Seite 2
è necessario calcolare che la somma dei Lo scaldasalviette della collezione SIXTY consumi degli elementi non superi gli 80 si adatta facilmente ad ogni ambiente Watt. Se la nuova composizione supera gli domestico trovando la giusta componibilità...
TRS02 _ REV10 Alimentatore per scaldasalviette elettrico AVVERTENZE TECNICHE L’alimentatore può sostenere una potenza massima di 80W. L’alimentatore deve essere posizionato all’interno di una scatola di derivazione. Scatola di derivazione e cavi elettrici non sono inclusi. La distanza massima tra l’alimentatore e la resistenza della barra è...
Seite 7
MIN. 70 mm MIN. 290 mm (min. 2 3/4”) (min. 11 27/64”) Max. 80W - 3.33A (1 3/16”) (5 5/64”) INPUT: 100/240V 2.1/1.2A 50/60HZ OUTPUT: 24V 4.5A (25/32”) 100W (1 31/32”) MAX. 50000 mm (50 m) (max. 164’ - 1/2”) (ART.CODE SEL04 - SEL06) (NOT INCLUDED) (ART.CODE SEL03 - SEL05)
Seite 8
SEL03 _ REV11 Scaldasalviette elettrico L. 580 mm, completo di pulsante Prodotto che necessita di collegamento elettrico Possibilità di installazione a 90° Possibilità di installazione a 180° Prodotto che necessita di parte incasso Potenza nominale: 10W Corrente nominale: 0.42A Temperatura di esercizio: 50 °C Questi disegni sono proprietà...
INC57 10W - 0.42A IPX5 DEGREE OF PROTECTION (NOT INCLUDED) (NOT INCLUDED) JUNCTION BOX (3 5/32”) (1’ - 10 53/64”) (NOT INCLUDED) (ART.CODE TRS02) MIN. 290 mm (min. 11 27/64”) INPUT: 100/240V HOME AUTOMATION 2.1/1.2A 50/60HZ SYSTEMS OUTPUT: 24V 4.5A To turn on and off the product through 100W the home automation system, you...
Seite 10
SEL04 _ REV11 Scalda accappatoio elettrico L. 1000 mm, completo di pulsante Prodotto che necessita di collegamento elettrico Possibilità di installazione a 90° Possibilità di installazione a 180° Prodotto che necessita di parte incasso Potenza nominale: 20W Corrente nominale: 0.83A Temperatura di esercizio: 50 °C Questi disegni sono proprietà...
Seite 11
(NOT INCLUDED) (5 29/32”) INC57 (3 37/64”) HOME AUTOMATION SYSTEMS To turn on and off the product through the home automation system, you must leave the towel warmer on by pressing its power button. Temperature adjustment is only possible through power button. (55/64”) (NOT INCLUDED) (NOT INCLUDED)
Seite 12
SEL05 _ REV11 Scaldasalviette elettrico L. 580 mm Prodotto che necessita di collegamento elettrico Possibilità di installazione a 90° Possibilità di installazione a 180° Prodotto che necessita di parte incasso Potenza nominale: 10W Corrente nominale: 0.42A Temperatura di esercizio: 50 °C Questi disegni sono proprietà...
Seite 13
INC57 10W - 0.42A IPX5 DEGREE OF PROTECTION (NOT INCLUDED) (NOT INCLUDED) JUNCTION BOX (3 5/32”) (1’ - 10 53/64”) (NOT INCLUDED) (ART.CODE TRS02) MIN. 290 mm (min. 11 27/64”) INPUT: 100/240V HOME AUTOMATION 2.1/1.2A 50/60HZ SYSTEMS OUTPUT: 24V 4.5A To turn on and off the product through 100W the home automation system, you...
Seite 14
SEL06 _ REV11 Scalda accappatoio elettrico L. 1000 mm Prodotto che necessita di collegamento elettrico Possibilità di installazione a 90° Possibilità di installazione a 180° Prodotto che necessita di parte incasso Potenza nominale: 20W Corrente nominale: 0.83A Temperatura di esercizio: 50 °C Questi disegni sono proprietà...
Seite 15
(NOT INCLUDED) (5 29/32”) INC57 (3 37/64”) HOME AUTOMATION SYSTEMS To turn on and off the product through the home automation system, you must leave the towel warmer on by pressing its power button. Temperature adjustment is only possible through power button. (55/64”) (NOT INCLUDED) (NOT INCLUDED)
NORMATIVE IN MATERIA DI SICUREZZA ELETTRICA L’apparecchio è costruito a regola Europe EN 60598-1,2 d’arte. La sua durata e la sua Germany VDE 100, Teil 701 affidabilità elettrica e meccanica Austria ÖVE-EN 1, Teil 4, § 49 saranno maggiori se esso verrà Switzerland NIN 100 usato correttamente e se verrà...
Seite 17
scaldasalviette è premere il pulsante o disattivarlo esclusivamente interno. dai sistemi di domotica. Prestare attenzione quando usato in Procedure e connessioni elettriche presenza di bambini o diversamente devono essere effettuate da tecnici abili. qualificati rispetto delle scaldasalviette può essere norme locali e nazionali secondo utilizzato da bambini di età...
Seite 18
Verificare che la portata dell’impianto La scatola di derivazione deve avere e delle prese di corrente siano dimensioni minime di L 155 x H 290 adeguate alla potenza massima x P 70 mm. dell’apparecchio. caso L’alimentatore deve essere installato dubbio rivolgersi ad una persona in un ambiente con temperatura professionalmente qualificata.
o acrilici poichè la barra raggiunge Allorchè si decida di non utilizzare un’elevata temperatura quando è più un apparecchio di questo tipo, si coperta (per coibentazione). raccomanda di renderlo inoperante. Non introdurre corpi estranei nello Si raccomanda inoltre di rendere scaldasalviette o nei componenti innocue quelle parti dell’apparecchio accessori al fine di evitare shock...
AVVERTENZE DI INSTALLAZIONE AVVERTENZE TECNICHE Configurazione con box doccia portasalviette elettrico deve essere posizionato al di fuori della zona Z0, la scatola di derivazione deve essere posizionata al di fuori delle zone Z0-Z1-Z2; in conformità con le normative in materia di sicurezza elettrica. Per motivi di sicurezza e per evitare il danneggiamento del prodotto, l’elemento inferiore della composizione deve essere...
Seite 22
AVVERTENZE DI INSTALLAZIONE AVVERTENZE TECNICHE Configurazione con vasca portasalviette elettrico deve essere posizionato al di fuori della zona Z0, la scatola di derivazione deve essere posizionata al di fuori delle zone Z0-Z1-Z2; in conformità con le normative in materia di sicurezza elettrica. Per motivi di sicurezza e per evitare il danneggiamento del prodotto, l’elemento Configurazione con vasca...
Seite 24
AVVERTENZE DI INSTALLAZIONE AVVERTENZE TECNICHE Distanza di sicurezza L’incasso va posizionato in corrispondenza del supporto senza pulsante. Per motivi di sicurezza e per evitare il danneggiamento del prodotto, l’elemento MIN. 600 mm inferiore della composizione deve essere (1’ - 11 5/8”) installato ad una distanza minima di 600 mm dal pavimento e ad una distanza minima di 80 mm dallo spigolo della parete per permetterne...
