Seite 2
COMPONIBILITÁ E RIPETIBILITÁ Scaldasalviette modulare realizzato in Disponibile con o senza interruttore, ogni acciaio inossidabile AISI 304 e alimentato composizione è abbinata ad un alimentatore ad energia elettrica a basso voltaggio (24 dedicato che supporta fino a 80 Watt Volt). ed è...
TRS01 _ REV10 Alimentatore per scaldasalviette elettrico AVVERTENZE TECNICHE L’alimentatore può sostenere una potenza massima di 80W. L’alimentatore deve essere posizionato all’interno di una scatola di derivazione. Scatola di derivazione e cavi elettrici non sono inclusi. La distanza massima tra l’alimentatore e la resistenza della barra è...
Seite 7
MIN. 70 mm MIN. 290 mm (min. 2 3/4”) (min. 11 27/64”) Max. 80W - 3.33A (1 3/16”) (5 5/64”) INPUT: 100/240V 2.1/1.2A 50/60HZ OUTPUT: 24V 4.5A 100W MAX. 50000 mm (50 m) (max. 164’ - 1/2”) (ART.CODE SEL02) (ART.CODE SEL01) (ART.CODE BOT03) (NOT INCLUDED) (NOT INCLUDED)
Seite 8
SEL01 _ REV12 Scaldasalviette elettrico L. 580 mm Prodotto che necessita di collegamento elettrico Possibilità di installazione a 90° Possibilità di installazione a 180° Prodotto che necessita di parte incasso Potenza nominale: 10W Corrente nominale: 0.42A Temperatura di esercizio: 50 °C Questi disegni sono proprietà...
Seite 9
(1’ - 10 53/64”) 10W - 0.42A (3 5/32”) INC37 (NOT INCLUDED) (1’ - 8 15/30”) JUNCTION BOX (1 31/32”) INCLUDED PARTS: (ART.CODE BOT03) (NOT INCLUDED) (NOT INCLUDED) HOME AUTOMATION POWER BUTTON POWER BUTTON CONNECTORS SYSTEMS...
Seite 10
SEL02 _ REV13 Scaldasalviette elettrico L. 1060 mm Prodotto che necessita di collegamento elettrico Possibilità di installazione a 90° Possibilità di installazione a 180° Prodotto che necessita di parte incasso Potenza nominale: 20W Corrente nominale: 0.83A Temperatura di esercizio: 50 °C Questi disegni sono proprietà...
Seite 11
INC37 (5 29/32”) (3 5/32”) Ø20 (Ø 25/32”) (NOT INCLUDED) 20W - 0.83A (2 23/64”) JUNCTION BOX Ø60 (Ø2 23/64”) INCLUDED PARTS: (ART.CODE BOT03) (NOT INCLUDED) (NOT INCLUDED) HOME AUTOMATION POWER BUTTON POWER BUTTON SYSTEMS CONNECTORS...
Seite 12
BOT03 _ REV11 Interruttore per scaldasalviette elettrico Prodotto che necessita di collegamento elettrico Possibilità di installazione a 90° Possibilità di installazione a 180° Prodotto che necessita di parte incasso Questi disegni sono proprietà di CEADESIGN SRL pertanto non potranno essere utilizzati e/o comunicati a terzi, anche in forma parziale, senza preventiva autorizzazione.
Seite 13
INC37 (ART.CODE SEL02) IPX5 DEGREE OF PROTECTION TOWEL WARMER INCLUDED PARTS: (NOT INCLUDED) (ART.CODE SEL01) MAX. 50000 mm (50 m) (max. 164’ - 1/2”) TOWEL WARMER CONNECTORS JUNCTION BOX...
NORMATIVE IN MATERIA DI SICUREZZA ELETTRICA L’apparecchio è costruito a regola Europe EN 60598-1,2 d’arte. La sua durata e la sua Germany VDE 100, Teil 701 affidabilita ̀ elettrica e meccanica Austria ÖVE-EN 1, Teil 4, § 49 saranno maggiori se esso verra ̀ Switzerland NIN 100 usato correttamente e se verra ̀...
Seite 15
esclusivamente interno. dai sistemi di domotica. Prestare attenzione quando usato in Procedure e connessioni elettriche presenza di bambini o diversamente devono essere effettuate da tecnici abili. qualificati rispetto delle scaldasalviette può essere norme locali e nazionali secondo utilizzato da bambini di eta ̀ superiore giurisdizione.
Seite 16
e delle prese di corrente siano dimensioni minime di L 155 x H 290 adeguate alla potenza massima x P 70 mm. dell’apparecchio. caso L’alimentatore deve essere installato dubbio rivolgersi ad una persona in un ambiente con temperatura professionalmente qualificata. massima di 40 °C.
Seite 17
Non introdurre corpi estranei nello Si raccomanda inoltre di rendere scaldasalviette o nei componenti innocue quelle parti dell’apparecchio accessori al fine di evitare shock tali costituire pericolo, elettrici e danni agli stessi. specialmente per i bambini che Non installare lo scaldasalviette in potrebbero servirsi dell’apparecchio prossimita ̀...
AVVERTENZE DI INSTALLAZIONE AVVERTENZE TECNICHE Configurazione con box doccia portasalviette elettrico deve essere posizionato al di fuori della zona Z0, la scatola di derivazione deve essere posizionata al di fuori delle zone Z0-Z1-Z2; in conformità con le normative in materia di sicurezza elettrica. Per motivi di sicurezza e per evitare il danneggiamento del prodotto, EQUILIBRIO deve essere installato ad una distanza minima...
Seite 20
AVVERTENZE DI INSTALLAZIONE AVVERTENZE TECNICHE Configurazione con vasca portasalviette elettrico deve essere posizionato al di fuori della zona Z0, la scatola di derivazione deve essere posizionata al di fuori delle zone Z0-Z1-Z2; in conformità con le normative in materia di sicurezza elettrica. Per motivi di sicurezza e per evitare il danneggiamento del prodotto, EQUILIBRIO Configurazione con vasca...
Seite 22
MANUTENZIONE L’apparecchio è costruito a regola d’arte. La prodotti. Non usare detersivi a base di acido sua durata e affidabilità elettrica e meccanica clorico, fluoridrico, fosforico e muriatico. sono garantite da un funzionamento corretto Preferire l’utilizzo di detergenti a pH e da una regolare manutenzione.
