Seite 3
! This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received.
SAFETY INSTRUCTIONS WARNING:Read all safety warnings, instructions, illustrations and specifications provided with this electrical equipment. Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fire and/or serious injury. Save all warnings and instructions for future reference. Warning - To reduce the risk of injury, user must read instructions manual carefully.
5.Please use a towel or sponge to clean the machine body, and do not use a lot of water to wash it to avoid water immersion in the motor, switch, bearing, and other parts, causing failure. 6.Before use, make sure that the switch and pedal are in the stop position before inserting the power.
Seite 6
· Connect the product to an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. · Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for assistance. SAVE THESE INSTRUCTIONS MODEL AND PARAMETERS Model YTMN-01 Maximum Payload(Clay) 0.8KG Voltage AC 100-240V~ 50/60Hz Max. Power...
TOOL ACCESSORIES AND USE 1. (Clay cutting line): Assist in precisely cutting clay (cutting surface is very smooth)/repairing and leveling the mouth of the work/taking away the finished product. 2. (Sponge): Add water or absorb water/trim the surface or mouth edge to make it smooth. 3.
Seite 8
6. (Steel needle): Scrape off excess clay from the mouth edge/remove air bubbles/punch holes. 7. (Ribbon flat wire knife): Finely trim the surface of the utensil or circle the foot. 8.(Stainless steel scraper): Remove the excess clay on the surface to make it smooth.
Seite 9
Plastic Printing 8-piece Set(x1): Texture decoration, bonding, clay modeling, and so on(As shown below). INSTRUCTIONS Clay Softening: Add water to moisturize the clay. Knead the clay by pressing it down and drawing it towards you multiple times until it has the appropriate hardness and texture. Tips: DO NO'T add too much water to avoid liquidizing the clay.
Seite 10
Shaping: Increase the rotating speed. Press it on both sides to cone it first by forming a hill shape, and then press it fromthe top to form a dome shape. Repeat this step until it reaches an ideal outer diameter of the pottery.
Tips: Keep adding water to assist in the smooth, slow movement of the clay upwards. Bottleneck: If you are making a bottleneck, surround the rim with your two thumbs andindex fingers.Grip and squeeze it while using your palm to steady and secure the body. Tips: Squeeze the rim ONLY with a little pressuure move your hands up if you want a longer...
Seite 12
SKILLS GUIDANCES Problem Reason Solution Fracture of clay Excessive force during The lifting process should lifting be small and even. Clay is in a spiral shape. The clay molding speed Turn the mold a few times in exceeds the machine advance.
Seite 13
Bubbles. The clay has not been Pause the machine and kneaded properly. prick the air bubbles with a needle, fill the hole with clay, then start the machine to smooth the surface. Uneven thickness when Hands are not on parallel The inner and outer lifted.
Seite 14
CLEAN AND CARE RULES 1. After finishing the equipment operation, it is necessary to clean the clay on the surface of the turntable and wipe the water stains on the surface of the turntable (Do not rinse directly with water). 2.
Seite 17
Koło garncarskie dla dzieci MODEL:YTMN-01...
Seite 19
To jest oryginalna instrukcja, przed użyciem należy uważnie przeczytać wszystkie instrukcje. VEVOR zastrzega sobie jasną interpretację naszej instrukcji obsługi. Wygląd produktu będzie zależał od produktu, który otrzymałeś. Prosimy o wybaczenie, że nie poinformujemy Cię ponownie, jeśli w naszym produkcie pojawią się jakiekolwiek...
Seite 20
INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA OSTRZEŻENIE: Przeczytaj wszystkie ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa, instrukcje, ilustracje i specyfikacje dostarczonych wraz z tym sprzętem elektrycznym. Nieprzestrzeganie wszystkich instrukcji wymienionych poniżej może spowodować porażenie prądem, pożar i/lub poważne obrażenia. Zachowaj wszystkie ostrzeżenia i instrukcje, aby móc z nich skorzystać w przyszłości.
Seite 21
5. Do czyszczenia korpusu urządzenia należy używać ręcznika lub gąbki, nie należy używać dużej ilości wody. umyj go, aby uniknąć zanurzenia silnika, przełącznika, łożyska i innych części w wodzie, co może spowodować awaria. 6. Przed użyciem upewnij się, że przełącznik i pedał są w pozycji zatrzymania przed włożeniem moc.