Seite 25
Position the built-in part in correspondence to the support without power button...
Seite 26
MANUTENZIONE L’apparecchio è costruito a regola d’arte. La dei prodotti. Non usare detersivi a base sua durata e affidabilità elettrica e meccanica acido cloridrico, fluoridrico, fosforico sono garantite da un funzionamento corretto e muriatico. Preferire l’utilizzo di detergenti e da una regolare manutenzione. a pH neutro e all’occorrenza alcool Prima di effettuare qualsiasi operazione isopropilico o carbonato di sodio diluiti.
panel Power button CLICK CLICK acido cloridrico e muriatico acido fluoridrico NON UTILIZZARE ipoclorito di sodio NaClO NaClO detergente a pH neutro UTILIZZARE...
Seite 28
If you wish to add other elements to the both horizontally and vertically. The towel composition, it is necessary to calculate warmer from the SIXTY collection easily that the sum of the consumption of the adapts to any domestic environment, elements does not exceed 80 Watts.
Seite 31
ELECTRIC TOWEL WARMER, COMPLETE WITH POWER BUTTON SIX130 SIX131 SIX132 SIX133 SIX134 SIX135 SIX136...
Seite 32
TRS02 _ REV10 Power supply for electric towel warmer TECHNICAL WARNINGS Power supply can support a maximum power of 80W. The power supply must be place into the junction box. The junction box and the electrical cables are not included. The maximum distance between the power supply and the resistance of the towel warmer is 50 meters (164’...
Seite 33
MIN. 70 mm MIN. 290 mm (min. 2 3/4”) (min. 11 27/64”) Max. 80W - 3.33A (1 3/16”) (5 5/64”) INPUT: 100/240V 2.1/1.2A 50/60HZ OUTPUT: 24V 4.5A (25/32”) 100W (1 31/32”) MAX. 50000 mm (50 m) (max. 164’ - 1/2”) (ART.CODE SEL04 - SEL06) (NOT INCLUDED) (ART.CODE SEL03 - SEL05)
Seite 34
SEL03 _ REV11 Electric towel warmer L. 580 mm, complete with power button Product that needs electrical connection Installation possibility at 90° Installation possibility at 180° Product that needs built-in part Rated power: 10W Rated current: 0.42A Working temperature: 50 °C / 122 °F CEADESIGN SRL s.u.
INC57 10W - 0.42A IPX5 DEGREE OF PROTECTION (NOT INCLUDED) (NOT INCLUDED) JUNCTION BOX (3 5/32”) (1’ - 10 53/64”) (NOT INCLUDED) (ART.CODE TRS02) MIN. 290 mm (min. 11 27/64”) INPUT: 100/240V HOME AUTOMATION 2.1/1.2A 50/60HZ SYSTEMS OUTPUT: 24V 4.5A To turn on and off the product through 100W the home automation system, you...
Seite 36
SEL04 _ REV11 Electric bathrobe warmer L. 1000 mm, complete with power button Product that needs electrical connection Installation possibility at 90° Installation possibility at 180° Product that needs built-in part Rated power: 20W Rated current: 0.83A Working temperature: 50 °C / 122 °F CEADESIGN SRL s.u.
Seite 37
(NOT INCLUDED) (5 29/32”) INC57 (3 37/64”) HOME AUTOMATION SYSTEMS To turn on and off the product through the home automation system, you must leave the towel warmer on by pressing its power button. Temperature adjustment is only possible through power button. (55/64”) (NOT INCLUDED) (NOT INCLUDED)
Seite 38
SEL05 _ REV11 Electric towel warmer L. 580 mm Product that needs electrical connection Installation possibility at 90° Installation possibility at 180° Product that needs built-in part Rated power: 10W Rated current: 0.42A Working temperature: 50 °C / 122 °F CEADESIGN SRL s.u.
Seite 39
INC57 10W - 0.42A IPX5 DEGREE OF PROTECTION (NOT INCLUDED) (NOT INCLUDED) JUNCTION BOX (3 5/32”) (1’ - 10 53/64”) (NOT INCLUDED) (ART.CODE TRS02) MIN. 290 mm (min. 11 27/64”) INPUT: 100/240V HOME AUTOMATION 2.1/1.2A 50/60HZ SYSTEMS OUTPUT: 24V 4.5A To turn on and off the product through 100W the home automation system, you...
Seite 40
SEL06 _ REV11 Electric bathrobe warmer L. 1000 mm Product that needs electrical connection Installation possibility at 90° Installation possibility at 180° Product that needs built-in part Rated power: 20W Rated current: 0.83A Working temperature: 50 °C / 122 °F CEADESIGN SRL s.u.
Seite 41
(NOT INCLUDED) (5 29/32”) INC57 (3 37/64”) HOME AUTOMATION SYSTEMS To turn on and off the product through the home automation system, you must leave the towel warmer on by pressing its power button. Temperature adjustment is only possible through power button. (55/64”) (NOT INCLUDED) (NOT INCLUDED)
Seite 42
ELECTRICAL SAFETY REGULATIONS This device has been carefully Europe EN 60598-1,2 manufactured to perfection. Its Germany VDE 100, Teil 701 durability mechanical Austria ÖVE-EN 1, Teil 4, § 49 and electrical reliability will be Switzerland NIN 100 greater if it is used correctly and France NF.C.
Seite 43
Be careful when installing and using in The conductors for fixed permanent the presence of children and disabled connection must be protected by a people. heat resistant sheath of not less than The electric towel warmer can be 130°C (266 °F). used by children over the age of eight, Installation must be carried out as by individual who are physically...
Seite 44
distance between the contacts which ATTENTION! allows for the complete disconnection When using electrical appliances, conditions overvoltage basic precautions should always be category III, according to the rules of followed to reduce the risk of fire, installation. electric shock, and injury to persons. The means for disconnection should Some areas of the electric towel be incorporated in the fixed wiring, in...
shocks, inflammations and damages. harmless those parts of the appliance Do not use the electric towel warmer which may be harmful, especially close to combustibles, paints or any to children who might play with the other inflammable liquid. disused appliance. Keep the electric towel warmer at a reasonable distance away from water CLEANING AND MAINTENANCE...
INSTALLATION WARNINGS TECHNICAL WARNINGS Configuration with shower enclosure The electric towel warmer must be placed outside Z0 zone, the junction box must be placed outside Z0-Z1-Z2 zones; in compliance with the electrical safety regulations. For safety reasons and to avoid damage to the product, the lowest element must be installed at a minimum distance of 600 mm from the floor.
Seite 48
INSTALLATION WARNINGS TECHNICAL WARNINGS Configuration with bathtub The electric towel warmer must be placed outside Z0 zone, the junction box must be placed outside Z0-Z1-Z2 zones; in compliance with the electrical safety regulations. For safety reasons and to avoid damage to the product, the lowest element must be installed at a minimum distance of 600 mm from the Configurazione con vasca...
Seite 50
INSTALLATION WARNINGS TECHNICAL WARNINGS Safety distance Position the built-in part in correspondence to the support without power button. For safety reasons and to avoid damage to the product, the lowest element must be installed MIN. 600 mm at a minimum distance of 600 mm from the (1’...
Seite 51
Position the built-in part in correspondence to the support without power button...