Power button panel acido clorico e muriatico acido fluoridrico NON UTILIZZARE ipoclorito di sodio NaClO NaClO detergente a pH neutro UTILIZZARE...
Seite 24
MODULARITY AND REPEATABILITY Modular heated towel rail made of AISI 304 It is available with or without power stainless steel and powered by low-voltage button and each composition is combined electricity (24 Volt). with a dedicated power supply unit that Thanks to its modular design, available supports up to 80 Watt and is connected to in different lengths of towel rail (580 mm...
Seite 27
ELECTRIC TOWEL WARMER EQB01 EQB02 EQB03 EQB04 EQB05 EQB06 EQB07 EQB21 EQB22 EQB23 EQB43 EQB44 EQB63 EQB64 EQB65 ELECTRIC TOWEL WARMER, POWER BUTTON INCLUDED EQB11 EQB12 EQB13 EQB14 EQB15 EQB16 EQB17 EQB31 EQB32 EQB33 EQB53 EQB54 EQB73 EQB74 EQB75...
Seite 28
TRS01 _ REV10 Power supply for electric towel rail TECHNICAL WARNINGS Power supply can support a maximum power of 80W. The power supply must be place into the junction box. The junction box and the electrical cables are not included. The maximum distance between the power supply and the resistance of the towel rail is 50 meters (164’...
Seite 29
MIN. 70 mm MIN. 290 mm (min. 2 3/4”) (min. 11 27/64”) Max. 80W - 3.33A (1 3/16”) (5 5/64”) INPUT: 100/240V 2.1/1.2A 50/60HZ OUTPUT: 24V 4.5A 100W MAX. 50000 mm (50 m) (max. 164’ - 1/2”) (ART.CODE SEL02) (ART.CODE SEL01) (ART.CODE BOT03) (NOT INCLUDED) (NOT INCLUDED)
Seite 30
SEL01 _ REV12 Electric towel warmer L. 580 mm Product that needs electrical connection Installation possibility at 90° Installation possibility at 180° Product that needs built-in part Rated power: 10W Rated current: 0.42A Working temperature: 50 °C / 122 °F CEADESIGN SRL has the property rights on these drawings, therefore they cannot be used and/or transferred to third party, even in partial form, without any prior authorization.
Seite 31
(1’ - 10 53/64”) 10W - 0.42A (3 5/32”) INC37 (NOT INCLUDED) (1’ - 8 15/30”) JUNCTION BOX (1 31/32”) INCLUDED PARTS: (ART.CODE BOT03) (NOT INCLUDED) (NOT INCLUDED) HOME AUTOMATION POWER BUTTON POWER BUTTON CONNECTORS SYSTEMS...
Seite 32
SEL02 _ REV12 Electric towel warmer L. 1060 mm Product that needs electrical connection Installation possibility at 90° Installation possibility at 180° Product that needs built-in part Rated power: 20W Rated current: 0.83A Working temperature: 50 °C / 122 °F CEADESIGN SRL has the property rights on these drawings, therefore they cannot be used and/or transferred to third party, even in partial form, without any prior authorization.
Seite 33
INC37 (5 29/32”) (3 5/32”) Ø20 (Ø 25/32”) (NOT INCLUDED) 20W - 0.83A (2 23/64”) JUNCTION BOX Ø60 (Ø2 23/64”) INCLUDED PARTS: (ART.CODE BOT03) (NOT INCLUDED) (NOT INCLUDED) HOME AUTOMATION POWER BUTTON POWER BUTTON SYSTEMS CONNECTORS...
Seite 34
BOT03 _ REV11 Power button for electric towel warmer Product that needs electrical connection Installation possibility at 90° Installation possibility at 180° Product that needs built-in part CEADESIGN SRL has the property rights on these drawings, therefore they cannot be used and/or transferred to third party, even in partial form, without any prior authorization.
Seite 35
INC37 (ART.CODE SEL02) IPX5 DEGREE OF PROTECTION TOWEL WARMER INCLUDED PARTS: (NOT INCLUDED) (ART.CODE SEL01) MAX. 50000 mm (50 m) (max. 164’ - 1/2”) TOWEL WARMER CONNECTORS JUNCTION BOX...
Seite 36
ELECTRICAL SAFETY REGULATIONS This device carefully Europe EN 60598-1,2 manufactured. Its durability and Germany VDE 100, Teil 701 mechanical electrical Austria ÖVE-EN 1, Teil 4, § 49 dependability, will be greater if it is Switzerland NIN 100 used correctly and if maintenance is France NF.C.
Seite 37
Be careful when installed and used and local codes having jurisdiction. in presence of children and disabled The conductors for fixed permanent people. connection must be protected by a The electric towel warmer can be sheath of not less heat resistant to 130 used by children over the age of eight, °C (266 °F).
Seite 38
disconnection in the conditions of warmer could become very hot and overvoltage category III, according to cause burns. Great attention needs to the rules of installation. be paid in the presence of children or The means for disconnection must be vulnerable people.
Seite 39
Clean the outside surface with a damp IMPORTANT cloth. In case the appliance drops to the ground or is hardly struck it may GUARANTEE be damaged even if such damages All CEADESIGN SRL product with are not visible and it may become electrical components are garanteed dangerous, therefore please do not use by possible manufacture faults for 2...
INSTALLATION WARNINGS TECHNICAL WARNINGS Configuration with shower enclosure The electric towel warmer must be placed outside Z0 zone, the junction box must be placed outside Z0-Z1-Z2 zones; in compliance with the electrical safety regulations. For safety reasons and in order to avoid product damages, this appliance should be installed at least 600 mm above the floor.
Seite 42
INSTALLATION WARNINGS TECHNICAL WARNINGS Configuration with bathtub The electric towel warmer must be placed outside Z0 zone, the junction box must be placed outside Z0-Z1-Z2 zones; in compliance with the electrical safety regulations. For safety reasons and in order to avoid product damages, this appliance should be installed at least 600 mm above the floor.
Seite 44
MAINTENANCE The appliance is built in a workmanlike on chloric, hydrofluoric, phosphoric and manner. Its durability and electrical and muriatic acid. Prefer the use of neutral pH mechanical reliability are guaranteed by detergents and if it is necessary, diluted correct operation and regular maintenance. isopropyl alcohol or diluted sodium Before carrying out any cleaning or carbonate.
