Seite 1
HANDHELD THERMAL IMAGER MODEL:SC384M,SC256M...
Seite 2
IMAGER This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if there are any technology or software updates on our product.
Warning-To reduce the risk of injury, user must read instructions manual carefully. CORRECT DISPOSAL This product is subject to the provision of european Directive 2012/19/EU. The symbol showing a wheelie bin crossed through indicates that the product requires separate refuse collection in the European Union.
television reception,which can be determined by turning the product off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures. · Reorient or relocate the receiving antenna. · Increase the distance between the product and receiver. ·...
Seite 5
Do not use the product under conditions that doesn’t match the environmental requirements. For specific use environment requirements, see the product parameter table. Do not apply solvents or equivalent liquids to the camera, the cables, or other items. Be careful when you clean the infrared lenses. The lens has an anti-reflective coating which is easily damaged.
Product Introduction Camera (View from the front) 1. Infrared Lens 2. Digital Camera 3. Laser Pointer 4. Trigger Buttons (View from the rear) - 5 -...
Seite 7
1. Display screen 2. Gallery button:Press to open the gallery. Long press to perform image uniformity correction. 3. Navigation button:Make selections for the menu, settings, gallery by clicking up/down/left/right. 4. Power/Laser button:Long press to turn on/off. When it is on, click to turn on/off the laser pointer.
Seite 8
extendable to 512GB for some models. The SD card can be taken out and transfer data to PC or other devices with a card reader. Quick Start Guide Please follow the procedures: Charging 1. Power adapter and USB cable can be used to charge the device. 2.
User Interface Name Description parameters, measurement mode, image mode, color Main Menu palettes and other settings can be set. specific options can be set, such as a specific color Sub Menu palette. Temperature measurements of center spot, high/low temperature spot measurement tracking, customize spot, customize line, customize area spot...
Seite 10
Operation Instruction Charging Charge with a Power Adapter 1. Plug the power adapter into the socket. 2. Use a USB cable to connect the adapter and the camera to charge. Note: It takes about 3h to get the device fully charged. Charge with a Computer Use a USB cable to connect the thermal camera to the computer to charge.
Seite 11
Images/Videos Capture 1. In the observation interface, adjust the focus ring till the image is clear. Short press the trigger button to capture the image. Long press the trigger button to record video. 2. Tap the save button on the touch screen or click OK or short press the trigger to save the picture.
Seite 12
View Photos/Videos The images you captured are saved in the SD card, and you can follow the below steps to view them at any time: 1. Enter the photo gallery by clicking gallery button. 2. Choose the image view modes by clicking the drop-down arrow, there are two kinds of modes: sort by filename or sort by time.
Seite 13
5. When in the preview interface, click the multiple button in the upper right corner of the screen, then select the picture or video to be deleted, and delete the selected items by pressing the delete button. 6. Return to observation interface by clicking the gallery button, back button or touching the screen.
Seite 14
Measurement Parameters In the observation interface, press OK to enter the main menu, use the navigation button to select the parameter setting , then press OK again to enter the secondary menu. Select different temperature measurement parameters by shifting left or right, and press the enter button to parameterize.
Seite 15
button and then click 'Search' to obtain more emissivity information (supported by certain models). You can also refer to the Quick Start Guide included in the packaging or check other sources for more information. Ambient temperature : the reflection temperature of the object ...
Seite 16
Distance :distances have effects on the measurement results. In order to get accurate measurement, distance information of the object is necessary for the thermal camera to compensate the result. Palettes In the observation interface, short press OK to enter the main menu, and select palette setting with the navigation button.
Seite 17
Image Mode Image Mode Introduction Five image modes are available. DDE: Infrared image with enhanced object edge details. Note: this function is not available for some models. Thermal Fusion: an image fused to a certain scale between an infrared image and a visible image.
Seite 18
PIP: infrared image superimposed at the center of the visible image. Thermal imaging: infrared images. - 17 -...
Seite 19
Digital camera: visible images. Note: For better dual-light image effects, when in DDE, PIP or thermal fusion modes, you need to set the actual distance, that is, the approximate distance from the thermal camera to the object. If the preset alignment parameters cannot meet the requirements, you can also manually perform fusion alignment in the settings or drag on the touch screen.
Seite 20
select image mode through the navigation button. Then press OK again to enter the secondary menu, there different image mode can be selected by shifting left or right on the navigation button. Save your option by pressing enter button. In the observation interface, click any place on the screen to enter the main menu.
Seite 21
adjusted by sliding up and down the arrow button on the temperature range on the right side of the screen, the upper limit and lower limit of the temperature scale can be set manually. Take the following image as an example: in auto mode, the default temperature range is 24.2℃...
Seite 22
color is distributed based on the color of the temperature scale. Digital Zoom In observation interface, press navigation button to perform Max. 8×digital zoom. 1×digital zoom: 2×digital zoom: 4×digital zoom: - 21 -...
Seite 23
8×digital zoom: Note: This function can be enabled only in IR mode or Visible mode. Other Settings Other settings include date and time, unit, and other items. 1. In the observation interface, press OK shortly to enter the main menu, and select Settings to enter other settings.
Seite 24
main menu, and tap Settings to enter other settings. Temperature Measurement Mode -20~150℃: the image details are better, and the maximum temperature measured is 150℃. This mode by default. 100~650℃: the image details are slightly worse, and the maximum ...
Seite 25
Above/Below Temperature Alarm Alarm temperature setting: 1.High temperature alarm switch: click to enable or disable the function of high temperature alarm. Temperature setting for high temperature alarm: click on the pop-up keyboard and set the alarm temperature, 120℃ by default. 2.Low temperature alarm switch: click to enable or disable the function of low temperature alarm.
Seite 26
Cloud Service After opening, click the register button and follow the prompts to complete the registration. After registering, enter your username, password, and device name, then click login to bind the device to your cloud service account. Note: 1) The prerequisite for logging into the cloud service is a successful internet connection.
Seite 27
Note: 1)The specialized app is needed while this function is enabled. You need to connect the hotspot manually after turning hotspot on, and you can transmit the saved pictures or videos to mobile device to perform secondary analysis. 2)Turn off hotspot when it is not used, or else the power consumption will be faster.
Seite 28
Time-lapse snapshot: click to enable or disable the function of time-lapse snapshot. Time interval of time-lapse snapshot: 60s by default, click to perform custom setup. Number of time-lapse snapshots: 100 by default, click to perform custom settings. (This function is only available for some models) Video Settings Ordinary recording mode: defaulted video mode.
Seite 29
(This function is only available for some Smart Patrol Inspection models) 1. By selecting different modes, you can help operations collect images according to preset task packages. The software can automatically standardize the naming of images. Click 'General' or 'Electric Power' to freely switch between the two modes.
Seite 30
2.Long press the patrol task to import new patrol tasks, delete the selected patrol task, select all patrol tasks or quit. 3.Method of making smart capure package: Users can fill in the file with the equipment that needs to be ...
Seite 31
general mode. (3) Create file folder named inspection in the root directory of SD card, put the newly created smart capture package in this folder, insert the SD card into the camera, then the package can be imported into the camera.
Seite 32
Temperature measurement areas: the Max. temperature, the Min. temperature and the AVG temperature can be displayed; The Max. temperature is enabled, the Min. temperature and the AVG. temperature is disabled by default. - 31 -...
Seite 33
Isotherm: click to enable or disable the function of isotherm, disabled by default. The Max and Min of isotherm value can be self-defined; the image in a certain temperature range can be selected and auto fill the image color according to the temperature scale to better view the temperature distribution of a certain interested temperature range.
Seite 34
Dual-spectrum Alignment Dual-spectrum Fusion Alignment This function can be used to manually register infrared and visible images. First select coarse tuning and fine tuning, and then perform image alignment through navigation buttons. After finished, click OK or enter button to save the settings. (You can drag on the touch screen with one finger to achieve fusion alignment in dual-spectrum fusion mode).
Seite 35
the picture-in-picture by the navigation buttons. When finished, click OK or enter button to save the settings. (You can move the PIP by dragging the picture with your one finger, and adjust the PIP size by dragging the picture edges). Automatic Power-off 5Min: click to perform auto shut down after 5 minutes.
Seite 36
System Settings 1. Device Information Click to check model, version, SD card capacity and other information. 2. Date & Time Click to perform date and time settings. The year can be self-defined from the Year 2020 to the Year 2037, the month, day, hour and min can be changed.
Technical Data SC256M Thermal Module Detector Type VOx Uncooled FPA detector Resolution of Detector 256*192 Response Band 8~14μm Pixel 12μm NETD 35mK IFOV 3.8mrad Frequency 25Hz Focus 3.2mm 56°*42° Focus Mode Fixed Temperature -20 ℃~150℃, 100℃~ 550 ℃ Measuring Range Temperature ±2% or ±2℃, the greater value shall Measuring Accuracy...
Seite 38
Measuring Unit Adjustable between 0.01 and 1.0, step Emissivity Setting 0.01 Ambient -10℃~50℃, step 1℃ Temperature Setting Distance Setting 0.25~4m, step 0.25m Thermal, visual, PIP, DDE(unavailable for Image Mode some models), dual-spectrum fusion 7 kinds (Whitehot, Blackhot, Iron, Lava, Color Palettes Rainbow, Rainbow HC, Blackred) E-zoom 1×,2×,4×...
Seite 39
Brazilian Portuguese, German, French, Spanish, Italian, Turkish, Traditional Chinese Screen 3.5-inch touch screen (480*640) UVC video transmission, video stream+ Video Transmission temperature data of full frame Set value of high temperature and low Above Alarm temperature, set auto image capture File Naming Manual Input, QR code scanning Memory...
Seite 40
10% ~ 95%, non condensing Drop Encapsulation IP54(IEC 60529) Shock 25g(IEC 60068-2-27); Vibration Shock &Vibration 2.5g(IEC60068-2-6) FDA Accession No.: 2511247-000 SC384M Thermal Module Detector Type VOx Uncooled FPA detector Resolution of 384*288 Detector Response Band 8~14μm Pixel 12μm NETD 35mK IFOV 1.98mrad...
Seite 41
Temperature Center spot/hot and cold spot tracking and Measuring Mode temperature display Custom Movable spot/line/area temperature Point/Line/Area measurement, up to 10 spots, 10 areas,10 Temperature lines Measurement Temperature Celsius, Fahrenheit, Kelvin Measuring Unit Adjustable between 0.01 and 1.0, step Emissivity Setting length 0.01 Ambient -10℃~50℃, step length 1℃...
Seite 42
H.264 videos without temperature data Make voice annotations through Annotation Function microphone. English, Polish, Korean, Hungarian, Brazilian Portuguese, German, French, Language Spanish, Italian, Turkish, Traditional Chinese Display Size 3.5-inch touchscreen (480*640) Special Functions Scan the QR code to name the image Standard 32GB MicroSD card, extendable Storage Card to Max.
Seite 43
Temperature Relative Humidity 10% ~95%,non-condensing Drop Encapsulation IP54 (IEC 60529) Shock 25g(IEC 60068-2-27); Shock and Vibration Vibration2.5g(IEC60068-2-6) FDA Accession No.: 2511245-000 Introduction of Application Scenarios Detecting of Power Distribution Cabinet The temperature distribution of power distribution equipment can directly reflect the running status of the equipment. Improper contact or damage may cause abnormal high temperature.
Seite 44
the liquid level meter. Circuit Board R&D The circuit board is small in size, high in integration and complex in structure, so the traditional contact detection consumes lots of time and energy. Infrared thermal imaging technology has absolute advantage in detecting faulty circuit board.
Seite 45
become thin or even fall off, resulting in abnormal external temperature. The handheld thermal cameras can be used to detect the abnormal high temperature of the outer wall, find and locate the high temperature position, and take corresponding measures to avoid safety accidents. Cleaning Thermal Camera Cleaning Camera Housing, Cables and Other Items Camera Housing, Cables and Other Items...
Seite 46
Liquids One of the following liquids can be used. 1.Commercial lens cleaning liquid with more than 30% isopropyl alcohol. 2. 96% ethyl alcohol(C2H5OH). Cleaning Tools cotton wool Cleaning Please follow this procedure: Procedure 1.Soak the cotton wool in the liquid. 2.Twist the cotton wool to remove the excess liquid.
Seite 47
Strong copper oxide 0.078 Cuprous oxide 800~1100 0.66~0.54 Molten copper 1080~1280 0.16~0.13 Gold Gold mirror 0.02 230~630 Iron Polished cast iron 0.21 Machined cast iron Completely rusted surface 0.69 Cast iron (oxidized at 600°C) 19~600 0.64~0.78 Electrolytic iron oxide 125~520 0.78~0.82 Iron oxide 500~1200...
Seite 48
Lead Pure lead (non-oxidized) 125~225 0.06~0.08 Mildly oxidized 25~300 0.20~0.45 Magnesium Magnesium oxide 275~825 0.55~0.20 Mercury Mercury 0~100 0.09~0.12 Nickel Electroplating and polishing 0.05 Electroplating without polishing 0.01 Nickel wire 185~1010 0.09~0.19 Nickel plate (oxidized) 198~600 0.37~0.48 Nickel oxide 650~1255 0.59~0.86 Nickel alloy Nickel-chromium (heat resistant)
Seite 49
310 (25Cr, 20Ni) 215~520 0.90~0.97 Commercial tin plate 0.07 Zinc Oxidation at 400°C 0.01 Galvanized bright iron plate 0.23 Grey zinc oxide 0.28 Non-metal Material Temperature (°C) Emissivity Brick 1100 0.75 Firebrick 1100 0.75 Graphite (lamp black) 0.95 96~225 Enamel (white) Asphalt 0.85 0~200...
Seite 50
Rotary type 0.30~0.34 Ceramic (bottle type) Film 0.90~0.93 Mica 0.94~0.95 Flume type mica 0.90~0.93 Glass 0.91~0.92 Semiconductor Transistor (plastic package) 0.80~0.90 Transistor (metal) 0.30~0.40 Diode 0.89~0.90 Transmitting coil Pulse transmission 0.91~0.92 Flat chalk layer 0.88~0.93 Top ring 0.91~0.92 Electronic materials Epoxy glass plate 0.86 Epoxy phenol plate...
Seite 51
Manufacturer: Shanghai Sishun International Trade Co.,Ltd. Address: Room JT2388,4th Floor, Building 2,No.599,Wanzhen Road,Zhenxin New Village Sub-district,Jiading District,Shanghai, China. Imported to AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australia Imported to USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730 YH CONSULTING LIMITED.
Seite 54
IMAGER Ceci est le mode d'emploi d'origine. Veuillez lire attentivement l'intégralité du manuel avant utilisation. VEVOR se réserve le droit d'interpréter clairement ce manuel d'utilisation. L'apparence du produit dépend du produit que vous avez reçu. Veuillez nous excuser pour les éventuelles mises à...
Avertissement - Pour réduire le risque de blessure, l'utilisateur doit lire attentivement le manuel d'instructions. ÉLIMINATION CORRECTE Ce produit est soumis aux dispositions de la directive européenne 2012/19/UE. Le symbole représentant une poubelle barrée indique que le produit doit faire l'objet d'une collecte sélective dans l'Union européenne.
Cependant, rien ne garantit l'absence d'interférences dans une installation donnée. Si ce produit provoque des interférences nuisibles à la réception radio ou télévision, ce qui peut être vérifié en éteignant et en rallumant l'appareil, l'utilisateur est encouragé à essayer de corriger ces interférences en appliquant une ou plusieurs des mesures suivantes.
Seite 57
émettant un rayonnement laser. Cela affecterait la précision de la caméra thermique et pourrait même endommager son détecteur. Ne pas utiliser le produit dans des conditions non conformes aux exigences environnementales. Pour connaître les exigences environnementales spécifiques, consultez le tableau des paramètres du produit.
Présentation du produit Caméra (Vue de face) 5. Lentille infrarouge 6. appareil photo numérique 7. Pointeur laser 8. Déclenchement Boutons (vue de l'arrière) - 5 -...
Seite 59
8. Écran d'affichage 9. Bouton Galerie : appuyez pour ouvrir la galerie. Appuyez longuement pour corriger l'uniformité de l'image. 10.Bouton de navigation : Effectuez des sélections pour le menu, les paramètres et la galerie en cliquant vers le haut/bas/gauche/droite. 11.Bouton Marche/Arrêt : Appuyez longuement pour allumer/éteindre. Une fois allumé, cliquez pour allumer/éteindre le pointeur laser.
Seite 60
Interface Connectez un câble USB à l'adaptateur secteur pour le chargement. Connectez un câble USB à un ordinateur pour charger ou transférer des données. Carte SD Carte MicroSD standard, standard 32 Go, elle peut sauvegarder 140 000 images au maximum ( ex format FAT), capacité...
enregistrez la vidéo en appuyant longuement sur le bouton de déclenchement. Analyse par logiciel PC Exécutez le client après avoir téléchargé le logiciel sur le PC, puis utilisez un câble USB ou une carte SD pour importer des données pour une analyse plus approfondie.
Seite 62
les paramètres, le mode de mesure, le mode d'image, les Menu principal palettes de couleurs et d'autres paramètres peuvent être définis. des options spécifiques peuvent être définies, comme Sous-menu une palette de couleurs spécifique. Des mesures de point central, de suivi de point à Point de haute/basse température, de point personnalisé, de ligne mesure de la...
Seite 63
câble USB, puis branchez l’adaptateur secteur dans la prise. 4. Retirez la batterie et placez-la correctement dans la base de chargement pour la charger. Remarque : lorsque la batterie n'est pas placée, l'indicateur de la base de chargement clignote ; l'indicateur devient rouge lorsque la batterie est placée et en charge ;...
Seite 64
Capture d'images/vidéos 3. Dans l'interface d'observation, réglez la bague de mise au point jusqu'à obtenir une image nette. Appuyez brièvement sur le déclencheur pour capturer l' image . Appuyez longuement sur le déclencheur pour enregistrer la vidéo . 4. Appuyez sur le bouton « Enregistrer » de l'écran tactile, cliquez sur «...
Seite 65
10.Sélectionnez l'image ou la vidéo que vous souhaitez afficher en appuyant sur le bouton de navigation ou sur l'écran tactile. 11.Appuyez sur OK ou cliquez sur l'image ou la vidéo pour l'afficher en plein écran. Sélectionnez l'option Supprimer, puis confirmez pour supprimer l'élément actuel.