Seite 22
· Podłączyć produkt do gniazdka w innym obwodzie niż ten, do którego podłączony jest odbiornik. połączony. · Aby uzyskać pomoc, należy zwrócić się do sprzedawcy lub doświadczonego technika radiowo- telewizyjnego. ZAPISZ TE INSTRUKCJE MODEL I PARAMETRY Model YTMN-01 0,8 kg Maksymalny ładunek (glina) Prąd zmienny 100-240 V 50/60 Woltaż 30 W Maksymalna moc 0-140obr./min...
Seite 23
AKCESORIA DO NARZĘDZI I ZASTOSOWANIE 1. (Linia cięcia gliny): Pomaga w precyzyjnym cięciu gliny (powierzchnia cięcia jest bardzo (wygładzanie)/naprawianie i poziomowanie otworu roboczego/zdejmowanie gotowego produktu. 2. (Gąbka): Dodaj wody lub wchłoń wodę/przytnij powierzchnię lub krawędź otworu, aby była gładka. 3. (Nóż drewniany): Odetnij spód, aby móc go później usunąć/przyciąć. 4.
Seite 24
6. (Igła stalowa): Zeskrob nadmiar gliny z krawędzi otworu/usuń pęcherzyki powietrza/przebij dziury. 7. (Nóż płaski): Delikatnie przytnij powierzchnię naczynia lub natnij okrąg wokół podstawy. 8. (Skrobak ze stali nierdzewnej): Usuń nadmiar gliny z powierzchni, aby ją wygładzić.
Seite 25
Zestaw do drukowania na plastiku, 8 elementów (x1): dekorowanie teksturą, łączenie, modelowanie gliny itp. włączony (jak pokazano poniżej). INSTRUKCJE 1. Zmiękczanie glinki: Dodaj wodę, aby nawilżyć glinkę. Ugniataj glinkę, dociskając ją i ciągnąc. w Twoją stronę kilka razy, aż do uzyskania odpowiedniej twardości i konsystencji. Wskazówka: NIE dodawaj zbyt dużej ilości wody, aby uniknąć...
Seite 26
3. Kształtowanie: Zwiększ prędkość obrotową. Naciśnij go z obu stron, aby najpierw nadać mu kształt stożka, formując kształt wzgórza, a następnie następnie naciśnij go od góry, aby utworzyć kształt kopuły. Powtarzaj ten krok, aż osiągnie idealną średnicę zewnętrzną garncarstwo. Porady: ·Zacznij od dobrze ugniecionej gliny.
Seite 27
Porady: Aby uzyskać gładką konsystencję, dodawaj wodę. powolny ruch gliny ku górze. Wąskie gardło: Jeśli tworzysz wąskie gardło, owiń krawędź dwoma kciukami i palce wskazujące. Chwyć i ściśnij, używając jednocześnie dłoni do ustabilizowania i zabezpieczenia ciała. Porady: Ściśnij obręcz TYLKO niewielką siłą przesuń...
Seite 28
WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE UMIEJĘTNOŚCI Problem Powód Rozwiązanie Pęknięcie gliny Nadmierna siła podczas Proces podnoszenia powinien być małym i równym. podnoszenie Obróć formę kilka razy. Glina ma kształt spirali. Prędkość formowania gliny przekracza maszynę osiągnięcie. prędkość. Nieprawidłowa postawa gliny Glina nierównomiernie obciążona Usiądź...
Seite 29
Bąbelki. Wstrzymaj maszynę i Gliny nie było dobrze wyrobione. nakłuj pęcherzyki powietrza igłą, wypełnij dziurę glina, a następnie uruchom maszynę aby wygładzić powierzchnię. Nierównomierna grubość przy Wewnętrzne i zewnętrzne Dłonie nie są równoległe linie lub nierównomierna siła. wzniesiony. koniuszki palców muszą się poruszać synchronicznie w linii prostej linia przy podnoszeniu gliny.
Seite 30
ZASADY CZYSTOŚCI I PIELĘGNACJI 1. Po zakończeniu pracy urządzenia konieczne jest oczyszczenie powierzchni z gliny talerza obrotowego i wytrzyj plamy wody na powierzchni talerza obrotowego (nie spłukuj) bezpośrednio z wodą). 2. Regularnie sprawdzaj, czy części nie są poluzowane. 3. Jeśli używasz urządzenia oszczędnie, uruchamiaj je przynajmniej raz w miesiącu. Producent: Yanshan Jiacheng Ceramic Equipment Manufacturing Co., Ltd.