Seite 52
MAINTENANCE The appliance is built in a workmanlike the products. Do not use detergents based manner. Its durability and electrical and on hydrochloric, hydrofluoric, phosphoric mechanical reliability guaranteed and muriatic acid. Neutral pH detergents correct functionality regular are preferred and, if it is necessary, use maintenance.
Wenn weitere Elemente hinzugefügt werden auch vertikal montiert werden. sollen, ist darauf zu achten, dass die Summe Der Handtuchwarmer der Kollektion SIXTY der Leistungsaufnahme der Elemente 80 passt sich leicht an jede häusliche Umgebung Watt nicht überschreitet. Wenn die neue an, indem er je nach verfügbarem Platz...
TRS02 _ REV10 Netzteil für Elektrischer Handtuchwarmer TECHNISCHE WARTUNGEN Das Netzteil kann eine maximale Leistung von 80W unterstützen. Das Netzteil muss sich in einer Anschlussdose befinden. Anschlussdose und elektrische Kabel sind nicht inklusiv. Der maximale Abstand zwischen dem Netzteil und dem Wiederstand der Stange ist von 50 Meter.
Seite 59
MIN. 70 mm MIN. 290 mm (min. 2 3/4”) (min. 11 27/64”) Max. 80W - 3.33A (1 3/16”) (5 5/64”) INPUT: 100/240V 2.1/1.2A 50/60HZ OUTPUT: 24V 4.5A (25/32”) 100W (1 31/32”) MAX. 50000 mm (50 m) (max. 164’ - 1/2”) (ART.CODE SEL04 - SEL06) (NOT INCLUDED) (ART.CODE SEL03 - SEL05)
Seite 60
SEL03 _ REV11 Elektrischer Handtuchwarmer L. 580 mm, einschließlich Power-Taste Produkt, das einen elektrischen Anschluss erfordert 90° Installationsmöglichkeit 180° Installationsmöglichkeit Produkt, das einen Einbaukörper erfordert Nennleistung: 10W Nennstrom: 0.42A Arbeitstemperatur: 50 °C Diese Zeichnungen sind Eigentum von CEADESIGN SRL s.u. und können daher ohne vorherige Genehmigung nicht verwendet und / oder weitergegeben werden, auch in Teilform.
INC57 10W - 0.42A IPX5 DEGREE OF PROTECTION (NOT INCLUDED) (NOT INCLUDED) JUNCTION BOX (3 5/32”) (1’ - 10 53/64”) (NOT INCLUDED) (ART.CODE TRS02) MIN. 290 mm (min. 11 27/64”) INPUT: 100/240V HOME AUTOMATION 2.1/1.2A 50/60HZ SYSTEMS OUTPUT: 24V 4.5A To turn on and off the product through 100W the home automation system, you...
Seite 62
SEL04 _ REV11 Elektrischer Bademantelwarmer L. 1000 mm, einschließlich Power-Taste Produkt, das einen elektrischen Anschluss erfordert 90° Installationsmöglichkeit 180° Installationsmöglichkeit Produkt, das einen Einbaukörper erfordert Nennleistung: 20W Nennstrom: 0.83A Working temperature: 50 °C Diese Zeichnungen sind Eigentum von CEADESIGN SRL s.u. und können daher ohne vorherige Genehmigung nicht verwendet und / oder weitergegeben werden, auch in Teilform.
Seite 63
(NOT INCLUDED) (5 29/32”) INC57 (3 37/64”) HOME AUTOMATION SYSTEMS To turn on and off the product through the home automation system, you must leave the towel warmer on by pressing its power button. Temperature adjustment is only possible through power button. (55/64”) (NOT INCLUDED) (NOT INCLUDED)
Seite 64
SEL05 _ REV11 Elektrischer Handtuchwarmer L. 580 mm Produkt, das einen elektrischen Anschluss erfordert 90° Installationsmöglichkeit 180° Installationsmöglichkeit Produkt, das einen Einbaukörper erfordert Nennleistung: 10W Nennstrom: 0.42A Arbeitstemperatur: 50 °C Diese Zeichnungen sind Eigentum von CEADESIGN SRL s.u. und können daher ohne vorherige Genehmigung nicht verwendet und / oder weitergegeben werden, auch in Teilform.
Seite 65
INC57 10W - 0.42A IPX5 DEGREE OF PROTECTION (NOT INCLUDED) (NOT INCLUDED) JUNCTION BOX (3 5/32”) (1’ - 10 53/64”) (NOT INCLUDED) (ART.CODE TRS02) MIN. 290 mm (min. 11 27/64”) INPUT: 100/240V HOME AUTOMATION 2.1/1.2A 50/60HZ SYSTEMS OUTPUT: 24V 4.5A To turn on and off the product through 100W the home automation system, you...
Seite 66
SEL06 _ REV11 Elektrischer Bademantelwarmer L. 1000 mm Produkt, das einen elektrischen Anschluss erfordert 90° Installationsmöglichkeit 180° Installationsmöglichkeit Produkt, das einen Einbaukörper erfordert Nennleistung: 20W Nennstrom: 0.83A Working temperature: 50 °C Diese Zeichnungen sind Eigentum von CEADESIGN SRL s.u. und können daher ohne vorherige Genehmigung nicht verwendet und / oder weitergegeben werden, auch in Teilform.
Seite 67
(NOT INCLUDED) (5 29/32”) INC57 (3 37/64”) HOME AUTOMATION SYSTEMS To turn on and off the product through the home automation system, you must leave the towel warmer on by pressing its power button. Temperature adjustment is only possible through power button. (55/64”) (NOT INCLUDED) (NOT INCLUDED)
ELEKTRISCHE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN Apparat fachgerecht Europe EN 60598-1,2 gemacht. Dauer, elektrische und Germany VDE 100, Teil 701 mechanische Zuverlässigkeit Austria ÖVE-EN 1, Teil 4, § 49 werden höher sein, wenn der Switzerland NIN 100 Apparat richtig verwendet und eine France NF.C. 15-100, section 7-701 regelmäßige Wartung...
Seite 69
verwenden. Die Leitern für die ständig bestehend Der Handtuchwarmer kann von Verbindung dürfen mit einer 130 °C Kindern über 8 Jahren und von hitzebeständiger Hülle beschützt. Personen eingeschränkten Die Installation muss gemäß den körperlichen, sensorischen oder Anweisungen CEADESIGN geistigen Fähigkeiten, oder ohne SRL s.u.
Seite 70
mit einem Kontaktöffnungsabstand, Apparate müssen die grundlegenden eine vollständige Trennung Vorsichtmaßnahmen immer beachtet unter Bedingungen werden, um das Risiko von Feuer, Überspannungskategorie III gemäß Stromschlag und Personenschäden zu der Installationsregeln ermöglicht. verringern. Die Mittel zum Trennen müssen Einige Teile des Handtuchwarmers gemäß...
Keine Fremdkörper beeinträchtigen. Handtuchwarmer oder Wenn der Apparat nicht mehr Zubehörteile einführen, verwandt wird, es ist empfohlen, ihn Stromschläge und Beschädigungen außer Betrieb zu setzen. zu vermeiden. Es ist außerdem empfohlen, die Der Handtuchwarmer in der Nähe Teile des Apparats unschädlich zu von Kraftstoffe, Lacke oder anderen machen, die eine Gefahr darstellen, brennbaren...
