Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 60
SIXTY
ceadesign.it
INDEX
IT
EN
DE
ES
FR
RU
CIN
INSTALLATION
TRS02
SEL03/ SEL04
SEL05/ SEL06
SPARE PARTS
APPROVALS
2 - 27
28 - 53
54 - 79
80 - 105
106 - 131
132 - 157
158 - 183
184 - 193
194 - 201
202 - 209
210 - 217
218 - 222
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für CEA SIXTY

  • Seite 1 SIXTY INDEX 2 - 27 28 - 53 54 - 79 80 - 105 106 - 131 132 - 157 158 - 183 INSTALLATION TRS02 184 - 193 SEL03/ SEL04 194 - 201 SEL05/ SEL06 202 - 209 SPARE PARTS...
  • Seite 2 è necessario calcolare che la somma dei Lo scaldasalviette della collezione SIXTY consumi degli elementi non superi gli 80 si adatta facilmente ad ogni ambiente Watt. Se la nuova composizione supera gli domestico trovando la giusta componibilità...
  • Seite 3: Esempi Di Installazione

    ESEMPI DI INSTALLAZIONE...
  • Seite 4 COLLEZIONE SCALDASALVIETTE ELETTRICO, COMPONENTI COMPLETO DI PULSANTE SIX130 = TRS02 + SEL03 SIX131 = TRS02 + SEL03 + SEL05 SIX132 = TRS02 + SEL03 + SEL05 (x2) SIX133 = TRS02 + SEL03 + SEL05 (x3) SIX134 = TRS02 + SEL04 SIX135 = TRS02 + SEL04 + SEL06 SIX136 = TRS02 + SEL04 + SEL06 (x2) TRS02...
  • Seite 5 SCALDASALVIETTE ELETTRICO, COMPLETO DI PULSANTE SIX130 SIX131 SIX132 SIX133 SIX134 SIX135 SIX136...
  • Seite 6: Avvertenze Tecniche

    TRS02 _ REV10 Alimentatore per scaldasalviette elettrico AVVERTENZE TECNICHE L’alimentatore può sostenere una potenza massima di 80W. L’alimentatore deve essere posizionato all’interno di una scatola di derivazione. Scatola di derivazione e cavi elettrici non sono inclusi. La distanza massima tra l’alimentatore e la resistenza della barra è...
  • Seite 7 MIN. 70 mm MIN. 290 mm (min. 2 3/4”) (min. 11 27/64”) Max. 80W - 3.33A (1 3/16”) (5 5/64”) INPUT: 100/240V 2.1/1.2A 50/60HZ OUTPUT: 24V 4.5A (25/32”) 100W (1 31/32”) MAX. 50000 mm (50 m) (max. 164’ - 1/2”) (ART.CODE SEL04 - SEL06) (NOT INCLUDED) (ART.CODE SEL03 - SEL05)
  • Seite 8 SEL03 _ REV11 Scaldasalviette elettrico L. 580 mm, completo di pulsante Prodotto che necessita di collegamento elettrico Possibilità di installazione a 90° Possibilità di installazione a 180° Prodotto che necessita di parte incasso Potenza nominale: 10W Corrente nominale: 0.42A Temperatura di esercizio: 50 °C Questi disegni sono proprietà...
  • Seite 9: Junction Box

    INC57 10W - 0.42A IPX5 DEGREE OF PROTECTION (NOT INCLUDED) (NOT INCLUDED) JUNCTION BOX (3 5/32”) (1’ - 10 53/64”) (NOT INCLUDED) (ART.CODE TRS02) MIN. 290 mm (min. 11 27/64”) INPUT: 100/240V HOME AUTOMATION 2.1/1.2A 50/60HZ SYSTEMS OUTPUT: 24V 4.5A To turn on and off the product through 100W the home automation system, you...
  • Seite 10 SEL04 _ REV11 Scalda accappatoio elettrico L. 1000 mm, completo di pulsante Prodotto che necessita di collegamento elettrico Possibilità di installazione a 90° Possibilità di installazione a 180° Prodotto che necessita di parte incasso Potenza nominale: 20W Corrente nominale: 0.83A Temperatura di esercizio: 50 °C Questi disegni sono proprietà...
  • Seite 11 (NOT INCLUDED) (5 29/32”) INC57 (3 37/64”) HOME AUTOMATION SYSTEMS To turn on and off the product through the home automation system, you must leave the towel warmer on by pressing its power button. Temperature adjustment is only possible through power button. (55/64”) (NOT INCLUDED) (NOT INCLUDED)
  • Seite 12 SEL05 _ REV11 Scaldasalviette elettrico L. 580 mm Prodotto che necessita di collegamento elettrico Possibilità di installazione a 90° Possibilità di installazione a 180° Prodotto che necessita di parte incasso Potenza nominale: 10W Corrente nominale: 0.42A Temperatura di esercizio: 50 °C Questi disegni sono proprietà...
  • Seite 13 INC57 10W - 0.42A IPX5 DEGREE OF PROTECTION (NOT INCLUDED) (NOT INCLUDED) JUNCTION BOX (3 5/32”) (1’ - 10 53/64”) (NOT INCLUDED) (ART.CODE TRS02) MIN. 290 mm (min. 11 27/64”) INPUT: 100/240V HOME AUTOMATION 2.1/1.2A 50/60HZ SYSTEMS OUTPUT: 24V 4.5A To turn on and off the product through 100W the home automation system, you...
  • Seite 14 SEL06 _ REV11 Scalda accappatoio elettrico L. 1000 mm Prodotto che necessita di collegamento elettrico Possibilità di installazione a 90° Possibilità di installazione a 180° Prodotto che necessita di parte incasso Potenza nominale: 20W Corrente nominale: 0.83A Temperatura di esercizio: 50 °C Questi disegni sono proprietà...
  • Seite 15 (NOT INCLUDED) (5 29/32”) INC57 (3 37/64”) HOME AUTOMATION SYSTEMS To turn on and off the product through the home automation system, you must leave the towel warmer on by pressing its power button. Temperature adjustment is only possible through power button. (55/64”) (NOT INCLUDED) (NOT INCLUDED)
  • Seite 16: Normative In Materia Di Sicurezza Elettrica

    NORMATIVE IN MATERIA DI SICUREZZA ELETTRICA L’apparecchio è costruito a regola Europe EN 60598-1,2 d’arte. La sua durata e la sua Germany VDE 100, Teil 701 affidabilità elettrica e meccanica Austria ÖVE-EN 1, Teil 4, § 49 saranno maggiori se esso verrà Switzerland NIN 100 usato correttamente e se verrà...
  • Seite 17 scaldasalviette è premere il pulsante o disattivarlo esclusivamente interno. dai sistemi di domotica. Prestare attenzione quando usato in Procedure e connessioni elettriche presenza di bambini o diversamente devono essere effettuate da tecnici abili. qualificati rispetto delle scaldasalviette può essere norme locali e nazionali secondo utilizzato da bambini di età...
  • Seite 18 Verificare che la portata dell’impianto La scatola di derivazione deve avere e delle prese di corrente siano dimensioni minime di L 155 x H 290 adeguate alla potenza massima x P 70 mm. dell’apparecchio. caso L’alimentatore deve essere installato dubbio rivolgersi ad una persona in un ambiente con temperatura professionalmente qualificata.
  • Seite 19: Pulizia E Manutenzione

    o acrilici poichè la barra raggiunge Allorchè si decida di non utilizzare un’elevata temperatura quando è più un apparecchio di questo tipo, si coperta (per coibentazione). raccomanda di renderlo inoperante. Non introdurre corpi estranei nello Si raccomanda inoltre di rendere scaldasalviette o nei componenti innocue quelle parti dell’apparecchio accessori al fine di evitare shock...
  • Seite 20: Avvertenze Di Installazione

    AVVERTENZE DI INSTALLAZIONE AVVERTENZE TECNICHE Configurazione con box doccia portasalviette elettrico deve essere posizionato al di fuori della zona Z0, la scatola di derivazione deve essere posizionata al di fuori delle zone Z0-Z1-Z2; in conformità con le normative in materia di sicurezza elettrica. Per motivi di sicurezza e per evitare il danneggiamento del prodotto, l’elemento inferiore della composizione deve essere...
  • Seite 22 AVVERTENZE DI INSTALLAZIONE AVVERTENZE TECNICHE Configurazione con vasca portasalviette elettrico deve essere posizionato al di fuori della zona Z0, la scatola di derivazione deve essere posizionata al di fuori delle zone Z0-Z1-Z2; in conformità con le normative in materia di sicurezza elettrica. Per motivi di sicurezza e per evitare il danneggiamento del prodotto, l’elemento Configurazione con vasca...
  • Seite 23 100 mm (3 15/16”) 100 mm (3 15/16”)
  • Seite 24 AVVERTENZE DI INSTALLAZIONE AVVERTENZE TECNICHE Distanza di sicurezza L’incasso va posizionato in corrispondenza del supporto senza pulsante. Per motivi di sicurezza e per evitare il danneggiamento del prodotto, l’elemento MIN. 600 mm inferiore della composizione deve essere (1’ - 11 5/8”) installato ad una distanza minima di 600 mm dal pavimento e ad una distanza minima di 80 mm dallo spigolo della parete per permetterne...
  • Seite 25 Position the built-in part in correspondence to the support without power button...
  • Seite 26 MANUTENZIONE L’apparecchio è costruito a regola d’arte. La dei prodotti. Non usare detersivi a base sua durata e affidabilità elettrica e meccanica acido cloridrico, fluoridrico, fosforico sono garantite da un funzionamento corretto e muriatico. Preferire l’utilizzo di detergenti e da una regolare manutenzione. a pH neutro e all’occorrenza alcool Prima di effettuare qualsiasi operazione isopropilico o carbonato di sodio diluiti.
  • Seite 27: Power Button

    panel Power button CLICK CLICK acido cloridrico e muriatico acido fluoridrico NON UTILIZZARE ipoclorito di sodio NaClO NaClO detergente a pH neutro UTILIZZARE...
  • Seite 28 If you wish to add other elements to the both horizontally and vertically. The towel composition, it is necessary to calculate warmer from the SIXTY collection easily that the sum of the consumption of the adapts to any domestic environment, elements does not exceed 80 Watts.
  • Seite 29: Examples Of Installation

