaitez pas que le bac à litière fasse du bruit, vous pouvez le régler sur le mode Ne pas déranger.
  • Seite 154: Lumière Et Sécurité Enfant

    Lumière et sécurité enfant [1] En cliquant sur « Ball bin Light » dans l’application, vous allumez la lumière dans la poubelle. [2] Verrouillage enfant » dans l’application ou appuyez sur l’icône en forme de barillet vide pendant 5 secondes pour activer ou désactiver le verrouillage enfant.
  • Seite 155: Remplacer Le Sac De Collecte

    Remplacer le sac de collecte Si le témoin Wi-Fi clignote en rouge ou si l’application affiche le message « Le sac à déchets est plein », il est temps de remplacer le sac. Retirez le Retirez la couvercle de poubelle et protection de ouvrez-la l’appareil...
  • Seite 156: Nettoyage

    Nettoyage Il est recommandé de nettoyer soigneusement la litière toutes les 1 à 2 semaines afin de garantir l’hygiène et des performances optimales de l’appareil. Retirer le Sortez la capuchon de poubelle. protection. Éléments Déverrouillez pouvant être le canon et nettoyés à...
  • Seite 157: Statistiques Sur Les Toilettes

    Statistiques sur les toilettes [1] Journée : Consultez les statistiques sur 24 heures. [2] Semaine : consultez les statistiques des 7 jours. [3] Mois : consultez les statistiques d’un mois. [4] Année : Consultez les statistiques d’une année.
  • Seite 158: Message D'erreur D'auto-Vérification

    Message d’erreur d’auto-vérification Icône Couleur Statut Cause Solution Pas de connexion Bleu Clignote Appuyez et maintenez 5 secondes WiFi Bac à déchets mal Clignote Remplacez le sac ou vérifiez les blocages placé Rouge Sac à déchets mal Constant Placez-le correctement placé...
  • Seite 159: Faq

    Q: Pourquoi le poids de l’APP ne correspond-il pas au poids de mon chat ? R: Vérifiez si cela est dû à la curiosité de votre animal de compagnie d’accéder à l’appareil avec seulement deux pattes ; Les pieds ne reposent pas sur un sous-plancher plat Q: Quel grain dois-je utiliser ? R: Granulats mélangés, granulats de tofu, argile bentonite , sable minéral, etc.
  • Seite 160: Caractéristiques

    Caractéristiques Marque: Zedar Modèle: K1200 Poids: 8.05 kg Dimensions: 513.4x581.9x530mm (LxPxH) Tension: DC12V-1.5A Niveau de bruit : <40 dB Connectivité: WiFi (2.4 GHz) APPLICATION: Android, IOS...
  • Seite 163 Table des matières Avvertenze Limitazione di responsabilità e condizioni di garanzia Elenco dei prodotti Nella confezione Istruzioni per il primo utilizzo Installazione Utilizzo Pannello di controllo Pannello di controllo - Indicatori Riempire la lettiera Istruzioni per l’uso - Programma di pulizia - Riempire la lettiera per gatti - NPulizia manuale - Disinfettare...
  • Seite 164: Avvertenze

    La manutenzione deve essere eseguita solo da un professionista. L’apertura non autorizzata del dispositivo invalida la garanzia. In caso di problemi con il dispositivo, contattare il servizio clienti Zedar , info@zedar.eu. Si prega di leggere attentamente il manuale prima dell’uso.
  • Seite 165 Non utilizzare l’apparecchio se è bloccato o non funziona correttamente; consultare prima il manuale per possibili soluzioni. Assicurarsi che la spina sia completamente inserita nella presa e controllare regolarmente il cavo per individuare eventuali segni di usura. Non esporre il dispositivo a temperature estreme o alla luce solare diretta poiché ciò potreb be comprometterne le prestazioni.
  • Seite 166: Limitazione Di Responsabilità E Condizioni Di Garanzia