Seite 66
13.Revenez à l'interface d'observation en cliquant sur le bouton Galerie, le bouton Retour ou en touchant l'écran. 14.Cliquez une fois sur le bouton de la galerie, appuyez sur le bouton de retour ou utilisez l'écran tactile pour revenir à l'interface d'observation. Mode de mesure Dans l'interface d'observation, appuyez brièvement sur OK pour accéder au menu principal, puis sélectionnez «...
Seite 67
Paramètres de mesure Dans l'interface d'observation, appuyez sur OK pour accéder au menu principal. Utilisez le bouton de navigation pour sélectionner le paramètre souhaité , puis appuyez à nouveau sur OK pour accéder au menu secondaire. Sélectionnez les différents paramètres de mesure de température en déplaçant le curseur vers la gauche ou la droite, puis appuyez sur Entrée pour valider.
Seite 68
d'énergie réfléchie est faible. Par exemple, l'émissivité de la peau humaine est de 0,98 et celle des circuits imprimés de 0,91. Sur l'écran d'accueil, cliquez sur le bouton « Émissivité », puis sur « Rechercher » pour obtenir plus d'informations sur l'émissivité (prise en charge par certains modèles).
Seite 69
Distance : les distances influencent les résultats de mesure. Pour obtenir une mesure précise, la caméra thermique doit connaître la distance de l'objet pour compenser le résultat. Palettes Dans l'interface d'observation, appuyez brièvement sur OK pour accéder au menu principal, puis sélectionnez « Paramètres de palette » avec le bouton de navigation.
Seite 70
navigation, puis appuyez sur Entrée pour enregistrer votre choix. Dans l'interface d'observation, cliquez n'importe où sur l'écran tactile pour accéder au menu principal. Cliquez sur « Paramètres de palette » pour choisir une palette et enregistrez votre choix en cliquant sur la zone de l'écran.
Seite 71
Fusion thermique : image fusionnée à une certaine échelle entre une image infrarouge et une image visible. PIP : image infrarouge superposée au centre de l'image visible. Imagerie thermique : images infrarouges. - 18 -...
Seite 72
Appareil photo numérique : images visibles. Remarque : Pour de meilleurs effets d'image à double lumière, en modes DDE, PIP ou fusion thermique, vous devez définir la distance réelle, c'est-à-dire la distance approximative entre la caméra thermique et l'objet. Si les paramètres d'alignement prédéfinis ne répondent pas aux exigences, vous pouvez également effectuer l'alignement par fusion manuellement dans les paramètres ou faire glisser l'écran tactile.
Seite 73
au menu principal et sélectionnez le mode d'image à l'aide du bouton de navigation. Appuyez ensuite de nouveau sur OK pour accéder au menu secondaire. Vous pouvez sélectionner différents modes d'image en utilisant le bouton de navigation vers la gauche ou la droite. Enregistrez votre choix en appuyant sur la touche Entrée.
Seite 74
ou sur le bouton Galerie pour effectuer une correction de non-uniformité. Réglage du contraste Dans l'interface d'observation, le contraste de l'image infrarouge peut être ajusté en faisant glisser vers le haut et vers le bas le bouton fléché sur la plage de température sur le côté droit de l'écran, la limite supérieure et la limite inférieure de l'échelle de température peuvent être définies manuellement.
Seite 75
Appuyez sur la touche A en haut à droite de l'interface pour revenir au mode contraste automatique. En mode automatique, les limites supérieure et inférieure sont ajustées automatiquement en fonction des températures maximale et minimale. La couleur de l'image est répartie selon l'échelle de température. Zoom numérique Dans l'interface d'observation, appuyez sur le bouton de navigation pour effectuer un zoom numérique max.
Seite 77
Zoom numérique 8× : Remarque : cette fonction ne peut être activée qu'en mode IR ou en mode Visible. Autres paramètres D’autres paramètres incluent la date et l’heure, l’unité et d’autres éléments. 3. Dans l'interface d'observation, appuyez brièvement sur OK pour accéder au menu principal et sélectionnez Paramètres pour accéder à...
Seite 78
d'autres paramètres. 4. Dans l'interface d'observation, appuyez n'importe où sur l'écran pour accéder au menu principal et appuyez sur Paramètres pour accéder à d'autres paramètres . Mode de mesure de la température -20~150℃ : les détails de l'image sont meilleurs et la température ...
Seite 79
Sélectionnez les options de haut en bas à l'aide du bouton de navigation, appuyez sur OK pour confirmer ; Vous pouvez également sélectionner les options via l'écran tactile. Alarme de température supérieure/inférieure Réglage de la température d'alarme : 1. Interrupteur d'alarme de haute température : cliquez pour activer ou désactiver la fonction d'alarme de haute température.
Seite 80
configuration personnalisée. Service Cloud Après ouverture, cliquez sur le bouton « S'inscrire » et suivez les instructions pour finaliser l'enregistrement. Après inscription, saisissez votre nom d'utilisateur, votre mot de passe et le nom de votre appareil, puis cliquez sur « Connexion » pour lier l'appareil à votre compte de service cloud.
Seite 81
5) Après vous être connecté au service cloud, pour restaurer les paramètres d'usine, vous devez revérifier votre compte et votre mot de passe tout en vous assurant d'une connexion Internet. Ce n'est qu'après avoir dissocié le compte que vous pourrez restaurer les paramètres d'usine.
Seite 82
Sauvegarde automatique du commutateur d'instantané manuel : cliquez pour activer ou désactiver la fonction de sauvegarde automatique de l'instantané manuel, désactivée par défaut. Instantané en accéléré : cliquez pour activer ou désactiver la fonction d'instantané en accéléré. Intervalle de temps de l'instantané en accéléré : 60 s par défaut, ...
Seite 83
Mode d'enregistrement vidéo de la température (disponible : l'intervalle de temps par défaut est uniquement sur certains modèles) de 0,05 s. Cliquez pour personnaliser les paramètres. Les données de température correspondantes sont enregistrées dans les vidéos capturées. L'analyse secondaire hors ligne est prise en charge par le logiciel d'analyse thermographique.
Seite 84
standardise automatiquement la dénomination des images. Cliquez sur « Général » ou « Alimentation électrique » pour basculer librement entre les deux modes. Mode d'alimentation électrique : Cliquez sur « Importer » et sélectionnez le package de capture intelligente souhaité, puis cliquez à nouveau sur « Importer ». Vous pouvez ensuite sélectionner la tâche correspondante pour lancer la capture intelligente.
Seite 85
2. Appuyez longuement sur la tâche de patrouille pour importer de nouvelles tâches de patrouille, supprimer la tâche de patrouille sélectionnée, sélectionner toutes les tâches de patrouille ou quitter. 3. Méthode de fabrication d'un package de capture intelligent : Les utilisateurs peuvent remplir le fichier avec l'équipement qui doit ...
Seite 86
(2) L'utilisateur peut nommer le package de capture intelligent de distinguer clairement les différentes tâches en fonction de la situation réelle dans le mode général. (3) Créez un dossier de fichiers nommé inspection dans le répertoire racine de la carte SD, placez le package de capture intelligente nouvellement créé...
Seite 87
Lignes de mesure de température : l'affichage des tendances de température peut être activé, désactivé par défaut. L'illustration suivante illustre une ligne de mesure de température. Zones de mesure de température : la température Max., la température Min. et la température AVG peuvent être affichées ; La température Max.
Seite 88
Isotherme : cliquez pour activer ou désactiver la fonction isotherme, désactivée par défaut. Les valeurs maximale et minimale de l'isotherme sont auto-définies ; l'image peut être sélectionnée dans une plage de température donnée et sa couleur peut être automatiquement ajustée en fonction de l'échelle de température afin de mieux visualiser la distribution de la température dans cette plage.
Seite 89
Alignement à double spectre Alignement de fusion à double spectre Cette fonction permet d'enregistrer manuellement des images infrarouges et visibles. Sélectionnez d'abord le réglage grossier et le réglage fin, puis effectuez l'alignement des images à l'aide des boutons de navigation. Une fois terminé, cliquez sur OK ou sur la touche Entrée pour enregistrer les paramètres.
Seite 90
Sélectionnez d'abord le réglage grossier et le réglage fin, puis ajustez la position de l'incrustation d'image à l'aide des boutons de navigation. Une fois terminé, cliquez sur OK ou sur la touche Entrée pour enregistrer les paramètres. (Vous pouvez déplacer l'incrustation d'image en la faisant glisser d'un doigt, et ajuster sa taille en faisant glisser les bords de l'image.) Arrêt automatique 5 min : cliquez pour effectuer l'arrêt automatique après 5 minutes.
Seite 91
Paramètres système 1. Informations sur l'appareil Cliquez pour vérifier le modèle, la version, la capacité de la carte SD et d'autres informations . 4. Date et heure Cliquez pour régler la date et l'heure. L'année est personnalisable ( de 2020 à 2037) et le mois, le jour, l'heure et les minutes peuvent être modifiés.
caméra USB. Mode disque U : les images et vidéos enregistrées peuvent être lues et analysées lorsque l'appareil photo est connecté à d'autres appareils via un câble de données dans ce mode. Caméra USB : la visualisation d'image en temps réel et l'analyse ...
Seite 93
Champ de vision 56°*42° Mode de mise au point Fixé Plage de mesure de la -20 ℃~150 ℃ , 100 ℃~ 550 ℃ température Précision de mesure ±2% ou ±2℃ , la valeur la plus élevée de la température prévaudra Fonctions de l'appareil photo Mode de mesure de Suivi du point central/point chaud et froid...
Seite 94
Échelle de Auto/Manuel température Émettre une alarme lorsque la Alarme de température est supérieure/inférieure au température seuil dans l'image complète Échelle de Manuel/Auto température Pointeur laser Disponible Caméra visuelle 2 MP XX-IR.jpg (image thermique avec données de température) et XX-DC.jpg Capture d'image (image visuelle) , appuyez brièvement sur la gâchette pour capturer l'image...
Seite 95
l'alarme basse, définir la capture d'image automatique Nommage des Saisie manuelle, numérisation de code fichiers Mémoire Micro SD (max. 32 Go) Batterie Li - ion rechargeable , Type de batterie démontable Interface USB-C d'alimentation Type de connexion USB , Wi - Fi Temps de charge Durée de fonctionnement...
Seite 96
Chocs 25 g (IEC 60068-2-27) ; Vibrations Chocs et vibrations 2,5 g (IEC 60068-2-6) d'accès à la FDA : 2511247 -000 SC384M Module thermique Type de détecteur Détecteur FPA non refroidi VOx Résolution du 384*288 détecteur Bande de réponse 8~14 μm Pixel 12 μm...
Seite 97
température points/lignes/zones mobiles, jusqu'à 10 personnalisée par points, 10 zones, 10 lignes point/ligne/zone Unité de mesure de Celsius, Fahrenheit, Kelvin la température Réglage de Réglable entre 0,01 et 1,0, longueur de l'émissivité pas 0,01 Réglage de la température -10℃~50℃, longueur de pas 1℃ ambiante Réglage de la 1 à...
Seite 98
d'images/vidéos données de température) et XX-DC.jpg (image visible) Vidéos H.264 sans données de température Fonction Faites des annotations vocales via le d'annotation microphone. Anglais, polonais, coréen, hongrois, Langue portugais brésilien, allemand, français, espagnol, italien, turc, chinois traditionnel Taille de l'écran Écran tactile de 3,5 pouces (480*640) Fonctions spéciales Scannez le code QR pour nommer l'image...
Seite 99
montage sur trépied Température de -10℃~+50°C fonctionnement Température de -20℃~+60°C stockage Humidité relative 10 % ~ 95 %, sans condensation Baisse Encapsulation IP54 (CEI 60529) Chocs 25 g (IEC 60068-2-27) ; Vibrations Chocs et vibrations 2,5 g (IEC 60068-2-6) d'accès à la FDA : 251124 5-000 Introduction aux scénarios d'application Détection d'armoire de distribution électrique...
Seite 100
Détection du niveau de liquide du réservoir de stockage Il existe une différence de température entre le liquide stocké dans le réservoir et le gaz supérieur, qui peut être transmise à la paroi du réservoir. La caméra thermique portative permet d'observer le niveau de liquide du réservoir de stockage à...
Seite 101
défectueux. Les caméras thermiques portables permettent de détecter rapidement les composants anormaux, qu'ils soient à haute ou basse température, et de déterminer les dysfonctionnements des circuits imprimés. Détection des défauts des matériaux réfractaires dans les fours rotatifs Le four rotatif est un équipement essentiel pour l'incinération des déchets dangereux.
Seite 102
Nettoyage de la caméra thermique Nettoyage du boîtier de l'appareil photo, des câbles et autres éléments Boîtier de caméra, câbles et autres articles Liquides L’un des liquides suivants peut être utilisé. 1. Eau chaude 2.Une solution détergente faible Outils de Un chiffon doux nettoyage Procédure de...
Seite 103
1. Liquide de nettoyage de lentille commercial avec plus de 30% d'alcool isopropylique. 2. 96 % d'alcool éthylique (C2H5OH). Outils de ouate nettoyage Procédure de Veuillez suivre cette procédure : nettoyage 1. Trempez le coton dans le liquide. 2. Tournez le coton pour éliminer l'excès de liquide. 3.
Seite 104
Oxyde cuivreux 800~1100 0,66~0,54 Cuivre fondu 1080~1280 0,16~0,13 Miroir doré 0,02 230~630 Fonte polie 0,21 Fonte usinée Surface complètement rouillée 0,69 Fonte (oxydée à 600°C) 0,64 à 0,78 19~600 Oxyde de fer électrolytique 0,78 à 0,82 125~520 Oxyde de fer 0,85 à...
Seite 105
Plomb pur (non oxydé) 0,06 à 0,08 125~225 Légèrement oxydé 25 à 300 0,20 à 0,45 Magnésium Oxyde de magnésium 0,55 à 0,20 275~825 Mercure Mercure 0,09 à 0,12 0~100 Nickel Galvanoplastie et polissage 0,05 Galvanoplastie sans polissage 0,01 Fil de nickel 0,09 à...
Seite 106
Étain Fer blanc commercial 0,07 Zinc Oxydation à 400°C 0,01 Plaque de fer galvanisé brillant 0,23 Oxyde de zinc gris 0,28 Non métallique Matériel Température (°C) Émissivité Brique 1100 0,75 Brique réfractaire 1100 0,75 Graphite (noir de lampe) 0,95 96~225 Émail (blanc) Asphalte 0,85...
Seite 107
Mica 0,94~0,95 Mica de type canal 0,90~0,93 Verre 0,91~0,92 Semi-conducteur Transistor (boîtier plastique) 0,80~0,90 Transistor (métal) 0,30~0,40 Diode 0,89~0,90 Bobine de transmission Transmission d'impulsions 0,91~0,92 Couche de craie plate 0,88 à 0,93 Anneau supérieur 0,91~0,92 Matériaux électroniques Plaque de verre époxy 0,86 Plaque époxy phénol Feuille de cuivre plaquée or...
Seite 108
Adresse : Salle JT2388, 4e étage, bâtiment 2, n° 599, route Wanzhen, sous-district du nouveau village de Zhenxin, district de Jiading, Shanghai, Chine. Importé en Australie : SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREET, ASTWOOD NSW 2122, Australie Importé aux États-Unis : Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730 YH CONSULTING LIMITED.
Seite 110
TRAGBARE WÄRMEBILDKAMERA MODELL: SC384M, SC256M - 57 -...
Seite 111
IMAGER Dies ist die Originalanleitung. Bitte lesen Sie alle Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. VEVOR behält sich das Recht vor , die Bedienungsanleitung klar und deutlich zu interpretieren. Das Aussehen des Produkts hängt vom gelieferten Produkt ab. Bitte haben Sie Verständnis dafür, dass wir Sie nicht erneut über Technologie- oder...
Warnung: Um das Verletzungsrisiko zu verringern, muss der Benutzer die Bedienungsanleitung sorgfältig lesen. RICHTIGE ENTSORGUNG Dieses Produkt unterliegt der europäischen Richtlinie 2012/19/EU. Das Symbol einer durchgestrichenen Mülltonne weist darauf hin, dass dieses Produkt in der Europäischen Union einer getrennten Müllentsorgung unterliegt. Dies gilt für das Produkt und alle mit diesem Symbol gekennzeichneten Zubehörteile.
ab. Bei unsachgemäßer Installation und Verwendung kann es zu Störungen des Funkverkehrs kommen. Es besteht jedoch keine Garantie dafür, dass bei einer bestimmten Installation keine Störungen auftreten. Sollte dieses Produkt Störungen des Radio- oder Fernsehempfangs verursachen (was durch Ein- und Ausschalten des Produkts überprüft werden kann), wird dem Benutzer empfohlen, die Störungen durch eine oder mehrere der folgenden Maßnahmen zu beheben.
Seite 114
VORSICHT Unabhängig davon, ob eine Objektivabdeckung vorhanden ist oder nicht, richten Sie die Infrarot-Wärmebildkamera nicht auf starkes Licht oder Geräte mit Laserstrahlung. Dies beeinträchtigt die Genauigkeit der Wärmebildkamera und kann sogar den Detektor in der Wärmebildkamera beschädigen. Verwenden Sie das Produkt nicht unter Bedingungen, die den Umgebungsanforderungen nicht entsprechen.
Sammelstellen. Weitere Informationen finden Sie unter: www.recyclethis.info Produkteinführung Kamera (Ansicht von vorne) 9. Infrarotlinse 10.Digitalkamera 11.Laserpointer 12.Auslösen Tasten (Ansicht von hinten) - 5 -...
Seite 116
15.Bildschirm 16.Galerie-Schaltfläche : Drücken, um die Galerie zu öffnen. Lange drücken, um eine Bildgleichmäßigkeitskorrektur durchzuführen. 17.Navigationsschaltfläche : Treffen Sie Auswahlen für das Menü, die Einstellungen und die Galerie, indem Sie nach oben/unten/links/rechts klicken. 18./Aus-Taste : Zum Ein-/Ausschalten lange drücken. Im eingeschalteten Zustand den Laserpointer durch Klicken ein-/ausschalten.
Seite 117
Name Beschreibung USB-Sch Zum Aufladen verbinden Sie ein USB-Kabel mit dem nittstelle Netzteil. Schließen Sie zum Aufladen oder Übertragen von Daten ein USB-Kabel an einen Computer an. SD-Karte Standard-MicroSD-Karte, Standard 32 GB, kann maximal 140.000 Bilder speichern ( außer FAT-Format), Kapazität bei einigen Modellen auf 512 GB erweiterbar .
