Seite 1
Chest Freezer User's Manual Хоризонтален фризер Ръководство на потребителя Pultová mraznička Uživatelská příručka Gefriertruhe Benutzerhandbuch Καταψύκτης – μπαούλο Οδηγίες χρήσης Congelador horizontal Manual del usuario Congélateur coffre Manuel d’utilisation Zamrzivač škrinja Upute za upotrebu Fagyasztóláda Felhasználói kézikönyv Congelatore verticale Manuale Utente Diepvrieskist Handleiding Zamrażarka skrzyniowa...
Seite 2
WARNING: Risk of fire/flammable material. The symbol indicates there is a risk of fire since flammable materials are used. Take care to avoid causing a fire by ingniting flammable material. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Опасност от пожар/ запалим материал. Символът показва, че съществува опасност...
Seite 3
Gasket Basket Storage compartment Cabinet Control panel Ventilation grille Foot or Caster Caster...
Seite 6
K1 or K2 (FIG.2) mode Temperature se ng range Refrigerating +10°C 0°C Freezing -1°C to -26°C Press 3s to lock/unlock the control panel, quick : press to turn Super Freeze on/off while unlock status. Quick press to switch between Frz and Ref modes directly.(Note: Invalid when in super Freeze mode;...
Seite 7
AUTOMATIC DEFROSTING The freezer utilizes air flow cooling with automatic defrosting. Defrost water will vanish through the designated evaporation system, no need for manual air inlet defrosting.Do not use other devices or alternative way to interfere defrosting process. cooling outlet WARNING:When loading food items, maintain clearance cooling performance.
Seite 9
ДИАГРАМИ ФИГ. 1 Уплътнение Капак Кошница Отделение за съхранение Камера Контролен панел Вентилационна решетка Краче или колело Колелца ФИГ. 2...
ПРЕДПАЗНИ МЕРКИ ⚫ Този уред може да се използва от деца над 8- годишна възраст и от лица с намалени физически, ⚫ Символът върху продукта или върху опаковката сетивни или умствени способности или липса на опит му показва, че този продукт не може да се третира и...
Seite 12
ПРЕДИ УПОТРЕБА НАСТРОЙКА НА ТЕМПЕРАТУРАТА ⚫ Този уред е предназначен единствено за домашна Натиснете K1 или K2, за да регулирате температурата употреба, само за съхранение на храна. (фиг. 2). Препоръчително е температурата да се настрои на -18°C ⚫ Ако разопакования уред е повреден, моля, свържете...
⚫ ⚫ Времето за съхранение на закупени дълбоко Никога не използвайте тел за миене на съдове, замразени продукти варира и зависи от вида на четки, абразивни почистващи препарати или продукта и неговата опаковка. Затова спазвайте алкални разтвори върху повърхностите. стриктно инструкциите на производителя върху ⚫...
предвид, тъй като формата, настройката За да се свържете с отдела за техническа помощ, посетете и технологията подлежат на промяна без уебсайта ни: https://corporate.haier-europe.com/en/ предварително уведомление. В раздела „Уебсайт“ изберете марката на своя продукт и Вашата държава. Ще бъдете пренасочени към...
Seite 15
NÁKRESY OBR. 1 Víko Těsnění Koš Úložný prostor Skříň Ovládací panel Větrací mřížka Natáčecí Noha nebo kolečko natáčecí kolečko OBR. 2...
Seite 17
OPATŘENÍ ⚫ ⚫ Tento spotřebič mohou používat děti starší osmi let Předpisy vyžadují, aby byl spotřebič uzemněný. a osoby s omezenými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo osoby nezkušené a neznalé za předpokladu, že mají zajištěný dohled ⚫ Symbol na výrobku nebo jeho obalu znamená, že nebo byly poučeny o bezpečném používání...