Seite 35
Queste sono le istruzioni originali, si prega di leggere attentamente tutte le istruzioni del manuale prima di utilizzare il prodotto. VEVOR si riserva la piena interpretazione del manuale utente. L'aspetto del prodotto dipenderà dal prodotto ricevuto.
ISTRUZIONI DI SICUREZZA ATTENZIONE: leggere tutte le avvertenze di sicurezza, le istruzioni, le illustrazioni e le specifiche fornito con questa apparecchiatura elettrica. Il mancato rispetto di tutte le istruzioni elencate di seguito può causare scosse elettriche, incendi e/o lesioni gravi. Conservare tutte le avvertenze e le istruzioni per riferimento futuro.
Seite 37
5. Si prega di utilizzare un asciugamano o una spugna per pulire il corpo della macchina e non utilizzare molta acqua per lavarlo per evitare l'immersione in acqua nel motore, nell'interruttore, nel cuscinetto e in altre parti, causando fallimento. 6. Prima dell'uso, assicurarsi che l'interruttore e il pedale siano in posizione di arresto prima di inserire il potere.
Seite 38
· Collegare il prodotto a una presa su un circuito diverso da quello a cui è collegato il ricevitore collegato. · Per assistenza, rivolgersi al rivenditore o a un tecnico radio/TV esperto. CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI MODELLO E PARAMETRI Modello YTMN-01 0,8 kg Carico utile massimo (argilla) CA 100-240 V ~ 50/60 Voltaggio Potenza massima 0-140 giri/min Velocità...
Seite 39
ACCESSORI E UTILIZZO DEGLI UTENSILI 1. (Linea di taglio dell'argilla): Aiuta a tagliare con precisione l'argilla (la superficie di taglio è molto lisciare)/riparare e livellare la bocca dell'opera/togliere il prodotto finito. 2. (Spugna): aggiungere acqua o assorbire l'acqua/rifinire la superficie o il bordo della bocca per renderli lisci.
Seite 40
6. (Ago d'acciaio): Raschiare via l'argilla in eccesso dal bordo della bocca/rimuovere le bolle d'aria/perforare buchi. 7. (Coltello a nastro piatto): Rifinire finemente la superficie dell'utensile o circondare il piede. 8. (Raschietto in acciaio inossidabile): rimuovere l'argilla in eccesso dalla superficie per renderla liscia.
Seite 41
Set da 8 pezzi per stampa su plastica (x1): decorazione di texture, incollaggio, modellazione di argilla e così via su (come mostrato di seguito). ISTRUZIONI 1. Ammorbidimento dell'argilla: aggiungere acqua per idratare l'argilla. Impastare l'argilla premendola e tirandola. verso di te più volte fino a ottenere la durezza e la consistenza desiderate.
Seite 42
3. Modellazione: aumentare la velocità di rotazione. Premere su entrambi i lati per conificarlo, formando prima una collina, e quindi premerlo dall'alto per formare una cupola. Ripetere questo passaggio fino a raggiungere un diametro esterno ideale. ceramica. Suggerimenti: ·Iniziare con l'argilla ben compattata. ·Siediti vicino al volante e tieni i gomiti ben saldi al corpo.
Seite 43
Suggerimenti: Continua ad aggiungere acqua per favorire un impasto liscio, lento movimento dell'argilla verso l'alto. Collo di bottiglia: se stai creando un collo di bottiglia, circonda il bordo con i due pollici e indici. Afferratelo e stringetelo usando il palmo della mano per stabilizzare e fissare il corpo.
Seite 44
ISTRUZIONI PER LE COMPETENZE Problema Motivo Soluzione Frattura dell'argilla Forza eccessiva durante Il processo di sollevamento dovrebbe essere piccolo e uniforme. sollevamento Girare lo stampo più volte L'argilla ha una forma a spirale. La velocità di modellatura dell'argilla supera la macchina anticipo.
Seite 45
Mettere in pausa la macchina e Bolle. L'argilla non è stata impastato correttamente. bucherellare le bolle d'aria con un ago, riempire il buco con argilla, quindi avviare la macchina per lisciare la superficie. Spessore irregolare quando L'interno e l'esterno Le mani non sono parallele linee o forza non uniforme.