Einschalten Drücken Sie lange auf die Einschalttaste , um das Gerät zu starten. Zielsuche Richten Sie die Wärmebildkamera auf das gewünschte Objekt. Bildaufnahme Klicken Sie auf die Auslösetaste, um das Bild aufzunehmen, und zeichnen Sie das Video auf, indem Sie die Auslösetaste lange drücken. Analyse per PC-Software Führen Sie den Client aus, nachdem Sie die Software auf den PC heruntergeladen haben, und verwenden Sie dann ein USB-Kabel oder...
Name Beschreibung Parameter, Messmodus, Bildmodus, Farbpaletten und Hauptmenü andere Einstellungen können festgelegt werden. Es können bestimmte Optionen festgelegt werden, Untermenü beispielsweise eine bestimmte Farbpalette. Es stehen Messungen von Mittelpunkten, Hoch-/Niedrigtemperatur-Punktverfolgung, Temperaturme benutzerdefinierten Punkten, benutzerdefinierten Linien ssstelle und benutzerdefinierten Flächenmessungen zur Verfügung.
Bedienungsanleitung Laden Laden mit einem Netzteil 5. Stecken Sie das Netzteil in die Steckdose. 6. Verbinden Sie den Adapter und die Kamera zum Aufladen über ein USB-Kabel. Hinweis: Es dauert etwa 3 Stunden, bis das Gerät vollständig aufgeladen ist. Laden mit einem Computer Verbinden Sie die Wärmebildkamera zum Aufladen über ein USB-Kabel mit dem Computer.
Seite 121
die Anpassung der Brennweite klarer werden. Die detaillierte Anpassungsmethode finden Sie in der folgenden Abbildung: Bilder/Videos aufnehmen 5. Stellen Sie in der Beobachtungsoberfläche den Fokusring ein, bis das Bild scharf ist. Drücken Sie kurz die Auslösetaste, um das Bild aufzunehmen . Drücken Sie lange die Auslösetaste, um ein Video aufzunehmen .
Seite 122
Fotos/Videos ansehen Die von Ihnen aufgenommenen Bilder werden auf der SD-Karte gespeichert und Sie können die folgenden Schritte ausführen, um sie jederzeit anzuzeigen : 15.Rufen Sie die Fotogalerie auf, indem Sie auf die Schaltfläche „Galerie“ klicken. 16.Wählen Bildanzeigemodi aus, indem Dropdown-Pfeil klicken.
Seite 123
Sie die Navigationstaste oder den Touchscreen drücken. 18.Drücken Sie OK oder klicken Sie auf das Bild oder Video, um es im Vollbildmodus anzuzeigen. Wählen Sie die Option „Löschen“ und bestätigen Sie, um das aktuelle Element zu löschen. Wählen Sie die Option „Umbenennen“...
Seite 124
20.Kehren Sie zur Beobachtungsoberfläche zurück, indem Sie auf die Galerie-Schaltfläche oder die Zurück-Schaltfläche klicken oder den Bildschirm berühren. 21.Klicken Sie einmal auf die Galerie-Schaltfläche, drücken Sie die Zurück-Schaltfläche oder verwenden Sie den Touchscreen, um zur Beobachtungsoberfläche zurückzukehren. Messmodus Drücken Sie in der Beobachtungsoberfläche kurz OK, um das Hauptmenü aufzurufen, und wählen Sie mit der Navigationstaste „Messeinstellungen .
Seite 125
und drücken Sie erneut OK, um das Untermenü zu öffnen. Wählen Sie verschiedene Temperaturmessparameter durch Verschieben nach links oder rechts aus und drücken Sie die Eingabetaste, um die Parameter festzulegen. Drücken Sie nach der Einstellung erneut OK, um Ihre Auswahl zu speichern.
Seite 126
Umgebungstemperatur : Die Reflexionstemperatur der Objektoberfläche beeinflusst das Messergebnis. Insbesondere bei niedrigem Emissionsgrad des Objekts oder bei großen Abweichungen zwischen Objekt- und Reflexionstemperatur verstärkt sich dieser Effekt. Daher muss das Ergebnis kompensiert werden, um den Einfluss der Oberflächenreflexionstemperatur zu eliminieren. Die Bestimmung der Reflexionstemperatur eines Objekts ist jedoch meist schwierig.
Seite 127
Entfernungsinformationen des Objekts erforderlich, damit die Wärmebildkamera das Ergebnis kompensieren kann. Paletten Drücken Sie in der Beobachtungsoberfläche kurz OK, um das Hauptmenü aufzurufen, und wählen Sie mit der Navigationstaste die Paletteneinstellung aus. Drücken Sie erneut OK, um das Untermenü aufzurufen. Wählen Sie verschiedene Paletten aus, indem Sie die Navigationstaste nach links und rechts bewegen, und drücken Sie anschließend die Eingabetaste, um Ihre Auswahl zu speichern.
Seite 128
Bildmodus Einführung in den Bildmodus fünf Bildmodi zur Verfügung. DDE : Infrarotbild mit verbesserten Objektkantendetails. Hinweis: Diese Funktion ist für einige Modelle nicht verfügbar . Thermische Fusion : Ein Bild, das in einem bestimmten Maßstab zwischen einem Infrarotbild und einem sichtbaren Bild fusioniert wird. - 18 -...
Seite 129
PIP: Infrarotbild, das in der Mitte des sichtbaren Bildes überlagert ist. Wärmebildgebung : Infrarotbilder. - 19 -...
Seite 130
Digitalkamera : sichtbare Bilder. Hinweis: Für bessere Dual-Light-Bildeffekte müssen Sie im DDE-, PIP- oder Wärmefusionsmodus die tatsächliche Entfernung, d. h. den ungefähren Abstand von der Wärmekamera zum Objekt, einstellen. Sollten die voreingestellten Ausrichtungsparameter die Anforderungen nicht erfüllen, können Sie die Fusionsausrichtung auch manuell in den Einstellungen oder per Drag &...
Seite 131
aufzurufen, und wählen Sie den Bildmodus über die Navigationstaste aus. Drücken Sie anschließend erneut OK, um das Untermenü aufzurufen. Dort können Sie durch Drücken der Navigationstaste nach links oder rechts einen anderen Bildmodus auswählen. Speichern Sie Ihre Auswahl mit der Eingabetaste. Klicken Sie in der Beobachtungsoberfläche auf eine beliebige Stelle auf dem Bildschirm, um das Hauptmenü...
Seite 132
oder die Galerie-Taste, um eine Ungleichmäßigkeitskorrektur durchzuführen. Kontrasteinstellung In der Beobachtungsoberfläche kann der Kontrast des Infrarotbildes durch Verschieben der Pfeiltaste im Temperaturbereich auf der rechten Bildschirmseite nach oben und unten angepasst werden. Die Ober- und Untergrenze der Temperaturskala kann manuell eingestellt werden.
Seite 133
Drücken Sie A in der oberen rechten Ecke der Benutzeroberfläche, um zum Auto-Kontrast-Modus zurückzukehren. Die Ober- und Untergrenze werden im Auto-Modus automatisch entsprechend der Maximal- und Minimaltemperatur angepasst. Die Bildfarbe wird basierend auf der Farbe der Temperaturskala verteilt. Digitalzoom Drücken Sie in der Beobachtungsoberfläche die Navigationstaste, um einen maximal 8 -fachen Digitalzoom durchzuführen .
Seite 135
8-facher Digitalzoom: Hinweis: Diese Funktion kann nur im IR-Modus oder im sichtbaren Modus aktiviert werden. Andere Einstellungen Zu den weiteren Einstellungen gehören Datum und Uhrzeit, Einheit und andere Elemente. 5. Drücken Sie in der Beobachtungsoberfläche kurz OK, um das - 25 -...
Seite 136
Hauptmenü aufzurufen, und wählen Sie Einstellungen , um weitere Einstellungen vorzunehmen. 6. Tippen Sie in der Beobachtungsoberfläche auf eine beliebige Stelle auf dem Bildschirm, um das Hauptmenü aufzurufen, und tippen Sie auf , um weitere Einstellungen aufzurufen . „Einstellungen“ Temperaturmessmodus -20–150 °C : Die Bilddetails sind besser und die maximal gemessene ...
Seite 137
Wählen Sie die Optionen mit der Navigationstaste nach oben und unten aus und drücken Sie zur Bestätigung OK. Sie können die Optionen auch über den Touchscreen auswählen. Über-/Untertemperaturalarm Alarmtemperatureinstellung: 1. Schalter für Hochtemperaturalarm: Klicken Sie hier, um die Funktion des Hochtemperaturalarms zu aktivieren oder zu deaktivieren.
Seite 138
benutzerdefinierte Einrichtung durchzuführen. Anzahl der Snapshots : standardmäßig 100. Klicken Sie hier, um eine benutzerdefinierte Einrichtung durchzuführen. Cloud-Dienst Klicken Sie nach dem Öffnen auf die Schaltfläche „Registrieren“ und folgen Sie den Anweisungen, um die Registrierung abzuschließen. Geben Sie nach der Registrierung Ihren Benutzernamen, Ihr Passwort und Ihren Gerätenamen ein und klicken Sie anschließend auf „Anmelden“, um das Gerät mit Ihrem Cloud-Dienstkonto zu verknüpfen.
Seite 139
7) Voraussetzung für die Anmeldung am Cloud-Dienst ist eine erfolgreiche Internetverbindung. Bitte beachten Sie Abschnitt 5.13.4. 8) Um die Werkseinstellungen wiederherzustellen, müssen Sie nach der Anmeldung beim Cloud-Dienst Ihr Konto und Ihr Passwort erneut bestätigen und gleichzeitig eine Internetverbindung sicherstellen. Erst nach der Aufhebung der Kontobindung können Sie die Werkseinstellungen wiederherstellen.
Seite 140
Schalter zum automatischen Speichern manueller Schnappschüsse : Klicken Sie hier, um die Funktion zum automatischen Speichern manueller Schnappschüsse zu aktivieren oder zu deaktivieren. Standardmäßig ist sie deaktiviert. Zeitraffer-Schnappschuss : Klicken Sie hier, um die Funktion für Zeitraffer-Schnappschüsse zu aktivieren oder zu deaktivieren. Zeitintervall des Zeitraffer-Schnappschusses : standardmäßig 60 s.
Seite 141
Temperatur-Videoaufzeichnungsmodus ( nur für bestimmte Modelle : Das Standardintervall beträgt 0,05 s. Klicken Sie hier, um verfügbar) benutzerdefinierte Einstellungen vorzunehmen. Die zugehörigen Temperaturdaten werden in den aufgenommenen Videos gespeichert. Die Offline-Sekundäranalyse wird in der thermografischen Analysesoftware unterstützt. (Diese Funktion ist nur für einige Modelle Smart Patrol Inspection verfügbar) 5.
Seite 142
die Benennung von Bildern automatisch standardisieren. Klicken Sie auf „Allgemein“ oder „Elektrische Energie“, um frei zwischen den beiden Modi zu wechseln. Elektrobetrieb: Klicken Sie auf „Importieren“ und wählen Sie das gewünschte Smart-Capture-Paket aus. Klicken Sie anschließend erneut auf „Importieren“. Wählen Sie anschließend die entsprechende Aufgabe aus, um die Smart-Capture-Funktion zu starten.
Seite 143
2. Drücken Sie lange auf die Patrouillenaufgabe, um neue Patrouillenaufgaben zu importieren, die ausgewählte Patrouillenaufgabe zu löschen, alle Patrouillenaufgaben auszuwählen oder zu beenden. 3. Methode zur Herstellung eines Smart Capture-Pakets: Benutzer können die Datei mit der Ausrüstung ausfüllen, die gemäß ...
Seite 144
(2) Der Benutzer kann das Smart Capture-Paket benennen um im allgemeinen Modus verschiedene Aufgaben entsprechend der tatsächlichen Situation klar zu unterscheiden. (3) Erstellen Sie im Stammverzeichnis der SD-Karte einen Dateiordner mit dem Namen „Inspection“, legen Sie das neu erstellte Smart Capture-Paket in diesen Ordner und stecken Sie die SD-Karte in die Kamera.
Seite 145
Temperaturmesslinien : Die Anzeige des Temperaturtrends kann aktiviert werden, standardmäßig ist sie deaktiviert. Nachfolgend sehen Sie eine Abbildung der Temperaturmesslinie. Temperaturmessbereiche : Es können die Max.-Temperatur, die Min.-Temperatur und die Durchschnittstemperatur angezeigt werden. Die Max.-Temperatur ist aktiviert, die Min.-Temperatur und die Durchschnittstemperatur sind standardmäßig deaktiviert.
Seite 146
Isotherme: Klicken Sie hier, um die Isothermenfunktion zu aktivieren oder zu deaktivieren. Standardmäßig deaktiviert. Maximal- und Minimalwerte der Isotherme können selbst definiert werden. Das Bild in einem bestimmten Temperaturbereich kann ausgewählt werden. Die Bildfarbe wird automatisch entsprechend der Temperaturskala gefüllt, um die Temperaturverteilung in einem bestimmten Temperaturbereich besser darzustellen.
Seite 147
Dual-Spectrum-Ausrichtung Dual-Spectrum-Fusion-Ausrichtung Mit dieser Funktion können Sie Infrarot- und sichtbare Bilder manuell registrieren. Wählen Sie zunächst Grob- und Feinabstimmung und führen Sie dann die Bildausrichtung über die Navigationstasten durch. Klicken Sie anschließend auf „OK“ oder „Eingabe“, um die Einstellungen zu speichern. (Ziehen Sie mit einem Finger über den Touchscreen, um die Fusionsausrichtung im Dual-Spectrum-Fusionsmodus zu erreichen.) - 37 -...
Seite 148
Bild-in-Bild-Anpassung Mit dieser Funktion können Sie die Position des Bild-im-Bilds anpassen. Wählen Sie zunächst Grob- und Feineinstellung und passen Sie dann die Position des Bild-im-Bilds mit den Navigationstasten an. Klicken Sie anschließend auf „OK“ oder die Eingabetaste, um die Einstellungen zu speichern.
Seite 149
durchzuführen. 10 Min: Klicken Sie, um nach 10 Minuten eine automatische Abschaltung durchzuführen. 20 Min: Klicken Sie, um nach 20 Minuten eine automatische Abschaltung durchzuführen. Aus: Klicken Sie hier, um die Funktion zum automatischen Herunterfahren zu deaktivieren. Diese Funktion ist standardmäßig deaktiviert.
(8) Mittel: Klicken Sie, um die Bildschirmhelligkeit auf mittlere Helligkeit einzustellen (mittlere Helligkeit ist die Standardeinstellung). (9) Niedrig: Klicken Sie, um die Bildschirmhelligkeit auf niedrig einzustellen. 21.Formatieren der SD-Karte Klicken Sie auf und drücken Sie dann auf „OK“, um die SD-Karte als ex FAT zu formatieren.
Seite 151
Auflösung des Detektors 256*192 Antwortband 8~14μm Pixel 12 μm NETD 35 mK IFOV 3,8 mrad Frequenz 25 Hz Fokus 3,2 mm Sichtfeld 56°*42° Fokusmodus Behoben -20 °C ~ 150 °C , 100 °C ~ Temperaturmessbereich 550 °C Genauigkeit der ±2 % oder ±2 °C , der höhere Temperaturmessung Wert ist maßgebend Kamerafunktionen...
Seite 152
Distanzeinstellung 0,25 ~ 4 m, Schritt 0,25 m Thermisch, visuell, PIP, DDE (für einige Modelle nicht Bildmodus verfügbar), Dual-Spectrum -Fusion 7 Arten ( Weißglühend, Schwarzglühend, Eisen, Lava, Farbpaletten Regenbogen, Regenbogen HC, Schwarzrot ) E-Zoom 1×,2×,4× Temperaturskala Auto/Manuell Alarm auslösen, wenn die Temperatur im Vollbild Temperaturalarm über/unter dem Schwellenwert...
Seite 153
Drücken Sie den Auslöser Videoaufzeichnung lange, um die Aufnahme zu starten Englisch, Polnisch, Koreanisch, Ungarisch, Brasilianisches Portugiesisch, Deutsch, Sprache Französisch, Spanisch, Italienisch, Türkisch, Traditionelles Chinesisch 3,5-Zoll-Touchscreen ( 480 x Bildschirm 640 ) UVC-Videoübertragung , Videoübertragung Videostream + Temperaturdaten des Vollbilds Stellen Sie den Wert für hohe und niedrige Temperatur ein Über Alarm...
Seite 154
Fallen Verkapselung IP54 (IEC 60529) Stoßfestigkeit 25 g (IEC Schock und Vibration 60068-2-27) ; Vibration 2,5 g (IEC60068-2-6) FDA -Zugangsnummer : 2511247 -000 SC384M Wärmemodul Detektortyp VOx Ungekühlter FPA-Detektor Auflösung des Detektors 384*288 Antwortband 8~14μm Pixel 12 μm NETD...
Seite 155
Frequenz 30 Hz Fokus 6,2 mm Sichtfeld 43,7°*31,9° Fokusmodus Manueller Fokus -20 °C ~ 150 °C, 100 °C ~ Temperaturmessbereich 550 °C Genauigkeit der ±2 % oder ±2 °C Temperaturmessung Kamerafunktionen Mittelpunkt-/Heiß- und Temperaturmessmodus Kaltpunktverfolgung und Temperaturanzeige Bewegliche Benutzerdefinierte Punkt-/Linien-/Flächentemperat Punkt-/Linien-/Flächentempera urmessung, bis zu 10 Punkte, turmessung...
Seite 156
Palette 10 Paletten Alarm, wenn die Temperatur im Temperaturalarm Vollbild über oder unter dem Schwellenwert liegt Kamerafunktionen Temperaturskala Manuell/Auto Laseranzeige Verfügbar Digitalkamera 5 Megapixel XX-IR.jpg (Wärmebild mit Temperaturdaten) und XX-DC.jpg (sichtbares Bild) Bild-/Videospeicher H.264-Videos ohne Temperaturdaten Machen Sie Anmerkungsfunktion Sprachanmerkungen über das Mikrofon.
Seite 157
Wiederaufladbarer und Akku-Typ abnehmbarer Lithium-Akku Stromschnittstelle USB Typ-C Verbindungsmethoden USB, WLAN Ladezeit 3 Stunden Betriebszeit 4 Stunden Automatische Abschaltung: 5 Batteriemanagement Minuten, 10 Minuten, 20 Minuten, Aus Sonstiges PC (Infrarot-Analysesoftware) Analysesoftware oder mobil (IOS/Android APP) Stativmontageschnittstelle 1/4″-20-UNC Betriebstemperatur -10℃~+50°C Lagertemperatur -20℃~+60°C 10 % ~ 95 %, nicht Relative Luftfeuchtigkeit...