Seite 72
INSTALLATIONSWARTUNGEN TECHNISCHE WARTUNGEN Konfiguration mit Duschkabine elektrische Handtuschwarmer muss außerhalb der Zone Z0 montiert werden, die Anschlussdose muss außerhalb der Zonen Z0- Z1-Z2 montiert werden; in Übereinstimmung mit den elektrischen Sicherheitsbestimmungen. Aus Sicherheitsgründen und um Schäden am Produkt zu vermeiden, muss das untere Element der Komposition mindestens 600 mm über dem Boden installiert werden.
Seite 74
INSTALLATIONSWARTUNGEN TECHNISCHE WARTUNGEN Konfiguration mit Badewanne elektrische Handtuschwarmer muss außerhalb der Zone Z0 montiert werden, die Anschlussdose muss außerhalb der Zonen Z0- Z1-Z2 montiert werden; in Übereinstimmung mit den elektrischen Sicherheitsbestimmungen. Aus Sicherheitsgründen und um Schäden am Produkt zu vermeiden, muss das untere Configurazione con vasca Configuration with bathtub Element der Komposition mindestens 600 mm...
Seite 76
INSTALLATIONSWARTUNGEN TECHNISCHE WARTUNGEN Sicherheitsabstand Der Unterputzkörper muss so positioniert werden, dass er mit der Halterung ohne Power- Taster übereinstimmt. Aus Sicherheitsgründen und um Schäden MIN. 600 mm Produkt vermeiden, muss (1’ - 11 5/8”) untere Element der Komposition in einem Mindestabstand von 600 mm über dem Boden und in einem Mindestabstand von 80 mm von der Wandkante installiert werden, um das Ein-...
Seite 77
Position the built-in part in correspondence to the support without power button...
WARTUNG Das Gerät wurde laut den Regeln der oder Salzsäure. Vermeiden Sie, dass die Kunst entworfen. Seine Nachhaltichkeit Edelstahloberflächen Kontakt haben mit und elektrische und mechanische Effizienz Dämpfen von Säuremitteln (Salz und werden von einer korrekten Funktion und Chlore) oder Natriumhypochloritlösungen, regelmäßiger Pflege garantiert.
panel Power button CLICK CLICK Chlorwasserstoffsäure und Salzsäure Fluorwasserstoffsäure VERWENDEN SIE NICHT Natriumhypochlorit NaClO Waschmittel VERWENDEN SIE mit neutralem pH-Wert...
Seite 80
Si desea agregar otros elementos a la horizontalmente como verticalmente. composición, es necesario calcular que El calienta toallas de la colección SIXTY la suma del consumo de los elementos no se adapta fácilmente a cualquier entorno exceda los 80 Watt. Si la nueva composición doméstico según las necesidades del...
Seite 83
CALIENTA TOALLAS ELÉCTRICO, INCLUÍDO EL BOTÓN DE ENCENDIDO SIX130 SIX131 SIX132 SIX133 SIX134 SIX135 SIX136...
Seite 84
TRS02 _ REV10 Fuente de alimentación para calienta toallas eléctrico ADVERTENCIAS TECNICAS Utilice la fuente de alimentación indicada en las siguientes instrucciones. La fuente de alimentación puede soportar una potencia máxima de 80W. La fuente de alimentación debe colocarse dentro de una caja de conexiones. La caja de conexiones y los cables eléctricos no están incluidos.
Seite 85
MIN. 70 mm MIN. 290 mm (min. 2 3/4”) (min. 11 27/64”) Max. 80W - 3.33A (1 3/16”) (5 5/64”) INPUT: 100/240V 2.1/1.2A 50/60HZ OUTPUT: 24V 4.5A (25/32”) 100W (1 31/32”) MAX. 50000 mm (50 m) (max. 164’ - 1/2”) (ART.CODE SEL04 - SEL06) (NOT INCLUDED) (ART.CODE SEL03 - SEL05)
Seite 86
SEL03 _ REV11 Calienta toallas eléctrico L. 580 mm, incluído el botón de encendido Producto que necesita conexión eléctrica Posibilidad de instalación a 90° Posibilidad de instalación a 180° Producto que necesita de cuerpo empotrado Potencia nominal: 10W Corriente nominal: 0.42A Temperatura de trabajo: 50 °C CEADESIGN SRL s.u.
INC57 10W - 0.42A IPX5 DEGREE OF PROTECTION (NOT INCLUDED) (NOT INCLUDED) JUNCTION BOX (3 5/32”) (1’ - 10 53/64”) (NOT INCLUDED) (ART.CODE TRS02) MIN. 290 mm (min. 11 27/64”) INPUT: 100/240V HOME AUTOMATION 2.1/1.2A 50/60HZ SYSTEMS OUTPUT: 24V 4.5A To turn on and off the product through 100W the home automation system, you...
Seite 88
SEL04 _ REV11 Calienta albornoz eléctrico L. 1000 mm, incluído el botón de encendido Producto que necesita conexión eléctrica Posibilidad de instalación a 90° Posibilidad de instalación a 180° Producto que necesita de cuerpo empotrado Potencia nominal: 20W Corriente nominal: 0.83A Temperatura de trabajo: 50 °C CEADESIGN SRL s.u.
Seite 89
(NOT INCLUDED) (5 29/32”) INC57 (3 37/64”) HOME AUTOMATION SYSTEMS To turn on and off the product through the home automation system, you must leave the towel warmer on by pressing its power button. Temperature adjustment is only possible through power button. (55/64”) (NOT INCLUDED) (NOT INCLUDED)
Seite 90
SEL05 _ REV11 Calienta toallas eléctrico L. 580 mm Producto que necesita conexión eléctrica Posibilidad de instalación a 90° Posibilidad de instalación a 180° Producto que necesita de cuerpo empotrado Potencia nominal: 10W Corriente nominal: 0.42A Temperatura de trabajo: 50 °C CEADESIGN SRL s.u.
Seite 91
INC57 10W - 0.42A IPX5 DEGREE OF PROTECTION (NOT INCLUDED) (NOT INCLUDED) JUNCTION BOX (3 5/32”) (1’ - 10 53/64”) (NOT INCLUDED) (ART.CODE TRS02) MIN. 290 mm (min. 11 27/64”) INPUT: 100/240V HOME AUTOMATION 2.1/1.2A 50/60HZ SYSTEMS OUTPUT: 24V 4.5A To turn on and off the product through 100W the home automation system, you...
Seite 92
SEL06 _ REV11 Calienta albornoz eléctrico L. 1000 mm Producto que necesita conexión eléctrica Posibilidad de instalación a 90° Posibilidad de instalación a 180° Producto que necesita de cuerpo empotrado Potencia nominal: 20W Corriente nominal: 0.83A Temperatura de trabajo: 50 °C CEADESIGN SRL s.u.