Seite 46
REGOLE DI PULIZIA E CURA 1. Dopo aver terminato il funzionamento dell'attrezzatura, è necessario pulire l'argilla sulla superficie del giradischi e pulire le macchie d'acqua sulla superficie del giradischi (non risciacquare direttamente con acqua). 2. Controllare regolarmente che i componenti non siano allentati. 3.
Seite 49
TORNO D E A LFARERO P ARA N IÑOS MODELO: Y TMN01...
Seite 51
TORNO D E A LFARERÍA PARA NIÑOS MODELO: Y TMN01 NOTA: E l c olor e sta s ujeto a t u c ompra. Advertencia: N o p resione c on f uerza p ara d etener d urante m ás d e 5 s egundos, y a q ue esto ...
INSTRUCCIONES D E S EGURIDAD ADVERTENCIA: L ea t odas l as a dvertencias d e s eguridad, i nstrucciones, i lustraciones y e specificaciones. se p roporciona c on e ste e quipo e léctrico. E l i ncumplimiento d e t odas l as i nstrucciones q ue s e e numeran a c ontinuación p uede provocar ...
Seite 53
5. U tilice u na t oalla o e sponja p ara l impiar e l c uerpo d e l a m áquina y n o u tilice m ucha a gua. Lávelo p ara e vitar l a i nmersión e n a gua d el m otor, e l i nterruptor, e l c ojinete y o tras p iezas, l o q ue p odría p rovocar falla.
Seite 54
recepción, q ue s e p uede d eterminar e ncendiendo y a pagando e l p roducto, e l u suario e s Se r ecomienda i ntentar c orregir l a i nterferencia m ediante u na o m ás d e l as s iguientes m edidas. ∙ ...
Seite 55
ACCESORIOS Y U SO D E H ERRAMIENTAS 1. ( Línea d e c orte d e a rcilla): a yuda a c ortar a rcilla c on p recisión ( la s uperficie d e c orte e s m uy alisar)/reparar ...
Seite 56
6. ( Aguja d e a cero): R aspe e l e xceso d e a rcilla d el b orde d e l a b oca/elimine l as b urbujas d e a ire/perfore agujeros. 7. ( Cuchillo d e a lambre p lano d e c inta): R ecorte f inamente l a s uperficie d el u tensilio o h aga u n c írculo a lrededor d el p ie. 8.(Raspador ...
Seite 57
Juego d e 8 p iezas d e i mpresión d e p lástico ( x1): d ecoración d e t exturas, u nión, m odelado d e a rcilla, etc. en(Como s e m uestra a continuación). INSTRUCCIONES 1. ...
Seite 58
3. M oldeado: A umente l a v elocidad d e r otación. P resione p or a mbos l ados p ara c onificarlo, p rimero f ormando u na c olina y l uego... Luego p resiónelo d esde a rriba p ara f ormar u na c úpula. R epita e ste p aso h asta q ue a lcance e l d iámetro e xterior i deal. cerámica.
Seite 59
Consejos: Sigue a ñadiendo a gua p ara a yudar a q ue q uede s uave. movimiento l ento d e l a a rcilla h acia arriba. Cuello d e b otella: s i e stás h aciendo u n c uello d e b otella, r odea e l b orde c on t us d os p ulgares. y ...
Seite 60
ORIENTACIONES D E HABILIDADES Problema Razón Solución Fractura d e arcilla Fuerza e xcesiva d urante El p roceso d e e levación d ebe Sea p equeño y u niforme. levantamiento Gire e l m olde u nas c uantas v eces. La ...
Seite 61
Burbujas. Pausa l a m áquina y La a rcilla n o h a s ido amasado adecuadamente. Pinchar l as b urbujas d e a ire c on u n aguja, r ellena e l a gujero c on arcilla, ...
Seite 62
NORMAS D E L IMPIEZA Y C UIDADO 1. D espués d e t erminar l a o peración d el e quipo, e s n ecesario l impiar l a a rcilla e n l a s uperficie. del ...
Seite 67
Detta är originalinstruktionerna, vänligen läs alla instruktioner noggrant innan du använder produkten. VEVOR förbehåller sig en tydlig tolkning av vår användarmanual. Produktens utseende ska vara beroende av den produkt du mottagit. Vi ber om ursäkt för att vi inte kommer att informera dig igen om det finns...