Seite 45
Power button panel cloric and muriatic acid hydrofluoric acid DO NOT USE chlorine bleach NaClO NaClO neutral pH detergent TO USE...
MODULARITÄT UND WIDERHOLBARKEIT Modular Handtuchwarmer aus AISI 304 Mit oder ohne Schalter verfügbar, wird jede Edelstahl mit Niederspannungsstrom (24 Komposition mit einem 80 Watt Netzteil Volt). kombiniert, und ist an einen einzigen Mit zwei verschiedene Stablängen (580 mm Schalter angeschlossen. e 1060 mm) je nach Projektanforderungen, Wenn man der Komposition weitere und mit einem sauberen und linearen...
Seite 47
INSTALLATIONSBEISPIELE EQB23 EQB64 EQB05 EQB02 EQB75 EQB14...
Seite 50
TRS01 _ REV10 Netzteil für Elektrischer Handtuchwarmer TECHNISCHE WARTUNGEN Das Netzteil kann eine maximale Leistung von 80W unterstützen. Das Netzteil muss sich in einer Anschlussdose befinden. Anschlussdose und elektrische Kabel sind nicht inklusiv. Der maximale Abstand zwischen dem Netzteil und dem Wiederstand der Stange ist von 50 Meter.
Seite 51
MIN. 70 mm MIN. 290 mm (min. 2 3/4”) (min. 11 27/64”) Max. 80W - 3.33A (1 3/16”) (5 5/64”) INPUT: 100/240V 2.1/1.2A 50/60HZ OUTPUT: 24V 4.5A 100W MAX. 50000 mm (50 m) (max. 164’ - 1/2”) (ART.CODE SEL02) (ART.CODE SEL01) (ART.CODE BOT03) (NOT INCLUDED) (NOT INCLUDED)
Seite 52
SEL01 _ REV12 Elektrischer Handtuchwarmer L. 580 mm Produkt, das einen elektrischen Anschluss erfordert 90° Installationsmöglichkeit 180° Installationsmöglichkeit Produkt, das einen Einbaukörper erfordert Nennleistung: 10W Nennstrom: 0.42A Arbeitstemperatur: 50 °C Diese Zeichnungen sind Eigentum von CEADESIGN SRL und können daher ohne vorherige Genehmigung nicht verwendet und / oder weitergegeben werden, auch in Teilform.
Seite 53
(1’ - 10 53/64”) 10W - 0.42A (3 5/32”) INC37 (NOT INCLUDED) (1’ - 8 15/30”) JUNCTION BOX (1 31/32”) INCLUDED PARTS: (ART.CODE BOT03) (NOT INCLUDED) (NOT INCLUDED) HOME AUTOMATION POWER BUTTON POWER BUTTON CONNECTORS SYSTEMS...
Seite 54
SEL02 _ REV12 Elektrischer Handtuchwarmer L. 1060 mm Produkt, das einen elektrischen Anschluss erfordert 90° Installationsmöglichkeit 180° Installationsmöglichkeit Produkt, das einen Einbaukörper erfordert Nennleistung: 20W Nennstrom: 0.83A Working temperature: 50 °C Diese Zeichnungen sind Eigentum von CEADESIGN SRL und können daher ohne vorherige Genehmigung nicht verwendet und / oder weitergegeben werden, auch in Teilform.
Seite 55
INC37 (5 29/32”) (3 5/32”) Ø20 (Ø 25/32”) (NOT INCLUDED) 20W - 0.83A (2 23/64”) JUNCTION BOX Ø60 (Ø2 23/64”) INCLUDED PARTS: (ART.CODE BOT03) (NOT INCLUDED) (NOT INCLUDED) HOME AUTOMATION POWER BUTTON POWER BUTTON SYSTEMS CONNECTORS...
Seite 56
BOT03 _ REV11 Schalter für Elektrischer Handtuchwarmer Produkt, das einen elektrischen Anschluss erfordert 90° Installationsmöglichkeit 180° Installationsmöglichkeit Produkt, das einen Einbaukörper erfordert Diese Zeichnungen sind Eigentum von CEADESIGN SRL und können daher ohne vorherige Genehmigung nicht verwendet und / oder weitergegeben werden, auch in Teilform. CEADESIGN SRL behält sich das Recht vor, Änderungen an der Zeichnungen vorzunehmen, um das Produkt zu verbessern.
Seite 57
INC37 (ART.CODE SEL02) IPX5 DEGREE OF PROTECTION TOWEL WARMER INCLUDED PARTS: (NOT INCLUDED) (ART.CODE SEL01) MAX. 50000 mm (50 m) (max. 164’ - 1/2”) TOWEL WARMER CONNECTORS JUNCTION BOX...
ELEKTRISCHE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN Apparat fachgerecht Europe EN 60598-1,2 gemacht. Dauer, elektrische und Germany VDE 100, Teil 701 mechanische Zuverlässigkeit Austria ÖVE-EN 1, Teil 4, § 49 werden höher sein, wenn der Switzerland NIN 100 Apparat richtig verwendet und eine France NF.C. 15-100, section 7-701 regelmäßige Wartung...
Seite 59
verwenden. Verbindung dürfen mit einer 130 °C Der Handtuchwarmer kann von hitzebeständiger Hülle beschützt. Kindern über 8 Jahren und von Die Installation muss gemäß den Personen eingeschränkten Anweisungen CEADESIGN körperlichen, sensorischen oder SRL von qualifizierte Techniker geistigen Fähigkeiten, oder ohne durchgeführt.
Seite 60
eine vollständige Trennung Vorsichtmaßnahmen immer beachtet unter Bedingungen werden, um das Risiko von Feuer, Überspannungskategorie III gemäß Stromschlag und Personenschäden zu der Installationsregeln ermöglicht. verringern. Die Mittel zum Trennen müssen Einige Teile des Handtuchwarmers gemäß den elektrischen Normen können sehr heiß werden und in den festen Stromkreis eingebaut Verbrennungen verursachen.
zu vermeiden. Teile des Apparats unschädlich zu Der Handtuchwarmer in der Nähe machen, die eine Gefahr darstellen, von Kraftstoffe, Lacke oder anderen insbesondere für Kinder, die der brennbaren Flüssigkeiten nicht Apparat für ihre Spiele verwenden installieren. können. Handtuchwarmer einen angemessenen Abstand REINIGUNG UND WARTUNG Wasserquellen (wie in den elektrischen...