    Limitazione di responsabilità e condizioni di garanzia [1] Condizioni di garanzia Il produttore fornisce una garanzia limitata di 24 mesi dalla data di acquisto originale. Questa garanzia copre solo difetti di fabbricazione, materiali o manodopera in normali condizioni di utilizzo domestico, come previsto e specificato nel manuale utente allegato.
  • Seite 167 Per presentare una richiesta di garanzia, l’acquirente deve seguire la seguente procedura: - Si prega di fornire la prova d’acquisto, poiché è necessaria per tutte le richieste di garanzia. - Contatta il servizio clienti all’indirizzo info@zedar.eu con una descrizione chiara del difetto e, se possibile, foto o video per supporto.
  • Seite 168 Limitazione di responsabilità e condizioni di garanzia [2] Limitazione di responsabilità Utilizzando il prodotto, l’utente riconosce, accetta e acconsente alle seguenti limitazioni di responsabilità: [2.1] Limitazioni di responsabilità Nella misura consentita dalla legge applicabile, il produttore, il distributore e il venditore non saranno responsabili per eventuali danni diretti, indiretti, incidentali, speciali o consequenziali, inclusi, a titolo esemplificativo ma non esaustivo: - Danni materiali, compresi danni a pavimenti, mobili o altre proprietà.
  • Seite 169 [2.3] Norme di sicurezza e responsabilità dell’utente L’utente è responsabile dell’uso sicuro e corretto del dispositivo. Questo apparecchio contiene parti mobili ed elettriche. L’utente deve assicurarsi che animali domestici e bambini non entrino in contatto diretto con le parti mobili dell’apparecchio durante l’uso.
  • Seite 170: Elenco Dei Prodotti

    Elenco dei prodotti [1] Ingresso [2] Barile [3] Coperchio protettivo [4] Attacco barile [5] Base [6] Alimentatore [7] Pannello di controllo [8] Sensori di peso (4)
  • Seite 171 [1] Copertura antiodore [2] Serratura a barilotto [3] Deodorizer [4] Sacco della spazzatura [5] Piastre di copertura [6] Ruote...
  • Seite 172: Nella Confezione

    Nella confezione Lettiera automatica Deodorante Tappetino per beccuccio Adattatore Sacchetti di raccolta Manuale...
  • Seite 173: Istruzioni Per Il Primo Utilizzo

    Istruzioni per il primo utilizzo Posizionare l’apparecchio su una superficie piana e dura. Assicurarsi che il sacco di raccolta sia posizionato correttamente e che la canna sia bloccata correttamente. Collega l’unità alla presa a muro e lasciala avviare. Le luci si spegneranno al termine dell’avvio. Per prima cosa, lasciare che il serbatoio si calibri completamente, quindi premere per 5 secondi per calibrare.
  • Seite 174: Installazione

    Installazione Posizionare il dispositivo su una superficie piana e rigida. Assicurarsi che il sacchetto di raccolta sia correttamente posizionato e che il contenitore sia ben bloccato. [1] Posizionare la canna [2] Chiudere la canna [4] Posizionare il cappuccio sulla base [3] Controllare che sia fissato protettivo saldamente...
  • Seite 175: Utilizzo

    Utilizzo Collegare l’apparecchio alla presa a muro e lasciarlo avviare. Dopo l’avvio, il dispositivo è subito pronto all’uso. Nota bene: Non sollevare o spostare il dispositivo quando è acceso. Ciò causerà un malfunzionamento della calibrazione del peso. Durante il processo di pulizia non è possibile effettuare alcuna modifica, attendere il completamento del processo.
  • Seite 176: Pannello Di Controllo

    Pannello di controllo WiFi Barile vuote Calibrazione Pulizia manuale Manopola Icona Metodo Descrizione Tenere premuto per 5 WiFi Connessione APP secondi Tenere premuto per 5 Ripristina il peso del gatto secondi Pressione breve, calibrazione attiva Calibrare Premere una volta Pressione breve, calibrazione disattivata Tenere premuto per 5 La calibrazione è...
  • Seite 177: Pannello Di Controllo - Indicatori