Seite 68
SÄKERHETSINSTRUKTIONER VARNINGÿLäs alla säkerhetsvarningar, instruktioner, illustrationer och specifikationer medföljer denna elektriska utrustning. Underlåtenhet att följa alla instruktioner nedan kan resultera i elektrisk stöt, brand och/eller allvarliga skador. Spara alla varningar och instruktioner för framtida bruk. Varning - För att minska risken för skador måste användaren läsa instruktionsmanualen. försiktigt.
Seite 69
5. Använd en handduk eller svamp för att rengöra maskinens hölje och använd inte för mycket vatten. Tvätta den för att undvika att vatten tränger in i motorn, brytaren, lagren och andra delar, vilket kan orsaka fel. 6. Innan användning, se till att strömbrytaren och pedalen är i stoppläge innan du sätter i makten.
Seite 70
· Anslut produkten till ett uttag på en annan krets än den som mottagaren är ansluten till ansluten. · Kontakta återförsäljaren eller en erfaren radio-/TV-tekniker för hjälp. SPARA DESSA INSTRUKTIONER MODELL OCH PARAMETRAR Modell YTMN-01 0,8 kg Maximal nyttolast (lera) AC 100–240 V ~ 50/60 Spänning Maxeffekt 0-140 varv/min Hastighet ÿ60dB (1m)
Seite 71
VERKTYGSTILLBEHÖR OCH ANVÄNDNING 1. (Lerskärlinje): Hjälper till att skära lera exakt (skärytan är mycket jämna)/reparera och jämna ut mynningen på arbetet/ta bort den färdiga produkten. 2. (Svamp): Tillsätt vatten eller absorbera vatten/trimma ytan eller munkanten för att göra den slät. 3.
Seite 72
6. (Stålnål): Skrapa bort överflödig lera från munkanten/ta bort luftbubblor/stansa hål. 7. (Plat trådkniv med band): Fintrim ytan på redskapet eller cirkela foten. 8. (Skrapa i rostfritt stål): Ta bort överflödig lera på ytan för att göra den jämn.
Seite 73
Plasttryck 8-delars set (x1): Texturdekoration, limning, lermodellering och så vidare på (som visas nedan). INSTRUKTIONER 1. Mjukgörande av lera: Tillsätt vatten för att återfukta leran. Knåda leran genom att trycka ner den och dra ut den. mot dig flera gånger tills den har rätt hårdhet och konsistens. Tips: Tillsätt INTE för mycket vatten för att undvika att leran blir flytande.
Seite 74
3. Formning: Öka rotationshastigheten. Tryck på båda sidor för att först kona den genom att forma en kulle, och tryck sedan uppifrån för att forma en kupol. Upprepa detta steg tills den når en idealisk ytterdiameter krukmakeri. Tips: ·Börja med väl kilad lera. ·...
Seite 75
Tips: Fortsätt tillsätta vatten för att göra smeten jämn, lerans långsamma uppåtgående rörelse. Flaskhals: Om du skapar en flaskhals, omslut kanten med dina två tummar och pekfingrar. Grip och kläm den medan du använder handflatan för att stabilisera och säkra kroppen.
Seite 76
FÄRDIGHETSVÄGLEDNINGAR Problem Resonera Lösning Spricka i lera Överdriven kraft under Lyftprocessen bör vara liten och jämn. lyft Vänd formen några gånger Leran har en spiralform. Leraformningshastigheten överstiger maskinen förskott. hastighet. Lera ojämnt belastad Onormal hållning av lera Sitt stadigt och håll dig rygg, nacke, axlar, pressar gjutning.
Seite 77
Bubblor. Pausa maskinen och Leran har inte varit knådades ordentligt. stick ut luftbubblorna med en nålen, fyll hålet med lera, starta sedan maskinen för att jämna ut ytan. Ojämn tjocklek när Det inre och yttre Händerna är inte parallella lyft. linjer eller ojämn kraft.
Seite 78
RENGÖRINGS- OCH SKÖTSELREGLER 1. Efter avslutad användning av utrustningen är det nödvändigt att rengöra leran på ytan av skivspelaren och torka bort vattenfläckarna på skivspelarens yta (skölj inte direkt med vatten). 2. Kontrollera regelbundet att delarna inte sitter löst. 3. Om du använder den sparsamt, kör den minst en gång i månaden.
Seite 81
Pottenbakkersschijf voor kinderen MODEL:YTMN-01...
Seite 83
Dit is de originele handleiding. Lees alle instructies zorgvuldig door voordat u het product gebruikt. VEVOR behoudt zich het recht voor om de gebruiksaanwijzing duidelijk te interpreteren. Het uiterlijk van het product is afhankelijk van het product dat u hebt ontvangen.