Seite 62
INSTALLATIONSWARTUNGEN TECHNISCHE WARTUNGEN Konfiguration mit Duschkabine elektrische Handtuschwarmer muss außerhalb der Zone Z0 montiert werden, die Anschlussdose muss außerhalb der Zonen Z0- Z1-Z2 montiert werden; in Übereinstimmung mit den elektrischen Sicherheitsbestimmungen. Aus Sicherheitsgründen und um Schäden am Produkt zu vermeiden, muss EQUILIBRIO in einem Mindestabstand von 600 mm vom Boden installiert werden.
Seite 64
INSTALLATIONSWARTUNGEN TECHNISCHE WARTUNGEN Konfiguration mit Badewanne elektrische Handtuschwarmer muss außerhalb der Zone Z0 montiert werden, die Anschlussdose muss außerhalb der Zonen Z0- Z1-Z2 montiert werden; in Übereinstimmung mit den elektrischen Sicherheitsbestimmungen. Aus Sicherheitsgründen und um Schäden am Produkt zu vermeiden, muss EQUILIBRIO Configurazione con vasca Configuration with bathtub in einem Mindestabstand von 600 mm vom...
WARTUNG Das Gerät wurde laut den Regeln der Phosphor und Salz. Vermeiden Sie, dass Kunst entworfen. Seine Nachhaltichkeit die Edelstahloberflächen Kontakt haben und elektrische und mechanische Effizienz mit Dämpfen von Säuremitteln (Salz und werden von einer korrekten Funktion und Chlore) oder Natriumhypochloritlösungen, regelmäßiger Pflege garantiert.
Power button panel Chlor- und Salzsäure Fluorwasserstoffsäure VERWENDEN SIE NICHT Natriumhypochlorit NaClO Waschmittel VERWENDEN SIE mit neutralem pH-Wert...
Seite 68
MODULARIDAD Y REPETIBILIDAD Calienta toallas eléctrico modular de acero Disponible botón, cada inoxidable AISI 304 y alimentado por composición se combina con una fuente de electricidad de bajo voltaje (24 voltios). alimentación propia que admite hasta 80 Modular con dos longitudes de barra Watt y está...
Seite 72
TRS01 _ REV10 Fuente de alimentación para calienta toallas eléctrico ADVERTENCIAS TECNICAS Utilice la fuente de alimentación indicada en las siguientes instrucciones. La fuente de alimentación puede soportar una potencia máxima de 80W. La fuente de alimentación debe colocarse dentro de una caja de conexiones. La caja de conexiones y los cables eléctricos no están incluidos.
Seite 73
MIN. 70 mm MIN. 290 mm (min. 2 3/4”) (min. 11 27/64”) Max. 80W - 3.33A (1 3/16”) (5 5/64”) INPUT: 100/240V 2.1/1.2A 50/60HZ OUTPUT: 24V 4.5A 100W MAX. 50000 mm (50 m) (max. 164’ - 1/2”) (ART.CODE SEL02) (ART.CODE SEL01) (ART.CODE BOT03) (NOT INCLUDED) (NOT INCLUDED)
Seite 74
SEL01 _ REV12 Calienta toallas eléctrico L. 580 mm Producto que necesita conexión eléctrica Posibilidad de instalación a 90° Posibilidad de instalación a 180° Producto que necesita de cuerpo empotrado Potencia nominal: 10W Corriente nominal: 0.42A Temperatura de trabajo: 50 °C CEADESIGN SRL tiene los derechos de propiedad sobre estos dibujos, por lo tanto, no pueden ser utilizados y/o transferidos a terceros sin ninguna autorización previa, incluso en forma parcial.
Seite 75
(1’ - 10 53/64”) 10W - 0.42A (3 5/32”) INC37 (NOT INCLUDED) (1’ - 8 15/30”) JUNCTION BOX (1 31/32”) INCLUDED PARTS: (ART.CODE BOT03) (NOT INCLUDED) (NOT INCLUDED) HOME AUTOMATION POWER BUTTON POWER BUTTON CONNECTORS SYSTEMS...
Seite 76
SEL02 _ REV12 Calienta toallas eléctrico L. 1060 mm Producto que necesita conexión eléctrica Posibilidad de instalación a 90° Posibilidad de instalación a 180° Producto que necesita de cuerpo empotrado Potencia nominal: 20W Corriente nominal: 0.83A Temperatura de trabajo: 50 °C CEADESIGN SRL tiene los derechos de propiedad sobre estos dibujos, por lo tanto, no pueden ser utilizados y/o transferidos a terceros sin ninguna autorización previa, incluso en forma parcial.
Seite 77
INC37 (5 29/32”) (3 5/32”) Ø20 (Ø 25/32”) (NOT INCLUDED) 20W - 0.83A (2 23/64”) JUNCTION BOX Ø60 (Ø2 23/64”) INCLUDED PARTS: (ART.CODE BOT03) (NOT INCLUDED) (NOT INCLUDED) HOME AUTOMATION POWER BUTTON POWER BUTTON SYSTEMS CONNECTORS...
Seite 78
BOT03 _ REV11 Botón de encendido para calienta toallas eléctrico Producto que necesita conexión eléctrica Posibilidad de instalación a 90° Posibilidad de instalación a 180° Producto que necesita de cuerpo empotrado CEADESIGN SRL tiene los derechos de propiedad sobre estos dibujos, por lo tanto, no pueden ser utilizados y/o transferidos a terceros sin ninguna autorización previa, incluso en forma parcial.
Seite 79
INC37 (ART.CODE SEL02) IPX5 DEGREE OF PROTECTION TOWEL WARMER INCLUDED PARTS: (NOT INCLUDED) (ART.CODE SEL01) MAX. 50000 mm (50 m) (max. 164’ - 1/2”) TOWEL WARMER CONNECTORS JUNCTION BOX...
Seite 80
REGLAMENTOS DE SEGURIDAD ELÉCTRICA El aparato está construido de Europe EN 60598-1,2 manera profesional. Su duración Germany VDE 100, Teil 701 fiabilidad eléctrica Austria ÖVE-EN 1, Teil 4, § 49 mecánica serán mayores si se usa Switzerland NIN 100 correctamente y si se realiza un France NF.C.