PŘED POUŽITÍM NASTAVOVÁNÍ TEPLOTY ⚫ Tento spotřebič je určen výhradně k používání v Teplota se upravuje stisknutím tlačítka K1 nebo K2 domácnosti a pouze za účelem ukládání potravin. (OBR. 2). Doporučuje se nastavit teplotu na -18 °C. ⚫ Jestliže je spotřebič po vybalení poškozený, obraťte se Režim Rozsah nastavení...
AUTOMATICKÉ ODMRAZOVÁNÍ Mraznička má automatické odmrazování využívající ochlazování proudícího vzduchu. Voda z odmrazování zmizí díky určenému odpařovacímu systému, není nutné přívod ruční odmrazování. Nepoužívejte žádná jiná zařízení ani vzduchu jiné způsoby, abyste nenarušili průběh odmrazování. ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ 1. Dvířka se těžko otvírají Může se stát, že po několika minutách od zavření...
Chcete-li další informace o výrobku, navštivte stránky Chcete-li kontaktovat technickou pomoc, navštivte naše https://eprel.ec.europa.eu/ nebo naskenujte kód QR na webové stránky: https://corporate.haier-europe.com/en/ energetickém štítku dodaném se spotřebičem. V části „Website“ zvolte značku svého výrobku a svou zemi. Budete přesměrováni na konkrétní webovou stránku, kde najdete telefonní...
Seite 21
ABBILDUNGEN ABB. 1 Deckel Dichtung Korb Lagerungsfach Truhe Bedienfeld Belüftungsgitter Fuß oder Laufrolle Laufrolle ABB. 2...
VORSICHTSMASSNAHMEN ⚫ Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder ⚫ Das Symbol auf dem Produkt oder auf der geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht mangelndem Wissen benutzt werden, wenn diese in die als Haushaltsabfall behandelt werden darf, sondern bei sichere Bedienung des Geräts eingewiesen wurden oder...
VOR DER INBETRIEBNAHME 2. Warten Sie eine Stunde, bis die Temperatur im Gerät gesunken ist, und legen Sie dann die Lebensmittel in ⚫ Dieses Gerät ist ausschließlich für den Hausgebrauch das Gerät. und zur Aufbewahrung von Lebensmitteln bestimmt. TEMPERATUREINSTELLUNG ⚫ Wenn das ausgepackte Gerät beschädigt ist, wenden Sie sich bitte an Ihren Händler.
⚫ ⚫ Die Lagerzeit für gekaufte Tiefkühlprodukte ist Reinigen Sie die Türdichtung alle drei Monate gemäß unterschiedlich und hängt von der Art des Produkts und der Anleitung für die Innenreinigung. Dichtungen seiner Verpackung ab. Beachten Sie daher unbedingt müssen sauber und biegsam gehalten werden, um eine die Hinweise des Herstellers auf der Verpackung.
ändern können. ✓ Gekauft bei/Lieferant Um den technischen Kundendienst zu kontaktieren, Weitere Informationen zum Produkt finden Sie unter besuchen Sie unsere Website: https://corporate.haier- https://eprel.ec.europa.eu/ oder scannen Sie den QR-Code europe.com/en/ auf dem Energielabel, das dem Gerät beiliegt. Wählen Sie im Abschnitt „Website“ die Marke Ihres Produkts und Ihr Land aus.
Seite 29
ΠΡΟΦΥΛΑΞΕΙΣ ⚫ ⚫ Η συσκευή αυτή μπορεί να χρησιμοποιείται από Ο κανονισμός απαιτεί η συσκευή να είναι γειωμένη. παιδιά ηλικίας άνω των 8 ετών και από άτομα με μειωμένες σωματικές, αισθητηριακές ή διανοητικές ικανότητες ή έλλειψη εμπειρίας και γνώσης, εφόσον ⚫...
Seite 30
ΕΚΚΙΝΗΣΗ ⚫ Αυτή η ψυκτική συσκευή δεν προορίζεται να χρησιμοποιηθεί ως εντοιχιζόμενη συσκευή. 1. Εισάγετε το φις στην πρίζα. Ανάβουν και σβήνουν ΠΡΙΝ ΤΗ ΧΡΗΣΗ όλες οι ενδείξεις. Και στη συνέχεια εμφανίζεται η θερμοκρασία. ⚫ Αυτή η συσκευή προορίζεται αυστηρά για οικιακή 2.