    EXAMPLES OF INSTALLATION...
  • Seite 30 COLLECTION ELECTRIC TOWEL WARMER, COMPONENTS COMPLETE WITH POWER BUTTON SIX130 = TRS02 + SEL03 SIX131 = TRS02 + SEL03 + SEL05 SIX132 = TRS02 + SEL03 + SEL05 (x2) SIX133 = TRS02 + SEL03 + SEL05 (x3) SIX134 = TRS02 + SEL04 SIX135 = TRS02 + SEL04 + SEL06 SIX136 = TRS02 + SEL04 + SEL06 (x2) TRS02...
  • Seite 31 ELECTRIC TOWEL WARMER, COMPLETE WITH POWER BUTTON SIX130 SIX131 SIX132 SIX133 SIX134 SIX135 SIX136...
  • Seite 32 TRS02 _ REV10 Power supply for electric towel warmer TECHNICAL WARNINGS Power supply can support a maximum power of 80W. The power supply must be place into the junction box. The junction box and the electrical cables are not included. The maximum distance between the power supply and the resistance of the towel warmer is 50 meters (164’...
  • Seite 33 MIN. 70 mm MIN. 290 mm (min. 2 3/4”) (min. 11 27/64”) Max. 80W - 3.33A (1 3/16”) (5 5/64”) INPUT: 100/240V 2.1/1.2A 50/60HZ OUTPUT: 24V 4.5A (25/32”) 100W (1 31/32”) MAX. 50000 mm (50 m) (max. 164’ - 1/2”) (ART.CODE SEL04 - SEL06) (NOT INCLUDED) (ART.CODE SEL03 - SEL05)
  • Seite 34 SEL03 _ REV11 Electric towel warmer L. 580 mm, complete with power button Product that needs electrical connection Installation possibility at 90° Installation possibility at 180° Product that needs built-in part Rated power: 10W Rated current: 0.42A Working temperature: 50 °C / 122 °F CEADESIGN SRL s.u.
  • Seite 35: Junction Box

    INC57 10W - 0.42A IPX5 DEGREE OF PROTECTION (NOT INCLUDED) (NOT INCLUDED) JUNCTION BOX (3 5/32”) (1’ - 10 53/64”) (NOT INCLUDED) (ART.CODE TRS02) MIN. 290 mm (min. 11 27/64”) INPUT: 100/240V HOME AUTOMATION 2.1/1.2A 50/60HZ SYSTEMS OUTPUT: 24V 4.5A To turn on and off the product through 100W the home automation system, you...
  • Seite 36 SEL04 _ REV11 Electric bathrobe warmer L. 1000 mm, complete with power button Product that needs electrical connection Installation possibility at 90° Installation possibility at 180° Product that needs built-in part Rated power: 20W Rated current: 0.83A Working temperature: 50 °C / 122 °F CEADESIGN SRL s.u.
  • Seite 37 (NOT INCLUDED) (5 29/32”) INC57 (3 37/64”) HOME AUTOMATION SYSTEMS To turn on and off the product through the home automation system, you must leave the towel warmer on by pressing its power button. Temperature adjustment is only possible through power button. (55/64”) (NOT INCLUDED) (NOT INCLUDED)
  • Seite 38 SEL05 _ REV11 Electric towel warmer L. 580 mm Product that needs electrical connection Installation possibility at 90° Installation possibility at 180° Product that needs built-in part Rated power: 10W Rated current: 0.42A Working temperature: 50 °C / 122 °F CEADESIGN SRL s.u.
  • Seite 39 INC57 10W - 0.42A IPX5 DEGREE OF PROTECTION (NOT INCLUDED) (NOT INCLUDED) JUNCTION BOX (3 5/32”) (1’ - 10 53/64”) (NOT INCLUDED) (ART.CODE TRS02) MIN. 290 mm (min. 11 27/64”) INPUT: 100/240V HOME AUTOMATION 2.1/1.2A 50/60HZ SYSTEMS OUTPUT: 24V 4.5A To turn on and off the product through 100W the home automation system, you...
  • Seite 40 SEL06 _ REV11 Electric bathrobe warmer L. 1000 mm Product that needs electrical connection Installation possibility at 90° Installation possibility at 180° Product that needs built-in part Rated power: 20W Rated current: 0.83A Working temperature: 50 °C / 122 °F CEADESIGN SRL s.u.
  • Seite 41 (NOT INCLUDED) (5 29/32”) INC57 (3 37/64”) HOME AUTOMATION SYSTEMS To turn on and off the product through the home automation system, you must leave the towel warmer on by pressing its power button. Temperature adjustment is only possible through power button. (55/64”) (NOT INCLUDED) (NOT INCLUDED)
  • Seite 42 ELECTRICAL SAFETY REGULATIONS This device has been carefully Europe EN 60598-1,2 manufactured to perfection. Its Germany VDE 100, Teil 701 durability mechanical Austria ÖVE-EN 1, Teil 4, § 49 and electrical reliability will be Switzerland NIN 100 greater if it is used correctly and France NF.C.
  • Seite 43 Be careful when installing and using in The conductors for fixed permanent the presence of children and disabled connection must be protected by a people. heat resistant sheath of not less than The electric towel warmer can be 130°C (266 °F). used by children over the age of eight, Installation must be carried out as by individual who are physically...
  • Seite 44 distance between the contacts which ATTENTION! allows for the complete disconnection When using electrical appliances, conditions overvoltage basic precautions should always be category III, according to the rules of followed to reduce the risk of fire, installation. electric shock, and injury to persons. The means for disconnection should Some areas of the electric towel be incorporated in the fixed wiring, in...
  • Seite 45: Cleaning And Maintenance

    shocks, inflammations and damages. harmless those parts of the appliance Do not use the electric towel warmer which may be harmful, especially close to combustibles, paints or any to children who might play with the other inflammable liquid. disused appliance. Keep the electric towel warmer at a reasonable distance away from water CLEANING AND MAINTENANCE...
  • Seite 46: Installation Warnings

    INSTALLATION WARNINGS TECHNICAL WARNINGS Configuration with shower enclosure The electric towel warmer must be placed outside Z0 zone, the junction box must be placed outside Z0-Z1-Z2 zones; in compliance with the electrical safety regulations. For safety reasons and to avoid damage to the product, the lowest element must be installed at a minimum distance of 600 mm from the floor.
  • Seite 48 INSTALLATION WARNINGS TECHNICAL WARNINGS Configuration with bathtub The electric towel warmer must be placed outside Z0 zone, the junction box must be placed outside Z0-Z1-Z2 zones; in compliance with the electrical safety regulations. For safety reasons and to avoid damage to the product, the lowest element must be installed at a minimum distance of 600 mm from the Configurazione con vasca...
  • Seite 49 100 mm (3 15/16”) 100 mm (3 15/16”)
  • Seite 50 INSTALLATION WARNINGS TECHNICAL WARNINGS Safety distance Position the built-in part in correspondence to the support without power button. For safety reasons and to avoid damage to the product, the lowest element must be installed MIN. 600 mm at a minimum distance of 600 mm from the (1’...
  • Seite 51 Position the built-in part in correspondence to the support without power button...
  • Seite 52 MAINTENANCE The appliance is built in a workmanlike the products. Do not use detergents based manner. Its durability and electrical and on hydrochloric, hydrofluoric, phosphoric mechanical reliability guaranteed and muriatic acid. Neutral pH detergents correct functionality regular are preferred and, if it is necessary, use maintenance.
  • Seite 53: Power Button

    panel Power button CLICK CLICK hydrochloric and muriatic acid hydrofluoric acid DO NOT USE chlorine bleach NaClO NaClO neutral pH detergent TO USE...
  • Seite 54: Modularität Und Widerholbarkeit

    Wenn weitere Elemente hinzugefügt werden auch vertikal montiert werden. sollen, ist darauf zu achten, dass die Summe Der Handtuchwarmer der Kollektion SIXTY der Leistungsaufnahme der Elemente 80 passt sich leicht an jede häusliche Umgebung Watt nicht überschreitet. Wenn die neue an, indem er je nach verfügbarem Platz...
  • Seite 55 INSTALLATIONSBEISPIELE...
  • Seite 56: Elektrischer Handtuchwarmer, Einschliesslich Power-Taste

    KOLLEKTION ELEKTRISCHER HANDTUCHWARMER, KOMPONENTEN EINSCHLIESSLICH POWER-TASTE SIX130 = TRS02 + SEL03 SIX131 = TRS02 + SEL03 + SEL05 SIX132 = TRS02 + SEL03 + SEL05 (x2) SIX133 = TRS02 + SEL03 + SEL05 (x3) SIX134 = TRS02 + SEL04 SIX135 = TRS02 + SEL04 + SEL06 SIX136 = TRS02 + SEL04 + SEL06 (x2) TRS02 SEL03*...
  • Seite 57 ELEKTRISCHER HANDTUCHWARMER, EINSCHLIESSLICH POWER-TASTE SIX130 SIX131 SIX132 SIX133 SIX134 SIX135 SIX136...
  • Seite 58: Netzteil Für Elektrischer Handtuchwarmer