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES WAARSCHUWING: Lees alle veiligheidswaarschuwingen, instructies, illustraties en specificaties Bij dit elektrische apparaat geleverd. Het niet opvolgen van alle onderstaande instructies kan leiden tot een elektrische schok, brand en/of ernstig letsel. Bewaar alle waarschuwingen en instructies voor toekomstig gebruik. Waarschuwing - Om het risico op letsel te verminderen, moet de gebruiker de gebruiksaanwijzing lezen voorzichtig.
Seite 85
5. Gebruik een handdoek of spons om de behuizing van het apparaat schoon te maken en gebruik er niet te veel water voor. was het om te voorkomen dat er water in de motor, schakelaar, lager en andere onderdelen komt, waardoor mislukking.
Seite 86
· Sluit het product aan op een stopcontact op een ander circuit dan dat waarop de ontvanger is aangesloten. aangesloten. · Raadpleeg de dealer of een ervaren radio-/tv-technicus voor hulp. BEWAAR DEZE INSTRUCTIES MODEL EN PARAMETERS Model YTMN-01 0,8 kg Maximale lading (klei) AC 100-240Vÿ 50/60Hz Spanning Maximaal vermogen...
Seite 87
GEREEDSCHAPACCESSOIRES EN GEBRUIK 1. (Klei snijlijn): Helpt bij het nauwkeurig snijden van klei (het snijvlak is erg (glad)/het repareren en nivelleren van de mond van het werkstuk/het afvoeren van het eindproduct. 2. (Spons): Voeg water toe of absorbeer water/werk het oppervlak of de mondrand bij om het glad te maken.
Seite 88
6. (Stalen naald): Schraap overtollige klei van de mondrand/verwijder luchtbellen/prik gaten. 7. (Plat lintmes): Snijd het oppervlak van het keukengerei fijn bij of maak een rondje om de voet. 8. (RVS schraper): Verwijder de overtollige klei van het oppervlak om het glad te maken.
Seite 89
Kunststof printset van 8 stuks (x1): textuurdecoratie, lijmen, kleimodellering, enzovoort aan(zoals hieronder weergegeven). INSTRUCTIES 1. Klei verzachten: Voeg water toe om de klei te bevochtigen. Kneed de klei door erop te drukken en te trekken. totdat het de gewenste hardheid en textuur heeft.
Seite 90
3. Vormen: Verhoog de rotatiesnelheid. Druk aan beide kanten om er eerst een kegel van te maken door een heuveltje te vormen, en Druk het vervolgens van bovenaf aan om een koepelvorm te vormen. Herhaal deze stap totdat het een ideale buitendiameter heeft bereikt. aardewerk.
Seite 91
Tips: Blijf water toevoegen om het glad te maken, langzame opwaartse beweging van de klei. Knelpunt: Als u een knelpunt maakt, omsluit dan de rand met uw twee duimen en wijsvingers. Pak het vast en knijp erin terwijl u uw handpalm gebruikt om uw lichaam te stabiliseren en vast te zetten.
Seite 92
VAARDIGHEDENBEGELEIDING Oplossing Probleem Reden Breuk van klei Overmatige kracht tijdens Het hefproces moet klein en gelijkmatig zijn. optillen Draai de mal een paar keer om Klei heeft een spiraalvorm. De snelheid van het kleivormen overtreft de machine voorschot. snelheid. Klei ongelijkmatig gespannen Abnormale houding van klei Ga stevig zitten en houd je rug, nek, schouders,...
Seite 93
Bubbels. Zet de machine op pauze en De klei is niet goed gekneed. Prik de luchtbellen door met een naald, vul het gat met klei, start dan de machine om het oppervlak glad te maken. Ongelijke dikte wanneer De innerlijke en uiterlijke Handen zijn niet parallel lijnen of ongelijkmatige kracht.
Seite 94
REINIGINGS- EN VERZORGINGSREGELS 1. Nadat de apparatuur is voltooid, is het noodzakelijk om de klei op het oppervlak te reinigen van de draaitafel en veeg de watervlekken op het oppervlak van de draaitafel af (niet afspoelen direct met water). 2. Controleer de onderdelen regelmatig op losheid. 3.
Seite 97
TOUR D E P OTERIE P OUR ENFANTS MODÈLE : Y TMN01...