⚫ ⚫ Η χωρητικότητα της συσκευής, όπως υποδεικνύεται Μη χρησιμοποιείτε σκληρά χημικά, λειαντικά, στην πινακίδα ονομαστικών στοιχείων, δεν πρέπει να αμμωνία, χλωρίνη, συμπυκνωμένα απορρυπαντικά, υπερβαίνεται. διαλύτες ή συρματάκια. Ορισμένα από αυτά τα χημικά μπορεί να διαλύσουν, να προκαλέσουν ζημιά ή/και να ⚫...
δεν περιέχουν τοξικές ουσίες. ✓ Αγοράστηκε από/προμηθευτής Για να επικοινωνήσετε με την τεχνική βοήθεια, Ο κατασκευαστής εργάζεται συνεχώς για επισκεφθείτε τον ιστότοπό μας: https://corporate.haier- την περαιτέρω ανάπτυξη όλων των europe.com/en/ προϊόντων. Να εκλάβετε, κατά συνέπεια, Στην ενότητα "ιστότοπος", επιλέξτε τη μάρκα του...
Seite 33
DIAGRAMAS FIG. 1 Tapa Junta Cesta Compartimento de almacenamiento Mueble Panel de control Rejilla de ventilación Pata o rueda Rueda FIG. 2...
Seite 35
PRECAUCIONES ⚫ Este electrodoméstico puede ser utilizado por niños a partir de 8 años y por personas con capacidades físicas, ⚫ El símbolo que aparece en el producto o en su sensoriales o mentales reducidas, o sin experiencia o embalaje indica que este producto no puede tratarse conocimientos previos, siempre y cuando lo hagan bajo como residuo doméstico, sino que debe entregarse en el supervisión, hayan recibido las instrucciones necesarias...
Seite 36
ANTES DEL USO AJUSTE DE LA TEMPERATURA ⚫ Este aparato está destinado estrictamente al uso Pulse K1 o K2 para ajustar la temperatura (FIG.2). doméstico, solo para almacenar alimentos. Se sugiere ajustar la temperatura a -18 °C. ⚫ Si el aparato desembalado está dañado, póngase en Modo Rango de ajuste de temperatura contacto con su distribuidor.
⚫ ⚫ El tiempo de conservación de los productos Limpie la junta de la puerta cada tres meses de acuerdo ultracongelados comprados varía y depende del tipo de con las instrucciones de limpieza interior. Las juntas producto y de su envase. Por lo tanto, respete deben mantenerse limpias y flexibles para asegurar un estrictamente instrucciones...
✓ Comprado a/proveedor Para ponerse en contacto con el servicio de asistencia Para más información sobre el producto, consulte técnica, visite nuestro sitio web: https://corporate.haier- https://eprel.ec.europa.eu/ o escanee el código QR en la europe.com/en/ etiqueta energética suministrada con el electrodoméstico.
Seite 39
SCHÉMAS FIG. 1 Joint Couvercle Panier Compartiment de rangement Compartiment Panneau de commande Grille de ventilation Pied ou roulette Roulette FIG. 2...
Seite 41
PRÉCAUTIONS ⚫ ⚫ Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de La réglementation exige que l'appareil soit mis à la terre. 8 ans et plus ainsi que par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ⚫...
Seite 42
AVANT L’UTILISATION RÉGLAGE DE LA TEMPÉRATURE ⚫ Cet appareil est destiné à un usage strictement Appuyez sur K1 ou K2 pour ajuster la température domestique, pour la conservation des aliments (FIG. 2). Il est conseillé de régler la température à -18 °C uniquement.
⚫ ⚫ La durée de conservation des produits surgelés achetés Il est recommandé de nettoyer le joint de porte tous les est variable et dépend du type de produit et de son trois mois, conformément aux instructions de emballage. convient donc respecter nettoyage de l’intérieur.