    TRS02 _ REV10 Netzteil für Elektrischer Handtuchwarmer TECHNISCHE WARTUNGEN Das Netzteil kann eine maximale Leistung von 80W unterstützen. Das Netzteil muss sich in einer Anschlussdose befinden. Anschlussdose und elektrische Kabel sind nicht inklusiv. Der maximale Abstand zwischen dem Netzteil und dem Wiederstand der Stange ist von 50 Meter.
  • Seite 59 MIN. 70 mm MIN. 290 mm (min. 2 3/4”) (min. 11 27/64”) Max. 80W - 3.33A (1 3/16”) (5 5/64”) INPUT: 100/240V 2.1/1.2A 50/60HZ OUTPUT: 24V 4.5A (25/32”) 100W (1 31/32”) MAX. 50000 mm (50 m) (max. 164’ - 1/2”) (ART.CODE SEL04 - SEL06) (NOT INCLUDED) (ART.CODE SEL03 - SEL05)
  • Seite 60 SEL03 _ REV11 Elektrischer Handtuchwarmer L. 580 mm, einschließlich Power-Taste Produkt, das einen elektrischen Anschluss erfordert 90° Installationsmöglichkeit 180° Installationsmöglichkeit Produkt, das einen Einbaukörper erfordert Nennleistung: 10W Nennstrom: 0.42A Arbeitstemperatur: 50 °C Diese Zeichnungen sind Eigentum von CEADESIGN SRL s.u. und können daher ohne vorherige Genehmigung nicht verwendet und / oder weitergegeben werden, auch in Teilform.
  • Seite 61: Junction Box

    INC57 10W - 0.42A IPX5 DEGREE OF PROTECTION (NOT INCLUDED) (NOT INCLUDED) JUNCTION BOX (3 5/32”) (1’ - 10 53/64”) (NOT INCLUDED) (ART.CODE TRS02) MIN. 290 mm (min. 11 27/64”) INPUT: 100/240V HOME AUTOMATION 2.1/1.2A 50/60HZ SYSTEMS OUTPUT: 24V 4.5A To turn on and off the product through 100W the home automation system, you...
  • Seite 62 SEL04 _ REV11 Elektrischer Bademantelwarmer L. 1000 mm, einschließlich Power-Taste Produkt, das einen elektrischen Anschluss erfordert 90° Installationsmöglichkeit 180° Installationsmöglichkeit Produkt, das einen Einbaukörper erfordert Nennleistung: 20W Nennstrom: 0.83A Working temperature: 50 °C Diese Zeichnungen sind Eigentum von CEADESIGN SRL s.u. und können daher ohne vorherige Genehmigung nicht verwendet und / oder weitergegeben werden, auch in Teilform.
  • Seite 63 (NOT INCLUDED) (5 29/32”) INC57 (3 37/64”) HOME AUTOMATION SYSTEMS To turn on and off the product through the home automation system, you must leave the towel warmer on by pressing its power button. Temperature adjustment is only possible through power button. (55/64”) (NOT INCLUDED) (NOT INCLUDED)
  • Seite 64 SEL05 _ REV11 Elektrischer Handtuchwarmer L. 580 mm Produkt, das einen elektrischen Anschluss erfordert 90° Installationsmöglichkeit 180° Installationsmöglichkeit Produkt, das einen Einbaukörper erfordert Nennleistung: 10W Nennstrom: 0.42A Arbeitstemperatur: 50 °C Diese Zeichnungen sind Eigentum von CEADESIGN SRL s.u. und können daher ohne vorherige Genehmigung nicht verwendet und / oder weitergegeben werden, auch in Teilform.
  • Seite 65 INC57 10W - 0.42A IPX5 DEGREE OF PROTECTION (NOT INCLUDED) (NOT INCLUDED) JUNCTION BOX (3 5/32”) (1’ - 10 53/64”) (NOT INCLUDED) (ART.CODE TRS02) MIN. 290 mm (min. 11 27/64”) INPUT: 100/240V HOME AUTOMATION 2.1/1.2A 50/60HZ SYSTEMS OUTPUT: 24V 4.5A To turn on and off the product through 100W the home automation system, you...
  • Seite 66 SEL06 _ REV11 Elektrischer Bademantelwarmer L. 1000 mm Produkt, das einen elektrischen Anschluss erfordert 90° Installationsmöglichkeit 180° Installationsmöglichkeit Produkt, das einen Einbaukörper erfordert Nennleistung: 20W Nennstrom: 0.83A Working temperature: 50 °C Diese Zeichnungen sind Eigentum von CEADESIGN SRL s.u. und können daher ohne vorherige Genehmigung nicht verwendet und / oder weitergegeben werden, auch in Teilform.
  • Seite 67 (NOT INCLUDED) (5 29/32”) INC57 (3 37/64”) HOME AUTOMATION SYSTEMS To turn on and off the product through the home automation system, you must leave the towel warmer on by pressing its power button. Temperature adjustment is only possible through power button. (55/64”) (NOT INCLUDED) (NOT INCLUDED)
  • Seite 68: Elektrische Sicherheitsvorschriften

    ELEKTRISCHE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN Apparat fachgerecht Europe EN 60598-1,2 gemacht. Dauer, elektrische und Germany VDE 100, Teil 701 mechanische Zuverlässigkeit Austria ÖVE-EN 1, Teil 4, § 49 werden höher sein, wenn der Switzerland NIN 100 Apparat richtig verwendet und eine France NF.C. 15-100, section 7-701 regelmäßige Wartung...
  • Seite 69 verwenden. Die Leitern für die ständig bestehend Der Handtuchwarmer kann von Verbindung dürfen mit einer 130 °C Kindern über 8 Jahren und von hitzebeständiger Hülle beschützt. Personen eingeschränkten Die Installation muss gemäß den körperlichen, sensorischen oder Anweisungen CEADESIGN geistigen Fähigkeiten, oder ohne SRL s.u.
  • Seite 70 mit einem Kontaktöffnungsabstand, Apparate müssen die grundlegenden eine vollständige Trennung Vorsichtmaßnahmen immer beachtet unter Bedingungen werden, um das Risiko von Feuer, Überspannungskategorie III gemäß Stromschlag und Personenschäden zu der Installationsregeln ermöglicht. verringern. Die Mittel zum Trennen müssen Einige Teile des Handtuchwarmers gemäß...
  • Seite 71: Reinigung Und Wartung

    Keine Fremdkörper beeinträchtigen. Handtuchwarmer oder Wenn der Apparat nicht mehr Zubehörteile einführen, verwandt wird, es ist empfohlen, ihn Stromschläge und Beschädigungen außer Betrieb zu setzen. zu vermeiden. Es ist außerdem empfohlen, die Der Handtuchwarmer in der Nähe Teile des Apparats unschädlich zu von Kraftstoffe, Lacke oder anderen machen, die eine Gefahr darstellen, brennbaren...
  • Seite 72 INSTALLATIONSWARTUNGEN TECHNISCHE WARTUNGEN Konfiguration mit Duschkabine elektrische Handtuschwarmer muss außerhalb der Zone Z0 montiert werden, die Anschlussdose muss außerhalb der Zonen Z0- Z1-Z2 montiert werden; in Übereinstimmung mit den elektrischen Sicherheitsbestimmungen. Aus Sicherheitsgründen und um Schäden am Produkt zu vermeiden, muss das untere Element der Komposition mindestens 600 mm über dem Boden installiert werden.
  • Seite 74 INSTALLATIONSWARTUNGEN TECHNISCHE WARTUNGEN Konfiguration mit Badewanne elektrische Handtuschwarmer muss außerhalb der Zone Z0 montiert werden, die Anschlussdose muss außerhalb der Zonen Z0- Z1-Z2 montiert werden; in Übereinstimmung mit den elektrischen Sicherheitsbestimmungen. Aus Sicherheitsgründen und um Schäden am Produkt zu vermeiden, muss das untere Configurazione con vasca Configuration with bathtub Element der Komposition mindestens 600 mm...
  • Seite 75 100 mm (3 15/16”) 100 mm (3 15/16”)
  • Seite 76 INSTALLATIONSWARTUNGEN TECHNISCHE WARTUNGEN Sicherheitsabstand Der Unterputzkörper muss so positioniert werden, dass er mit der Halterung ohne Power- Taster übereinstimmt. Aus Sicherheitsgründen und um Schäden MIN. 600 mm Produkt vermeiden, muss (1’ - 11 5/8”) untere Element der Komposition in einem Mindestabstand von 600 mm über dem Boden und in einem Mindestabstand von 80 mm von der Wandkante installiert werden, um das Ein-...
  • Seite 77 Position the built-in part in correspondence to the support without power button...
  • Seite 78: Wartung