Seite 158
Betriebszustand direkt wider. Unsachgemäßer Kontakt oder Beschädigung können zu ungewöhnlich hohen Temperaturen führen. Mithilfe tragbarer Wärmebildkameras kann das Inspektionspersonal Anomalien rechtzeitig erkennen und die Sicherheit der Stromverteilungsanlagen gewährleisten. Flüssigkeitsstandserkennung im Lagertank Zwischen der im Tank gespeicherten Flüssigkeit und dem oberen Gas besteht ein Temperaturunterschied, der auf den Tankmantel übertragen werden kann.
Seite 159
Forschung und Entwicklung für Leiterplatten Leiterplatten sind klein, hochintegriert und komplex aufgebaut, sodass die herkömmliche Kontakterkennung viel Zeit und Energie kostet. Infrarot-Wärmebildtechnologie bietet bei der Erkennung fehlerhafter Leiterplatten entscheidende Vorteile. Mit tragbaren Wärmebildkameras lassen sich Komponenten mit ungewöhnlich hohen oder niedrigen Temperaturen schnell erkennen und Leiterplattenfehler feststellen.
Reinigung der Wärmebildkamera Reinigung von Kameragehäuse, Kabeln und anderen Gegenständen Kameragehäuse, Kabel und andere Artikel Flüssigkeiten Es kann eine der folgenden Flüssigkeiten verwendet werden. 1. Warmes Wasser 2. Eine schwache Reinigungslösung Reinigungswerkzeuge Ein weiches Tuch Reinigungsverfahren Bitte gehen Sie folgendermaßen vor: 1.
Flüssigkeiten Es kann eine der folgenden Flüssigkeiten verwendet werden. 1.Handelsübliche Linsenreinigungsflüssigkeit mit mehr als 30 % Isopropylalkohol. 2. 96 % Ethylalkohol (C2H5OH). Reinigungswerkzeuge Watte Reinigungsverfahren Bitte gehen Sie folgendermaßen vor: 1. Weichen Sie die Watte in der Flüssigkeit ein. 2. Drehen Sie die Watte, um die überschüssige Flüssigkeit zu entfernen.
Seite 168
TERMOCAMERA PORTATILE MODELLO: SC384M, SC256M - 58 -...
Seite 169
IMAGER Queste sono le istruzioni originali, si prega di leggere attentamente tutte le istruzioni del manuale prima di utilizzare il prodotto. VEVOR si riserva la piena interpretazione del manuale utente. L'aspetto del prodotto dipenderà dal prodotto ricevuto. Vi preghiamo di non informarvi ulteriormente in caso di aggiornamenti tecnologici o software relativi al nostro prodotto.
Avvertenza: per ridurre il rischio di lesioni, l'utente deve leggere attentamente il manuale di istruzioni. SMALTIMENTO CORRETTO Questo prodotto è soggetto alle disposizioni della Direttiva Europea 2012/19/UE. Il simbolo raffigurante un bidone della spazzatura barrato indica che il prodotto richiede la raccolta differenziata nell'Unione Europea.
Tuttavia, non vi è alcuna garanzia che non si verifichino interferenze in una particolare installazione. Se questo prodotto causa interferenze dannose alla ricezione radiofonica o televisiva, verificabili spegnendo e riaccendendo il prodotto, si consiglia all'utente di provare a correggere l'interferenza adottando una o più delle seguenti misure. ·...
Seite 172
precisione della termocamera e potrebbe persino danneggiare il rilevatore al suo interno. Non utilizzare il prodotto in condizioni non conformi ai requisiti ambientali. Per i requisiti ambientali specifici, consultare la tabella dei parametri del prodotto. Non applicare solventi o liquidi equivalenti sulla fotocamera, sui cavi o su altri elementi.
Introduzione al prodotto Fotocamera (vista frontale) 13.Lente a infrarossi 14.Macchina fotografica digitale 15.Puntatore laser 16.Grilletto Pulsanti (vista dal retro) - 5 -...
Seite 174
22.Schermo di visualizzazione 23.Pulsante Galleria : premere per aprire la galleria. Premere a lungo per eseguire la correzione dell'uniformità dell'immagine. 24.Pulsante di navigazione : effettua le selezioni per il menu, le impostazioni, la galleria cliccando su/giù/sinistra/destra. 25.Pulsante accensione/laser premere lungo accendere/spegnere.
NO. Nome Descrizione Interfaccia Per la ricarica, collegare un cavo USB all'adattatore di alimentazione. Collegare un cavo USB a un computer per caricare o trasferire dati. Scheda Scheda MicroSD standard, standard da 32 GB, può salvare al massimo 140.000 immagini ( ex formato FAT), capacità...
un cavo USB o una scheda SD per importare i dati per ulteriori analisi. Analisi di APP Scarica e installa l'app sul dispositivo mobile. Abilita l'hotspot sulla termocamera a cui è connesso il dispositivo mobile, esegui l'app e importa i dati per ulteriori analisi. Interfaccia utente Nome Descrizione...
Seite 177
misurazione tracciamento del punto ad alta/bassa temperatura, della personalizzazione del punto, personalizzazione della temperatura linea, misurazione dell'area personalizzata. Temperatura del punto viene visualizzata la temperatura del punto centrale. centrale Data e ora vengono visualizzate la data e l'ora. Capacità della viene visualizzata la capacità...
Seite 178
lampeggia; l'indicatore diventa rosso quando la batteria è inserita e in carica; l'indicatore diventa verde quando la batteria è completamente carica. Accensione/spegnimento 7. Premere continuamente il pulsante di accensione per avviare il dispositivo. 8. Premere il pulsante di accensione per circa 3 secondi per spegnerlo. Regolazione della messa a fuoco (disponibile solo per alcuni modelli) Assicurarsi che il dispositivo sia acceso, allineare la telecamera alla scena...
Seite 179
premi brevemente il grilletto per salvare l'immagine. Tocca altri pulsanti sullo schermo o usa il pulsante di navigazione + OK per aggiungere annotazioni alla registrazione, scansionare il codice QR per assegnare un nome al file o annullare il salvataggio delle immagini . Visualizza foto/video Le immagini catturate vengono salvate sulla scheda SD e puoi visualizzarle in qualsiasi momento seguendo i passaggi sottostanti :...
Seite 180
24.Seleziona l'immagine o il video che desideri visualizzare premendo il pulsante di navigazione o il touch screen. 25.Premi OK o clicca sull'immagine o sul video per visualizzarlo a schermo intero. Seleziona l'opzione "Elimina" e conferma per eliminare l'elemento corrente. Seleziona l'opzione "Rinomina" e conferma per rinominare l'elemento corrente.
Seite 181
27.Per tornare all'interfaccia di osservazione, fare clic sul pulsante Galleria, sul pulsante Indietro o toccare lo schermo. 28.Per tornare all'interfaccia di osservazione, fare clic una volta sul pulsante Galleria, premere il pulsante Indietro oppure utilizzare il touchscreen. Modalità di misurazione Nell'interfaccia di osservazione, premere brevemente OK per accedere al menu principale e selezionare "Impostazioni di misurazione"...
Seite 182
Parametri di misura Nell'interfaccia di osservazione, premere OK per accedere al menu principale, utilizzare il pulsante di navigazione per selezionare l'impostazione dei parametri , quindi premere nuovamente OK per accedere al menu secondario. Selezionare diversi parametri di misurazione della temperatura spostandosi a sinistra o a destra e premere il pulsante Invio per impostare i parametri.
Seite 183
minore è la percentuale di energia riflessa. Ad esempio, l'emissività della pelle umana è 0,98 e l'emissività dei circuiti stampati è 0,91. Nella schermata iniziale, fare clic sul pulsante "Emissività" e quindi su "Cerca" per ottenere ulteriori informazioni sull'emissività (supportato da alcuni modelli).
Seite 184
Distanza : le distanze influiscono sui risultati della misurazione. Per ottenere una misurazione accurata, è necessario conoscere la distanza dell'oggetto affinché la termocamera possa compensare il risultato. Tavolozze Nell'interfaccia di osservazione, premere brevemente OK per accedere al menu principale e selezionare l'impostazione della tavolozza con il pulsante di navigazione.
Seite 185
sottomenu, selezionare diverse tavolozze spostando il pulsante di navigazione verso sinistra e verso destra, quindi premere il pulsante Invio per salvare l'opzione. Nell'interfaccia di osservazione, fare clic in un punto qualsiasi del touch screen per accedere al menu principale. Fare clic su "Impostazioni tavolozza"...
Seite 186
Fusione termica : un'immagine fusa a una certa scala tra un'immagine infrarossa e un'immagine visibile. PIP: immagine infrarossa sovrapposta al centro dell'immagine visibile. - 18 -...
Seite 187
Termografia : immagini a infrarossi. Fotocamera digitale : immagini visibili. - 19 -...
Seite 188
Nota: per ottenere effetti di immagine a doppia luce migliori, in modalità DDE, PIP o fusione termica, è necessario impostare la distanza effettiva, ovvero la distanza approssimativa tra la termocamera e l'oggetto. Se i parametri di allineamento preimpostati non soddisfano i requisiti, è possibile eseguire manualmente l'allineamento tramite fusione nelle impostazioni o trascinando il cursore sul touch screen.
Seite 189
Correzione della non uniformità Introduzione alla correzione delle non uniformità La correzione della non uniformità viene utilizzata per compensare la non uniformità dei pixel del rilevatore o la non uniformità causata da altre interferenze ottiche. Se nell'immagine è presente più rumore, è necessaria una correzione della non uniformità, un problema comune quando la temperatura ambiente cambia rapidamente.
Seite 190
Il limite inferiore della scala di temperatura viene regolato manualmente a 27,7℃: Premere A nell'angolo in alto a destra dell'interfaccia per tornare alla modalità di contrasto automatico. Il limite superiore e inferiore vengono regolati automaticamente in base alla temperatura massima e minima in modalità...
Seite 192
Zoom digitale 8×: Nota: questa funzione può essere abilitata solo in modalità IR o in modalità Visibile. Altre impostazioni Altre impostazioni includono data e ora, unità e altri elementi. 7. Nell'interfaccia di osservazione, premere brevemente OK per accedere al menu principale e selezionare Impostazioni per immettere altre - 24 -...
Seite 193
impostazioni. 8. Nell'interfaccia di osservazione, tocca un punto qualsiasi dello schermo per accedere al menu principale e tocca Impostazioni per accedere ad altre impostazioni . Modalità di misurazione della temperatura -20~150℃ : i dettagli dell'immagine sono migliori e la temperatura ...
Seite 194
Selezionare le opzioni su e giù tramite i pulsanti di navigazione, premere OK per confermare; è possibile selezionare le opzioni anche tramite il touch screen. Allarme temperatura superiore/inferiore Impostazione della temperatura di allarme: 1. Interruttore allarme alta temperatura: fare clic per abilitare o disabilitare la funzione di allarme alta temperatura.
Seite 195
eseguire la configurazione personalizzata. Servizio cloud Dopo l'apertura, clicca sul pulsante "Registrati" e segui le istruzioni per completare la registrazione. Dopo la registrazione, inserisci nome utente, password e nome del dispositivo, quindi clicca su "Accedi" per associare il dispositivo al tuo account cloud. Nota: 10) Il prerequisito per accedere al servizio cloud è...
Seite 196
impostazioni di fabbrica è necessario verificare nuovamente l'account e la password, assicurandosi di avere una connessione a internet attiva. Solo dopo aver scollegato l'account sarà possibile ripristinare le impostazioni di fabbrica. 12) Questa funzione non è supportata da alcuni modelli. Impostazioni Wi-Fi Fare clic e accedere all'interfaccia delle impostazioni Wi-Fi.
Seite 197
Salvataggio automatico dello snapshot manuale : fare clic per abilitare o disabilitare la funzione di salvataggio automatico dello snapshot manuale, disabilitata per impostazione predefinita. Istantanea time-lapse : clicca per abilitare o disabilitare la funzione di istantanea time-lapse. Intervallo di tempo dell'istantanea time-lapse : 60 secondi per ...
Seite 198
Modalità di registrazione video della temperatura (disponibile solo : l'intervallo di tempo predefinito è 0,05 secondi; per alcuni modelli) cliccare per personalizzare le impostazioni. I dati relativi alla temperatura vengono salvati nei video acquisiti; l'analisi secondaria offline è supportata dal software di analisi termografica. (questa funzione è...
Seite 199
immagini. Cliccare su "Generale" o "Energia elettrica" per passare liberamente da una modalità all'altra. Modalità di alimentazione elettrica: Fare clic su "Importa" e selezionare il pacchetto di acquisizione intelligente desiderato, quindi fare nuovamente clic su "Importa". Successivamente, è possibile selezionare l'attività corrispondente per avviare l'acquisizione intelligente.
Seite 200
2. Premere a lungo l'attività di pattugliamento per importare nuove attività di pattugliamento, eliminare l'attività di pattugliamento selezionata, selezionare tutte le attività di pattugliamento o uscire. 3. Metodo per realizzare un pacchetto di acquisizione intelligente: Gli utenti possono compilare il file con l'attrezzatura che deve essere ...
Seite 201
personalizzare le intestazioni e i contenuti in base al loro utilizzo effettivo. Lo stile può fare riferimento al pacchetto di acquisizione intelligente per l'energia elettrica (vedere l'immagine sopra). (2) Gli utenti possono nominare il pacchetto di acquisizione intelligente richiesto per la modalità generale in base alla loro situazione effettiva, in modo da distinguere chiaramente le diverse attività.
Seite 202
Aree di misurazione della temperatura : possono essere visualizzate la temperatura massima, la temperatura minima e la temperatura media. Per impostazione predefinita, la temperatura massima è abilitata, mentre la temperatura minima e la temperatura media sono disabilitate. - 34 -...
Seite 203
Isoterma: clicca per abilitare o disabilitare la funzione isoterma, disabilitata per impostazione predefinita. Il valore massimo e minimo dell'isoterma possono essere definiti dall'utente; è possibile selezionare l'immagine in un determinato intervallo di temperatura e applicare automaticamente il colore dell'immagine in base alla scala di temperatura per visualizzare al meglio la distribuzione della temperatura in un determinato intervallo di temperatura.
Seite 204
Allineamento a doppio spettro Allineamento di fusione a doppio spettro Questa funzione può essere utilizzata per registrare manualmente immagini infrarosse e visibili. Selezionare prima la sintonizzazione grossolana e quella fine, quindi eseguire l'allineamento dell'immagine tramite i pulsanti di navigazione. Al termine, fare clic su OK o sul pulsante Invio per salvare le impostazioni.
Seite 205
Questa funzione può essere utilizzata per regolare la posizione dell'immagine nell'immagine. Selezionare prima la sintonizzazione grossolana e la sintonizzazione fine, quindi regolare la posizione dell'immagine nell'immagine tramite i pulsanti di navigazione. Al termine, fare clic su OK o sul pulsante Invio per salvare le impostazioni. (È possibile spostare l'immagine nell'immagine trascinandola con un dito e regolarne le dimensioni trascinandone i bordi).
Seite 206
Impostazioni di sistema 1. Informazioni sul dispositivo Clicca per controllare modello, versione, capacità della scheda SD e altre informazioni . 8. Data e ora Clicca per impostare data e ora. L'anno può essere definito dall'anno 2020 all'anno 2037, e il mese, il giorno, l'ora e i minuti possono essere modificati.
letti e analizzati quando la fotocamera è collegata ad altri dispositivi tramite un cavo dati in questa modalità. Telecamera USB : la visualizzazione delle immagini in tempo reale e l'analisi di punti/linee/aree possono essere ottenute sul PC quando la telecamera è...
Seite 208
Modalità di messa a Fisso fuoco Campo di misurazione -20 ℃~150 ℃ , 100 ℃~ 550 ℃ della temperatura Precisione della misurazione della ±2% o ±2℃ , prevarrà il valore maggiore temperatura Funzioni della fotocamera Modalità di Monitoraggio del punto centrale/punto misurazione della caldo e freddo e visualizzazione della temperatura...
Seite 209
Rosso ) E-zoom 1×, 2×, 4× Scala di temperatura Auto/Manuale Crea un allarme quando la temperatura è Allarme temperatura sopra/sotto la soglia nel fotogramma intero Scala di temperatura Manuale/Auto Puntatore laser Disponibile Telecamera visiva 2 MP XX-IR.jpg (immagine termica con dati di Acquisizione temperatura) e XX-DC.jpg (immagine dell'immagine...
Seite 210
bassa, imposta l'acquisizione automatica delle immagini Denominazione dei Inserimento manuale, scansione del file codice QR Memoria Micro SD (max. 32G) Tipo di batteria ricaricabile agli ioni di litio , smontabile Interfaccia di USB-C potenza Tipo di collegamento USB , Wi - Fi Tempo di ricarica 3 ore Tempo di...
Seite 211
(IEC60068-2-6) di accesso FDA : 2511247 -000 SC384M Modulo termico Tipo di rilevatore Rilevatore FPA non raffreddato VOx Risoluzione del 384*288 rilevatore Banda di risposta 8~14μm Pixel 12μm NETD 35mK IFOV 1,98 mrad Frequenza 30 Hz Messa a fuoco...
Seite 212
Misurazione Misurazione della temperatura mobile a personalizzata della punti/linee/aree, fino a 10 punti, 10 aree, temperatura di 10 linee punti/linee/aree Unità di misura della Celsius, Fahrenheit, Kelvin temperatura Impostazione Regolabile tra 0,01 e 1,0, lunghezza del dell'emissività passo 0,01 Impostazione della temperatura -10℃~50℃, lunghezza del passo 1℃...
Seite 213
visibile) Video H.264 senza dati sulla temperatura Funzione di Prendi appunti vocali tramite il microfono. annotazione Inglese, Polacco, Coreano, Ungherese, Portoghese brasiliano, Tedesco, Lingua Francese, Spagnolo, Italiano, Turco, Cinese tradizionale Dimensioni dello Schermo tattile da 3,5 pollici (480*640) schermo Scansiona il codice QR per nominare Funzioni speciali l'immagine Scheda MicroSD standard da 32 GB,...
Seite 214
treppiede Temperatura di -10℃~+50°C funzionamento Temperatura di -20℃~+60°C conservazione Umidità relativa 10% ~95%, senza condensa Gocciolare 2 metri Incapsulamento IP54 (IEC 60529) Urti 25 g (IEC 60068-2-27); Vibrazioni 2,5 Urti e vibrazioni g (IEC 60068-2-6) di accesso FDA : 251124 5-000 Introduzione degli scenari applicativi Rilevamento dell'armadio di distribuzione dell'alimentazione La distribuzione della temperatura nelle apparecchiature di distribuzione di...