Seite 93
(NOT INCLUDED) (5 29/32”) INC57 (3 37/64”) HOME AUTOMATION SYSTEMS To turn on and off the product through the home automation system, you must leave the towel warmer on by pressing its power button. Temperature adjustment is only possible through power button. (55/64”) (NOT INCLUDED) (NOT INCLUDED)
Seite 94
REGLAMENTOS DE SEGURIDAD ELÉCTRICA El aparato está construido de Europe EN 60598-1,2 manera profesional. Su duración Germany VDE 100, Teil 701 fiabilidad eléctrica Austria ÖVE-EN 1, Teil 4, § 49 mecánica serán mayores si se usa Switzerland NIN 100 correctamente y si se realiza un France NF.C.
Seite 95
Tenga cuidado cuando se use en técnicos calificados de conformidad presencia de niños o discapacitados. con las reglamentaciones locales El calienta toallas puede ser utilizado y nacionales de acuerdo con la por niños mayores de 8 años y por jurisdicción. personas con capacidades físicas, Los conductores fijos para la conexión sensoriales o mentales reducidas,...
Seite 96
profesionalmente calificada. instalarse en un entorno con una Para la conexión directa a la red, es temperatura máxima de 40 °C. necesario proporcionar un dispositivo ¡ ADVERTENCIA! que garantice la desconexión de la red, con una distancia de apertura de Al usar aparatos eléctricos, siempre se contacto que permita la desconexión deben seguir las precauciones básicas...
la barra alcanza una temperatura se recomienda dejarlo inoperativo. alta cuando está cubierta (para También se recomienda hacer inocuas aislamiento). las partes del aparato que constituyen No introduzca cuerpos extraños en un peligro, especialmente para los el calienta toallas o componentes niños que podrían usar el aparato accesorios para evitar descargas fuera de servicio para sus juegos.
ADVERTENCIAS DE INSTALACIÓN ADVERTENCIAS TECNICAS Configuración con cabina de ducha El calienta toallas eléctrico debe colocarse fuera de la zona Z0, la caja de conexiones debe colocarse fuera de las zonas Z0-Z1-Z2; de acuerdo con las normas de seguridad eléctrica. Por razones de seguridad y para evitar daños al producto, el elemento inferior de la composición debe instalarse a una distancia...
Seite 100
ADVERTENCIAS DE INSTALACIÓN ADVERTENCIAS TECNICAS Configuración con bañera El calienta toallas eléctrico debe colocarse fuera de la zona Z0, la caja de conexiones debe colocarse fuera de las zonas Z0-Z1-Z2; de acuerdo con las normas de seguridad eléctrica. Por razones de seguridad y para evitar daños al producto, el elemento inferior de la composición debe instalarse a una distancia Configurazione con vasca...
Seite 101
100 mm 100 mm (3 15/16”) (3 15/16”) 100 mm 100 mm (3 15/16”) (3 15/16”)
Seite 102
ADVERTENCIAS DE INSTALACIÓN ADVERTENCIAS TECNICAS Distancia de seguridad El cuerpo empotrado debe colocarse en correspondencia con el soporte sin el botón. Por razones de seguridad y para evitar daños al producto, el elemento inferior de la MIN. 600 mm composición debe instalarse a una distancia (1’...
Seite 103
Position the built-in part in correspondence to the support without power button...
Seite 104
MANTENIMIENTO El sistema está construido a la perfección. ácido clorhídrico, fluorhídrico, fosfórico y Su duración y fiabilidad eléctrica y muriático. mecánica se garantizan gracias a un correcto Prefiera el uso de detergentes con pH neutro funcionamiento y a un mantenimiento y, si es necesario, alcohol isopropílico o regular.
Seite 105
panel Power button CLICK CLICK ácido clorhídrico y muriático ácido fluorhídrico NO UTILICE hipoclorito de sodio NaClO detergente con pH neutro UTILIZAR...
Seite 106
être installé aussi bien horizontalement que supplémentaires doivent être ajoutés à la verticalement. composition, il faut calculer que la somme Le sèche-serviettes de la collection SIXTY de la consommation électrique des éléments s’adapte facilement à tout environnement ne dépasse pas 80 watts. Si la nouvelle domestique en trouvant la modularité...
Seite 109
SÈCHE-SERVIETTES ÉLECTRIQUE, COMPLET DE BOUTON SIX130 SIX131 SIX132 SIX133 SIX134 SIX135 SIX136...
Seite 110
TRS02 _ REV10 Alimentation pour sèche-serviettes éléctrique AVVERTISSEMENTS TECHNIQUES L’alimentation peut supporter puissance maximale de 80W. L’alimentation doit être placée dans une boite de jonction. Boite de jonction et câbles électriques ne sont pas inclus. La distance maximale entre l’alimentation et la résistance de la barre est de 50 mètres.
Seite 111
MIN. 70 mm MIN. 290 mm (min. 2 3/4”) (min. 11 27/64”) Max. 80W - 3.33A (1 3/16”) (5 5/64”) INPUT: 100/240V 2.1/1.2A 50/60HZ OUTPUT: 24V 4.5A (25/32”) 100W (1 31/32”) MAX. 50000 mm (50 m) (max. 164’ - 1/2”) (ART.CODE SEL04 - SEL06) (NOT INCLUDED) (ART.CODE SEL03 - SEL05)
Seite 112
SEL03 _ REV11 Sèche-serviettes électrique L. 580 mm, complet de bouton Produit qui nécessite d’une connexion éléctrique Possible installation à 90° Possible installation à 180° Produit qui nécessite d’un corps à encastrer Puissance normale: 10W Courant nominal: 0.42A Température de fonctionnement: 50 °C Ces dessins sont de propriété...
INC57 10W - 0.42A IPX5 DEGREE OF PROTECTION (NOT INCLUDED) (NOT INCLUDED) JUNCTION BOX (3 5/32”) (1’ - 10 53/64”) (NOT INCLUDED) (ART.CODE TRS02) MIN. 290 mm (min. 11 27/64”) INPUT: 100/240V HOME AUTOMATION 2.1/1.2A 50/60HZ SYSTEMS OUTPUT: 24V 4.5A To turn on and off the product through 100W the home automation system, you...
Seite 114
SEL04 _ REV11 Sèche-peignoir électrique L. 1000 mm, complet de bouton Produit qui nécessite d’une connexion éléctrique Possible installation à 90° Possible installation à 180° Produit qui nécessite d’un corps à encastrer Puissance normale: 20W Courant nominal: 0.83A Température de fonctionnement: 50 °C Ces dessins sont de propriété...
Seite 115
(NOT INCLUDED) (5 29/32”) INC57 (3 37/64”) HOME AUTOMATION SYSTEMS To turn on and off the product through the home automation system, you must leave the towel warmer on by pressing its power button. Temperature adjustment is only possible through power button. (55/64”) (NOT INCLUDED) (NOT INCLUDED)
Seite 116
SEL05 _ REV11 Sèche-serviettes électrique L. 580 mm Produit qui nécessite d’une connexion éléctrique Possible installation à 90° Possible installation à 180° Produit qui nécessite d’un corps à encastrer Puissance normale: 10W Courant nominal: 0.42A Température de fonctionnement: 50 °C Ces dessins sont de propriété...
Seite 117
INC57 10W - 0.42A IPX5 DEGREE OF PROTECTION (NOT INCLUDED) (NOT INCLUDED) JUNCTION BOX (3 5/32”) (1’ - 10 53/64”) (NOT INCLUDED) (ART.CODE TRS02) MIN. 290 mm (min. 11 27/64”) INPUT: 100/240V HOME AUTOMATION 2.1/1.2A 50/60HZ SYSTEMS OUTPUT: 24V 4.5A To turn on and off the product through 100W the home automation system, you...