    WARTUNG Das Gerät wurde laut den Regeln der oder Salzsäure. Vermeiden Sie, dass die Kunst entworfen. Seine Nachhaltichkeit Edelstahloberflächen Kontakt haben mit und elektrische und mechanische Effizienz Dämpfen von Säuremitteln (Salz und werden von einer korrekten Funktion und Chlore) oder Natriumhypochloritlösungen, regelmäßiger Pflege garantiert.
  • Seite 79: Power Button

    panel Power button CLICK CLICK Chlorwasserstoffsäure und Salzsäure Fluorwasserstoffsäure VERWENDEN SIE NICHT Natriumhypochlorit NaClO Waschmittel VERWENDEN SIE mit neutralem pH-Wert...
  • Seite 80 Si desea agregar otros elementos a la horizontalmente como verticalmente. composición, es necesario calcular que El calienta toallas de la colección SIXTY la suma del consumo de los elementos no se adapta fácilmente a cualquier entorno exceda los 80 Watt. Si la nueva composición doméstico según las necesidades del...
  • Seite 81: Ejemplos De Instalación

    EJEMPLOS DE INSTALACIÓN...
  • Seite 82 COLECCIÓN CALIENTA TOALLAS ELÉCTRICO, COMPONENTES INCLUÍDO EL BOTÓN DE ENCENDIDO SIX130 = TRS02 + SEL03 SIX131 = TRS02 + SEL03 + SEL05 SIX132 = TRS02 + SEL03 + SEL05 (x2) SIX133 = TRS02 + SEL03 + SEL05 (x3) SIX134 = TRS02 + SEL04 SIX135 = TRS02 + SEL04 + SEL06 SIX136 = TRS02 + SEL04 + SEL06 (x2) TRS02...
  • Seite 83 CALIENTA TOALLAS ELÉCTRICO, INCLUÍDO EL BOTÓN DE ENCENDIDO SIX130 SIX131 SIX132 SIX133 SIX134 SIX135 SIX136...
  • Seite 84 TRS02 _ REV10 Fuente de alimentación para calienta toallas eléctrico ADVERTENCIAS TECNICAS Utilice la fuente de alimentación indicada en las siguientes instrucciones. La fuente de alimentación puede soportar una potencia máxima de 80W. La fuente de alimentación debe colocarse dentro de una caja de conexiones. La caja de conexiones y los cables eléctricos no están incluidos.
  • Seite 85 MIN. 70 mm MIN. 290 mm (min. 2 3/4”) (min. 11 27/64”) Max. 80W - 3.33A (1 3/16”) (5 5/64”) INPUT: 100/240V 2.1/1.2A 50/60HZ OUTPUT: 24V 4.5A (25/32”) 100W (1 31/32”) MAX. 50000 mm (50 m) (max. 164’ - 1/2”) (ART.CODE SEL04 - SEL06) (NOT INCLUDED) (ART.CODE SEL03 - SEL05)
  • Seite 86 SEL03 _ REV11 Calienta toallas eléctrico L. 580 mm, incluído el botón de encendido Producto que necesita conexión eléctrica Posibilidad de instalación a 90° Posibilidad de instalación a 180° Producto que necesita de cuerpo empotrado Potencia nominal: 10W Corriente nominal: 0.42A Temperatura de trabajo: 50 °C CEADESIGN SRL s.u.
  • Seite 87: Junction Box

    INC57 10W - 0.42A IPX5 DEGREE OF PROTECTION (NOT INCLUDED) (NOT INCLUDED) JUNCTION BOX (3 5/32”) (1’ - 10 53/64”) (NOT INCLUDED) (ART.CODE TRS02) MIN. 290 mm (min. 11 27/64”) INPUT: 100/240V HOME AUTOMATION 2.1/1.2A 50/60HZ SYSTEMS OUTPUT: 24V 4.5A To turn on and off the product through 100W the home automation system, you...
  • Seite 88 SEL04 _ REV11 Calienta albornoz eléctrico L. 1000 mm, incluído el botón de encendido Producto que necesita conexión eléctrica Posibilidad de instalación a 90° Posibilidad de instalación a 180° Producto que necesita de cuerpo empotrado Potencia nominal: 20W Corriente nominal: 0.83A Temperatura de trabajo: 50 °C CEADESIGN SRL s.u.
  • Seite 89 (NOT INCLUDED) (5 29/32”) INC57 (3 37/64”) HOME AUTOMATION SYSTEMS To turn on and off the product through the home automation system, you must leave the towel warmer on by pressing its power button. Temperature adjustment is only possible through power button. (55/64”) (NOT INCLUDED) (NOT INCLUDED)
  • Seite 90 SEL05 _ REV11 Calienta toallas eléctrico L. 580 mm Producto que necesita conexión eléctrica Posibilidad de instalación a 90° Posibilidad de instalación a 180° Producto que necesita de cuerpo empotrado Potencia nominal: 10W Corriente nominal: 0.42A Temperatura de trabajo: 50 °C CEADESIGN SRL s.u.
  • Seite 91 INC57 10W - 0.42A IPX5 DEGREE OF PROTECTION (NOT INCLUDED) (NOT INCLUDED) JUNCTION BOX (3 5/32”) (1’ - 10 53/64”) (NOT INCLUDED) (ART.CODE TRS02) MIN. 290 mm (min. 11 27/64”) INPUT: 100/240V HOME AUTOMATION 2.1/1.2A 50/60HZ SYSTEMS OUTPUT: 24V 4.5A To turn on and off the product through 100W the home automation system, you...
  • Seite 92 SEL06 _ REV11 Calienta albornoz eléctrico L. 1000 mm Producto que necesita conexión eléctrica Posibilidad de instalación a 90° Posibilidad de instalación a 180° Producto que necesita de cuerpo empotrado Potencia nominal: 20W Corriente nominal: 0.83A Temperatura de trabajo: 50 °C CEADESIGN SRL s.u.
  • Seite 93 (NOT INCLUDED) (5 29/32”) INC57 (3 37/64”) HOME AUTOMATION SYSTEMS To turn on and off the product through the home automation system, you must leave the towel warmer on by pressing its power button. Temperature adjustment is only possible through power button. (55/64”) (NOT INCLUDED) (NOT INCLUDED)
  • Seite 94 REGLAMENTOS DE SEGURIDAD ELÉCTRICA El aparato está construido de Europe EN 60598-1,2 manera profesional. Su duración Germany VDE 100, Teil 701 fiabilidad eléctrica Austria ÖVE-EN 1, Teil 4, § 49 mecánica serán mayores si se usa Switzerland NIN 100 correctamente y si se realiza un France NF.C.
  • Seite 95 Tenga cuidado cuando se use en técnicos calificados de conformidad presencia de niños o discapacitados. con las reglamentaciones locales El calienta toallas puede ser utilizado y nacionales de acuerdo con la por niños mayores de 8 años y por jurisdicción. personas con capacidades físicas, Los conductores fijos para la conexión sensoriales o mentales reducidas,...
  • Seite 96 profesionalmente calificada. instalarse en un entorno con una Para la conexión directa a la red, es temperatura máxima de 40 °C. necesario proporcionar un dispositivo ¡ ADVERTENCIA! que garantice la desconexión de la red, con una distancia de apertura de Al usar aparatos eléctricos, siempre se contacto que permita la desconexión deben seguir las precauciones básicas...
  • Seite 97: Limpieza Y Mantenimiento

    la barra alcanza una temperatura se recomienda dejarlo inoperativo. alta cuando está cubierta (para También se recomienda hacer inocuas aislamiento). las partes del aparato que constituyen No introduzca cuerpos extraños en un peligro, especialmente para los el calienta toallas o componentes niños que podrían usar el aparato accesorios para evitar descargas fuera de servicio para sus juegos.
  • Seite 98: Advertencias De Instalación

    ADVERTENCIAS DE INSTALACIÓN ADVERTENCIAS TECNICAS Configuración con cabina de ducha El calienta toallas eléctrico debe colocarse fuera de la zona Z0, la caja de conexiones debe colocarse fuera de las zonas Z0-Z1-Z2; de acuerdo con las normas de seguridad eléctrica. Por razones de seguridad y para evitar daños al producto, el elemento inferior de la composición debe instalarse a una distancia...
  • Seite 100 ADVERTENCIAS DE INSTALACIÓN ADVERTENCIAS TECNICAS Configuración con bañera El calienta toallas eléctrico debe colocarse fuera de la zona Z0, la caja de conexiones debe colocarse fuera de las zonas Z0-Z1-Z2; de acuerdo con las normas de seguridad eléctrica. Por razones de seguridad y para evitar daños al producto, el elemento inferior de la composición debe instalarse a una distancia Configurazione con vasca...
  • Seite 101 100 mm 100 mm (3 15/16”) (3 15/16”) 100 mm 100 mm (3 15/16”) (3 15/16”)
  • Seite 102 ADVERTENCIAS DE INSTALACIÓN ADVERTENCIAS TECNICAS Distancia de seguridad El cuerpo empotrado debe colocarse en correspondencia con el soporte sin el botón. Por razones de seguridad y para evitar daños al producto, el elemento inferior de la MIN. 600 mm composición debe instalarse a una distancia (1’...
  • Seite 103 Position the built-in part in correspondence to the support without power button...
  • Seite 104 MANTENIMIENTO El sistema está construido a la perfección. ácido clorhídrico, fluorhídrico, fosfórico y Su duración y fiabilidad eléctrica y muriático. mecánica se garantizan gracias a un correcto Prefiera el uso de detergentes con pH neutro funcionamiento y a un mantenimiento y, si es necesario, alcohol isopropílico o regular.
  • Seite 105 panel Power button CLICK CLICK ácido clorhídrico y muriático ácido fluorhídrico NO UTILICE hipoclorito de sodio NaClO detergente con pH neutro UTILIZAR...
  • Seite 106 être installé aussi bien horizontalement que supplémentaires doivent être ajoutés à la verticalement. composition, il faut calculer que la somme Le sèche-serviettes de la collection SIXTY de la consommation électrique des éléments s’adapte facilement à tout environnement ne dépasse pas 80 watts. Si la nouvelle domestique en trouvant la modularité...
  • Seite 107: Exemples D'installations