Seite 99
Ceci e st l e m ode d 'emploi d 'origine. V euillez l ire a ttentivement l 'intégralité d u m anuel a vant u tilisation. VEVOR s e r éserve l e d roit d 'interpréter c lairement c e m anuel d 'utilisation. L 'apparence d u ...
Seite 100
CONSIGNES D E SÉCURITÉ AVERTISSEMENT : L isez t ous l es a vertissements d e s écurité, i nstructions, i llustrations e t s pécifications fourni a vec c et é quipement é lectrique. L e n onrespect d e t outes l es i nstructions c idessous p eut e ntraîner entraîner ...
Seite 101
5. V euillez u tiliser u ne s erviette o u u ne é ponge p our n ettoyer l e c orps d e l a m achine e t n 'utilisez p as b eaucoup d 'eau p our lavezle ...
Seite 102
réception, q ui p eut ê tre d éterminée e n é teignant e t e n r allumant l e p roduit, l 'utilisateur e st encouragés à e ssayer d e c orriger l ’interférence p ar u ne o u p lusieurs d es m esures s uivantes. ∙ ...
Seite 103
ACCESSOIRES E T U TILISATION D ES O UTILS 1. ( Ligne d e c oupe d e l 'argile) : A ide à c ouper l 'argile a vec p récision ( la s urface d e c oupe e st t rès (lisser)/réparer ...
Seite 104
6. ( Aiguille e n a cier) : G rattez l 'excédent d 'argile d u b ord d e l a b ouche/éliminez l es b ulles d 'air/perforez trous. 7. ( Couteau à f il p lat à r uban) : C oupez f inement l a s urface d e l 'ustensile o u e ntourez l e p ied. 8. ...
Seite 105
Ensemble d 'impression p lastique 8 p ièces ( x1) : d écoration d e t exture, c ollage, m odelage d 'argile, e tc. sur ( comme i ndiqué c i dessous). INSTRUCTIONS 1. A ssouplissement d e l 'argile : a joutez d e ...
Seite 106
3. F açonnage : A ugmenter l a v itesse d e r otation. A ppuyer d es d eux c ôtés p our f ormer u ne c olline. Appuyez e nsuite d essus p our f ormer u n d ôme. R épétez c ette é tape j usqu'à o btenir l e d iamètre e xtérieur i déal. poterie.
Seite 107
Conseils: Continuez à a jouter d e l 'eau p our a ider à l a d ouceur, mouvement l ent d e l 'argile v ers l e haut. Goulot d 'étranglement : S i v ous f aites u n g oulot d 'étranglement, e ntourez l e b ord a vec v os d eux p ouces et ...
Seite 108
CONSEILS E N M ATIÈRE D E COMPÉTENCES Problème Raison Solution Fracture d e l'argile Force e xcessive p endant Le p rocessus d e l evage d evrait être p etit e t r égulier. levage Tournez l e m oule p lusieurs f ois d ans L'argile ...
Seite 109
Bulles. Mettez l a m achine e n p ause e t L'argile n 'a p as é té piquer l es b ulles d 'air a vec u n bien pétri. aiguille, r emplissez l e t rou a vec argile, ...
RÈGLES D E P ROPRETÉ E T D 'ENTRETIEN 1. A près a voir t erminé l e f onctionnement d e l 'équipement, i l e st n écessaire d e n ettoyer l 'argile s ur l a s urface du ...
Seite 113
Töpferscheibe für Kinder MODELL: YTMN-01...
Seite 115
Durchbrennen des Motors führen kann! Dies ist die Originalanleitung. Bitte lesen Sie alle Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. VEVOR behält sich das Recht vor, die Bedienungsanleitung klar und deutlich zu interpretieren. Das Aussehen des Produkts hängt vom gelieferten Produkt ab.
SICHERHEITSHINWEISE WARNUNG: Lesen Sie alle Sicherheitswarnungen, Anweisungen, Abbildungen und Spezifikationen mit diesem elektrischen Gerät geliefert. Die Nichtbeachtung aller unten aufgeführten Anweisungen kann Dies kann zu Stromschlägen, Bränden und/oder schweren Verletzungen führen. Bewahren Sie alle Warnhinweise und Anweisungen für die Zukunft auf.