Seite 118
SEL06 _ REV11 Sèche-peignoir électrique L. 1000 mm Produit qui nécessite d’une connexion éléctrique Possible installation à 90° Possible installation à 180° Produit qui nécessite d’un corps à encastrer Puissance normale: 20W Courant nominal: 0.83A Température de fonctionnement: 50 °C Ces dessins sont de propriété...
Seite 119
(NOT INCLUDED) (5 29/32”) INC57 (3 37/64”) HOME AUTOMATION SYSTEMS To turn on and off the product through the home automation system, you must leave the towel warmer on by pressing its power button. Temperature adjustment is only possible through power button. (55/64”) (NOT INCLUDED) (NOT INCLUDED)
Seite 120
RÈGLEMENT DE SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE L’appareil est construit à règle d’art. Europe EN 60598-1,2 Sa durée et sa fiabilité électrique et Germany VDE 100, Teil 701 mécanique seront majeures si ce Austria ÖVE-EN 1, Teil 4, § 49 dernier sera utilisé correctement et Switzerland NIN 100 si une régulière manutention serait...
Seite 121
sèche-serviette est conçu pour une Pour éteindre le sèche-serviettes, utilisation exclusivement interne. appuyez sur le bouton ou désactivezle Faire attention lorsque utilisé en à partir des systèmes domotiques. présence d’enfants ou de personnes Procédures et connexions électriques handicapées. doivent être effectuées par techniciens Le sèche-serviette peut être utilisé...
Seite 122
Vérifier que le débit du système et « INSTALLATION ». des prises de courant soient adéquates La boite de dérivation doit avoir des pour la puissance maximale de dimensions de minimum L 155 x H l’appareil. En cas de doute, contactez 290 x W 70 mm.
Seite 123
Lorsque le sèche-serviettes est en Le non-respect de ce qui est rapporté marche, ne pas placer des vêtements ci-dessus peut compromettre la sûreté délicats en soie ou en acrylique dessus de l’appareil. car la barre atteint une température Dans le cas où l’appareil ne vienne élevée lorsqu’elle est recouverte (pour plus utilisé, nous recommandons de le l’isolation).
Seite 124
AVVERTISSEMENTS D’INSTALLATION AVVERTISSEMENTS TECHNIQUES Configuration avec cabine de douche Le sèche-serviette électrique soit être placé à l’extérieur de la zone Z0, la boite de jonction doit être placée à l’extérieur des zones Z0- Z1-Z2; conformément aux normes de sécurité électrique. Pour des raisons de sécurité...
Seite 126
AVVERTISSEMENTS D’INSTALLATION AVVERTISSEMENTS TECHNIQUES Configuration avec baignoire Le sèche-serviette électrique soit être placé à l’extérieur de la zone Z0, la boite de jonction doit être placée à l’extérieur des zones Z0- Z1-Z2; conformément aux normes de sécurité électrique. Pour des raisons de sécurité et pour éviter d’endommager le produit, l’élément inférieur Configurazione con vasca Configuration with bathtub...
Seite 128
AVVERTISSEMENTS D’INSTALLATION AVVERTISSEMENTS TECHNIQUES Distance de sécurité L’encastrement doit être positionné sur le support sans le bouton. Pour des raisons de sécurité et pour éviter d’endommager le produit, l’élément inférieur MIN. 600 mm de la composition doit être installé à une (1’...
Seite 129
Position the built-in part in correspondence to the support without power button...
Seite 130
MANUTENTION L’appareil est construit à règle d’art. Sa durée phosphorique et muriatique. et son efficacité électrique et mécanique Préférez l’utilisation de détergents à sont garantis par un fonctionnement correct pH neutre et, si nécessaire, de l’alcool et par un entretien régulier. isopropylique ou de carbonate de sodium Avant d’effectuer toute opération de dilués.
Seite 131
panel Power button CLICK CLICK acide chlorhydrique et muriatique acide hydrofluorique NE PAS UTILISER hypochlorite de sodium NaClO NaClO détergent à pH neutre UTILISER...
Seite 132
Если вы желаете добавить в композицию мм), и возможностью горизонтальной и дополнительные элементы, необходимо вертикальной установки. рассчитать, чтобы сумма их потребления Полотенцесушитель из коллекции SIXTY не превышала 80 Ватт. Если мощность легко адаптируется к любому интерьеру, новой композиции превышает 80 Вт, находя...
TRS02 _ REV10 Блок питания для электрического полотенцесушителя ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Использовать исключительно блок питания, указанный в данной инструкции. Блок питания рассчитан на максимальную мощность до 80W. Блок питания необходимо разместить в распределительную коробку. Распределительная коробка и провода в комплект не входят. Максимальное расстояние...
Seite 137
MIN. 70 mm MIN. 290 mm (min. 2 3/4”) (min. 11 27/64”) Max. 80W - 3.33A (1 3/16”) (5 5/64”) INPUT: 100/240V 2.1/1.2A 50/60HZ OUTPUT: 24V 4.5A (25/32”) 100W (1 31/32”) MAX. 50000 mm (50 m) (max. 164’ - 1/2”) (ART.CODE SEL04 - SEL06) (NOT INCLUDED) (ART.CODE SEL03 - SEL05)
Seite 138
SEL03 _ REV11 Электрический полотенцесушитель Д. 580 мм, в комплекте с кнопкой включения Изделие, которое необходимо подсоединить к электричеству Возможность поворота на 90° при установке Возможность поворота на 180° при установке Изделие, нуждающееся в закладной части Номинальная мощность: 10W Номинальный ток: 0.42A Рабочая...
INC57 10W - 0.42A IPX5 DEGREE OF PROTECTION (NOT INCLUDED) (NOT INCLUDED) JUNCTION BOX (3 5/32”) (1’ - 10 53/64”) (NOT INCLUDED) (ART.CODE TRS02) MIN. 290 mm (min. 11 27/64”) INPUT: 100/240V HOME AUTOMATION 2.1/1.2A 50/60HZ SYSTEMS OUTPUT: 24V 4.5A To turn on and off the product through 100W the home automation system, you...
Seite 140
SEL04 _ REV11 Электрический обогреватель для халатов Д. 1000 мм, в комплекте с кнопкой включения Изделие, которое необходимо подсоединить к электричеству Возможность поворота на 90° при установке Возможность поворота на 180° при установке Изделие, нуждающееся в закладной части Номинальная мощность: 20W Номинальный...
Seite 141
(NOT INCLUDED) (5 29/32”) INC57 (3 37/64”) HOME AUTOMATION SYSTEMS To turn on and off the product through the home automation system, you must leave the towel warmer on by pressing its power button. Temperature adjustment is only possible through power button. (55/64”) (NOT INCLUDED) (NOT INCLUDED)
Seite 142
SEL05 _ REV11 Электрический полотенцесушитель Д. 580 мм Изделие, которое необходимо подсоединить к электричеству Возможность поворота на 90° при установке Возможность поворота на 180° при установке Изделие, нуждающееся в закладной части Номинальная мощность: 10W Номинальный ток: 0.42A Рабочая температура: 50 °C Данные...