    EXEMPLES D’INSTALLATIONS...
  • Seite 108 COLLECTION SÈCHE-SERVIETTES ÉLECTRIQUE, COMPONENTS COMPLET DE BOUTON SIX130 = TRS02 + SEL03 SIX131 = TRS02 + SEL03 + SEL05 SIX132 = TRS02 + SEL03 + SEL05 (x2) SIX133 = TRS02 + SEL03 + SEL05 (x3) SIX134 = TRS02 + SEL04 SIX135 = TRS02 + SEL04 + SEL06 SIX136 = TRS02 + SEL04 + SEL06 (x2) TRS02...
  • Seite 109 SÈCHE-SERVIETTES ÉLECTRIQUE, COMPLET DE BOUTON SIX130 SIX131 SIX132 SIX133 SIX134 SIX135 SIX136...
  • Seite 110 TRS02 _ REV10 Alimentation pour sèche-serviettes éléctrique AVVERTISSEMENTS TECHNIQUES L’alimentation peut supporter puissance maximale de 80W. L’alimentation doit être placée dans une boite de jonction. Boite de jonction et câbles électriques ne sont pas inclus. La distance maximale entre l’alimentation et la résistance de la barre est de 50 mètres.
  • Seite 111 MIN. 70 mm MIN. 290 mm (min. 2 3/4”) (min. 11 27/64”) Max. 80W - 3.33A (1 3/16”) (5 5/64”) INPUT: 100/240V 2.1/1.2A 50/60HZ OUTPUT: 24V 4.5A (25/32”) 100W (1 31/32”) MAX. 50000 mm (50 m) (max. 164’ - 1/2”) (ART.CODE SEL04 - SEL06) (NOT INCLUDED) (ART.CODE SEL03 - SEL05)
  • Seite 112 SEL03 _ REV11 Sèche-serviettes électrique L. 580 mm, complet de bouton Produit qui nécessite d’une connexion éléctrique Possible installation à 90° Possible installation à 180° Produit qui nécessite d’un corps à encastrer Puissance normale: 10W Courant nominal: 0.42A Température de fonctionnement: 50 °C Ces dessins sont de propriété...
  • Seite 113: Junction Box

    INC57 10W - 0.42A IPX5 DEGREE OF PROTECTION (NOT INCLUDED) (NOT INCLUDED) JUNCTION BOX (3 5/32”) (1’ - 10 53/64”) (NOT INCLUDED) (ART.CODE TRS02) MIN. 290 mm (min. 11 27/64”) INPUT: 100/240V HOME AUTOMATION 2.1/1.2A 50/60HZ SYSTEMS OUTPUT: 24V 4.5A To turn on and off the product through 100W the home automation system, you...
  • Seite 114 SEL04 _ REV11 Sèche-peignoir électrique L. 1000 mm, complet de bouton Produit qui nécessite d’une connexion éléctrique Possible installation à 90° Possible installation à 180° Produit qui nécessite d’un corps à encastrer Puissance normale: 20W Courant nominal: 0.83A Température de fonctionnement: 50 °C Ces dessins sont de propriété...
  • Seite 115 (NOT INCLUDED) (5 29/32”) INC57 (3 37/64”) HOME AUTOMATION SYSTEMS To turn on and off the product through the home automation system, you must leave the towel warmer on by pressing its power button. Temperature adjustment is only possible through power button. (55/64”) (NOT INCLUDED) (NOT INCLUDED)
  • Seite 116 SEL05 _ REV11 Sèche-serviettes électrique L. 580 mm Produit qui nécessite d’une connexion éléctrique Possible installation à 90° Possible installation à 180° Produit qui nécessite d’un corps à encastrer Puissance normale: 10W Courant nominal: 0.42A Température de fonctionnement: 50 °C Ces dessins sont de propriété...
  • Seite 117 INC57 10W - 0.42A IPX5 DEGREE OF PROTECTION (NOT INCLUDED) (NOT INCLUDED) JUNCTION BOX (3 5/32”) (1’ - 10 53/64”) (NOT INCLUDED) (ART.CODE TRS02) MIN. 290 mm (min. 11 27/64”) INPUT: 100/240V HOME AUTOMATION 2.1/1.2A 50/60HZ SYSTEMS OUTPUT: 24V 4.5A To turn on and off the product through 100W the home automation system, you...
  • Seite 118 SEL06 _ REV11 Sèche-peignoir électrique L. 1000 mm Produit qui nécessite d’une connexion éléctrique Possible installation à 90° Possible installation à 180° Produit qui nécessite d’un corps à encastrer Puissance normale: 20W Courant nominal: 0.83A Température de fonctionnement: 50 °C Ces dessins sont de propriété...
  • Seite 119 (NOT INCLUDED) (5 29/32”) INC57 (3 37/64”) HOME AUTOMATION SYSTEMS To turn on and off the product through the home automation system, you must leave the towel warmer on by pressing its power button. Temperature adjustment is only possible through power button. (55/64”) (NOT INCLUDED) (NOT INCLUDED)
  • Seite 120 RÈGLEMENT DE SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE L’appareil est construit à règle d’art. Europe EN 60598-1,2 Sa durée et sa fiabilité électrique et Germany VDE 100, Teil 701 mécanique seront majeures si ce Austria ÖVE-EN 1, Teil 4, § 49 dernier sera utilisé correctement et Switzerland NIN 100 si une régulière manutention serait...
  • Seite 121 sèche-serviette est conçu pour une Pour éteindre le sèche-serviettes, utilisation exclusivement interne. appuyez sur le bouton ou désactivezle Faire attention lorsque utilisé en à partir des systèmes domotiques. présence d’enfants ou de personnes Procédures et connexions électriques handicapées. doivent être effectuées par techniciens Le sèche-serviette peut être utilisé...
  • Seite 122 Vérifier que le débit du système et « INSTALLATION ». des prises de courant soient adéquates La boite de dérivation doit avoir des pour la puissance maximale de dimensions de minimum L 155 x H l’appareil. En cas de doute, contactez 290 x W 70 mm.
  • Seite 123 Lorsque le sèche-serviettes est en Le non-respect de ce qui est rapporté marche, ne pas placer des vêtements ci-dessus peut compromettre la sûreté délicats en soie ou en acrylique dessus de l’appareil. car la barre atteint une température Dans le cas où l’appareil ne vienne élevée lorsqu’elle est recouverte (pour plus utilisé, nous recommandons de le l’isolation).
  • Seite 124 AVVERTISSEMENTS D’INSTALLATION AVVERTISSEMENTS TECHNIQUES Configuration avec cabine de douche Le sèche-serviette électrique soit être placé à l’extérieur de la zone Z0, la boite de jonction doit être placée à l’extérieur des zones Z0- Z1-Z2; conformément aux normes de sécurité électrique. Pour des raisons de sécurité...
  • Seite 126 AVVERTISSEMENTS D’INSTALLATION AVVERTISSEMENTS TECHNIQUES Configuration avec baignoire Le sèche-serviette électrique soit être placé à l’extérieur de la zone Z0, la boite de jonction doit être placée à l’extérieur des zones Z0- Z1-Z2; conformément aux normes de sécurité électrique. Pour des raisons de sécurité et pour éviter d’endommager le produit, l’élément inférieur Configurazione con vasca Configuration with bathtub...
  • Seite 127 100 mm (3 15/16”) 100 mm (3 15/16”)
  • Seite 128 AVVERTISSEMENTS D’INSTALLATION AVVERTISSEMENTS TECHNIQUES Distance de sécurité L’encastrement doit être positionné sur le support sans le bouton. Pour des raisons de sécurité et pour éviter d’endommager le produit, l’élément inférieur MIN. 600 mm de la composition doit être installé à une (1’...
  • Seite 129 Position the built-in part in correspondence to the support without power button...
  • Seite 130 MANUTENTION L’appareil est construit à règle d’art. Sa durée phosphorique et muriatique. et son efficacité électrique et mécanique Préférez l’utilisation de détergents à sont garantis par un fonctionnement correct pH neutre et, si nécessaire, de l’alcool et par un entretien régulier. isopropylique ou de carbonate de sodium Avant d’effectuer toute opération de dilués.
  • Seite 131 panel Power button CLICK CLICK acide chlorhydrique et muriatique acide hydrofluorique NE PAS UTILISER hypochlorite de sodium NaClO NaClO détergent à pH neutre UTILISER...
  • Seite 132 Если вы желаете добавить в композицию мм), и возможностью горизонтальной и дополнительные элементы, необходимо вертикальной установки. рассчитать, чтобы сумма их потребления Полотенцесушитель из коллекции SIXTY не превышала 80 Ватт. Если мощность легко адаптируется к любому интерьеру, новой композиции превышает 80 Вт, находя...
  • Seite 133: Примеры Установки

    ПРИМЕРЫ УСТАНОВКИ...
  • Seite 134 КОЛЛЕКЦИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИЙ ПОЛОТЕНЦЕСУШИТЕЛЬ КОМПОНЕНТЫ С КНОПКОЙ ВКЛЮЧЕНИЯ SIX130 = TRS02 + SEL03 SIX131 = TRS02 + SEL03 + SEL05 SIX132 = TRS02 + SEL03 + SEL05 (x2) SIX133 = TRS02 + SEL03 + SEL05 (x3) SIX134 = TRS02 + SEL04 SIX135 = TRS02 + SEL04 + SEL06 SIX136 = TRS02 + SEL04 + SEL06 (x2) TRS02...
  • Seite 135 ЭЛЕКТРИЧЕСКИЙ ПОЛОТЕНЦЕСУШИТЕЛЬ С КНОПКОЙ ВКЛЮЧЕНИЯ SIX130 SIX131 SIX132 SIX133 SIX134 SIX135 SIX136...
  • Seite 136: Технические Характеристики