Seite 215
Rilevamento del livello del liquido nel serbatoio di stoccaggio Esiste una differenza di temperatura tra il liquido immagazzinato nel serbatoio e il gas superiore, che può essere trasmessa al rivestimento del serbatoio. La termocamera portatile può essere utilizzata per osservare il livello del liquido nel serbatoio di stoccaggio da una distanza maggiore, evitando così...
Seite 216
un vantaggio assoluto nel rilevamento di circuiti stampati difettosi. Le termocamere portatili possono essere utilizzate per individuare rapidamente componenti anomali ad alta o bassa temperatura e determinare malfunzionamenti del circuito stampato. Rilevamento di difetti del materiale refrattario nel forno rotante Il forno rotante è...
Seite 217
Pulizia della telecamera termica Pulizia dell'alloggiamento della fotocamera, dei cavi e di altri oggetti Alloggiamento della fotocamera, cavi e altri articoli Liquidi È possibile utilizzare uno dei seguenti liquidi. 1. Acqua calda 2.A Soluzione detergente debole Strumenti per la Un panno morbido pulizia Procedura di Si prega di seguire questa procedura:...
Seite 218
3. Pulire la lente una sola volta e gettare via il cotone. ATTENZIONE Non pulire la lente a infrarossi con troppa forza. Ciò potrebbe danneggiare il rivestimento antiriflesso. Appendice A Emissività dei materiali comunemente utilizzati Metallo Materiale Temperatura (°C) Emissività Alluminio Alluminio lucidato 0,09...
Seite 219
Ghisa lavorata Superficie completamente 0,69 arrugginita Ghisa (ossidata a 600°C) 19~600 0,64~0,78 ossido di ferro elettrolitico 125~520 0,78~0,82 ossido di ferro 500~1200 0,85~0,89 piastra di ferro 925~1120 0,87~0,95 Ghisa, ossido di ferro pesante Superficie fusa 0,94 Ghisa fusa 0,29 1300~1400 Ferro fuso puro 1515~1680 0,42~0,45...
Seite 220
Mercurio 0~100 0,09~0,12 Nichel Galvanotecnica e lucidatura 0,05 Galvanotecnica senza lucidatura 20 0,01 filo di nichel 185~1010 0,09~0,19 Lamiera di nichel (ossidata) 198~600 0,37~0,48 ossido di nichel 650~1255 0,59~0,86 lega di nichel Filo in lega di nichel-cromo 50~1000 0,65~0,79 (resistente al calore) (lucido) lega nichel-cromo 50~1040 0,64~0,76...
Seite 221
Materiale Temperatura (°C) Emissività Mattone 1100 0,75 Mattoni refrattari 1100 0,75 Grafite (nero lampada) 0,95 96~225 Smalto (bianco) Asfalto 0,85 0~200 Vetro (superficie) 0,94 Vetro resistente al calore 200~540 0,85~0,95 Intonaco murale Quercia Foglio di carbonio 0,85 Foglio isolante 0,91~0,94 Lamiera 0,88~0,90 Tubo di vetro...
Seite 222
Bicchiere 0,91~0,92 Semiconduttore Transistor (confezione di 0,80~0,90 plastica) Transistor (metallo) 0,30~0,40 Diodo 0,89~0,90 Bobina di trasmissione Trasmissione a impulsi 0,91~0,92 strato di gesso piatto 0,88~0,93 Anello superiore 0,91~0,92 Materiali elettronici Lastra di vetro epossidico 0,86 Piastra epossidica fenolica Lamiera di rame placcata in oro Rame rivestito di saldatura 0,35 filo di piombo stagnato...
Seite 223
Importato negli USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730 YH CONSULTING LIMITED. C/O YH Consulting Limited Office 147, Centurion House, London Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX E-CrossStu GmbH Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am Main. - 55 -...
Seite 226
IMAGER Estas son las instrucciones originales; lea atentamente todas las instrucciones del manual antes de utilizarlo. VEVOR se reserva el derecho de interpretar su manual de usuario. La apariencia del producto dependerá del producto que haya recibido. Le rogamos que nos disculpe si no le informamos de nuevo si hay actualizaciones tecnológicas o de software en...
Advertencia: Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer atentamente el manual de instrucciones. ELIMINACIÓN CORRECTA Este producto está sujeto a la Directiva europea 2012/19/UE. El símbolo de un contenedor de basura tachado indica que el producto requiere recogida selectiva en la Unión Europea. Esto aplica al producto y a todos los accesorios marcados con este símbolo.
interferencias en una instalación específica. Si este producto causa interferencias perjudiciales en la recepción de radio o televisión, lo cual puede determinarse encendiéndolo y apagándolo, se recomienda al usuario que intente corregir la interferencia mediante una o más de las siguientes medidas. ·...
Seite 229
No utilice el producto en condiciones que no cumplan con los requisitos ambientales. Para conocer los requisitos específicos del entorno de uso, consulte la tabla de parámetros del producto. No aplique solventes o líquidos equivalentes a la cámara, los cables u otros elementos.
Introducción del producto Cámara (vista desde el frente) 17.Lente infrarroja 18.Cámara digital 19.puntero láser 20.Desencadenar Botones (vista desde atrás) - 5 -...
Seite 231
29.Pantalla de visualización 30.Botón de galería : Presiónelo para abrir la galería. Manténgalo presionado para corregir la uniformidad de la imagen. 31.Botón navegación realice selecciones para menú, configuraciones y galería haciendo clic arriba, abajo, izquierda o derecha. 32.Botón de encendido/láser : Manténgalo pulsado para encenderlo o apagarlo.
Seite 232
Interfaz Conecte un cable USB con el adaptador de corriente para cargar. Conecte un cable USB a una computadora para cargar o transferir datos. Tarjeta Tarjeta MicroSD estándar, estándar 32 GB, puede guardar 140.000 imágenes como máximo ( ex formato FAT), capacidad ampliable a 512 GB para algunos modelos .
Análisis por APP Descargue e instale la aplicación en el dispositivo móvil. Active la zona activa en la cámara termográfica conectada, ejecute la aplicación e importe los datos para su posterior análisis. Interfaz de usuario Nombre Descripción Se pueden configurar parámetros, modo de medición, Menú...
Seite 234
temperatura personalizado, línea personalizada y medición de área personalizada. Temperatura del punto Se muestra la temperatura del punto central. central Fecha y hora Se muestran la fecha y la hora. Capacidad de Se muestra la capacidad restante de la batería. la batería Rango de Se puede mostrar el rango de temperatura en la pantalla...
Seite 235
está completamente cargada. Encendido/Apagado 9. Presione el botón de encendido continuamente para iniciar el dispositivo. 10.Presione el botón de encendido durante unos 3 segundos para apagarlo. Ajuste de enfoque (solo disponible para algunos modelos) Asegúrese de que el dispositivo esté encendido, alinee la cámara con la escena medida, gire el anillo de enfoque al lado de la lente en sentido horario o antihorario, lo que puede hacer que la imagen sea más clara a través del ajuste de la distancia focal, consulte la siguiente figura para...
Seite 236
el archivo o cancelar la grabación de imágenes . Ver fotos/videos Las imágenes que capturaste se guardan en la tarjeta SD y puedes seguir los pasos a continuación para verlas en cualquier momento : 29.Ingrese a la galería de fotos haciendo clic en el botón galería. 30.Elija los modos de visualización de imágenes haciendo clic en la flecha desplegable;...
Seite 237
32.Pulsa OK o haz clic en la imagen o el vídeo para verlos en pantalla completa. Selecciona la opción de eliminar y confirma para eliminar el elemento actual. Selecciona la opción de cambiar nombre y confirma para cambiar el nombre del elemento actual. 33.Cuando esté...
Seite 238
35.Haga clic una vez en el botón de la galería, presione el botón de retorno o use la pantalla táctil para regresar a la interfaz de observación. Modo de medición En la interfaz de observación, pulse brevemente "Aceptar" para acceder al menú...
Seite 239
pulse Enter para configurarlos. Tras la configuración, pulse OK de nuevo para guardarla. En la interfaz de observación, haga clic en cualquier parte de la pantalla para acceder al menú principal. Haga clic en "Configuración de parámetros" para configurarlos. Una vez finalizada la configuración, haga clic en el área de la pantalla para que se apliquen.
Seite 240
superficie del objeto afectará el resultado de la medición, especialmente cuando la emisividad del objeto es baja o la temperatura del objeto y la temperatura de reflexión difieren considerablemente, ya que este efecto se intensifica. Por lo tanto, es necesario compensar el resultado para eliminar la influencia de la temperatura de reflexión de la superficie.
Seite 241
Paletas En la interfaz de observación, pulse brevemente "Aceptar" para acceder al menú principal y seleccione la configuración de paleta con el botón de navegación. Pulse "Aceptar" de nuevo para acceder al submenú, seleccione diferentes paletas desplazando el botón de navegación hacia la izquierda y hacia la derecha y, a continuación, pulse "Enter"...
Seite 242
Modo de imagen Introducción al modo de imagen cinco modos de imagen disponibles. DDE : imagen infrarroja con detalles mejorados del borde del objeto. Nota: esta función no está disponible para algunos modelos . Fusión térmica : una imagen fusionada a una escala determinada ...
Seite 243
PIP: imagen infrarroja superpuesta en el centro de la imagen visible. Imágenes térmicas : imágenes infrarrojas. - 18 -...
Seite 244
Cámara digital : imágenes visibles. Nota: Para obtener mejores efectos de imagen con doble luz, en los modos DDE, PIP o fusión térmica, debe configurar la distancia real, es decir, la distancia aproximada entre la cámara térmica y el objeto. Si los parámetros de alineación predefinidos no cumplen con los requisitos, también puede realizar la alineación de fusión manualmente en la configuración o arrastrar el dedo en la pantalla táctil.
Seite 245
menú principal y seleccione el modo de imagen con el botón de navegación. A continuación, pulse "Aceptar" de nuevo para acceder al menú secundario. Allí, podrá seleccionar diferentes modos de imagen desplazando el botón de navegación hacia la izquierda o hacia la derecha. Guarde la selección pulsando "Enter".
Seite 246
galería continuamente para realizar la corrección de falta de uniformidad. Ajuste de contraste En la interfaz de observación, el contraste de la imagen infrarroja se puede ajustar deslizando hacia arriba y hacia abajo el botón de flecha en el rango de temperatura en el lado derecho de la pantalla, el límite superior y el límite inferior de la escala de temperatura se pueden configurar manualmente.
Seite 247
Presione A en la esquina superior derecha de la interfaz para volver al modo de contraste automático. Los límites superior e inferior se ajustan automáticamente según la temperatura máxima y mínima. En el modo automático, el color de la imagen se distribuye según la escala de temperatura.
Seite 248
Zoom digital 2×: Zoom digital 4×: Zoom digital de 8x: - 23 -...
Seite 249
Nota: Esta función solo se puede habilitar en modo IR o en modo visible. Otras configuraciones Otras configuraciones incluyen fecha y hora, unidad y otros elementos. 9. En la interfaz de observación, presione OK brevemente para ingresar al menú principal y seleccione Configuración para ingresar a otras configuraciones.
Seite 250
-20 ~ 150 ℃ : La imagen se ve más detallada y la temperatura máxima medida es de 150 ℃. Este modo es el predeterminado. 100~650 ℃ : los detalles de la imagen son ligeramente peores y la temperatura máxima medida es de 650 ℃...
Seite 251
1. Interruptor de alarma de alta temperatura: haga clic para habilitar o deshabilitar la función de alarma de alta temperatura. Configuración de temperatura para alarma de temperatura alta: haga clic en el teclado emergente y configure la temperatura de la alarma, 120 ℃...
Seite 252
Servicio en la nube Después de abrir, haga clic en el botón de registro y siga las instrucciones para completar el registro. Después de registrarse, ingrese su nombre de usuario, contraseña y el nombre del dispositivo, y haga clic en "Iniciar sesión"...
Seite 253
Nota: 1) Se requiere la aplicación especializada para activar esta función. Debe conectar el punto de acceso manualmente después de activarlo para poder transmitir las imágenes o videos guardados a su dispositivo móvil y realizar un análisis secundario. 2) Apague el punto de acceso cuando no lo utilice, de lo contrario el consumo de energía será...
Seite 254
automático de instantáneas manuales, deshabilitada de manera predeterminada. Instantánea con lapso de tiempo : haga clic para habilitar o deshabilitar la función de instantánea con lapso de tiempo. Intervalo de tiempo de la instantánea con lapso de tiempo : 60 s ...
Seite 255
(Esta función solo está Inspección de patrulla inteligente disponible para algunos modelos) 9. Al seleccionar diferentes modos, puede facilitar la recopilación de imágenes según paquetes de tareas predefinidos. El software puede estandarizar automáticamente la nomenclatura de las imágenes. Haga clic en "General" o "Energía eléctrica" para alternar libremente entre los dos modos.
Seite 256
inicio a la derecha para iniciar la captura de inspección; para finalizar, haga clic en el botón de retorno a la izquierda de la pantalla para detener la captura. 2. Mantenga presionada la tarea de patrulla para importar nuevas tareas de patrulla, eliminar la tarea de patrulla seleccionada, seleccionar todas las tareas de patrulla o salir.
Seite 257
ser fotografiado de acuerdo con el formato de plantilla del paquete de captura inteligente de energía eléctrica. (1) El paquete de captura inteligente no tiene una plantilla fija, el usuario puede diseñar el título y el contenido según la situación real. (2) El usuario puede nombrar el paquete de captura inteligente Distinguir claramente las diferentes tareas según la situación real en el modo general.
Seite 258
Líneas de medición de temperatura : la visualización de la tendencia de temperatura se puede activar o desactivar por defecto. A continuación se muestra una ilustración de una línea de medición de temperatura. Áreas de medición de temperatura : se pueden mostrar la ...
Seite 259
Isoterma: Haga clic para activar o desactivar la función de isoterma (desactivada por defecto). Puede definir automáticamente los valores máximo y mínimo de la isoterma; puede seleccionar la imagen en un rango de temperatura específico y rellenar automáticamente el color según la escala de temperatura para visualizar mejor la distribución de temperatura en dicho rango.
Seite 260
Alineación de doble espectro Alineación de fusión de doble espectro Esta función permite registrar manualmente imágenes infrarrojas y visibles. Primero, seleccione el ajuste grueso y el ajuste fino, y luego realice la alineación de la imagen mediante los botones de navegación. Al finalizar, haga clic en Aceptar o en Intro para guardar la configuración.
Seite 261
Ajuste de imagen en imagen Esta función permite ajustar la posición de la imagen en imagen. Primero, seleccione el ajuste grueso y el ajuste fino, y luego ajuste la posición de la imagen en imagen con los botones de navegación. Al finalizar, haga clic en Aceptar o en Intro para guardar la configuración.
Seite 262
10Min: haga clic para realizar el apagado automático después de 10 minutos. 20Min: haga clic para realizar el apagado automático después de 20 minutos. Desactivado: haga clic para deshabilitar la función de apagado automático, esta función está deshabilitada de forma predeterminada. Configuración del sistema 1.
37.Formatear la tarjeta SD Haga clic y luego presione OK para formatear la tarjeta SD como ex FAT. 38.Modo USB Hay dos opciones para la transmisión de datos: disco U y cámara USB. Modo de disco U : las imágenes y los vídeos guardados se pueden ...
Seite 264
Campo de visión 3,8 mrad (IFOV) Frecuencia 25 Hz Enfocar 3,2 mm Campo de visión 56°*42° Modo de enfoque Fijado Rango de medición de -20 ℃ ~ 150 ℃ , 100 ℃ ~ 550 ℃ temperatura Precisión de medición ±2% o ±2℃ , prevalecerá el valor mayor de temperatura Funciones de la cámara Seguimiento del punto central/punto...
Seite 265
espectro 7 tipos ( Whitehot, Blackhot, Iron, Lava, Paletas de colores Arcoíris, Arcoíris HC, Blackred ) Zoom electrónico 1×,2×,4× Escala de Automático/Manual temperatura Generar alarma cuando la temperatura Alarma de esté por encima o por debajo del umbral temperatura en el fotograma completo Escala de Manual/Auto temperatura...
Seite 266
Transmisión de video UVC , flujo de video Transmisión de + datos de temperatura de fotograma video completo Establecer el valor de temperatura alta y Alarma por encima temperatura baja, configurar la captura automática de imágenes Nombre de archivo Entrada manual, escaneo de código QR Memoria Micro SD (máx.
Seite 267
IP54 (IEC 60529) Impacto 25 g (IEC 60068-2-27) ; Vibración Choque y vibración 2,5 g (IEC 60068-2-6) de acceso a la FDA : 2511247 -000 SC384M Módulo térmico Tipo de detector Detector FPA no refrigerado de VOx Resolución del 384*288...
Seite 268
Seguimiento del punto central/punto Modo de medición caliente y frío y visualización de la de temperatura temperatura Medición de Medición de temperatura de temperatura punto/línea/área móvil, hasta 10 puntos, personalizada de 10 áreas, 10 líneas punto/línea/área Unidad de medición Celsius, Fahrenheit, Kelvin de temperatura Ajustable entre 0,01 y 1,0, longitud de Ajuste de emisividad...
Seite 269
XX-IR.jpg (imagen térmica con datos de Almacenamiento de temperatura) y XX-DC.jpg (imagen visible) imágenes y vídeos Vídeos H.264 sin datos de temperatura Función de Realizar anotaciones de voz a través del anotación micrófono. Inglés, polaco, coreano, húngaro, Idioma portugués brasileño, alemán, francés, español, italiano, turco, chino tradicional Tamaño de la Pantalla táctil de 3,5 pulgadas (480*640)
Seite 270
en trípode Temperatura de -10℃~+50°C funcionamiento Temperatura de -20 °C ~ +60 °C almacenamiento Humedad relativa 10% ~95%, sin condensación Gota 2 metros Encapsulación IP54 (IEC 60529) Impacto 25 g (IEC 60068-2-27); Vibración Choque y vibración 2,5 g (IEC 60068-2-6) de acceso a la FDA : 251124 5-000 Introducción de escenarios de aplicación...