Seite 143
INC57 10W - 0.42A IPX5 DEGREE OF PROTECTION (NOT INCLUDED) (NOT INCLUDED) JUNCTION BOX (3 5/32”) (1’ - 10 53/64”) (NOT INCLUDED) (ART.CODE TRS02) MIN. 290 mm (min. 11 27/64”) INPUT: 100/240V HOME AUTOMATION 2.1/1.2A 50/60HZ SYSTEMS OUTPUT: 24V 4.5A To turn on and off the product through 100W the home automation system, you...
Seite 144
SEL06 _ REV11 Электрический обогреватель для халатов Д. 1000 мм Изделие, которое необходимо подсоединить к электричеству Возможность поворота на 90° при установке Возможность поворота на 180° при установке Изделие, нуждающееся в закладной части Номинальная мощность: 20W Номинальный ток: 0.83A Рабочая температура: 50 °C Данные...
Seite 145
(NOT INCLUDED) (5 29/32”) INC57 (3 37/64”) HOME AUTOMATION SYSTEMS To turn on and off the product through the home automation system, you must leave the towel warmer on by pressing its power button. Temperature adjustment is only possible through power button. (55/64”) (NOT INCLUDED) (NOT INCLUDED)
ИНСТРУКЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ Прибор произведён в Europe EN 60598-1,2 соответствии с существующими Germany VDE 100, Teil 701 нормами и правилами. Для Austria ÖVE-EN 1, Teil 4, § 49 увеличения срока эксплуатации Switzerland NIN 100 и сохранения электрической France NF.C. 15-100, и...
Seite 147
s.u. не несёт ответственность в должны регулировать, чистить случае происшествий, связанных прибор или обслуживать его. с использованием изделия не по Чтобы выключить назначению. полотенцесушитель, нажмите на Полотенцесушитель предназначен кнопку или отключите его через исключительно для внутренней систему домашней автоматизации. установки. Установка...
Seite 148
соблюдено и в случае сомнений температура не превышает 40 °C. обратится к квалифицированному персоналу. CEADESIGN SRL s.u. не ВНИМАНИЕ! несёт ответственность за ущербы, Когда применяются спровоцированные отсутствием электроприборы необходимо заземления. всегда соблюдать базовые Убедитесь, что рабочее напряжение предосторожности с целью снизить электросети...
так как тэны при накрытии стать не безопасным. достигают высокую температуру В случае если решили больше (из-за эффекта изоляции). не использовать прибор, Не размещать инородные рекомендовано отключить его. предметы в полотенцесушитель Так-же рекомендовано обезвредить и в его компоненты во избежании все...
РЕКОМЕНДАЦИИ ПО УСТАНОВКЕ Конфигурация с душевой кабиной ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Выключатель для электрического полотенцесушителя может быть размещён везде, кроме зоны Z0, распределительная коробка везде, кроме зон Z0-Z1-Z2; в соответствии с действующими нормами по электрической безопасности. В целях безопасности и во избежание повреждения...
Seite 152
РЕКОМЕНДАЦИИ ПО УСТАНОВКЕ Конфигурация с ванной ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Выключатель для электрического полотенцесушителя может быть размещён везде, кроме зоны Z0, распределительная коробка везде, кроме зон Z0-Z1-Z2; в соответствии с действующими нормами по электрической безопасности. Configurazione con vasca Configuration with bathtub В целях безопасности и во избежание повреждения...
Seite 154
РЕКОМЕНДАЦИИ ПО УСТАНОВКЕ Расстояния безопасности ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Встроенная часть должна располагаться в соответствии с опорой без кнопки. MIN. 600 mm (1’ - 11 5/8”) В целях безопасности и во избежание повреждения изделия нижний элемент композиции необходимо установить на расстоянии не менее 600 мм от пола и на...
Seite 155
Position the built-in part in correspondence to the support without power button...
Seite 156
ОБСЛУЖИВАНИЕ Прибор произведён в соответствии моющие средства, основанные на с существующими нормами и хлорной, плавиковой, фосфорной и требованиями. Для увеличения соляной кислоте. срока эксплуатации и сохранения Использовать предпочтительно электрической и механической моющие средства с нейтральным pH и надежности необходимо соблюдать в...
Seite 157
panel Power button CLICK CLICK хлорную и соляную кислоту плавиковою кислоту НЕ ПРИМЕНЯТЬ хлорный отбеливатель NaClO NaClO моющее средство ПРИМЕНЯТЬ с нейтральным pH...
INC57 10W - 0.42A IPX5 DEGREE OF PROTECTION (NOT INCLUDED) (NOT INCLUDED) JUNCTION BOX (3 5/32”) (1’ - 10 53/64”) (NOT INCLUDED) (ART.CODE TRS02) MIN. 290 mm (min. 11 27/64”) INPUT: 100/240V HOME AUTOMATION 2.1/1.2A 50/60HZ SYSTEMS OUTPUT: 24V 4.5A To turn on and off the product through 100W the home automation system, you...
Seite 167
(NOT INCLUDED) (5 29/32”) INC57 (3 37/64”) HOME AUTOMATION SYSTEMS To turn on and off the product through the home automation system, you must leave the towel warmer on by pressing its power button. Temperature adjustment is only possible through power button. (55/64”) (NOT INCLUDED) (NOT INCLUDED)
Seite 169
INC57 10W - 0.42A IPX5 DEGREE OF PROTECTION (NOT INCLUDED) (NOT INCLUDED) JUNCTION BOX (3 5/32”) (1’ - 10 53/64”) (NOT INCLUDED) (ART.CODE TRS02) MIN. 290 mm (min. 11 27/64”) INPUT: 100/240V HOME AUTOMATION 2.1/1.2A 50/60HZ SYSTEMS OUTPUT: 24V 4.5A To turn on and off the product through 100W the home automation system, you...
Seite 171
(NOT INCLUDED) (5 29/32”) INC57 (3 37/64”) HOME AUTOMATION SYSTEMS To turn on and off the product through the home automation system, you must leave the towel warmer on by pressing its power button. Temperature adjustment is only possible through power button. (55/64”) (NOT INCLUDED) (NOT INCLUDED)
Seite 172
电力安全指引 Europe EN 60598-1,2 Germany VDE 100, Teil 701 Austria ÖVE-EN 1, Teil 4, § 49 Switzerland NIN 100 France NF.C. 15-100, section 7-701 Luxembourg EVU/VDE 100, Teil 701 Great Britain BS 7671 Netherlands NEN 1010, 727.1+2 Belgium R.G.I.E., Art. 86.10 Italy CEI 64-8/7 sez.
Seite 178
安装警告 技术警告 带浴缸的配置 电加热毛巾杆必须放置在Z0区以外,接线 盒必须放置在Z0-Z1-Z2区以外;符合电气 安全规定。 出于安全原因以及为了避免损坏产品,产 品最低点必须安装在距离地面至少600毫米 的高度。 Configurazione con vasca Configuration with bathtub H (mm) 安全距离 Distanza di sicurezza Safety distance H (mm) MIN. 600 (1’ - 11 5/8”) 100 mm (3 15/16”) MIN. 600 (1’ - 11 5/8”) 100 mm (3 15/16”)
Seite 180
安装警告 技术警告 安全距离 预埋件应该与没有按钮的支架相对应地定 位。 出于安全原因以及为了避免损坏产品,最 低点必须安装在距离地面至少600毫米的高 MIN. 600 mm (1’ - 11 5/8”) 度,距离墙壁转角至少80毫米,以便于产 品的开启和关闭。 MIN. 80 mm (3 5/32”) 安全距离 MIN. 600 mm (1’ - 11 5/8”)
Seite 181
Position the built-in part in correspondence to the support without power button...