    TRS02 _ REV10 Блок питания для электрического полотенцесушителя ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Использовать исключительно блок питания, указанный в данной инструкции. Блок питания рассчитан на максимальную мощность до 80W. Блок питания необходимо разместить в распределительную коробку. Распределительная коробка и провода в комплект не входят. Максимальное расстояние...
  • Seite 137 MIN. 70 mm MIN. 290 mm (min. 2 3/4”) (min. 11 27/64”) Max. 80W - 3.33A (1 3/16”) (5 5/64”) INPUT: 100/240V 2.1/1.2A 50/60HZ OUTPUT: 24V 4.5A (25/32”) 100W (1 31/32”) MAX. 50000 mm (50 m) (max. 164’ - 1/2”) (ART.CODE SEL04 - SEL06) (NOT INCLUDED) (ART.CODE SEL03 - SEL05)
  • Seite 138 SEL03 _ REV11 Электрический полотенцесушитель Д. 580 мм, в комплекте с кнопкой включения Изделие, которое необходимо подсоединить к электричеству Возможность поворота на 90° при установке Возможность поворота на 180° при установке Изделие, нуждающееся в закладной части Номинальная мощность: 10W Номинальный ток: 0.42A Рабочая...
  • Seite 139: Junction Box

    INC57 10W - 0.42A IPX5 DEGREE OF PROTECTION (NOT INCLUDED) (NOT INCLUDED) JUNCTION BOX (3 5/32”) (1’ - 10 53/64”) (NOT INCLUDED) (ART.CODE TRS02) MIN. 290 mm (min. 11 27/64”) INPUT: 100/240V HOME AUTOMATION 2.1/1.2A 50/60HZ SYSTEMS OUTPUT: 24V 4.5A To turn on and off the product through 100W the home automation system, you...
  • Seite 140 SEL04 _ REV11 Электрический обогреватель для халатов Д. 1000 мм, в комплекте с кнопкой включения Изделие, которое необходимо подсоединить к электричеству Возможность поворота на 90° при установке Возможность поворота на 180° при установке Изделие, нуждающееся в закладной части Номинальная мощность: 20W Номинальный...
  • Seite 141 (NOT INCLUDED) (5 29/32”) INC57 (3 37/64”) HOME AUTOMATION SYSTEMS To turn on and off the product through the home automation system, you must leave the towel warmer on by pressing its power button. Temperature adjustment is only possible through power button. (55/64”) (NOT INCLUDED) (NOT INCLUDED)
  • Seite 142 SEL05 _ REV11 Электрический полотенцесушитель Д. 580 мм Изделие, которое необходимо подсоединить к электричеству Возможность поворота на 90° при установке Возможность поворота на 180° при установке Изделие, нуждающееся в закладной части Номинальная мощность: 10W Номинальный ток: 0.42A Рабочая температура: 50 °C Данные...
  • Seite 143 INC57 10W - 0.42A IPX5 DEGREE OF PROTECTION (NOT INCLUDED) (NOT INCLUDED) JUNCTION BOX (3 5/32”) (1’ - 10 53/64”) (NOT INCLUDED) (ART.CODE TRS02) MIN. 290 mm (min. 11 27/64”) INPUT: 100/240V HOME AUTOMATION 2.1/1.2A 50/60HZ SYSTEMS OUTPUT: 24V 4.5A To turn on and off the product through 100W the home automation system, you...
  • Seite 144 SEL06 _ REV11 Электрический обогреватель для халатов Д. 1000 мм Изделие, которое необходимо подсоединить к электричеству Возможность поворота на 90° при установке Возможность поворота на 180° при установке Изделие, нуждающееся в закладной части Номинальная мощность: 20W Номинальный ток: 0.83A Рабочая температура: 50 °C Данные...
  • Seite 145 (NOT INCLUDED) (5 29/32”) INC57 (3 37/64”) HOME AUTOMATION SYSTEMS To turn on and off the product through the home automation system, you must leave the towel warmer on by pressing its power button. Temperature adjustment is only possible through power button. (55/64”) (NOT INCLUDED) (NOT INCLUDED)
  • Seite 146: Инструкция По Безопасности

    ИНСТРУКЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ Прибор произведён в Europe EN 60598-1,2 соответствии с существующими Germany VDE 100, Teil 701 нормами и правилами. Для Austria ÖVE-EN 1, Teil 4, § 49 увеличения срока эксплуатации Switzerland NIN 100 и сохранения электрической France NF.C. 15-100, и...
  • Seite 147 s.u. не несёт ответственность в должны регулировать, чистить случае происшествий, связанных прибор или обслуживать его. с использованием изделия не по Чтобы выключить назначению. полотенцесушитель, нажмите на Полотенцесушитель предназначен кнопку или отключите его через исключительно для внутренней систему домашней автоматизации. установки. Установка...
  • Seite 148 соблюдено и в случае сомнений температура не превышает 40 °C. обратится к квалифицированному персоналу. CEADESIGN SRL s.u. не ВНИМАНИЕ! несёт ответственность за ущербы, Когда применяются спровоцированные отсутствием электроприборы необходимо заземления. всегда соблюдать базовые Убедитесь, что рабочее напряжение предосторожности с целью снизить электросети...
  • Seite 149: Важная Информация

    так как тэны при накрытии стать не безопасным. достигают высокую температуру В случае если решили больше (из-за эффекта изоляции). не использовать прибор, Не размещать инородные рекомендовано отключить его. предметы в полотенцесушитель Так-же рекомендовано обезвредить и в его компоненты во избежании все...
  • Seite 150: Рекомендации По Установке

    РЕКОМЕНДАЦИИ ПО УСТАНОВКЕ Конфигурация с душевой кабиной ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Выключатель для электрического полотенцесушителя может быть размещён везде, кроме зоны Z0, распределительная коробка везде, кроме зон Z0-Z1-Z2; в соответствии с действующими нормами по электрической безопасности. В целях безопасности и во избежание повреждения...
  • Seite 152 РЕКОМЕНДАЦИИ ПО УСТАНОВКЕ Конфигурация с ванной ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Выключатель для электрического полотенцесушителя может быть размещён везде, кроме зоны Z0, распределительная коробка везде, кроме зон Z0-Z1-Z2; в соответствии с действующими нормами по электрической безопасности. Configurazione con vasca Configuration with bathtub В целях безопасности и во избежание повреждения...
  • Seite 153 100 mm (3 15/16”) 100 mm (3 15/16”)
  • Seite 154 РЕКОМЕНДАЦИИ ПО УСТАНОВКЕ Расстояния безопасности ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Встроенная часть должна располагаться в соответствии с опорой без кнопки. MIN. 600 mm (1’ - 11 5/8”) В целях безопасности и во избежание повреждения изделия нижний элемент композиции необходимо установить на расстоянии не менее 600 мм от пола и на...
  • Seite 155 Position the built-in part in correspondence to the support without power button...
  • Seite 156 ОБСЛУЖИВАНИЕ Прибор произведён в соответствии моющие средства, основанные на с существующими нормами и хлорной, плавиковой, фосфорной и требованиями. Для увеличения соляной кислоте. срока эксплуатации и сохранения Использовать предпочтительно электрической и механической моющие средства с нейтральным pH и надежности необходимо соблюдать в...
  • Seite 157 panel Power button CLICK CLICK хлорную и соляную кислоту плавиковою кислоту НЕ ПРИМЕНЯТЬ хлорный отбеливатель NaClO NaClO моющее средство ПРИМЕНЯТЬ с нейтральным pH...
  • Seite 158 可组合性和可重复性 模块化加热毛巾杆由AISI 304不锈钢制 者之间的最小距离应为150毫米。 成,使用低电压(24伏)电力供电。 每个组合都配有一个专用电源,支持高 任选两种不同长度(580毫米和1000毫 达80瓦的功率,并最终连接到一个单独 米)的毛巾杆组装, 可水平或垂直安 的开关按钮。 装。 如果需要在组合中添加其他元件,需要 SIXTY系列的加热毛巾杆可轻松适应任 计算各元件的总功耗不超过80瓦 。 何家庭环境,并根据可用空间和项目需 如果新组合超过80瓦,则需要添加一个 求实现灵活组合。通用的预埋件设计确 新的电源(TRS02)。 保最大的组合适配性和/或可重复性布 接线盒和电线由安装技术人员指定。电 置 。 如果预埋件安装在一条线上, 两 热毛巾杆兼容智能家居系统。 90° 180°...
  • Seite 159 安装指引...
  • Seite 160 产品 组件 电热毛巾杆,带按钮 SIX130 = TRS02 + SEL03 SIX131 = TRS02 + SEL03 + SEL05 SIX132 = TRS02 + SEL03 + SEL05 (x2) SIX133 = TRS02 + SEL03 + SEL05 (x3) SIX134 = TRS02 + SEL04 SIX135 = TRS02 + SEL04 + SEL06 SIX136 = TRS02 + SEL04 + SEL06 (x2) TRS02 SEL03*...
  • Seite 161 电热毛巾杆,带按钮 SIX130 SIX131 SIX132 SIX133 SIX134 SIX135 SIX136...
  • Seite 162 TRS02 _ REV10 电加热毛巾杆的电源供应器 技术警告 该电源最大可支持80W功率。 电源必须安装在接线盒内。接线盒及电线 需另外订购配置。电加热毛巾杆的电源供 应器和电源开关最大的距离不能超过50 米。 限定功率:最高80瓦 限定电流:最高3.33A 设计图的版权皆属于CEADESIGN SRL s.u.,在无授权情况下 不得使用及传送完整或部分内容给第三方使用者。CEADESIGN SRL s.u. 保留更改所有设计图的权利,以利于产品的升级。...
  • Seite 163 MIN. 70 mm MIN. 290 mm (min. 2 3/4”) (min. 11 27/64”) Max. 80W - 3.33A (1 3/16”) (5 5/64”) INPUT: 100/240V 2.1/1.2A 50/60HZ OUTPUT: 24V 4.5A (25/32”) 100W (1 31/32”) MAX. 50000 mm (50 m) (max. 164’ - 1/2”) (ART.CODE SEL04 - SEL06) (NOT INCLUDED) (ART.CODE SEL03 - SEL05)
  • Seite 164 SEL03 _ REV11 电加热毛巾杆长度580 毫米,带按钮 本产品需连接电力 可垂直90度角安装 可水平180度安装 产品需配合预埋件进行安装 限定功率:10瓦 限定电流:0.42A 工作温度:50 °C 设计图的版权皆属于CEADESIGN SRL s.u.,在无授权情况下 不得使用及传送完整或部分内容给第三方使用者。CEADESIGN SRL s.u. 保留更改所有设计图的权利,以利于产品的升级。...
  • Seite 165: Junction Box