Seite 81
Tenga cuidado cuando se use en técnicos calificados de conformidad presencia de niños o discapacitados. con las reglamentaciones locales El calienta toallas puede ser utilizado y nacionales de acuerdo con la por niños mayores de 8 años y por jurisdicción. personas con capacidades físicas, Los conductores fijos para la conexión sensoriales o mentales reducidas,...
Seite 82
profesionalmente calificada. instalarse en un entorno con una Para la conexión directa a la red, es temperatura máxima de 40 °C. necesario proporcionar un dispositivo ¡ ADVERTENCIA! que garantice la desconexión de la red, con una distancia de apertura de Al usar aparatos eléctricos, siempre se contacto que permita la desconexión deben seguir las precauciones básicas...
No introduzca cuerpos extraños en un peligro, especialmente para los el calienta toallas o componentes niños que podrían usar el aparato accesorios para evitar descargas fuera de servicio para sus juegos. eléctricas y daños a los mismos. No instale el calienta toallas cerca de LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO combustibles, pinturas u otro líquido Antes de realizar cualquier operación...
ADVERTENCIAS DE INSTALACIÓN ADVERTENCIAS TECNICAS Configuración con cabina de ducha El calienta toallas eléctrico debe colocarse fuera de la zona Z0, la caja de conexiones debe colocarse fuera de las zonas Z0-Z1-Z2; de acuerdo con las normas de seguridad eléctrica. Por razones de seguridad y para evitar daños al producto, EQUILIBRIO debe instalarse a una distancia mínima del suelo de 600 mm con...
Seite 86
ADVERTENCIAS DE INSTALACIÓN ADVERTENCIAS TECNICAS Configuración con bañera El calienta toallas eléctrico debe colocarse fuera de la zona Z0, la caja de conexiones debe colocarse fuera de las zonas Z0-Z1-Z2; de acuerdo con las normas de seguridad eléctrica. Por razones de seguridad y para evitar daños al producto, EQUILIBRIO debe instalarse a una distancia mínima del suelo de 600 mm con Configurazione con vasca...
Seite 88
MANTENIMIENTO El sistema está construido a la perfección. ácido clorhídrico, fluorhídrico, fosfórico y Su duración y fiabilidad eléctrica y muriático. mecánica se garantizan gracias a un correcto Prefiera el uso de detergentes con pH neutro funcionamiento y a un mantenimiento y, si es necesario, alcohol isopropílico o regular.
Seite 89
Power button panel ácido clorhídrico y muriático ácido fluorhídrico NO UTILICE hipoclorito de sodio NaClO detergente con pH neutro UTILIZAR...
Seite 90
MODULARITÉ ET RÉPÉTABILITÉ Sèche-serviette modulaire réalisé en acier Disponible avec ou sans interrupteur, inoxydable AISI 304 et alimenté avec chaque composition est combinée à un énergie électrique à bas voltage (24 Volt). alimentateur dédié qui supporte jusqu’à Il est possible d’avoir deux longueurs 80 Watts et est connectée à...
Seite 94
TRS01 _ REV10 Alimentation pour sèche-serviettes éléctrique AVVERTISSEMENTS TECHNIQUES L’alimentation peut supporter puissance maximale de 80W. L’alimentation doit être placée dans une boite de jonction. Boite de jonction et câbles électriques ne sont pas inclus. La distance maximale entre l’alimentation et la résistance de la barre est de 50 mètres.
Seite 95
MIN. 70 mm MIN. 290 mm (min. 2 3/4”) (min. 11 27/64”) Max. 80W - 3.33A (1 3/16”) (5 5/64”) INPUT: 100/240V 2.1/1.2A 50/60HZ OUTPUT: 24V 4.5A 100W MAX. 50000 mm (50 m) (max. 164’ - 1/2”) (ART.CODE SEL02) (ART.CODE SEL01) (ART.CODE BOT03) (NOT INCLUDED) (NOT INCLUDED)
Seite 96
SEL01 _ REV12 Sèche-serviettes électrique L. 580 mm Produit qui nécessite d’une connexion éléctrique Possible installation à 90° Possible installation à 180° Produit qui nécessite d’un corps à encastrer Puissance normale: 10W Courant nominal: 0.42A Température de fonctionnement: 50 °C Ces dessins sont de propriété...
Seite 97
(1’ - 10 53/64”) 10W - 0.42A (3 5/32”) INC37 (NOT INCLUDED) (1’ - 8 15/30”) JUNCTION BOX (1 31/32”) INCLUDED PARTS: (ART.CODE BOT03) (NOT INCLUDED) (NOT INCLUDED) HOME AUTOMATION POWER BUTTON POWER BUTTON CONNECTORS SYSTEMS...
Seite 98
SEL02 _ REV12 Sèche-serviettes électrique L. 1060 mm Produit qui nécessite d’une connexion éléctrique Possible installation à 90° Possible installation à 180° Produit qui nécessite d’un corps à encastrer Puissance normale: 20W Courant nominal: 0.83A Température de fonctionnement: 50 °C Ces dessins sont de propriété...
Seite 99
INC37 (5 29/32”) (3 5/32”) Ø20 (Ø 25/32”) (NOT INCLUDED) 20W - 0.83A (2 23/64”) JUNCTION BOX Ø60 (Ø2 23/64”) INCLUDED PARTS: (ART.CODE BOT03) (NOT INCLUDED) (NOT INCLUDED) HOME AUTOMATION POWER BUTTON POWER BUTTON SYSTEMS CONNECTORS...
Seite 100
BOT03 _ REV11 Interrupteur pour sèche-serviettes électrique Produit qui nécessite d’une connexion éléctrique Possible installation à 90° Possible installation à 180° Produit qui nécessite d’un corps à encastrer Ces dessins sont de propriété de CEADESIGN SRL par conséquence ils ne pourront pas être utilisés et/ou communiqués à...
Seite 101
INC37 (ART.CODE SEL02) IPX5 DEGREE OF PROTECTION TOWEL WARMER INCLUDED PARTS: (NOT INCLUDED) (ART.CODE SEL01) MAX. 50000 mm (50 m) (max. 164’ - 1/2”) TOWEL WARMER CONNECTORS JUNCTION BOX...
Seite 102
RÈGLEMENT DE SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE L’appareil est construit a ̀ règle d’art. Europe EN 60598-1,2 Sa durée et sa fiabilité électrique et Germany VDE 100, Teil 701 mécanique seront majeures si ce Austria ÖVE-EN 1, Teil 4, § 49 dernier sera utilisé correctement et Switzerland NIN 100 si une régulière manutention serait...