Seite 271
Detección del nivel de líquido del tanque de almacenamiento Existe una diferencia de temperatura entre el líquido almacenado en el tanque y el gas superior, que puede transmitirse a la carcasa del tanque. La cámara termográfica portátil permite observar el nivel del líquido del tanque de almacenamiento a distancia para evitar fallos accidentales causados por el medidor de nivel.
Seite 272
defectuosas. Las cámaras térmicas portátiles permiten detectar rápidamente componentes con temperaturas anormalmente altas o bajas y determinar fallos en las placas de circuito. Detección de defectos en material refractario en horno rotatorio El horno rotatorio es un equipo importante para la incineración de residuos peligrosos.
Seite 273
Limpieza de la cámara térmica Limpieza de la carcasa de la cámara, cables y otros elementos Carcasa de cámara, cables y otros artículos Líquidos Se puede utilizar uno de los siguientes líquidos: 1.Agua tibia 2. Una solución de detergente débil Herramientas Un paño suave de limpieza...
Seite 274
No limpie la lente infrarroja con demasiada fuerza. Esto puede dañar el revestimiento antirreflejo. Apéndice A Emisividad de materiales de uso común Metal Material Temperatura (°C) Emisividad Aluminio aluminio pulido 0.09 Papel de aluminio comercial 0.09 Óxido de aluminio suave 25~600 0,10~0,20 Óxido de aluminio fuerte...
Seite 275
oxidada Hierro fundido (oxidado a 19~600 0,64~0,78 600°C) Óxido de hierro electrolítico 125~520 0,78~0,82 Óxido de hierro 500~1200 0,85~0,89 placa de hierro 925~1120 0,87~0,95 Hierro fundido, óxido de hierro pesado Superficie derretida 0,94 Hierro fundido fundido 0,29 1300~1400 Hierro fundido puro 1515~1680 0,42~0,45 Acero...
Seite 276
Mercurio 0~100 0,09~0,12 Níquel Galvanoplastia y pulido 0.05 Galvanoplastia sin pulido 0.01 alambre de níquel 185~1010 0,09~0,19 Placa de níquel (oxidada) 198~600 0,37~0,48 óxido de níquel 650~1255 0,59~0,86 aleación de níquel Alambre de aleación de 50~1000 0,65~0,79 níquel-cromo (resistente al calor) (brillante) aleación de níquel-cromo 50~1040...
Seite 277
Óxido de zinc gris 0,28 No metal Material Temperatura (°C) Emisividad Ladrillo 1100 0,75 Ladrillo refractario 1100 0,75 Grafito (negro de humo) 0,95 96~225 Esmalte (blanco) Asfalto 0,85 0~200 Vidrio (superficie) 0,94 Vidrio resistente al calor 200~540 0,85~0,95 Yeso de pared Roble Lámina de carbono 0,85...
Seite 278
Mica tipo canal 0,90~0,93 Vaso 0,91~0,92 Semiconductor Transistor (paquete de plástico) 0,80~0,90 Transistor (metal) 0,30~0,40 Diodo 0,89~0,90 Bobina de transmisión Transmisión de pulsos 0,91~0,92 Capa de tiza plana 0,88~0,93 Anillo superior 0,91~0,92 materiales electrónicos Placa de vidrio epoxi 0.86 Placa de epoxi fenol Lámina de cobre bañada en oro Cobre recubierto de soldadura 0.35...
Seite 279
Dirección: Habitación JT2388, piso 4, edificio 2, n.° 599, calle Wanzhen, subdistrito de Zhenxin New Village, distrito de Jiading, Shanghái, China. Importado a AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREET, EASTWOOD, NSW 2122, Australia Importado a EE. UU.: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730 YH CONSULTING LIMITED.
Seite 281
PRZENOŚNY TERMOWIZOR MODELE:SC384M, SC256M - 56 -...
Seite 282
HANDHELD THERMAL IMAGER To jest oryginalna instrukcja obsługi. Przed użyciem prosimy o dokładne zapoznanie się z treścią instrukcji. Firma VEVOR zastrzega sobie prawo do jednoznacznej interpretacji niniejszej instrukcji obsługi. Wygląd produktu zależy od stanu, w jakim go otrzymali Państwo. Prosimy o wyrozumiałość, ale nie będziemy Państwa ponownie informować...
Ostrzeżenie: Aby zminimalizować ryzyko obrażeń, użytkownik powinien uważnie przeczytać instrukcję obsługi. PRAWIDŁOWA UTYLIZACJA Niniejszy produkt podlega przepisom dyrektywy europejskiej 2012/19/UE. Symbol przekreślonego kosza na śmieci na kółkach oznacza, że produkt wymaga selektywnej zbiórki odpadów w Unii Europejskiej. Dotyczy to produktu i wszystkich akcesoriów oznaczonych tym symbolem.
komunikacji radiowej. Nie ma jednak gwarancji, że zakłócenia nie wystąpią w danej instalacji. Jeśli ten produkt powoduje szkodliwe zakłócenia w odbiorze sygnału radiowego lub telewizyjnego, co można sprawdzić, wyłączając i włączając urządzenie, zaleca się, aby użytkownik spróbował skorygować zakłócenia, stosując jeden lub kilka z poniższych środków.
Seite 285
emitujące promieniowanie laserowe. Może to wpłynąć na dokładność kamery termowizyjnej, a nawet uszkodzić detektor. Nie należy używać produktu w warunkach niezgodnych z wymaganiami środowiskowymi. Szczegółowe wymagania dotyczące środowiska użytkowania znajdują się w tabeli parametrów produktu. Nie należy stosować rozpuszczalników ani podobnych płynów do czyszczenia aparatu, kabli i innych elementów.
Wprowadzenie do produktu Kamera (widok z przodu) 21.Soczewka podczerwona 22.Aparat cyfrowy 23.Wskaźnik laserowy 24.Spust Przyciski (widok z tyłu) - 5 -...
Seite 287
36.Ekran wyświetlacza 37.Przycisk galerii : Naciśnij, aby otworzyć galerię. Naciśnij i przytrzymaj, aby wykonać korektę jednolitości obrazu. 38.Przycisk nawigacyjny : Dokonaj wyboru w menu, ustawieniach i galerii, klikając w górę/w dół/w lewo/w prawo. 39.Przycisk zasilania/lasera : Naciśnij i przytrzymaj, aby włączyć/wyłączyć wskaźnik laserowy.
Seite 288
Nazwa Opis Interfejs Aby naładować urządzenie, podłącz kabel USB do zasilacza. Podłącz kabel USB do komputera, aby ładować urządzenie lub przesyłać dane. Karta SD Standardowa karta MicroSD o pojemności 32 GB, umożliwia zapisanie maksymalnie 140 000 zdjęć ( w formacie FAT), pojemność rozszerzona do 512 GB w niektórych modelach .
Przeszukiwanie celu Skieruj kamerę termowizyjną na obiekt zainteresowania. Przechwytywanie obrazu Kliknij przycisk wyzwalacza, aby uchwycić obraz, a następnie nagraj wideo, naciskając i przytrzymując przycisk wyzwalacza. Analiza za pomocą oprogramowania komputerowego Po pobraniu oprogramowania na komputer uruchom klienta, a następnie za pomocą kabla USB lub karty SD zaimportuj dane do dalszej analizy. Analiza przez APP Pobierz i zainstaluj aplikację...
Seite 290
NIE. Nazwa Opis Można ustawić parametry, tryb pomiaru, tryb obrazu, Menu główne palety kolorów i inne ustawienia. Można ustawić określone opcje, np. określoną paletę Podmenu kolorów. Dostępne są pomiary punktu centralnego, śledzenie Punkt pomiaru punktów o wysokiej/niskiej temperaturze, temperatury dostosowywanie punktu, dostosowywanie linii, dostosowywanie pomiaru powierzchni.
Seite 291
zasilacz do gniazdka. 12.Wyjmij baterię i umieść ją prawidłowo w stacji ładującej, aby rozpocząć ładowanie. Uwaga: Gdy akumulator nie jest umieszczony w ładowarce, wskaźnik na stacji ładującej miga; wskaźnik zmienia kolor na czerwony, gdy akumulator jest umieszczony w ładowarce; wskaźnik zmienia kolor na zielony, gdy akumulator jest w pełni naładowany.
Seite 292
przytrzymaj przycisk spustowy, aby nagrać wideo . 12.Aby zapisać zdjęcie, dotknij przycisku „Zapisz” na ekranie dotykowym lub kliknij „OK” albo naciśnij krótko spust. Dotknij innych przycisków na ekranie lub użyj przycisku nawigacyjnego + OK , aby dodać adnotację do nagrania, zeskanuj kod QR, aby nadać nazwę plikowi, lub anuluj zapisywanie obrazów .
Seite 293
38.Wybierz zdjęcie lub film, który chcesz obejrzeć, naciskając przycisk nawigacyjny lub dotykając ekranu. 39.Naciśnij OK lub kliknij zdjęcie lub film, aby wyświetlić je w trybie pełnoekranowym. Wybierz opcję usuwania i potwierdź, aby usunąć bieżący element. Wybierz opcję zmiany nazwy i potwierdź, aby zmienić nazwę...
Seite 294
41.Aby powrócić do interfejsu obserwacji, kliknij przycisk galerii, przycisk wstecz lub dotknij ekranu. 42.Aby powrócić do interfejsu obserwacji, kliknij raz przycisk galerii, naciśnij przycisk powrotu lub użyj ekranu dotykowego. Tryb pomiaru W interfejsie obserwacji naciśnij krótko przycisk OK, aby przejść do menu głównego i wybierz Ustawienia pomiaru przyciskiem nawigacyjnym.
Seite 295
Parametry pomiaru W interfejsie obserwacji naciśnij przycisk OK, aby przejść do menu głównego. Użyj przycisku nawigacyjnego, aby wybrać ustawienie parametru , a następnie ponownie naciśnij przycisk OK, aby przejść do menu podrzędnego. Wybierz różne parametry pomiaru temperatury, przesuwając palcem w lewo lub w prawo, i naciśnij przycisk Enter, aby sparametryzować.
Seite 296
emisyjność, tym mniejszy odsetek energii jest odbijany. Na przykład emisyjność ludzkiej skóry wynosi 0,98, a emisyjność płytek drukowanych wynosi 0,91. Na ekranie głównym kliknij przycisk „Emisyjność”, a następnie kliknij „Szukaj”, aby uzyskać więcej informacji na temat emisyjności (obsługiwane przez niektóre modele). Możesz również...
Seite 297
Odległość : odległości mają wpływ na wyniki pomiaru. Aby uzyskać dokładny pomiar, kamera termowizyjna musi znać odległość obiektu, aby móc skompensować wynik. Palety W interfejsie obserwacji naciśnij krótko przycisk OK, aby przejść do menu głównego i wybierz ustawienia palety za pomocą...
Seite 298
nawigacyjnym, a następnie naciśnij przycisk Enter, aby zapisać wybór. W interfejsie obserwacji kliknij dowolne miejsce na ekranie dotykowym, aby wejść do menu głównego. Kliknij „Ustawienia palety” , aby wybrać paletę i zapisać ją, klikając obszar ekranu. Tryb obrazu Wprowadzenie do trybu obrazu pięć...
Seite 299
Fuzja termiczna : obraz połączony w pewnej skali między obrazem w podczerwieni a obrazem widzialnym. PIP: obraz w podczerwieni nałożony na środek obrazu widzialnego. Obrazowanie termiczne : obrazy w podczerwieni. - 18 -...
Seite 300
Aparat cyfrowy : obrazy widzialne. Uwaga: Aby uzyskać lepsze efekty obrazu z podwójnym oświetleniem, w trybach DDE, PIP lub fuzji termicznej należy ustawić rzeczywistą odległość, czyli przybliżoną odległość między kamerą termowizyjną a obiektem. Jeśli wstępnie ustawione parametry wyrównania nie spełniają wymagań, można również...
Seite 301
głównego i wybierz tryb obrazu za pomocą przycisku nawigacyjnego. Następnie naciśnij ponownie przycisk OK, aby przejść do menu podrzędnego. Możesz wybrać inny tryb obrazu, przesuwając palcem w lewo lub w prawo przycisk nawigacyjny. Zapisz wybór, naciskając przycisk Enter. W interfejsie obserwacji kliknij dowolne miejsce na ekranie, aby przejść do menu głównego.
Seite 302
przycisk Galerii, aby wykonać korektę nierównomierności. Regulacja kontrastu W interfejsie obserwacyjnym kontrast obrazu w podczerwieni można regulować, przesuwając w górę i w dół przycisk strzałki zakresie temperatur po prawej stronie ekranu; górną i dolną granicę skali temperatury można ustawić ręcznie. Weźmy na przykład poniższy obrazek: w trybie automatycznym domyślny zakres temperatur wynosi od 24,2℃...
Seite 303
Naciśnij przycisk A w prawym górnym rogu interfejsu, aby powrócić do trybu automatycznego kontrastu. W trybie automatycznym górny i dolny limit są automatycznie dostosowywane do temperatury maksymalnej i minimalnej, a kolory obrazu są rozprowadzane na podstawie skali temperatury. Zoom cyfrowy W interfejsie obserwacji naciśnij przycisk nawigacyjny, aby wykonać...
Seite 305
Uwaga: Tę funkcję można włączyć tylko w trybie IR lub trybie widocznym. Inne ustawienia Inne ustawienia obejmują datę i godzinę, jednostkę i inne elementy. 11.W interfejsie obserwacji naciśnij krótko przycisk OK, aby wejść do menu głównego, a następnie wybierz opcję Ustawienia , aby wprowadzić...
Seite 306
-20~150°C : obraz jest bardziej szczegółowy, a maksymalna zmierzona temperatura wynosi 150°C. Ten tryb jest domyślny. 100~650℃ : jakość szczegółów obrazu jest nieco gorsza, a maksymalna zmierzona temperatura wynosi 650℃ (niektóre modele obsługują pomiar temperatur do 550 ℃ ). Wybierz opcje za pomocą...
Seite 307
1. Przełącznik alarmu wysokiej temperatury: kliknij, aby włączyć lub wyłączyć funkcję alarmu wysokiej temperatury. Ustawianie temperatury dla alarmu wysokiej temperatury: kliknij na wyskakującej klawiaturze i ustaw temperaturę alarmu, domyślnie 120 ℃ . 2. Przełącznik alarmu niskiej temperatury: kliknij, aby włączyć lub wyłączyć...
Seite 308
Usługa w chmurze Po otwarciu kliknij przycisk rejestracji i postępuj zgodnie z instrukcjami, aby dokończyć rejestrację. Po zarejestrowaniu wprowadź nazwę użytkownika, hasło i nazwę urządzenia, a następnie kliknij przycisk „Zaloguj”, aby powiązać urządzenie z kontem usługi w chmurze. Notatka: 16) Warunkiem koniecznym do zalogowania się do usługi w chmurze jest prawidłowe połączenie z internetem.
Seite 309
Notatka: 1) Do włączenia tej funkcji wymagana jest specjalna aplikacja. Po jej włączeniu należy ręcznie połączyć się z punktem dostępowym, a zapisane zdjęcia lub filmy można przesłać na urządzenie mobilne w celu przeprowadzenia analizy wtórnej. 2) Wyłączaj punkt dostępowy, gdy go nie używasz. W przeciwnym razie zużycie energii będzie większe.
Seite 310
ręcznej migawki, domyślnie wyłączona. Zdjęcie poklatkowe : kliknij, aby włączyć lub wyłączyć funkcję zdjęcia poklatkowego. Interwał czasowy migawki poklatkowej : domyślnie 60 s, kliknij, aby przeprowadzić konfigurację niestandardową. Liczba migawek poklatkowych : domyślnie 100, kliknij, aby wprowadzić ustawienia niestandardowe. (Ta funkcja jest dostępna tylko w niektórych Ustawienia wideo modelach)
Seite 311
(Ta funkcja jest dostępna tylko w Inteligentna inspekcja patrolowa niektórych modelach) 11. Wybierając różne tryby, możesz pomóc operatorom w zbieraniu obrazów zgodnie z predefiniowanymi pakietami zadań. Oprogramowanie może automatycznie ujednolicić nazewnictwo obrazów. Kliknij „Ogólne” lub „Elektryczne”, aby swobodnie przełączać się między tymi dwoma trybami.
Seite 312
Sposób działania jest następujący: kliknij przycisk „Start” po prawej stronie, aby rozpocząć przechwytywanie inspekcji; aby zakończyć, kliknij przycisk „Wstecz” po lewej stronie ekranu, aby zatrzymać przechwytywanie. 2. Naciśnij i przytrzymaj zadanie patrolu, aby zaimportować nowe zadania patrolu, usunąć wybrane zadanie patrolu, zaznaczyć wszystkie zadania patrolu lub wyjść.
Seite 313
Użytkownicy mogą wypełnić plik, wskazując sprzęt, który ma zostać sfotografowany, zgodnie z formatem szablonu pakietu inteligentnego przechwytywania energii elektrycznej. (1) Pakiet inteligentnego przechwytywania nie ma stałego szablonu, użytkownik może zaprojektować tytuł i zawartość zgodnie z aktualną sytuacją. (2) Użytkownik może nadać nazwę pakietowi inteligentnego przechwytywania aby wyraźnie rozróżnić...
Seite 314
Linie pomiaru temperatury : wyświetlanie trendu temperatury może być włączone lub domyślnie wyłączone. Poniżej przedstawiono ilustrację linii pomiaru temperatury. Obszary pomiaru temperatury : można wyświetlić temperaturę maksymalną, minimalną i średnią. Domyślnie temperatura maksymalna jest włączona, a temperatura minimalna i średnia są wyłączone.
Seite 315
Izoterma: kliknij, aby włączyć lub wyłączyć funkcję izotermy, domyślnie wyłączona. Maksymalną i minimalną wartość izotermy można zdefiniować samodzielnie; można wybrać obraz w określonym zakresie temperatur i automatycznie wypełnić go kolorem zgodnie ze skalą temperatur, aby lepiej zobaczyć rozkład temperatur w danym zakresie.
Seite 316
Wyrównanie podwójnego spektrum Dopasowanie fuzji o podwójnym spektrum Funkcja ta umożliwia ręczną rejestrację obrazów w podczerwieni i świetle widzialnym. Najpierw wybierz opcję strojenia zgrubnego i precyzyjnego, a następnie wykonaj wyrównanie obrazu za pomocą przycisków nawigacyjnych. Po zakończeniu kliknij przycisk OK lub Enter, aby zapisać ustawienia.