    INC57 10W - 0.42A IPX5 DEGREE OF PROTECTION (NOT INCLUDED) (NOT INCLUDED) JUNCTION BOX (3 5/32”) (1’ - 10 53/64”) (NOT INCLUDED) (ART.CODE TRS02) MIN. 290 mm (min. 11 27/64”) INPUT: 100/240V HOME AUTOMATION 2.1/1.2A 50/60HZ SYSTEMS OUTPUT: 24V 4.5A To turn on and off the product through 100W the home automation system, you...
  • Seite 166 SEL04 _ REV11 电加热浴袍杆 长度 1000毫米,带按钮 本产品需连接电力 可垂直90度角安装 可水平180度安装 产品需配合预埋件进行安装 限定功率:20瓦 限定电流:0.83A 工作温度:50 °C 设计图的版权皆属于CEADESIGN SRL s.u.,在无授权情况下 不得使用及传送完整或部分内容给第三方使用者。CEADESIGN SRL s.u. 保留更改所有设计图的权利,以利于产品的升级。...
  • Seite 167 (NOT INCLUDED) (5 29/32”) INC57 (3 37/64”) HOME AUTOMATION SYSTEMS To turn on and off the product through the home automation system, you must leave the towel warmer on by pressing its power button. Temperature adjustment is only possible through power button. (55/64”) (NOT INCLUDED) (NOT INCLUDED)
  • Seite 168 SEL05 _ REV11 电加热毛巾杆长度580毫米 本产品需连接电力 可垂直90度角安装 可水平180度安装 产品需配合预埋件进行安装 限定功率:10瓦 限定电流:0.42A 工作温度:50 °C 设计图的版权皆属于CEADESIGN SRL s.u.,在无授权情况下 不得使用及传送完整或部分内容给第三方使用者。CEADESIGN SRL s.u. 保留更改所有设计图的权利,以利于产品的升级。...
  • Seite 169 INC57 10W - 0.42A IPX5 DEGREE OF PROTECTION (NOT INCLUDED) (NOT INCLUDED) JUNCTION BOX (3 5/32”) (1’ - 10 53/64”) (NOT INCLUDED) (ART.CODE TRS02) MIN. 290 mm (min. 11 27/64”) INPUT: 100/240V HOME AUTOMATION 2.1/1.2A 50/60HZ SYSTEMS OUTPUT: 24V 4.5A To turn on and off the product through 100W the home automation system, you...
  • Seite 170 SEL06 _ REV11 电加热浴袍杆 长度 1000毫米 本产品需连接电力 可垂直90度角安装 可水平180度安装 产品需配合预埋件进行安装 限定功率:20瓦 限定电流:0.83A 工作温度:50 °C 设计图的版权皆属于CEADESIGN SRL s.u.,在无授权情况下 不得使用及传送完整或部分内容给第三方使用者。CEADESIGN SRL s.u. 保留更改所有设计图的权利,以利于产品的升级。...
  • Seite 171 (NOT INCLUDED) (5 29/32”) INC57 (3 37/64”) HOME AUTOMATION SYSTEMS To turn on and off the product through the home automation system, you must leave the towel warmer on by pressing its power button. Temperature adjustment is only possible through power button. (55/64”) (NOT INCLUDED) (NOT INCLUDED)
  • Seite 172 电力安全指引 Europe EN 60598-1,2 Germany VDE 100, Teil 701 Austria ÖVE-EN 1, Teil 4, § 49 Switzerland NIN 100 France NF.C. 15-100, section 7-701 Luxembourg EVU/VDE 100, Teil 701 Great Britain BS 7671 Netherlands NEN 1010, 727.1+2 Belgium R.G.I.E., Art. 86.10 Italy CEI 64-8/7 sez.
  • Seite 173 本设备按照最高标准制造。正确 至 8 岁儿童不得连接、调整、清 使用并定期维护,其使用寿命以 洁或维护本产品。要关闭电加热 及 电 气 和 机 械 可 靠 性 将 得 到 提 毛巾杆,请按下开关或通过智能 升 。 请 仔 细 阅 读 本 手 册 中 的 警 家居系统将其关闭 。电气程序和 告,因为它们提供了有关安装、 连接必须由合格的技术人员根据 使用和维护安全的重要信息。请 管辖区域,遵守当地和国家法规 妥 善 保 管 本 手 册 , 以 便 日 后 查 进行。...
  • Seite 174 的杆的功率为10W,长度1000mm的 杆与水源保持合理的距离(符合 杆的功率为20W)。必须按照本 电气安全法规的要求),以避免 手册中“安装”部分中的指示, 触电和电加热毛巾杆损坏。 将电源安装在接线盒内的垂直位 重要事项 置。接线盒的最小尺寸必须为长 155 x 高 290 x 深 70 毫米。安 如果产品意外掉落或受到剧烈撞 装电源的室内最高温度不得超过 击,可能会造成不可见的损坏并 40°C。 变 得 危 险 ; 因 此 , 请 勿 使 用 , 而应交由 CEADESIGN SRL s.u. 注意! 检查。建议仅使用 CEADESIGN 使用电器时,应始终遵循基本预...
  • Seite 175 隔热产品温度:> 60°C...
  • Seite 176 安装警告 技术警告 带干湿分离淋浴间的配置 电加热毛巾杆必须放置在Z0区以外,接线 盒必须放置在Z0-Z1-Z2区以外;符合电气 安全规定。 出于安全原因以及为了避免损坏产品,产 品最低点必须安装在距离地面至少600毫米 的高度。 不带干湿分离淋浴间的配置...
  • Seite 178 安装警告 技术警告 带浴缸的配置 电加热毛巾杆必须放置在Z0区以外,接线 盒必须放置在Z0-Z1-Z2区以外;符合电气 安全规定。 出于安全原因以及为了避免损坏产品,产 品最低点必须安装在距离地面至少600毫米 的高度。 Configurazione con vasca Configuration with bathtub H (mm) 安全距离 Distanza di sicurezza Safety distance H (mm) MIN. 600 (1’ - 11 5/8”) 100 mm (3 15/16”) MIN. 600 (1’ - 11 5/8”) 100 mm (3 15/16”)
  • Seite 179 100 mm (3 15/16”) 100 mm (3 15/16”)
  • Seite 180 安装警告 技术警告 安全距离 预埋件应该与没有按钮的支架相对应地定 位。 出于安全原因以及为了避免损坏产品,最 低点必须安装在距离地面至少600毫米的高 MIN. 600 mm (1’ - 11 5/8”) 度,距离墙壁转角至少80毫米,以便于产 品的开启和关闭。 MIN. 80 mm (3 5/32”) 安全距离 MIN. 600 mm (1’ - 11 5/8”)
  • Seite 181 Position the built-in part in correspondence to the support without power button...
  • Seite 182 保养 该设备按照最高标准制造。正确的操作 建议使用中性pH值的清洁剂,必要时可 和定期维护可保证其电气和机械的耐用 使用稀释的异丙醇或碳酸钠。碳酸钠是 性和可靠性。 一种生态多功能清洁剂:不含表面活性 在进行任何清洁或维护操作之前,请关 剂、磷、染料或香料。避免钢材表面接 闭产品或系统开关,断开设备电源。在 触酸性产品(盐酸和氢氯酸)或次氯酸 进行任何操作之前,请等待设备冷却。 钠、漂白剂或氨水产生的蒸汽。请勿使 请用软布清洁外部部件。 用钢丝球、金属刷、研磨剂或粉状清洁 为了保持电器美观耐用,我们建议定期 剂,因为它们可能会刮伤表面并破坏缎 使用专门的钢材清洁产品进行保养。冲 面抛光工艺。 洗和干燥对于防止水垢沉积至关重要。 如果铁质金属物体在潮湿的钢表面停 请勿使用漂白剂、氯化物、环氧乙烷、 留,可能会释放出铁质沉积物,从而损 非离子表面活性剂等消毒剂,因为它们 坏产品表面 。建议仅使用 CEADESIGN 可能会损坏产品表面。请勿使用含有氢 原厂备件。 氯酸、氢氟酸、磷酸和盐酸的清洁剂。...
  • Seite 183 panel Power button CLICK CLICK 氢氯酸和盐酸 氢氟酸 禁止使用 氯漂白剂 NaClO 中性酸碱值的清洁剂 建议使用...
  • Seite 184: Установка