Seite 103
est conçu pour une utilisation Pour éteindre sèche-serviette exclusivement interne. appuyez l’interrupteur Faire attention lorsque utilisé en désactivez-le systèmes présence d’enfants ou de personnes domotiques. handicapées. Procédures et connexions électriques Le sèche-serviette peut être utilisé doivent être effectuées par techniciens par des enfants d’âge supérieur a ̀...
Seite 104
Vérifier que le débit du système et « INSTALLATION ». des prises de courant soient adéquates La boite de dérivation doit avoir des pour la puissance maximale de dimensions de minimum L 155 x H l’appareil. En cas de doute, contactez 290 x W 70 mm.
Seite 105
délicats en soie ou en acrylique dessus l’appareil. car la barre atteint une température Dans le cas où l’appareil ne vienne élevée lorsqu’elle est recouverte (pour plus utilisé, nous recommandons de le l’isolation). rendre inopérant. Ne pas introduire des corps étrangers Il est également recommandé...
Seite 106
AVVERTISSEMENTS D’INSTALLATION AVVERTISSEMENTS TECHNIQUES Configuration avec cabine de douche Le sèche-serviette électrique soit être placé à l’extérieur de la zone Z0, la boite de jonction doit être placée à l’extérieur des zones Z0- Z1-Z2; conformément aux normes de sécurité électrique. Pour des raisons de sécurité...
Seite 108
AVVERTISSEMENTS D’INSTALLATION AVVERTISSEMENTS TECHNIQUES Configuration avec baignoire Le sèche-serviette électrique soit être placé à l’extérieur de la zone Z0, la boite de jonction doit être placée à l’extérieur des zones Z0- Z1-Z2; conformément aux normes de sécurité électrique. Pour des raisons de sécurité et pour éviter d’endommager le produit, EQUILIBRIO doit Configurazione con vasca Configuration with bathtub...
Seite 110
MANUTENTION L’appareil est construit à règle d’art. Sa durée phosphorique et muriatique. et son efficacité électrique et mécanique Préférez l’utilisation de détergents à sont garantis par un fonctionnement correct pH neutre et, si nécessaire, de l’alcool et par un entretien régulier. isopropylique ou de carbonate de sodium Avant d’effectuer toute opération de dilués.
Seite 111
Power button panel acide chlorhydrique et muriatique acide hydrofluorique NE PAS UTILISER hypochlorite de sodium NaClO NaClO détergent à pH neutre UTILISER...
Seite 112
ПОВТОРЯЕМОСТЬ И СВОБОДА КОМПОЗИЦИИ Модульный низковольтажный Каждая композиция, независимо от электрический полотенцесушитель (24 наличия или отсутствия выключателя, Вольт), компонующийся из длинных включает блок питания, который и коротких тэнов (580 и 1060 мм), поддерживает мощность до 80W. предназначен для воплощения проектов В...
TRS01 _ REV10 Блок питания для электрического полотенцесушителя ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Использовать исключительно блок питания, указанный в данной инструкции. Блок питания рассчитан на максимальную мощность до 80W. Блок питания необходимо разместить в распределительную коробку. Распределительная коробка и провода в комплект не входят. Максимальное расстояние...
Seite 117
MIN. 70 mm MIN. 290 mm (min. 2 3/4”) (min. 11 27/64”) Max. 80W - 3.33A (1 3/16”) (5 5/64”) INPUT: 100/240V 2.1/1.2A 50/60HZ OUTPUT: 24V 4.5A 100W MAX. 50000 mm (50 m) (max. 164’ - 1/2”) (ART.CODE SEL02) (ART.CODE SEL01) (ART.CODE BOT03) (NOT INCLUDED) (NOT INCLUDED)
Seite 118
SEL01 _ REV12 Электрический полотенцесушитель L. 580 мм Изделие, которое необходимо подсоединить к электричеству Возможность поворота на 90° при установке Возможность поворота на 180° при установке Изделие, нуждающееся в закладной части Номинальная мощность: 10W Номинальный ток: 0.42A Рабочая температура: 50 °C Данные...
Seite 119
(1’ - 10 53/64”) 10W - 0.42A (3 5/32”) INC37 (NOT INCLUDED) (1’ - 8 15/30”) JUNCTION BOX (1 31/32”) INCLUDED PARTS: (ART.CODE BOT03) (NOT INCLUDED) (NOT INCLUDED) HOME AUTOMATION POWER BUTTON POWER BUTTON CONNECTORS SYSTEMS...
Seite 120
SEL02 _ REV12 Электрический полотенцесушитель L. 1060 мм Изделие, которое необходимо подсоединить к электричеству Возможность поворота на 90° при установке Возможность поворота на 180° при установке Изделие, нуждающееся в закладной части Номинальная мощность: 20W Номинальный ток: 0.83A Рабочая температура: 50 °C Данные...
Seite 121
INC37 (5 29/32”) (3 5/32”) Ø20 (Ø 25/32”) (NOT INCLUDED) 20W - 0.83A (2 23/64”) JUNCTION BOX Ø60 (Ø2 23/64”) INCLUDED PARTS: (ART.CODE BOT03) (NOT INCLUDED) (NOT INCLUDED) HOME AUTOMATION POWER BUTTON POWER BUTTON SYSTEMS CONNECTORS...
Seite 122
BOT03 _ REV11 Выключатель для электрического полотенцесушителя Изделие, которое необходимо подсоединить к электричеству Возможность поворота на 90° при установке Возможность поворота на 180° при установке Изделие, нуждающееся в закладной части Данные чертежи являются собственностью CEADESIGN SRL поэтому не могут быть переданы третьим лицам без предварительного...
Seite 123
INC37 (ART.CODE SEL02) IPX5 DEGREE OF PROTECTION TOWEL WARMER INCLUDED PARTS: (NOT INCLUDED) (ART.CODE SEL01) MAX. 50000 mm (50 m) (max. 164’ - 1/2”) TOWEL WARMER CONNECTORS JUNCTION BOX...
ИНСТРУКЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ Прибор произведён в Europe EN 60598-1,2 соответствии с существующими Germany VDE 100, Teil 701 нормами и правилами. Для Austria ÖVE-EN 1, Teil 4, § 49 увеличения срока эксплуатации Switzerland NIN 100 и сохранения электрической France NF.C. 15-100, section 7-701 и...