Seite 317
Regulacja obrazu w obrazie Ta funkcja umożliwia dostosowanie położenia obrazu w obrazie. Najpierw wybierz opcję dostrajania zgrubnego i precyzyjnego, a następnie dostosuj położenie obrazu w obrazie za pomocą przycisków nawigacyjnych. Po zakończeniu kliknij przycisk OK lub Enter, aby zapisać ustawienia. (Możesz przesuwać...
Seite 318
minutach. 20 min: kliknij, aby wykonać automatyczne wyłączenie po 20 minutach. Wyłącz: Kliknij, aby wyłączyć funkcję automatycznego wyłączania. Funkcja ta jest domyślnie wyłączona. Ustawienia systemowe 1. Informacje o urządzeniu Kliknij, aby sprawdzić model, wersję, pojemność karty SD i inne informacje .
45.Formatowanie karty SD Kliknij i naciśnij OK, aby sformatować kartę SD do formatu np. FAT. 46.Tryb USB Istnieją dwie możliwości przesyłu danych: dysk U i kamera USB. Tryb dysku U : zapisane obrazy i filmy można odczytywać i analizować, gdy w tym trybie kamera jest podłączona do innych urządzeń...
Seite 320
Częstotliwość 25 Hz Centrum 3,2 mm Pole widzenia 56°*42° Tryb ostrości Naprawił Zakres pomiaru temperatury -20 ℃~150 ℃ , 100 ℃~ 550 ℃ Dokładność pomiaru ±2% lub ±2℃ , obowiązuje temperatury wartość większa Funkcje aparatu Śledzenie punktu Tryb pomiaru temperatury centralnego/gorącego i zimnego oraz wyświetlanie temperatury Pomiar temperatury w...
Seite 321
Lawowy, Tęczowy, Tęczowy HC, Czarno-czerwony ) E-zoom 1×, 2×, 4× Skala temperatury Automatyczny/Manualny Włącz alarm, gdy temperatura Alarm temperatury przekroczy/poniżej progu w pełnej klatce Skala temperatury Manualny/Automatyczny Wskaźnik laserowy Dostępny Kamera wizualna 2 MP XX-IR.jpg (obraz termiczny z danymi dotyczącymi Przechwytywanie obrazu temperatury) i XX-DC.jpg (obraz wizualny) , naciśnij krótko spust,...
Seite 322
( 480*640 ) Transmisja wideo UVC , Transmisja wideo strumień wideo + dane temperaturowe pełnej klatki Ustaw wartość wysokiej i niskiej temperatury, ustaw Powyższy alarm automatyczne przechwytywanie obrazu Wprowadzanie ręczne, Nazewnictwo plików skanowanie kodu QR Pamięć Micro SD (maks. 32G) Typ baterii litowo - jonowy, rozbieralny Interfejs zasilania...
Seite 323
Upuszczać Kapsułkowanie IP54 (IEC 60529) Wstrząsy 25 g (IEC Wstrząsy i wibracje 60068-2-27) ; Wibracje 2,5 g (IEC 60068-2-6) akcesyjny FDA : 2511247 -000 SC384M Moduł termiczny Detektor FPA VOx bez Typ detektora chłodzenia Rozdzielczość detektora 384*288 Pasmo odpowiedzi 8~14μm Piksel 12μm...
Seite 324
Śledzenie punktu Tryb pomiaru temperatury centralnego/gorącego i zimnego oraz wyświetlanie temperatury Pomiar temperatury w Niestandardowy pomiar ruchomym temperatury punkcie/linii/obszarze, do 10 punktowej/liniowej/obszarowej punktów, 10 obszarów, 10 linii Jednostka pomiaru Celsjusza, Fahrenheita, Kelvina temperatury Regulowany w zakresie od 0,01 Ustawienie emisyjności do 1,0, długość...
Seite 325
obrazów/wideo danymi temperaturowymi) i XX-DC.jpg (obraz widzialny) Filmy H.264 bez danych o temperaturze Możliwość tworzenia notatek Funkcja adnotacji głosowych za pomocą mikrofonu. Angielski, polski, koreański, węgierski, brazylijski portugalski, Język niemiecki, francuski, hiszpański, włoski, turecki, chiński tradycyjny 3,5-calowy ekran dotykowy Rozmiar wyświetlacza (480*640) Zeskanuj kod QR, aby nadać...
Seite 326
Komputer (Oprogramowanie do Oprogramowanie analityczne analizy w podczerwieni) lub aplikacja mobilna (IOS/Android) Interfejs montażowy statywu 1/4″-20-UNC Temperatura pracy -10℃~+50°C Temperatura przechowywania -20℃~+60°C Wilgotność względna 10% ~95%, bez kondensacji Upuszczać Kapsułkowanie IP54 (IEC 60529) Wstrząsy 25 g (IEC 60068-2-27); Wstrząsy i wibracje Wibracje 2,5 g (IEC 60068-2-6) akcesyjny FDA : 251124 5-000...
Seite 327
Wykrywanie poziomu cieczy w zbiorniku magazynowym Występuje różnica temperatur między cieczą przechowywaną w zbiorniku a gazem w górnej warstwie, która może być przenoszona na płaszcz zbiornika. Ręczna kamera termowizyjna może służyć do obserwacji poziomu cieczy w zbiorniku magazynowym z dużej odległości, zapobiegając przypadkowej awarii spowodowanej awarią...
Seite 328
absolutną przewagę w wykrywaniu usterek na płytce drukowanej. Ręczne kamery termowizyjne pozwalają na szybkie wykrywanie komponentów o nienormalnie wysokiej lub niskiej temperaturze oraz wykrywanie usterek na płytce drukowanej. Wykrywanie wad materiałów ogniotrwałych w piecu obrotowym Piec obrotowy jest ważnym urządzeniem do spalania odpadów niebezpiecznych.
Seite 329
Czyszczenie kamery termowizyjnej Czyszczenie obudowy aparatu, kabli i innych elementów Obudowy kamer, kable i inne elementy Płyny Można użyć jednego z następujących płynów. 1. Ciepła woda 2.A Słaby roztwór detergentu Narzędzia Miękka szmatka czyszczące Procedura Proszę postępować zgodnie z poniższą procedurą: czyszczenia 1.
Seite 330
30% alkoholu izopropylowego. 2. 96% alkohol etylowy (C2H5OH). Narzędzia wata czyszczące Procedura Proszę postępować zgodnie z poniższą procedurą: czyszczenia 1. Namocz wacik w płynie. 2. Skręć wacik, aby usunąć nadmiar płynu. 3. Wyczyść soczewkę tylko raz i wyrzuć wacik. OSTROŻNOŚĆ Nie czyść...
Seite 331
Złoto Złote lustro 230–630 0,02 Żelazo Polerowane żeliwo 0,21 Żeliwo obrabiane maszynowo Całkowicie zardzewiała 0,69 powierzchnia Żeliwo (utlenione w 19–600 0,64~0,78 temperaturze 600°C) Tlenek żelaza elektrolitycznego 125–520 0,78~0,82 Tlenek żelaza 500–1200 0,85~0,89 Płyta żelazna 925~1120 0,87~0,95 Żeliwo, ciężki tlenek żelaza Stopiona powierzchnia 0,94 Roztopione żeliwo...
Seite 332
Rtęć Rtęć 0–100 0,09–0,12 Nikiel Galwanizacja i polerowanie 0,05 Galwanizacja bez polerowania 0,01 Drut niklowy 185–1010 0,09–0,19 Niklowana powłoka (utleniona) 198–600 0,37~0,48 Tlenek niklu 650–1255 0,59–0,86 Stop niklu Drut ze stopu niklu i chromu 50–1000 0,65–0,79 (odporny na ciepło) (błyszczący) Stop niklu i chromu 50–1040 0,64~0,76...
Seite 333
Cegła 1100 0,75 Cegła ogniotrwała 1100 0,75 Grafit (czarny lampowy) 96–225 0,95 Emalia (biała) Asfalt 0–200 0,85 Szkło (powierzchnia) 0,94 Szkło żaroodporne 200–540 0,85~0,95 Tynk ścienny Dąb Arkusz węglowy 0,85 Płyta izolacyjna 0,91–0,94 Blacha 0,88~0,90 Szklana rurka Typ cewki 0,87 Produkt emaliowany Wzór emaliowany 0,83~0,95...
Seite 337
DRAAGBARE WARMTEBEELDCAMERA MODEL: SC384M, SC256M - 56 -...
Seite 338
IMAGER Dit is de originele handleiding. Lees alle instructies zorgvuldig door voordat u het product gebruikt. VEVOR behoudt zich het recht voor om de gebruiksaanwijzing duidelijk te interpreteren. Het uiterlijk van het product is afhankelijk van het product dat u hebt ontvangen. Neemt u het ons niet kwalijk dat we u niet meer op de hoogte stellen van eventuele technologische of software-updates voor ons product.
Seite 339
Waarschuwing: om het risico op letsel te verminderen, dient de gebruiker de gebruiksaanwijzing zorgvuldig te lezen. CORRECTE VERWIJDERING Dit product valt onder de bepalingen van de Europese Richtlijn 2012/19/EU. Het symbool met een doorgekruiste vuilnisbak geeft aan dat het product in de Europese Unie gescheiden afvalinzameling vereist.
Er is echter geen garantie dat er in een bepaalde installatie geen interferentie zal optreden. Als dit product schadelijke interferentie veroorzaakt in radio- of televisieontvangst, wat kan worden vastgesteld door het product uit en weer in te schakelen, wordt de gebruiker aangeraden de interferentie te verhelpen door een of meer van de volgende maatregelen te nemen.
Seite 341
nauwkeurigheid van de camera en kan zelfs de detector in de camera beschadigen. Gebruik het product niet onder omstandigheden die niet voldoen aan de omgevingseisen. Raadpleeg de productparametertabel voor specifieke gebruiksomgevingseisen. Breng geen oplosmiddelen of vergelijkbare vloeistoffen aan op de camera, de kabels of andere items.
Seite 342
Productintroductie Camera (aanzicht van voren) 25.Infraroodlens 26.Digitale camera 27.Laserpointer 28.Trekker Knoppen (achteraanzicht) - 5 -...
Seite 343
43.Beeldscherm 44.Galerijknop : Druk hierop om de galerij te openen. Houd de knop lang ingedrukt om de uniformiteit van de afbeelding te corrigeren. 45.Navigatieknop : Maak selecties voor het menu, instellingen en galerij door omhoog/omlaag/links/rechts te klikken. 46.Aan/uit-/laserknop : Lang indrukken om aan/uit te zetten. Wanneer de laserpointer aan staat, klikken om hem aan/uit te zetten.
Naam Beschrijving USB-interf Sluit een USB-kabel aan op de stroomadapter om op te laden. Sluit een USB-kabel aan op een computer om het apparaat op te laden of gegevens over te zetten. SD-kaart Standaard MicroSD-kaart, standaard 32 GB, kan maximaal 140.000 afbeeldingen opslaan ( exclusief FAT-formaat), capaciteit uitbreidbaar tot 512 GB voor sommige modellen .
Seite 345
Analyse door pc-software Nadat u de software op uw pc hebt gedownload, start u de client. Vervolgens kunt u via een USB-kabel of SD-kaart de gegevens importeren voor verdere analyse. Analyse door APP Download en installeer de app op het mobiele apparaat. Activeer de hotspot op de warmtecamera waarmee het mobiele apparaat is verbonden, start de app en importeer de gegevens voor verdere analyse.
Seite 346
Er kunnen specifieke opties worden ingesteld, zoals een Submenu specifiek kleurenpalet. metingen van middelpuntstip, hoge/lage Temperatuurm temperatuurstiptracking, aangepaste puntmeting, eetpunt aangepaste lijnmeting en aangepaste oppervlaktemeting zijn beschikbaar. Temperatuur De temperatuur van het middelste punt wordt van de weergegeven. middelste vlek Datum en tijd Datum en tijd worden weergegeven.
Seite 347
laadstation om op te laden. Let op: Wanneer de batterij niet is geplaatst, knippert het indicatielampje van het oplaadstation. Wanneer de batterij is geplaatst en wordt opgeladen, wordt het indicatielampje rood. Wanneer de batterij volledig is opgeladen, wordt het indicatielampje groen. Aan/uit 13.Houd de aan/uit-knop ingedrukt om het apparaat te starten.
Seite 348
de knop om de foto op te slaan. Tik op andere knoppen op het scherm of gebruik de navigatieknop + 'OK' om aantekeningen te maken bij de opname, de QR-code te scannen om het bestand een naam te geven of het opslaan van de foto te annuleren .
Seite 349
45.Selecteer de foto of video die u wilt bekijken door op de navigatieknop of het touchscreen te drukken. 46.Druk op OK of klik op de foto of video om deze op volledig scherm te bekijken. Selecteer de optie Verwijderen en bevestig om het huidige item te verwijderen.
Seite 350
48.Keer terug naar de observatie-interface door op de galerijknop of de terugknop te klikken of door het scherm aan te raken. 49.Klik één keer op de galerijknop, druk op de terugkeerknop of gebruik het touchscreen om terug te keren naar de observatie-interface. Meetmodus Druk in de observatie-interface kort op OK om het hoofdmenu te openen en selecteer Meetinstellingen...
Seite 351
Meetparameters Druk in de observatie-interface op OK om het hoofdmenu te openen. Gebruik de navigatieknop om de parameterinstelling te selecteren druk nogmaals op OK om het secundaire menu te openen. Selecteer verschillende temperatuurmeetparameters door naar links of rechts te scrollen en druk op de enter-knop om de parameters in te stellen. Druk na het instellen nogmaals op OK om uw optie op te slaan.
Seite 352
aandeel van de gereflecteerde energie. De emissiviteit van de menselijke huid is bijvoorbeeld 0,98 en de emissiviteit van printplaten is 0,91. Klik in het startscherm op de knop 'Emissiviteit' en klik vervolgens op 'Zoeken' om meer informatie over emissiviteit te verkrijgen (ondersteund door bepaalde modellen).
Seite 353
Afstand : afstanden hebben invloed op de meetresultaten. Om een nauwkeurige meting te verkrijgen, is afstandsinformatie van het object noodzakelijk, zodat de warmtebeeldcamera het resultaat kan compenseren. Paletten Druk in de observatie-interface kort op OK om het hoofdmenu te openen en selecteer de paletinstelling met de navigatieknop.
Seite 354
naar links of rechts te scrollen op de navigatieknop en druk vervolgens op de enter-knop om uw keuze op te slaan. Klik in de observatie-interface ergens op het touchscreen om het hoofdmenu te openen. Klik op 'Paletinstelling' om een palet te kiezen en sla uw keuze op door op het schermgebied te klikken.
Seite 355
Thermische fusie : een afbeelding samengevoegd tot een bepaalde schaal tussen een infraroodafbeelding en een zichtbare afbeelding. PIP: infraroodbeeld dat in het midden van het zichtbare beeld wordt geprojecteerd. Thermische beeldvorming : infraroodbeelden. - 18 -...
Seite 356
Digitale camera : zichtbare beelden. Opmerking: Voor betere dual-light-beeldeffecten moet u in de DDE-, PIP- of thermische fusiemodus de werkelijke afstand instellen, d.w.z. de geschatte afstand van de thermische camera tot het object. Als de vooraf ingestelde uitlijningsparameters niet aan de vereisten voldoen, kunt u de fusie-uitlijning ook handmatig uitvoeren in de instellingen of over het touchscreen slepen.
Seite 357
en selecteer de beeldmodus met de navigatieknop. Druk vervolgens nogmaals op OK om het secundaire menu te openen. Daar kunt u een andere beeldmodus selecteren door de navigatieknop naar links of rechts te bewegen. Sla uw keuze op door op de Enter-knop te drukken. Klik in de observatie-interface ergens op het scherm om het hoofdmenu te openen.
Seite 358
Contrastaanpassing In de observatie-interface kan het contrast van het infraroodbeeld worden aangepast door de pijlknop op het temperatuurbereik aan de rechterkant van het scherm omhoog of omlaag te schuiven. De boven- en ondergrens van de temperatuurschaal kunnen handmatig worden ingesteld. Neem de volgende afbeelding als voorbeeld: in de automatische modus ligt het standaardtemperatuurbereik tussen 24,2℃...
Seite 359
Druk op A in de rechterbovenhoek van de interface om terug te keren naar de automatische contrastmodus. De boven- en ondergrens worden automatisch aangepast op basis van de maximale en minimale temperatuur in de automatische modus. De kleurverdeling van het beeld wordt bepaald op basis van de kleur van de temperatuurschaal.
Seite 361
Let op: Deze functie kan alleen worden ingeschakeld in de IR-modus of de zichtbare modus. Overige instellingen Andere instellingen zijn onder meer datum en tijd, eenheid en andere items. 13.Druk in de observatie-interface kort op OK om het hoofdmenu te openen en selecteer Instellingen om andere instellingen te openen.
Seite 362
-20~150 °C : de beelddetails zijn beter en de maximaal gemeten temperatuur is 150 °C. Deze modus is standaard. 100~650℃ : de beelddetails zijn iets minder goed en de maximale gemeten temperatuur is 650℃ (bepaalde modellen ondersteunen het meten van temperaturen tot 550 ℃...
Seite 363
voor het alarm bij hoge temperatuur in of uit te schakelen. Temperatuurinstelling voor alarm voor hoge temperatuur: klik op het pop-uptoetsenbord en stel de alarmtemperatuur in, standaard 120 ℃ . 2. Schakelaar voor alarm bij lage temperatuur: klik om de functie voor het alarm bij lage temperatuur in of uit te schakelen.
Seite 364
Cloudservice Klik na het openen op de registratieknop en volg de instructies om de registratie te voltooien. Voer na de registratie uw gebruikersnaam, wachtwoord en apparaatnaam in en klik op 'Aanmelden' om het apparaat aan uw cloudserviceaccount te koppelen. Opmerking: 19) Voorwaarde voor inloggen op de cloudservice is een succesvolle internetverbinding.
Seite 365
Opmerking: 1) De speciale app is nodig wanneer deze functie is ingeschakeld. U moet de hotspot handmatig verbinden nadat u deze hebt ingeschakeld. U kunt de opgeslagen foto's of video's vervolgens naar een mobiel apparaat overbrengen voor een secundaire analyse. 2) Schakel de hotspot uit als u deze niet gebruikt, anders zal het stroomverbruik sneller zijn.
Seite 366
van handmatige momentopnamen in of uit te schakelen. Deze functie is standaard uitgeschakeld. Time-lapse snapshot : klik om de time-lapse snapshot-functie in of uit te schakelen. Tijdsinterval van time-lapse snapshot : standaard 60 seconden, klik om aangepaste instellingen uit te voeren. Aantal time-lapse snapshots : standaard 100, klik om aangepaste ...