5.Bitte verwenden Sie ein Handtuch oder einen Schwamm, um das Maschinengehäuse zu reinigen, und verwenden Sie nicht viel Wasser, um Waschen Sie es, um zu verhindern, dass Wasser in den Motor, den Schalter, das Lager und andere Teile eindringt und Versagen.
· Schließen Sie das Produkt an eine Steckdose eines anderen Stromkreises an als den des Empfängers verbunden. · Wenden Sie sich an den Händler oder einen erfahrenen Radio-/Fernsehtechniker, um Hilfe zu erhalten. BEWAHREN SIE DIESE ANWEISUNGEN MODELL UND PARAMETER Modell YTMN-01 0,8 kg Maximale Nutzlast (Ton) Wechselstrom 100–240 Vÿ 50/60 Stromspannung Max. Leistung...
Seite 119
WERKZEUGZUBEHÖR UND VERWENDUNG 1. (Ton-Schneidelinie): Hilft beim präzisen Schneiden von Ton (Schneidefläche ist sehr Glätten)/Ausbessern und Nivellieren der Werkstücköffnung/Abholen des fertigen Produkts. 2. (Schwamm): Wasser hinzufügen oder aufnehmen/Oberfläche bzw. Mundrand glatt streichen. 3. (Holzmesser): Schneiden Sie die Unterseite zum späteren Entfernen/Zuschneiden zu. 4.
Seite 120
6. (Stahlnadel): Überschüssigen Ton vom Mundrand abkratzen/Luftblasen entfernen/durchstanzen Löcher. 7. (Band-Flachdrahtmesser): Die Oberfläche des Utensils fein zuschneiden oder den Fuß umkreisen. 8. (Edelstahlschaber): Entfernen Sie überschüssigen Ton von der Oberfläche, um sie glatt zu machen.
Kunststoffdruck 8-teiliges Set (x1): Texturdekoration, Verkleben, Tonmodellierung usw. an (wie unten gezeigt). ANWEISUNGEN 1. Ton erweichen: Wasser hinzufügen, um den Ton zu befeuchten. Den Ton durch Drücken und Ziehen kneten mehrmals auf Sie zu, bis es die entsprechende Härte und Textur hat. Tipps: Geben Sie NICHT zu viel Wasser hinzu, um ein Verflüssigen des Tons zu vermeiden.
Seite 122
3. Formen: Erhöhen Sie die Drehgeschwindigkeit. Drücken Sie es auf beiden Seiten, um es zuerst zu kegeln, indem Sie eine Hügelform bilden, und Drücken Sie es dann von oben, um eine Kuppelform zu bilden. Wiederholen Sie diesen Schritt, bis der ideale Außendurchmesser erreicht ist. Keramik.
Seite 123
Tipps: Geben Sie weiterhin Wasser hinzu, um die Glätte zu unterstützen. langsame Bewegung des Tons nach oben. Flaschenhals: Wenn Sie einen Flaschenhals machen, umschließen Sie den Rand mit Ihren beiden Daumen und Zeigefinger. Greifen und drücken Sie es, während Sie mit Ihrer Handfläche den Körper stabilisieren und sichern.
Seite 124
FÄHIGKEITSANLEITUNG Lösung Problem Grund Bruch von Übermäßige Kraft beim Der Hebevorgang sollte klein und gleichmäßig sein. Heben Drehen Sie die Form einige Male Der Ton hat eine Spiralform. Die Tonformungsgeschwindigkeit übersteigt die Maschine Vorauszahlung. Geschwindigkeit. Abnorme Haltung von Ton Ton ungleichmäßig beansprucht Sitzen Sie fest und halten Sie Ihre Rücken, Nacken, Schultern, Pressen...
Seite 125
Blasen. Halten Sie die Maschine an und Der Ton wurde nicht Stechen Sie die Luftblasen mit einem richtig geknetet. Nadel, füllen Sie das Loch mit Ton, dann starten Sie die Maschine um die Oberfläche zu glätten. Ungleichmäßige Dicke beim Das Innere und Äußere Hände sind nicht parallel Linien oder ungleichmäßige Kraft.
Seite 126
REINIGUNGS- UND PFLEGEREGELN 1. Nach Abschluss des Gerätebetriebs ist es notwendig, den Ton auf der Oberfläche zu reinigen des Plattentellers und wischen Sie die Wasserflecken auf der Oberfläche des Plattentellers ab (nicht abspülen direkt mit Wasser). 2. Überprüfen Sie die Teile regelmäßig auf Lockerheit. 3.