Seite 125
SRL не несёт ответственность в должны регулировать, чистить случае происшествий, связанных прибор или обслуживать его. с использованием изделия не по Прибор выключается кнопкой или назначению. системой умного дома. Полотенцесушитель предназначен Установка прибора должна быть исключительно для внутренней выполнена квалифицированным установки. персоналом...
Seite 126
персоналу. CEADESIGN SRL не ВНИМАНИЕ! несёт ответственность за ущербы, Когда применяются спровоцированные отсутствием электроприборы необходимо заземления. всегда соблюдать базовые Убедитесь, что рабочее напряжение предосторожности с целью снизить электросети и в розетках риск возгорания, поражений соответствует максимальному электрическим током и принести напряжению, указанному...
Не размещать инородные не использовать прибор, предметы в полотенцесушитель рекомендовано отключить его. и в его компоненты во избежании Так-же рекомендовано обезвредить повреждения. все компоненты прибора, которые Не устанавливать могут быть опасными особенно для полотенцесушитель вблизи к детей, которые могут использовать топливу, краске...
РЕКОМЕНДАЦИИ ПО УСТАНОВКЕ Конфигурация с душевой кабиной ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Выключатель для электрического полотенцесушителя может быть размещён везде, кроме зоны Z0, распределительная коробка везде, кроме зон Z0-Z1-Z2; в соответствии с действующими нормами по электрической безопасности. По причине безопасности и в цели избежания...
Seite 130
РЕКОМЕНДАЦИИ ПО УСТАНОВКЕ Конфигурация с ванной ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Выключатель для электрического полотенцесушителя может быть размещён везде, кроме зоны Z0, распределительная коробка везде, кроме зон Z0-Z1-Z2; в соответствии с действующими нормами по Configurazione con vasca электрической безопасности. Configuration with bathtub По причине безопасности и в цели избежания...
Seite 132
ОБСЛУЖИВАНИЕ Прибор произведён в соответствии моющие средства, основанные на с существующими нормами и хлорной, плавиковой, фосфорной и требованиями. Для увеличения соляной кислоте. срока эксплуатации и сохранения Использовать предпочтительно электрической и механической моющие средства с нейтральным pH и надежности необходимо соблюдать в...
Seite 133
Power button panel хлорную и соляную кислоту плавиковою кислоту НЕ ПРИМЕНЯТЬ хлорный отбеливатель NaClO NaClO моющее средство ПРИМЕНЯТЬ с нейтральным pH...
Seite 145
INC37 (ART.CODE SEL02) IPX5 DEGREE OF PROTECTION TOWEL WARMER INCLUDED PARTS: (NOT INCLUDED) (ART.CODE SEL01) MAX. 50000 mm (50 m) (max. 164’ - 1/2”) TOWEL WARMER CONNECTORS JUNCTION BOX...
Seite 146
電力安全指引 Europe EN 60598-1,2 Germany VDE 100, Teil 701 Austria ÖVE-EN 1, Teil 4, § 49 Switzerland NIN 100 France NF.C. 15-100, section 7-701 Luxembourg EVU/VDE 100, Teil 701 Great Britain BS 7671 Netherlands NEN 1010, 727.1+2 Belgium R.G.I.E., Art. 86.10 Italy CEI 64-8/7 sez.
Seite 152
注意事項 技術注意事項 浴缸的配置 電熱毛巾架必須放置在Z0區域之外,接線 盒必須放置在Z0-Z1-Z2區域之外;並符合 電氣安全法規。 基於安全因素及避免產品損壞,本產品必 須離地面至少600mm以上進行安裝 。 Configurazione con vasca Configuration with bathtub H (mm) 安全距離 Distanza di sicurezza Safety distance H (mm) MIN. 600 (1’ - 11 5/8”) 100 mm (3 15/16”) MIN. 600 (1’ - 11 5/8”) 100 mm (3 15/16”)
TRS01 _ REV10 INSTALLAZIONE INSTALLATION INSTALLATION INSTALACIÓN INSTALLATION УСТАНОВКА 安裝...
Seite 157
Distribution panel MAX. 40 °C panel Tube Ø 16 mm (Ø 5/8”)
Seite 158
TRS01 _ REV10 COLLEGAMENTO CONNECTION ANSCHLUSS CONEXIÓN CONNEXION ПОДКЛЮЧЕНИЕ 電源連結 Configurazione con una barra e interruttore a 24V Configuration with one towel rail and power button 24V Konfiguration mit eine Stange und Schalter 24V EQB01 EQB21 Configuración con un toallero TRS01 TRS01 + SEL01...
Seite 159
(NOT INCLUDED) POWER BUTTON Nominal cross-sectional area black Rated current green- blue brown yellow ÷ ÷ ÷ ÷ ÷ ÷ ÷ ÷ green- black blue brown Electrical cables and clamps are not included yellow...
Seite 160
TRS01 _ REV10 COLLEGAMENTO CONNECTION ANSCHLUSS CONEXIÓN CONNEXION ПОДКЛЮЧЕНИЕ 電源連結 Configurazione con una barra e interruttore 100/240V o sistemi di domotica Configuration with one towel rail and power button 100/240V or home automation systems EQB01 EQB21 Konfiguration mit eine Stange TRS01 TRS01 und Schalter 100/240V...
Seite 161
(NOT INCLUDED) POWER BUTTON HOME AUTOMATION 100/240V SYSTEMS Nominal cross-sectional area black Rated current green- blue brown yellow ÷ ÷ ÷ ÷ ÷ ÷ ÷ ÷ green- black blue brown Electrical cables and clamps are not included yellow...
Seite 162
TRS01 _ REV10 COLLEGAMENTO CONNECTION ANSCHLUSS CONEXIÓN CONNEXION ПОДКЛЮЧЕНИЕ 電源連結 Configurazione con più di una barra e interruttore a 24V Configuration with more than one towel rail and power button 24V Konfiguration mit mehreren Stangen EQB02 EQB03 EQB04 EQB05 EQB06 und Schalter 24V TRS01 TRS01...
Seite 163
(NOT INCLUDED) POWER BUTTON Nominal cross-sectional area Clamps black Clamps Rated current green- blue brown yellow ÷ ÷ ÷ ÷ ÷ ÷ ÷ ÷ green- black blue brown Electrical cables and clamps are not included yellow...