Pour contacter l’assistance technique, visitez notre site Pour plus d’informations sur le produit, consultez web : https://corporate.haier-europe.com/en/ https://eprel.ec.europa.eu/ ou scannez le code QR sur Dans la rubrique « site web », choisissez la marque de l’étiquette énergétique fournie avec l’appareil...
Seite 45
PRIKAZI SLIKA 1 Poklopac Brtva Košara Odjeljak za skladištenje Ormarić Upravljačka ploča Ventilacijska rešetka Noga ili kotačić Kotačić SLIKA 2...
MJERE OPREZA ⚫ ⚫ Ovaj uređaj smiju upotrebljavati djeca starija od Za regulaciju je potrebno uzemljiti uređaj. 8 godina i osobe sa smanjenim fizičkim, osjetilnim ili mentalnim sposobnostima ili nedostatkom iskustva i ⚫ znanja ako su pod nadzorom ili su dobili upute u vezi sa Simbol na proizvodu ili njegovoj ambalaži sigurnom upotrebom uređaja te ako shvaćaju povezane...
PRIJE UPOTREBE PODEŠAVANJE TEMPERATURE ⚫ Ovaj je uređaj namijenjen isključivo za upotrebu u Pritisnite K1 ili K2 za podešavanje temperature (SLIKA 2). kućanstvu i samo za čuvanje hrane. Preporučujemo podešavanje temperature na -18 °C ⚫ Ako je uređaj raspakiran s oštećenjem, obratite se svom način rada Raspon podešavanja temperature prodavaču.
AUTOMATSKO ODMRZAVANJE Zamrzivač koristi hlađenje protoka zraka s automatskim odmrzavanjem. Voda od odmrzavanja nestat će kroz određeni sustav isparavanja, nema potrebe za ručnim ulaz zraka odmrzavanjem. Nemojte koristiti druge uređaje ili alternativni način ometanja procesa odmrzavanja. RJEŠAVANJE PROBLEMA 1. Vrata se teško otvaraju? Vrata će se nakon zatvaranja možda teško ponovno otvarati tijekom nekoliko minuta.
Dodatne informacije o proizvodu možete pronaći na Za obraćanje službi za tehničku pomoć posjetite naše adresi https://eprel.ec.europa.eu/ ili skeniranjem mrežno mjesto: https://corporate.haier-europe.com/en/ QR koda s energetske naljepnice isporučene s uređajem Pod odjeljkom „mrežno mjesto” odaberite robnu marku svojeg proizvoda i svoju državu. Preusmjerit će vas se na konkretno web-mjesto gdje možete pronaći telefonski...
Seite 51
DIAGRAMOK 1. ÁBRA Fedél Tömítés Kosár Tárolórekesz Telepítés konyhaszekrénybe Vezérlőpanel Szellőzőrács Láb vagy görgő Görgő 2. ÁBRA...
Seite 53
ÓVINTÉZKEDÉSEK ⚫ A berendezést 8 évnél idősebb gyermekek vagy csökkent fizikai, érzékszervi vagy mentális képességű, ⚫ A terméken vagy a csomagolásán található vagy tapasztalattal és ismerettel nem rendelkező szimbólum azt jelzi, hogy a termék nem kezelhető személyek akkor használhatják, ha felügyelet alatt háztartási hulladékként.
HASZNÁLAT ELŐTT HŐMÉRSÉKLET BEÁLLÍTÁSA ⚫ Ez a készülék kizárólag háztartási használatra, A hőmérséklet beállításához nyomja meg a K1 vagy K2 élelmiszerek tárolására szolgál. gombot (2. ÁBRA). Javasoljuk, hogy a hőmérsékletet -18 °C- ra állítsa. ⚫ Ha a kicsomagolt készülék sérült, kérjük, vegye fel a kapcsolatot a márkakereskedővel.