    Pannello di controllo - Indicatori Utilizza la tabella qui sotto per identificare e risolvere i problemi che possono verificarsi sul pannello di controllo. Bouton Icône Couleur Statut Description Il Wi-Fi non è connesso e si spegnerà Lampeggiante automaticamente una volta stabilita la connessione. Il cestino dei rifiuti è...
  • Seite 178: Riempire La Lettiera

    Riempire la lettiera Non riempire la graniglia oltre la linea ‘Max’. Nota bene: Dopo aver aggiunto la lettiera, il pulsante di calibrazione si illuminerà per circa 10 secondi. Tenere premuto il pulsante per 5 secondi per calibrare o attendere cinque minuti e si accenderà automati- camente.
  • Seite 179: App

    Segui le istruzioni qui sotto per collegare il K1200 all’app associata. Passaggio1 - Scarica l’app TUYA (disponibile su App Store e Google Play). Passaggio 2 - Assicurati che il telefono sia connesso a una rete da 2,4 GHZ, quindi attiva il Bluetooth e la posizione.
  • Seite 180 Passaggio 5 - Fare clic su Avanti dopo aver trovato il dispositivo Passaggio 6 - Dopo aver inserito la rete Wi-Fi e la password, fare clic su Avanti. ***** Passaggio 7 - Fare clic su Fine e il dispositivo è connesso...
  • Seite 181 Nota bene: Se la configurazione di rete fallisce o viene visualizzato un messaggio di timeout, verificare le seguenti possibilità: Se Wi-Fi , Bluetooth e cambio di posizione sono abilitati contemporaneamente. Se il Wi-Fi è nella banda 2.4G e se il telefono è connesso alla rete Wi-Fi nella banda 2.4G . (Il prodotto non riesce a riconoscere la rete nella banda 5G.) Oppure l’...
  • Seite 182: Istruzioni Per L'uso

    Istruzioni per l’uso Sostituzione della graniglia [1] Prima di svuotare completamente il contenitore, riposizionare il sacco di raccolta. Questo evita che il sacco si riempia eccessivamente. [2] Assicuratevi che la graniglia sia quasi finita, in questo modo sprecherete il minimo. [3] Premere ‘Svuota barile’...
  • Seite 183 Sostituzione della graniglia Nota bene: [1] Fare nuovamente clic su “svuota barile” per annullare il processo. [2] Quando il sacco di raccolta è pieno, l’icona del WiFi si illuminerà di rosso e riceverai una notifica nell’app.
  • Seite 184: Riempire La Lettiera Per Gatti

    Riempire la lettiera per gatti Dopo l’aggiunta della grana, l’icona di calibrazione diventerà blu per 10 secondi. Tenere premuto per 5 secondi per calibrare la grana. Questa fase si avvierà automaticamente dopo 5 minuti. Nota bene: [1] La lettiera smetterà di girare quando un gatto ci entrerà. [2] Assicuratevi che la grana non superi mai la linea massima.
  • Seite 185 Pulizia manuale Fare clic su “Pulizia manuale” nel pannello di controllo o nell’app. Nota bene: Durante il processo di pulizia, le altre funzioni non sono disponibili. È possibile annullare il processo premendo nuovamente brevemente.
  • Seite 186: Disinfettare

    Disinfettare [1] Disinfezione manuale [2] Imposta programma Nota bene: Il dispositivo si fermerà automaticamente quando entra un gatto.
  • Seite 187: Descrizione Dell'interfaccia Video

    Descrizione dell’interfaccia video Tocca l’icona della fotocamera sull’interfaccia per aprire la visualizzazione video del K1200+. [1] Impostazioni avanzate [2] Zoom video [3] Ascolta la lettiera [4] Cambia risoluzione video [5] Schermo intero [6] Scatta una foto [7] Registra video [8] Altre funzioni...
  • Seite 188 Apri la pagina “Altre funzioni” In questa pagina puoi salvare foto, modificare il tema e attivare la visione notturna.
  • Seite 189 Nella pagina dei messaggi trovi gli screenshot quando il gatto usa la lettiera.
  • Seite 190: Pulizia Automatica