Seite 164
TRS01 _ REV10 COLLEGAMENTO CONNECTION ANSCHLUSS CONEXIÓN CONNEXION ПОДКЛЮЧЕНИЕ 電源連結 Configurazione con più di una barra e interruttore 100/240V o sistemi di domotica Configuration with more than one towel rail and power button 100/240V or home automation systems EQB02 EQB03 EQB04 EQB05 EQB06...
Seite 165
(NOT INCLUDED) POWER BUTTON HOME AUTOMATION 100/240V SYSTEMS Clamps Nominal cross-sectional area black Clamps Rated current green- blue brown yellow ÷ ÷ ÷ ÷ ÷ ÷ ÷ ÷ green- black blue brown Electrical cables and clamps are not included yellow...
Seite 166
TRS01 _ REV10 COLLEGAMENTO CONNECTION ANSCHLUSS CONEXIÓN CONNEXION ПОДКЛЮЧЕНИЕ 電源連結 Configurazione con una barra e interruttore a 24V (cod. art. BOT03) Configuration with more than one towel rail and power button 24V (art. code BOT03) Konfiguration mit eine Stange und Schalter 24V (Artikel-Nr. BOT03) EQB11 EQB31 TRS01...
Seite 167
Clamps Clamps Nominal cross-sectional area black Rated current green- blue brown yellow ÷ ÷ ÷ ÷ ÷ ÷ ÷ ÷ green- black blue brown Electrical cables and clamps are not included yellow...
Seite 168
TRS01 _ REV10 COLLEGAMENTO CONNECTION ANSCHLUSS CONEXIÓN CONNEXION ПОДКЛЮЧЕНИЕ 電源連結 Configurazione con più di una barra e interruttore a 24V (cod. art. BOT03) Configuration with more than one towel rail and power button 24V (art. code BOT03) Konfiguration mit mehreren Stangen EQB12 EQB13 EQB14...
Seite 169
Nominal cross-sectional area Clamps black Clamps Rated current green- blue brown yellow ÷ ÷ ÷ ÷ ÷ ÷ ÷ ÷ green- black blue brown Electrical cables and clamps are not included yellow...
SEL01/SEL02 _ REV12 INSTALLAZIONE INSTALLATION INSTALLATION INSTALACIÓN INSTALLATION УСТАНОВКА 安裝 TECHNICAL WARNINGS Conservare gli strumenti inclusi nel prodotto e utilizzati per l’installazione perchè riutilizzabili per i ricambi. Please, keep the tools included in the item pack and employed for its installation, to re-used them for the spare parts.
Seite 180
BOT03 _ REV11 INSTALLAZIONE INSTALLATION INSTALLATION INSTALACIÓN INSTALLATION УСТАНОВКА 安裝 TECHNICAL WARNINGS Conservare gli strumenti inclusi nel prodotto e utilizzati per l’installazione perchè riutilizzabili per i ricambi. Please, keep the tools included in the item pack and employed for its installation, to re-used them for the spare parts.
Seite 186
SEL01 _ REV12 RICAMBI SPARE PARTS ERSATZTEILE RECAMBIOS PIÈCES DE RÉCHANGE ЗАПЧАСТИ 零件 Carter RICB056 Female electrical contact RICE011 Heating cable RICE013 Fixing screws RICS208 Cable gland RICS209 Fixing kit RICS241 LEGEND ICONS Tool included in spare part...
Seite 187
RICE013 RICS241 RICB056 RICS208 RICE011 RICS209...
Seite 188
SEL02 _ REV12 RICAMBI SPARE PARTS ERSATZTEILE RECAMBIOS PIÈCES DE RÉCHANGE ЗАПЧАСТИ 零件 Carter RICB056 Female electrical contact RICE011 Heating cable RICE012 Fixing screws RICS208 Cable gland RICS209 Fixing kit RICS241 LEGEND ICONS Tool included in spare part...
Seite 189
RICB056 RICS208 RICE011 RICE012 RICS209 RICS241...
Seite 190
BOT03 _ REV11 RICAMBI SPARE PARTS ERSATZTEILE RECAMBIOS PIÈCES DE RÉCHANGE ЗАПЧАСТИ 零件 Carter RICB056 Female electrical contact RICE014 LED switch RICE015 LED switch with bracket RICE016 Fixing screws RICS208 LEGEND ICONS Tool included in spare part FINISHES satin finish polished finish SPECIAL FINISHES Black diamond...
Seite 191
RICB056 RICS208 RICE016 KD/Z/P/X - S/L* RICE014 RICE015...
Seite 192
EQUILIBRIO CERTIFICAZIONI APPROVALS ZERTIFIZIERUNG CERTIFICACIONES CERTIFICATIONS СЕРТИФИКАТЫ 認證 IEC / IECEE: CB test certificate EAC: EurAsian Conformity...
Seite 193
Ref. Certif. No. DK-80575-UL IEC SYSTEM FOR MUTUAL RECOGNITION OF TEST CERTIFICATES FOR ELECTRICAL EQUIPMENT (IECEE) CB SCHEME CB TEST CERTIFICATE Product Electric towel rails Name and address of the applicant CEADESIGN Srl s.u. Via A. De Gasperi 48 Pianezze, 36060 VI Italy Name and address of the manufacturer CEADESIGN Srl s.u.
Seite 194
Ref. Certif. No. DK-80575-UL Ratings: SEL01: 24V, 10W, IPX5 SEL02: 24V, 20W, IPX5 Supplied from external AC/DC switching power supply, manufactured by Mean Well Enterprises Co Ltd, model LRS-100-24: Input: 100-240V; 50/60Hz; 2,1A; class I appliance Output: 24V ; 4,5A Additional Information: Additionally evaluated to EN 60335-2-43:2003/A1:2006/A2:2008, EN 60335-1: 2012/A11:2014/A13:2017 and EN 62233:2008.
Seite 195
Summary of compliance with National Differences (List of countries addressed): Common EU group differences: Austria, Belgium, Bulgaria, Croatia, Cyprus, Czech Republic, Denmark, Estonia, Finland, Former Yugoslav Republic of Macedonia, France, Germany, Greece, Hungary, Iceland, Ireland, Italy, Latvia, Lithuania, Luxembourg, Malta, the Netherlands, Norway, Poland, Portugal, Romania, Slovakia, Slovenia, Spain, Sweden, Switzerland, Turkey and the United Kingdom.