⚫ ⚫ A vásárolt mélyhűtött termékek tárolási ideje változó, A készülék ajtótömítését háromhavonta tisztítsa meg a és a termék típusától és csomagolásától függ. belső tisztításra vonatkozó utasítások szerint. A Következésképpen szigorúan tartsa be a gyártó tömítéseket tisztán és rugalmasan kell tartani a csomagoláson található...
RAPPRESENTAZIONI SCHEMATICHE FIG. 1 Coperchio Guarnizione Cestello Vano di conservazione Mobile Pannello di controllo Griglia di ventilazione Piede o ruota girevole Ruota girevole FIG. 2...
Seite 59
PRECAUZIONI ⚫ ⚫ Questo elettrodomestico può essere utilizzato da La normativa richiede che l'elettrodomestico sia bambini di almeno 8 anni, da persone con ridotte collegato a terra. capacità fisiche, sensoriali o mentali e da persone inesperte solo sotto supervisione o se hanno appreso le ⚫...
Seite 60
OPERAZIONI PRELIMINARI IMPOSTAZIONE DELLA TEMPERATURA ⚫ Questo elettrodomestico è destinato esclusivamente Premere K1 o K2 per regolare la temperatura (FIG.2). Si all'uso domestico per la conservazione degli alimenti. consiglia di impostare la temperatura a -18 °C ⚫ Se l'elettrodomestico disimballato risulta danneggiato, Intervallo di impostazione della Modalità...
⚫ ⚫ Il tempo di conservazione dei prodotti surgelati Pulire la guarnizione dello sportello ogni tre mesi acquistati varia e dipende dal tipo di prodotto e dal seguendo le istruzioni per la pulizia dell’interno. Per rispettivo imballaggio. Pertanto, attenersi garantire una tenuta adeguata, le guarnizioni devono scrupolosamente alle istruzioni...
✓ Acquistato presso/fornitore Per rivolgersi all'assistenza tecnica, visitare il nostro sito Per ulteriori informazioni sul prodotto, consultare web: https://corporate.haier-europe.com/en/ https://eprel.ec.europa.eu/ o effettuare una scansione Nella sezione "sito web", scegliere la marca del proprio del codice QR apposto sull'etichetta fornita con prodotto e il proprio paese.
Seite 63
DIAGRAMMEN AFB. 1 Deksel Pakking Mand Opbergvak Kast Bedieningspaneel Ventilatierooster Poot of zwenkwiel Zwenkwiel AFB. 2...
Seite 65
AANDACHTSPUNTEN ⚫ ⚫ Dit apparaat mag worden gebruikt door kinderen vanaf Volgens de regelgeving moet het apparaat geaard zijn. 8 jaar en door personen met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke vermogens of met een gebrek ⚫ aan kennis en ervaring, mits zij onder toezicht worden Het symbool op het product of op de verpakking gehouden of instructies hebben gekregen om het...
VOOR GEBRUIK TEMPERATUURINSTELLING ⚫ Dit apparaat is uitsluitend bedoeld voor huishoudelijk Druk op K1 of K2 om de temperatuur aan te passen gebruik, alleen voor het bewaren van voedsel. (AFB.2). We raden aan om de temperatuur in te stellen op -18°C ⚫...
⚫ Reinig de deurpakking elke drie maanden volgens de instructies voor de binnenreiniging. De deurpakkingen moeten schoon en soepel worden gehouden om een goede afdichting garanderen. Voor schoonmaken van plekken als naden, sleuven, luchtinlaat openingen, enzovoort, kunnen eenvoudige hulpmiddelen worden gebruikt, zoals zachte borstels. Indien nodig kunnen verwijderbare planken, trays, laden soortgelijke...
Ga naar onze website om contact op te nemen met de technische dienst: https://corporate.haier-europe.com/en/ Kies onder de kop ‘website’ het merk van uw product en Raadpleeg voor meer informatie over het product uw land. U wordt doorgestuurd naar de specifieke https://eprel.ec.europa.eu/ of scan de QR-code op het...