    TRS02 _ REV10 INSTALLAZIONE INSTALLATION INSTALLATION INSTALACIÓN INSTALLATION УСТАНОВКА 安装...
  • Seite 185 Distribution panel MAX. 40 °C panel Tube Ø20 mm (Ø25/32”)
  • Seite 186 TRS02 _ REV10 COLLEGAMENTO CONNECTION ANSCHLUSS CONEXIÓN CONNEXION ПОДКЛЮЧЕНИЕ 电源连接 Configurazione con una barra (pulsante incluso) Configuration of one bar (power button included) Ein-Bar-Setup (inkl. Power- Taster) SIX130 SIX134 TRS02 TRS02 Configuración de una barra + SEL03 + SEL04 (botón incluido) Configuration avec une barre (bouton inclus) Подключение...
  • Seite 187 CLAMP DC IN Nominal cross-sectional area INPUT 1,5 mm² ÷ black orange orange IN COM INPUT IN COM black black black green black orange orange black green black black Rated Cable for fixed current wiring (mm²) green- blue brown yellow ≤3 ÷...
  • Seite 188 TRS02 _ REV10 COLLEGAMENTO CONNECTION ANSCHLUSS CONEXIÓN CONNEXION ПОДКЛЮЧЕНИЕ 电源连接 Configurazione con una barra (pulsante incluso) e sistemi di domotica Configuration of one bar (power button included) and domotic systems Ein-Bar-Setup (inkl. Power- Taster) und Hausautomationssysteme SIX130 SIX134 TRS02 TRS02 Configuración de una barra + SEL03 + SEL04...
  • Seite 189 CLAMP Nominal cross-sectional area DC IN INPUT 1,5 mm² ÷ IN COM INPUT IN COM black orange orange black green black orange orange black green black black black black Rated Cable for fixed current wiring (mm²) green- blue brown yellow ≤3 ÷...
  • Seite 190 TRS02 _ REV10 COLLEGAMENTO CONNECTION ANSCHLUSS CONEXIÓN CONNEXION ПОДКЛЮЧЕНИЕ 电源连接 Configurazione con più di una barra (pulsante incluso) Configuration of more than one bar (power button included) SIX131 SIX132 SIX133 TRS02 TRS02 TRS02 Konfiguration mit mehr als einer Bar + SEL03 + SEL03 + SEL03 + SEL05...
  • Seite 191 CLAMP DC IN Nominal cross-sectional area INPUT 1,5 mm² ÷ black orange orange IN COM INPUT IN COM black black black green black orange orange black green black black Rated Cable for fixed current wiring (mm²) green- blue brown yellow ≤3 ÷...
  • Seite 192 TRS02 _ REV10 COLLEGAMENTO CONNECTION ANSCHLUSS CONEXIÓN CONNEXION ПОДКЛЮЧЕНИЕ 电源连接 Configurazione con più di una barra (pulsante incluso) e sistemi di domotica Configuration of more than one bar (power button included) and domotic systems SIX131 SIX132 SIX133 TRS02 TRS02 TRS02 Konfiguration mit mehr als einer Bar + SEL03 + SEL03...
  • Seite 193 CLAMP Nominal cross-sectional area DC IN INPUT 1,5 mm² ÷ IN COM INPUT IN COM black orange orange black green black orange orange black green black black black black Rated Cable for fixed current wiring (mm²) green- blue brown yellow ≤3 ÷...
  • Seite 194 SEL03/SEL04 INSTALLAZIONE INSTALLATION INSTALLATION INSTALACIÓN INSTALLATION УСТАНОВКА 安装 TECHNICAL WARNINGS Conservare gli strumenti inclusi nel prodotto e utilizzati per l’installazione perchè riutilizzabili per i ricambi. Please, keep the tools included in the item pack and employed for its installation, to re-used them for the spare parts.
  • Seite 195 Distribution panel panel...
  • Seite 196 panel...
  • Seite 197 Ø6 (x2) Distribution panel TEST 24 V Ø6 (x2) It is possi...
  • Seite 198 Distribution panel TEST 24 V Ø6 (x2) It is possi panel Distribution panel ± 4 V (art. code TRS02) It is possible to adjust the voltage by turning the wheel on the power supply (art. code TRS02)
  • Seite 199 Distribution panel Distribution panel TEST 24 V...
  • Seite 200 Distribution panel Distribution panel TEST 24 V n panel...
  • Seite 201 Distribution panel Distribution panel CLICK CLICK Button Function Button Function ON / OFF ON / OFF (Press the on/off button to switch on/off) (Press the on/off button to switch on/off) DIMMER DIMMER (With the device turned on, long press (With the device turned on, long press the button.
  • Seite 202 SEL05/SEL06 INSTALLAZIONE INSTALLATION INSTALLATION INSTALACIÓN INSTALLATION УСТАНОВКА 安装 TECHNICAL WARNINGS Conservare gli strumenti inclusi nel prodotto e utilizzati per l’installazione perchè riutilizzabili per i ricambi. Please, keep the tools included in the item pack and employed for its installation, to re-used them for the spare parts.
  • Seite 203 Distribution panel ttrico panel...
  • Seite 204 ttrico panel...
  • Seite 205 Ø6 (x2) Distribution panel TEST 24 V Ø6 (x2) It is possi...
  • Seite 206 Distribution panel TEST 24 V Ø6 (x2) It is possi panel Distribution panel ± 4 V (art. code TRS02) It is possible to adjust the voltage by turning the wheel on the power supply (art. code TRS02)
  • Seite 207 Distribution panel Distribution panel TEST 24 V...
  • Seite 208 Distribution panel Distribution panel TEST 24 V n panel...
  • Seite 209 Distribution panel panel...
  • Seite 210 SEL03 _ REV11 RICAMBI SPARE PARTS ERSATZTEILE RECAMBIOS PIÈCES DE RÉCHANGE ЗАПЧАСТИ 备件 RICE070 Push power button RICE072 Heating cable RICS438 Fixing kit Fixing kit RICS439 LEGEND ICONS Tool included in spare part...
  • Seite 211 RICS438 RICE070 RICS439 RICE072...
  • Seite 212 SEL04 _ REV11 RICAMBI SPARE PARTS ERSATZTEILE RECAMBIOS PIÈCES DE RÉCHANGE ЗАПЧАСТИ 备件 RICE069 Heating cable RICE070 Push power button RICS438 Fixing kit Fixing kit RICS439 LEGEND ICONS Tool included in spare part...
  • Seite 213 RICE069 RICS439 RICS438 RICE070...
  • Seite 214 SEL05 _ REV11 RICAMBI SPARE PARTS ERSATZTEILE RECAMBIOS PIÈCES DE RÉCHANGE ЗАПЧАСТИ 备件 RICE072 Heating cable RICS438 Fixing kit RICS439 Fixing kit LEGEND ICONS Tool included in spare part...
  • Seite 215 RICS438 RICS439 RICE072...
  • Seite 216 SEL06 _ REV11 RICAMBI SPARE PARTS ERSATZTEILE RECAMBIOS PIÈCES DE RÉCHANGE ЗАПЧАСТИ 备件 RICE069 Heating cable RICS438 Fixing kit RICS439 Fixing kit LEGEND ICONS Tool included in spare part...
  • Seite 217 RICE069 RICS439 RICS438...
  • Seite 218 SIXTY CERTIFICAZIONI APPROVALS ZERTIFIZIERUNG CERTIFICACIONES CERTIFICATIONS СЕРТИФИКАТЫ 认证 IEC / IECEE: CB test certificate EAC: EurAsian Conformity...
  • Seite 219 Ref. Certif. No. DK-167097-UL IEC SYSTEM FOR MUTUAL RECOGNITION OF TEST CERTIFICATES FOR ELECTRICAL EQUIPMENT (IECEE) CB SCHEME CB TEST CERTIFICATE Electric tower rails Product CEADESIGN Srl s.u. Name and address of the applicant Via Brenta, 8 Pove del Grappa, VI, 36020 Italy CEADESIGN Srl s.u.
  • Seite 220 Ref. Certif. No. DK-167097-UL Additional Ratings: Supplied by external AC/DC Switching Power supply by Mean Well model LRS -100-24 Input: 100-240V~ 50/60Hz 2.1A, Output: 24Vdc 4.5A (See CB Test Report for details) Additionally evaluated to: EN IEC 60335-2-43:2020, EN IEC 60335-2-43:2020/A11:2020, EN 60335-1:2012, EN 60335-1:2012/A11:2014, EN 60335- 1:2012/A13:2017, EN 60335-1:2012/A1:2019, EN 60335-1:2012/A14:2019, EN 60335-1:2012/A2:2019, EN 62233:2008 Additional information (if necessary) ...
  • Seite 221 da sostituire...
  • Seite 223 NOTE...
  • Seite 224 CEADESIGN SRL s.u tel +39 0424 572309 Via Brenta 8 info@ceadesign.it 36020 Pove del Grappa / VI / IT www.ceadesign.it...

Inhaltsverzeichnis