TRS02 _ REV10 INSTALLAZIONE INSTALLATION INSTALLATION INSTALACIÓN INSTALLATION УСТАНОВКА 安装...
Seite 185
Distribution panel MAX. 40 °C panel Tube Ø20 mm (Ø25/32”)
Seite 186
TRS02 _ REV10 COLLEGAMENTO CONNECTION ANSCHLUSS CONEXIÓN CONNEXION ПОДКЛЮЧЕНИЕ 电源连接 Configurazione con una barra (pulsante incluso) Configuration of one bar (power button included) Ein-Bar-Setup (inkl. Power- Taster) SIX130 SIX134 TRS02 TRS02 Configuración de una barra + SEL03 + SEL04 (botón incluido) Configuration avec une barre (bouton inclus) Подключение...
Seite 187
CLAMP DC IN Nominal cross-sectional area INPUT 1,5 mm² ÷ black orange orange IN COM INPUT IN COM black black black green black orange orange black green black black Rated Cable for fixed current wiring (mm²) green- blue brown yellow ≤3 ÷...
Seite 188
TRS02 _ REV10 COLLEGAMENTO CONNECTION ANSCHLUSS CONEXIÓN CONNEXION ПОДКЛЮЧЕНИЕ 电源连接 Configurazione con una barra (pulsante incluso) e sistemi di domotica Configuration of one bar (power button included) and domotic systems Ein-Bar-Setup (inkl. Power- Taster) und Hausautomationssysteme SIX130 SIX134 TRS02 TRS02 Configuración de una barra + SEL03 + SEL04...
Seite 189
CLAMP Nominal cross-sectional area DC IN INPUT 1,5 mm² ÷ IN COM INPUT IN COM black orange orange black green black orange orange black green black black black black Rated Cable for fixed current wiring (mm²) green- blue brown yellow ≤3 ÷...
Seite 190
TRS02 _ REV10 COLLEGAMENTO CONNECTION ANSCHLUSS CONEXIÓN CONNEXION ПОДКЛЮЧЕНИЕ 电源连接 Configurazione con più di una barra (pulsante incluso) Configuration of more than one bar (power button included) SIX131 SIX132 SIX133 TRS02 TRS02 TRS02 Konfiguration mit mehr als einer Bar + SEL03 + SEL03 + SEL03 + SEL05...
Seite 191
CLAMP DC IN Nominal cross-sectional area INPUT 1,5 mm² ÷ black orange orange IN COM INPUT IN COM black black black green black orange orange black green black black Rated Cable for fixed current wiring (mm²) green- blue brown yellow ≤3 ÷...
Seite 192
TRS02 _ REV10 COLLEGAMENTO CONNECTION ANSCHLUSS CONEXIÓN CONNEXION ПОДКЛЮЧЕНИЕ 电源连接 Configurazione con più di una barra (pulsante incluso) e sistemi di domotica Configuration of more than one bar (power button included) and domotic systems SIX131 SIX132 SIX133 TRS02 TRS02 TRS02 Konfiguration mit mehr als einer Bar + SEL03 + SEL03...
Seite 193
CLAMP Nominal cross-sectional area DC IN INPUT 1,5 mm² ÷ IN COM INPUT IN COM black orange orange black green black orange orange black green black black black black Rated Cable for fixed current wiring (mm²) green- blue brown yellow ≤3 ÷...
Seite 194
SEL03/SEL04 INSTALLAZIONE INSTALLATION INSTALLATION INSTALACIÓN INSTALLATION УСТАНОВКА 安装 TECHNICAL WARNINGS Conservare gli strumenti inclusi nel prodotto e utilizzati per l’installazione perchè riutilizzabili per i ricambi. Please, keep the tools included in the item pack and employed for its installation, to re-used them for the spare parts.
Seite 197
Ø6 (x2) Distribution panel TEST 24 V Ø6 (x2) It is possi...
Seite 198
Distribution panel TEST 24 V Ø6 (x2) It is possi panel Distribution panel ± 4 V (art. code TRS02) It is possible to adjust the voltage by turning the wheel on the power supply (art. code TRS02)
Seite 199
Distribution panel Distribution panel TEST 24 V...
Seite 200
Distribution panel Distribution panel TEST 24 V n panel...
Seite 201
Distribution panel Distribution panel CLICK CLICK Button Function Button Function ON / OFF ON / OFF (Press the on/off button to switch on/off) (Press the on/off button to switch on/off) DIMMER DIMMER (With the device turned on, long press (With the device turned on, long press the button.
Seite 202
SEL05/SEL06 INSTALLAZIONE INSTALLATION INSTALLATION INSTALACIÓN INSTALLATION УСТАНОВКА 安装 TECHNICAL WARNINGS Conservare gli strumenti inclusi nel prodotto e utilizzati per l’installazione perchè riutilizzabili per i ricambi. Please, keep the tools included in the item pack and employed for its installation, to re-used them for the spare parts.
Seite 205
Ø6 (x2) Distribution panel TEST 24 V Ø6 (x2) It is possi...
Seite 206
Distribution panel TEST 24 V Ø6 (x2) It is possi panel Distribution panel ± 4 V (art. code TRS02) It is possible to adjust the voltage by turning the wheel on the power supply (art. code TRS02)
Seite 207
Distribution panel Distribution panel TEST 24 V...
Seite 208
Distribution panel Distribution panel TEST 24 V n panel...
Seite 218
SIXTY CERTIFICAZIONI APPROVALS ZERTIFIZIERUNG CERTIFICACIONES CERTIFICATIONS СЕРТИФИКАТЫ 认证 IEC / IECEE: CB test certificate EAC: EurAsian Conformity...
Seite 219
Ref. Certif. No. DK-167097-UL IEC SYSTEM FOR MUTUAL RECOGNITION OF TEST CERTIFICATES FOR ELECTRICAL EQUIPMENT (IECEE) CB SCHEME CB TEST CERTIFICATE Electric tower rails Product CEADESIGN Srl s.u. Name and address of the applicant Via Brenta, 8 Pove del Grappa, VI, 36020 Italy CEADESIGN Srl s.u.
Seite 220
Ref. Certif. No. DK-167097-UL Additional Ratings: Supplied by external AC/DC Switching Power supply by Mean Well model LRS -100-24 Input: 100-240V~ 50/60Hz 2.1A, Output: 24Vdc 4.5A (See CB Test Report for details) Additionally evaluated to: EN IEC 60335-2-43:2020, EN IEC 60335-2-43:2020/A11:2020, EN 60335-1:2012, EN 60335-1:2012/A11:2014, EN 60335- 1:2012/A13:2017, EN 60335-1:2012/A1:2019, EN 60335-1:2012/A14:2019, EN 60335-1:2012/A2:2019, EN 62233:2008 Additional information (if necessary) ...