Seite 69
DIAGRAMY RYS. 1 Pokrywa Uszczelka Kosz Komora przechowywania Korpus urządzenia Panel sterowania Kratka wentylacyjna Nóżka lub kółko Kółko RYS. 2...
ŚRODKI OSTROŻNOŚCI ⚫ To urządzenie może być używane przez dzieci w wieku od 8 lat i starsze oraz osoby o ograniczonych ⚫ Symbol umieszczony na produkcie lub jego zdolnościach fizycznych, sensorycznych opakowaniu oznacza, że produktu tego nie można umysłowych lub bez doświadczenia i wiedzy, jeśli traktować...
Seite 72
PRZED UŻYCIEM 2. Odczekaj godzinę, aż temperatura wewnątrz urządzenia się obniży, a następnie włóż do niego jedzenie ⚫ Urządzenie przeznaczone jest wyłącznie do użytku domowego i służy do przechowywania żywności. USTAWIENIE TEMPERATURY ⚫ Jeżeli rozpakowane urządzenie okaże się uszkodzone, Naciśnij przycisk K1 lub K2, aby dostosować temperaturę prosimy o kontakt ze sprzedawcą.
⚫ ⚫ Czas przechowywania zakupionych produktów głęboko Uszczelkę drzwi należy czyścić co trzy miesiące zgodnie z mrożonych jest różny i zależy od rodzaju produktu oraz instrukcją czyszczenia wnętrza. Uszczelki muszą być jego opakowania. Dlatego należy ściśle przestrzegać czyste i elastyczne, aby zapewnić odpowiednią instrukcji producenta zamieszczonych na opakowaniu.
✓ Problem lub przyczyna ✓ Data zakupu ✓ Kupiony od/dostawca Aby skontaktować się z pomocą techniczną, odwiedź naszą stronę internetową: https://corporate.haier-europe.com/en/ W sekcji „Strona internetowa” wybierz markę swojego produktu i kraj. Zostaniesz przekierowany/a na stronę internetową, na której znajdziesz numer telefonu i formularz do kontaktu z pomocą...
Seite 75
DIAGRAMAS FIG. 1 Tampa Fita de vedação Cesto Compartimento de armazenamento Armário Painel de controlo Grelha de ventilação Pé ou rodízio Rodízio FIG. 2...
Seite 77
PRECAUÇÕES ⚫ Este aparelho pode ser utilizado por crianças de idade igual ou superior a 8 anos e por pessoas com ⚫ O símbolo no produto ou na sua embalagem capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou indica que este produto não pode ser tratado como lixo falta de experiência e conhecimento, caso lhes tenha doméstico.
ANTES DA UTILIZAÇÃO REGULAÇÃO DA TEMPERATURA ⚫ Este aparelho destina-se estritamente a utilização Prima K1 ou K2 para ajustar a temperatura (FIG.2). doméstica, apenas para armazenar alimentos. Sugere-se ajustar a temperatura para -18°C ⚫ Se o aparelho por desembalar estiver danificado, modo Intervalo de regulação da temperatura contacte o seu revendedor.
⚫ ⚫ O tempo de armazenamento para produtos comprados Limpe o vedante da porta a cada três meses de acordo ultra-congelados varia e depende do tipo de produto e com instruções de limpeza do interior. Os vedantes da sua embalagem. Por conseguinte, observe devem ser mantidos limpos e maleáveis para garantir rigorosamente as instruções do produtor/fabricante na uma vedação adequada.
✓ Comprado a/fornecedor sujeitas a alterações, sem aviso prévio. Para contactar a assistência técnica, consulte o nosso website: https://corporate.haier-europe.com/en/ Para mais informações sobre o produto, consulte Na seção "website", escolha a marca do seu produto e o https://eprel.ec.europa.eu/ ou digitalize o código QR na seu país.
Seite 81
DIAGRAME FIG. 1 Capac Garnitură Coș Compartiment de depozitare Corpul aparatului Panou de comenzi Grilă de ventilație Rotiță Picior sau rotiță FIG. 2...