    Pulizia automatica Clicca su “Pulizia automatica” sul pannello o nell’app. La lettiera si pulirà automaticamente quando il gatto l’avrà usata. Nota bene: [1] Se il gatto pesa meno di un chilo o è incinta, disattivare la pulizia automatica. [2] Quando si utilizza la sabbia agglomerante, impostare la “Pulizia automatica”...
  • Seite 191: Programma Di Pulizia

    Programma di pulizia Nell’app, clicca su Pianifica pulizia e crea una programmazione giornaliera o settimanale.
  • Seite 192: Sostituzione Del Deodorante

    Sostituzione del deodorante Controlla nell’app per quanto tempo il deodorante può ancora essere utilizzato. Dopo la sostituzione, segnalalo nell’app.
  • Seite 193: Modalità Di Sospensione

    Modalità di sospensione Se per qualche motivo non vuoi che la lettiera faccia rumore, puoi impostarla in modalità “Non dis- turbare”.
  • Seite 194: Luce E Blocco Bambini

    Luce e blocco bambini [1] Cliccando su “Luce del cestino” nell’app si accende la luce nel cestino. [2] Blocco bambini “ nell’app o premere l’icona del barile vuoto per 5 secondi per attivare o disattivare il blocco bambini.
  • Seite 195: Sostituire Il Sacco Di Raccolta

    Sostituire il sacco di raccolta Se la spia Wi-Fi lampeggia in rosso o l’app visualizza il messaggio “Il sacchetto dei rifiuti è pieno”, è il momento di sostituire il sacchetto. Rimuovere la Prendi il copertura pro- cestino dei tettiva dall’ap- rifiuti e aprilo parecchio Togliere il...
  • Seite 196: Pulizia

    Pulizia Si consiglia di pulire accuratamente la lettiera ogni 1 o 2 settimane per garantire l’igiene e prestazioni ottimali del dispositivo. Rimuovere Togli il cestino il cappuccio dei rifiuti. protettivo. Componenti Sbloccare che possono la canna e essere puliti rimuoverla. con acqua.
  • Seite 197: Statistiche Dei Servizi Igienici

    Statistiche dei servizi igienici [1] Giorno: Controlla le statistiche delle 24 ore. [2] Settimana: controlla le statistiche di 7 giorni. [3] Mese: controlla le statistiche di un mese. [4] Anno: controlla le statistiche di un anno.
  • Seite 198: Messaggio Di Errore Di Autocontrollo

    Messaggio di errore di autocontrollo Icône Couleur Statut Cause Solution Nessuna connessione Premere l’icona Wi-Fi per 5 secondi per Pulsante Wi-Fi connettersi Cestino pieno o Sostituire il sacco di raccolta o verificare la Pulsante bloccato presenza di eventuali ostruzioni Rosso Sacco non posizionato Costante Posizionalo correttamente...
  • Seite 199: Domande Frequenti

    Domande frequenti D: Perché il peso dell’APP non corrisponde al peso del mio gatto? R: Controlla se è causato dalla curiosità del tuo animale domestico di accedere all’apparecchio con solo due piedi; i piedi non sono su un sottofondo piano D: Che tipo di grana dovrei usare? R: Graniglia mista, graniglia di tofu, argilla bentonitica , sabbia minerale, ecc.
  • Seite 200: Specifiche

    Specifiche Marca: Zedar Modello: K1200 Peso: 8.05 kg Dimensioni: 513.4x581.9x530mm (LxPxA) Tensione: DC12V-1.5A Livello di rumore: <40 dB Connettività: Wi-Fi (2.4 GHz) APPLICAZIONE: Android, IOS...
  • Seite 203 Zedar B.V. Richterlaan 6 9207 JV Drachten Netherlands www.zedar.eu info@zedar.eu © Zedar B.V.

Diese Anleitung auch für:

K1200

Inhaltsverzeichnis