Seite 83
PRECAUȚII ⚫ ⚫ Acest aparat poate fi utilizat de către copiii cu vârste de Regulamentul impune ca aparatul să aibă o conexiune minim 8 ani și de către persoanele cu abilități fizice, de împământare. senzoriale sau mintale reduse sau fără experiență sau cunoștințe, cu condiția să...
ÎNAINTE DE UTILIZARE SETAREA TEMPERATURII ⚫ Acest aparat este destinat strict uzului casnic, numai Apăsați K1 sau K2 pentru a regla temperatura (FIG.2). Se pentru depozitarea alimentelor. sugerează setarea temperaturii la -18°C ⚫ Dacă aparatul neambalat este deteriorat, contactați Intervalul de setare a temperaturii distribuitorul.
⚫ ⚫ Durata de depozitare pentru produsele congelate Curățați garnitura ușii la fiecare trei luni, conform achiziționate variază și depinde de tipul de produs și de instrucțiunilor de curățare a interiorului. Garniturile ambalajul acestuia. Prin urmare, respectați cu strictețe trebuie să fie menținute curate și flexibile pentru a instrucțiunile producătorului, menționate pe ambalaj.
✓ Achiziționat de la/furnizor prealabilă. Pentru contactarea asistenței tehnice, vizitați site-ul nostru web: https://corporate.haier-europe.com/en/ Pentru mai multe informații despre produs, consultați La secțiunea „website” alegeți marca produsului dvs. și https://eprel.ec.europa.eu/ sau scanați codul QR de pe țara dvs.
Seite 87
SCHÉMY OBR. 1 Tesnenie Veko Kôš Úložný priestor Skriňa Ovládací panel Vetracia mriežka Noha alebo koliesko Koliesko OBR. 2...
BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIA ⚫ ⚫ Deti staršie ako 8 rokov a osoby s obmedzenými Predpisy vyžadujú uzemnenie spotrebiča. fyzickými, zmyslovými alebo duševnými schopnosťami alebo nedostatkom skúseností či vedomostí môžu ⚫ tento prístroj používať pod dohľadom, resp. po poučení Symbol na výrobku alebo jeho obale označuje, že a oboznámení...
Seite 90
PRED POUŽITÍM NASTAVENIE TEPLOTY ⚫ Tento spotrebič je určený výhradne na použitie v Stlačením tlačidla K1 alebo K2 upravte teplotu (OBR. 2). domácnosti, iba na skladovanie potravín. Odporúčame vám, aby ste teplotu nastavili na -18 °C ⚫ Ak po rozbalení zistíte, že je spotrebič poškodený, režim Rozsah nastavenia teploty kontaktujte svojho predajcu.
AUTOMATICKÉ ODMRAZOVANIE Mraznička využíva chladenie prúdením vzduchu s automatickým odmrazovaním. Rozmrazená voda sa vyparí cez určený odparovací systém, spotrebič nie je potrebné prívod manuálne odmrazovať. Nepoužívajte iné zariadenia ani vzduchu alternatívne spôsoby na narušenie procesu odmrazovania. RIEŠENIE PROBLÉMOV 1. Dvere sa ťažko otvárajú? Po zatvorení...
✓ Zakúpené od/dodávateľ predchádzajúceho upozornenia. Ak chcete kontaktovať technickú pomoc, navštívte našu webovú stránku: https://corporate.haier-europe.com/en/ Ďalšie informácie o produkte nájdete na stránkach V sekcii „webová stránka“ vyberte značku svojho https://eprel.ec.europa.eu/ alebo si oskenujte QR kód na produktu a svoju krajinu.
Seite 93
DIAGRAMI SL. 1 Tesnilo Pokrov Košara Predel za shranjevanje Omarica Nadzorna plošča Prezračevalna rešetka Noga ali kolesce Kolesce SL. 2...
PREVIDNOSTNI UKREPI ⚫ ⚫ To napravo lahko uporabljajo otroci, starejši od 8 let, in Predpisi zahtevajo, da je aparat ozemljen. osebe z zmanjšanimi fizičnimi, senzoričnimi ali umskimi zmožnostmi ali s pomanjkanjem izkušenj ter znanja, če ⚫ so pod ustreznim nadzorom ali so prejeli navodila za Simbol na izdelku ali na embalaži pomeni, da se varno uporabo naprave in razumejo s tem povezana...
Seite 96
PRED UPORABO NASTAVITEV TEMPERATURE ⚫ Ta aparat je namenjen izključno za uporabo v Pritisnite K1 ali K2, da prilagodite temperaturo (SL. 2). gospodinjstvih in samo za shranjevanje hrane. Predlagamo, da temperaturo nastavite na –18 °C. ⚫ Če po odstranitvi embalaže ugotovite, da je aparat način Razpon nastavitve temperature poškodovan, se obrnite na svojega prodajalca.
SAMODEJNO ODMRZOVANJE Zamrzovalnik uporablja hlajenje s pretokom zraka s samodejnim odmrzovanjem. Voda, ki nastane pri odmrzovanju, bo izhlapela skozi namenski sistem za dovod izhlapevanje, zato ročno odmrzovanje ni potrebno. zraka Aparata ne odmrzujte z drugimi napravami ali na drugačen način. ODPRAVLJANJE TEŽAV 1.
✓ Kupljeno pri/dobavitelj spremenijo brez predhodnega obvestila. Če želite stopiti v stik s tehnično pomočjo, obiščite naše spletno mesto: https://corporate.haier-europe.com/en/ Za dodatne informacije o izdelku obiščite spletno mesto V razdelku »spletno mesto« izberite blagovno znamko https://eprel.ec.europa.eu/ ali optično preberite kodo QR izdelka in državo.
Seite 99
DIJAGRAMI SL. 1 Zaptivač Poklopac Korpa Odeljak za odlaganje Ormarić Kontrolna tabla Ventilaciona rešetka Nogica ili točkić Točkić SL. 2...
MERE PREDOSTROŽNOSTI ⚫ Ovaj uređaj smeju da koriste deca uzrasta od 8 godina i osobe sa smanjenim fizičkim, čulnim ili mentalnim ⚫ simbol na proizvodu ili na ambalaži označava da sposobnostima ili nedostatkom iskustva i znanja ako su se ovaj proizvod ne može tretirati kao kućni otpad. pod nadzorom ili ako imaju na raspolaganju uputstva u Umesto toga, on se predaje odgovarajućem mestu za vezi sa upotrebom uređaja na bezbedan način i ako...
Seite 102
PRE UPOTREBE PODEŠAVANJE TEMPERATURE ⚫ Ovaj uređaj je namenjen isključivo za upotrebu u Pritisnite K1 ili K2 za podešavanje temperature(SL. 2). domaćinstvu, samo za čuvanje hrane. Preporučuje se podešavanje temperature na -18 °C ⚫ Ako je raspakovan uređaj oštećen, obratite se mode Opseg podešavanja temperature prodavcu.
AUTOMATSKO ODMRZAVANJE Zamrzivač koristi hlađenje protoka vazduha sa automatskim odmrzavanjem. Voda za odmrzavanje će nestati kroz predviđeni sistem za isparavanje, nema ulaz potrebe za ručnim odmrzavanjem. Nemojte koristiti druge vazduha uređaje ili alternativni način za ometanje procesa odmrzavanja. REŠAVANJE PROBLEMA 1.
✓ Kupljeno od/dobavljač Da biste se obratili tehničkoj pomoći, posetite našu veb- *Za dodatne informacije o proizvodu, pogledajte stranicu lokaciju: https://corporate.haier-europe.com/en/ https://eprel.ec.europa.eu/ ili skenirajte QR kôd na U odeljku „veb-lokacija“ izaberite brend proizvoda i svoju energetskoj nalepnici koja je isporučena sa uređajem zemlju.