Seite 367
(deze functie is alleen beschikbaar voor Smart Patrol-inspectie sommige modellen) 13.Door verschillende modi te selecteren, kunt u bewerkingen helpen bij het verzamelen van afbeeldingen volgens vooraf ingestelde taakpakketten. De software kan de naamgeving van afbeeldingen automatisch standaardiseren. Klik op 'Algemeen' of 'Elektrisch vermogen' om vrij te schakelen tussen de twee modi.
Seite 368
de inspectie te starten; om te stoppen, klikt u op de terugknop aan de linkerkant van het scherm. 2. Druk lang op de patrouilletaak om nieuwe patrouilletaken te importeren, de geselecteerde patrouilletaak te verwijderen, alle patrouilletaken te selecteren of af te sluiten. 3.
Seite 369
(1) Het slimme vastlegpakket heeft geen vast sjabloon, de gebruiker kan de titel en inhoud ontwerpen op basis van de werkelijke situatie. (2) De gebruiker kan het slimme vastlegpakket een naam geven om verschillende taken duidelijk te onderscheiden op basis van de werkelijke situatie in de algemene modus.
Seite 370
Temperatuurmeetlijnen : de weergave van de temperatuurtrend kan worden in- of uitgeschakeld. Hieronder ziet u een illustratie van de temperatuurmeetlijn. Temperatuurmeetgebieden : de Max. temperatuur, de Min. temperatuur en de Gemiddelde temperatuur kunnen worden weergegeven. Standaard is de Max. temperatuur ingeschakeld, de Min.
Seite 371
Isotherm: klik om de isothermfunctie in of uit te schakelen (standaard uitgeschakeld). De maximale en minimale isothermwaarde kunnen zelf worden ingesteld; de afbeelding binnen een bepaald temperatuurbereik kan worden geselecteerd en de kleur van de afbeelding kan automatisch worden aangepast aan de temperatuurschaal om de temperatuurverdeling binnen een bepaald temperatuurbereik beter te kunnen bekijken.
Seite 372
Dual-spectrum uitlijning Dual-spectrum fusie-uitlijning Deze functie kan worden gebruikt om handmatig infrarood- en zichtbare beelden te registreren. Selecteer eerst de grove en fijne afstemming en voer vervolgens de beelduitlijning uit met behulp van de navigatieknoppen. Klik na voltooiing op OK of de Enter-knop om de instellingen op te slaan. (U kunt met één vinger over het touchscreen slepen om de fusie-uitlijning in de dual-spectrum fusiemodus te bereiken).
Seite 373
Beeld-in-beeld-aanpassing Met deze functie kunt u de positie van de beeld-in-beeld aanpassen. Selecteer eerst 'grove afstemming' en 'fijnafstemming' en pas vervolgens de positie van de beeld-in-beeld aan met de navigatieknoppen. Klik na afloop op 'OK' of de Enter-knop om de instellingen op te slaan. (U kunt de PIP verplaatsen door de afbeelding met één vinger te verslepen en de PIP-grootte aanpassen door de randen van de afbeelding te verslepen.) Automatische uitschakeling...
schakelen. 20 min: klik om het apparaat na 20 minuten automatisch uit te schakelen. Uit: Klik om de automatische uitschakelingsfunctie uit te schakelen. Deze functie is standaard uitgeschakeld. Systeeminstellingen 1. Apparaatinformatie Klik om het model, de versie, de SD-kaartcapaciteit en andere informatie te controleren .
Klik en druk vervolgens op OK om de SD-kaart te formatteren als ex FAT. 54.USB-modus Er zijn twee opties voor gegevensoverdracht: U-schijf en USB-camera. U-schijfmodus : in deze modus kunnen de opgeslagen afbeeldingen en video's worden gelezen en geanalyseerd wanneer de camera via een datakabel met andere apparaten is verbonden.
Seite 376
Frequentie 25 Hz Focus 3,2 mm Gezichtsveld 56°*42° Focusmodus Vast -20 ℃~150 ℃ , 100 ℃~ Temperatuurmeetbereik 550 ℃ ±2% of ±2℃ , de hoogste Temperatuurmeetnauwkeurigheid waarde is doorslaggevend Camerafuncties Center spot/warme en koude Temperatuurmeetmodus spot tracking en temperatuurweergave Beweegbare Aangepaste punt-/lijn-/gebiedstemperatuur punt-/lijn-/oppervlaktetemperatu...
Seite 377
Rainbow HC, Blackred ) E-zoom 1×,2×,4× Temperatuurschaal Automatisch/Handmatig Alarm geven wanneer de temperatuur in het volledige Temperatuuralarm frame boven/onder de drempelwaarde komt Temperatuurschaal Handmatig/Automatisch Laserpointer Beschikbaar Visuele camera 2 MP XX-IR.jpg (thermisch beeld met temperatuurgegevens) en Beeld vastleggen XX-DC.jpg (visueel beeld) , druk kort op de trekker om het beeld vast te leggen Stel het tijdsinterval en het...
Seite 378
3,5-inch touchscreen Scherm ( 480*640 ) UVC-videotransmissie , videostream + Videotransmissie temperatuurgegevens van volledig frame Stel de waarde van de hoge Boven Alarm en lage temperatuur in, stel automatische beeldopname in Handmatige invoer, QR-code Bestandsnaamgeving scannen Geheugen Micro SD- kaart (max. 32G) Oplaadbare Li - ionbatterij, Batterijtype demonteerbaar...
Seite 379
Druppel Inkapseling IP54 (IEC 60529) Schokbestendigheid 25 g (IEC Schokken en trillingen 60068-2-27) ; trillingen 2,5 g (IEC 60068-2-6) FDA- toegangsnummer : 2511247 -000 SC384M Thermische module VOx Ongekoelde Detectortype FPA-detector Resolutie van de detector 384*288 Responsband 8~14μm Pixel 12 μm...
Seite 380
Camerafuncties Center spot/warme en koude Temperatuurmeetmodus spot tracking en temperatuurweergave Beweegbare Aangepaste punt-/lijn-/gebiedstemperatuur punt-/lijn-/oppervlaktetemperatu meting, tot 10 punten, 10 urmeting gebieden, 10 lijnen Temperatuurmeeteenheid Celsius, Fahrenheit, Kelvin Instelbaar tussen 0,01 en 1,0, Emissiviteitsinstelling staplengte 0,01 Instelling omgevingstemperatuur -10℃~50℃, staplengte 1℃ Afstandsinstelling 1~20m, staplengte 1m Digitale zoom...
Seite 381
Digitale camera 5 MP XX-IR.jpg (thermisch beeld met temperatuurgegevens) en XX-DC.jpg (zichtbaar beeld) Beeld-/video-opslag H.264-video's zonder temperatuurgegevens Maak spraakaantekeningen Annotatiefunctie via de microfoon. Engels, Pools, Koreaans, Hongaars, Braziliaans Taal Portugees, Duits, Frans, Spaans, Italiaans, Turks, Traditioneel Chinees 3,5-inch touchscreen Weergaveformaat (480*640) Scan de QR-code om de Speciale functies...
Seite 382
minuten, uit Anderen computer Analysesoftware (Infraroodanalysesoftware) of mobiel (IOS/Android APP) Statiefmontage-interface 1/4″-20-UNC Bedrijfstemperatuur -10℃~+50°C Opslagtemperatuur -20℃~+60°C 10% ~95%, Relatieve vochtigheid niet-condenserend Druppel Inkapseling IP54 (IEC 60529) Schokbestendigheid 25 g Schokken en trillingen (IEC 60068-2-27); trillingen 2,5 g (IEC 60068-2-6) FDA- toegangsnummer : 251124 5-000 Introductie van toepassingsscenario's Detectie van stroomverdeelkast...
Seite 383
Vloeistofniveaudetectie van de opslagtank Er is een temperatuurverschil tussen de vloeistof in de tank en het gas erboven, dat kan worden overgedragen naar de tankwand. De draagbare warmtecamera kan worden gebruikt om het vloeistofniveau van de opslagtank op grote afstand te observeren en zo te voorkomen dat de vloeistofniveaumeter defect raakt.
Seite 384
warmtebeeldcamera's kunnen worden gebruikt om snel componenten met een afwijkende hoge of lage temperatuur te detecteren en storingen in de printplaat vast te stellen. Defectdetectie van vuurvast materiaal in draaiovens Draaitrommelovens zijn belangrijke apparatuur voor de verbranding van gevaarlijk afval. Omdat de draaitrommeloven langdurig draait, kan het bekledingsmateriaal eroderen en dunner worden of zelfs afvallen, wat kan leiden tot een abnormale buitentemperatuur.
Seite 385
Reinigen van thermische camera Camerabehuizing, kabels en andere onderdelen schoonmaken Camerabehuizing, kabels en andere artikelen Vloeistoffen U kunt een van de volgende vloeistoffen gebruiken. 1. Warm water 2. Een zwakke reinigingsoplossing Reinigingsgereedschap Een zachte doek Reinigingsprocedure Volg deze procedure: 1.Dompel een zachte doek in de vloeistof. 2.
Seite 386
3. Maak de lens één keer schoon en gooi het wattenschijfje weg. VOORZICHTIGHEID Maak de infraroodlens niet te ruw schoon. Dit kan de antireflectiecoating beschadigen. Bijlage A Emissiviteit van veelgebruikte materialen Metaal Materiaal Temperatuur (°C) Emissiviteit Aluminium Gepolijst aluminium 0,09 Commerciële aluminiumfolie 0,09 Zacht aluminiumoxide...
Seite 393
HANDHÅLLEN VÄRMEKAMERA MODELL: SC384M, SC256M - 56 -...
Seite 394
IMAGER Detta är originalinstruktionerna, vänligen läs alla instruktioner noggrant innan du använder produkten. VEVOR förbehåller sig en tydlig tolkning av vår användarmanual. Produktens utseende ska vara beroende av den produkt du mottagit. Vi ber om ursäkt för att vi inte kommer att informera dig igen om det finns några teknik- eller programuppdateringar för vår...
Varning – För att minska risken för skador måste användaren läsa instruktionsmanualen noggrant. KORREKT AVFALLSHANTERING Denna produkt omfattas av bestämmelserna i EU-direktiv 2012/19/EU. Symbolen som visar en överstruken soptunna indikerar att produkten kräver separat sophämtning inom Europeiska unionen. Detta gäller produkten och alla tillbehör som är märkta med denna symbol.
orsakar skadliga störningar på radio- eller tv-mottagning, vilket kan fastställas genom att stänga av och slå på produkten, uppmanas användaren att försöka korrigera störningen med en eller flera av följande åtgärder. · Rikta om eller flytta mottagarantennen. · Öka avståndet mellan produkten och mottagaren. ·...
Seite 397
Använd inte produkten under förhållanden som inte uppfyller miljökraven. För specifika krav för användningsmiljön, se produktparametertabellen. Applicera inte lösningsmedel eller liknande vätskor på kameran, kablarna eller andra föremål. Var försiktig när du rengör de infraröda linserna. Linsen har en antireflexbeläggning som lätt skadas. Skador på den infraröda linsen kan uppstå...
Seite 399
50.Skärm 51.Galleri-knapp : Tryck för att öppna galleriet. Långt tryck för att korrigera bildens enhetlighet. 52.Navigeringsknapp : Gör val för meny, inställningar och galleri genom att klicka upp/ner/vänster/höger. 53.Ström-/laserknapp : Långt tryck för att slå på/av. När den är på, klicka för att slå...
Seite 400
USB-grän Anslut en USB-kabel till nätadaptern för laddning. ssnitt Anslut en USB-kabel till en dator för att ladda eller överföra data. SD-kort Standard MicroSD-kort, standard 32 GB, det kan lagra högst 140 000 bilder ( ex FAT-format), kapaciteten kan utökas till 512 GB för vissa modeller . SD-kortet kan tas ut och överföra data till en dator eller andra enheter med kortläsare.
Seite 401
värmekameran som den mobila enheten är ansluten till, kör appen och importera data för vidare analys. Gräns-snittet Namn Beskrivning Parametrar, mätläge, bildläge, färgpaletter och andra Huvudmeny inställningar kan ställas in. specifika alternativ kan ställas in, till exempel en specifik Undermeny färgpalett.
Seite 402
stemperatur Datum och tid datum och tid visas. Batterikapacit återstående batterikapacitet visas. Temperaturint Temperaturintervallet på den aktuella skärmen kan visas. ervall Bruksanvisning Laddning Ladda med en nätadapter 15.Anslut nätadaptern till uttaget. 16.Använd en USB-kabel för att ansluta adaptern och kameran för laddning.
Seite 403
den detaljerade justeringsmetoden: Bilder/videoinspelning 15.I observationsgränssnittet, justera fokusringen tills bilden är skarp. Tryck kort på avtryckarknappen för att ta bilden . Tryck länge på avtryckarknappen för att spela in video . 16.Tryck på spara-knappen på pekskärmen eller klicka på OK eller tryck kort på...
Seite 404
Visa foton/videor Bilderna du tagit sparas på SD-kortet, och du kan följa stegen nedan för att visa dem när som helst : 50.Gå in i fotogalleriet genom att klicka på galleriknappen. 51.Välj bildvisningslägen genom att klicka på rullgardinspilen. Det finns två typer av lägen: sortera efter filnamn eller sortera efter tid.
Seite 405
objektet. Välj alternativet byt namn och bekräfta för att byta namn på det aktuella objektet. 54.I förhandsgranskningsgränssnittet klickar du på multiknappen skärmens övre högra hörn, väljer sedan bilden eller videon som ska raderas och raderar de markerade objekten genom att trycka på raderingsknappen.
Seite 406
Mätläge I observationsgränssnittet trycker du kort på OK för att öppna huvudmenyn och väljer Mätinställningar med navigeringsknappen. Tryck på OK igen för att öppna sekundärmenyn, välj olika mätlägen genom att flytta navigeringsknappen åt vänster eller höger och tryck på OK för att spara ditt alternativ.
Seite 407
parametern. När inställningen är klar klickar du på skärmområdet för att den ska börja gälla. Emissivitet : För att få mer exakta mätresultat måste du ställa in emissiviteten enligt det mål som ska mätas före varje mätning, istället för att använda standardkonfigurationen. Emissivitet avser förhållandet mellan ett objekts strålningsförmåga och en svartkropps strålningsförmåga vid samma temperatur, vilket är i förhållande till objektets reflektionsförmåga.
Seite 408
Avstånd : avstånd påverkar mätresultaten. För att få noggranna mätningar krävs avståndsinformation till objektet så att värmekameran kan kompensera resultatet. Paletter I observationsgränssnittet, tryck kort på OK för att öppna huvudmenyn och välj palettinställningar med navigeringsknappen. Tryck på OK igen för att öppna undermenyn, välj olika paletter genom att flytta navigeringsknappen åt vänster och höger och tryck sedan på...
Seite 409
Enter-knappen för att spara ditt val. I observationsgränssnittet klickar du var som helst på pekskärmen för att öppna huvudmenyn. Klicka på palettinställningar för att välja en palett och spara ditt alternativ genom att klicka på skärmområdet. Bildläge Introduktion till bildläge Fem bildlägen är tillgängliga.
Seite 410
en infraröd bild och en synlig bild. PIP: infraröd bild överlagrad i mitten av den synliga bilden. Värmeavbildning : infraröda bilder. - 17 -...
Seite 411
Digitalkamera : synliga bilder. Obs: För bättre bildeffekter med dubbla ljus, i DDE-, PIP- eller termisk fusionsläge, måste du ställa in det faktiska avståndet, det vill säga det ungefärliga avståndet från värmekameran till objektet. Om de förinställda justeringsparametrarna inte uppfyller kraven kan du också utföra fusionsjustering manuellt i inställningarna eller dra på...
Seite 412
välj bildläge med navigeringsknappen. Tryck sedan på OK igen för att öppna sekundärmenyn, där olika bildlägen kan väljas genom att flytta navigeringsknappen åt vänster eller höger. Spara ditt alternativ genom att trycka på Enter-knappen. I observationsgränssnittet klickar du var som helst på skärmen för att öppna huvudmenyn.
Seite 413
justeras genom att dra pilknappen uppåt och nedåt temperaturområdet på skärmens högra sida. Den övre och nedre gränsen för temperaturskalan kan ställas in manuellt. Ta följande bild som exempel: i autoläge är standardtemperaturintervallet 24,2 ℃ till 34,6 ℃. Den nedre gränsen för temperaturskalan justeras manuellt till 27,7 ℃: Tryck på...
Seite 414
fördelas baserat på färgen på temperaturskalan. Digital zoom I observationsgränssnittet, tryck på navigeringsknappen för att utföra max. 8 × digital zoom . 1×digital zoom: 2×digital zoom: 4×digital zoom: - 21 -...
Seite 415
8×digital zoom: Obs: Den här funktionen kan endast aktiveras i IR-läge eller synligt läge. Andra inställningar Andra inställningar inkluderar datum och tid, enhet och andra alternativ. 15.I observationsgränssnittet trycker du kort på OK för att öppna huvudmenyn och väljer Inställningar för att ange andra inställningar.
Seite 416
öppna huvudmenyn och trycker på Inställningar för att ange andra inställningar . Temperaturmätningsläge -20~150℃ : Bilddetaljerna är bättre och den maximala uppmätta temperaturen är 150℃. Detta läge är standard. 100~650 ℃ : bilddetaljerna är något sämre och den maximala ...
Seite 417
bekräfta; Du kan också välja alternativen via pekskärmen. Över/under temperaturlarm Inställning av larmtemperatur: 1. Knapp för högtemperaturlarm: klicka för att aktivera eller inaktivera funktionen för högtemperaturlarm. Temperaturinställning för högtemperaturlarm: klicka på popup-tangentbordet och ställ in larmtemperaturen, 120 ℃ som standard.
Seite 418
Molntjänst När du har öppnat klickar du på knappen Registrera och följer anvisningarna för att slutföra registreringen. Efter registreringen anger du ditt användarnamn, lösenord och enhetsnamn och klickar sedan på logga in för att koppla enheten till ditt molntjänstkonto. Notera: 22) Förutsättningen för inloggning till molntjänsten är en fungerande internetanslutning.
Seite 419
Notera: 1) Den specialiserade appen behövs när den här funktionen är aktiverad. Du måste ansluta hotspotten manuellt efter att du har aktiverat hotspotten, och du kan överföra de sparade bilderna eller videorna till en mobil enhet för att utföra en sekundär analys. 2) Stäng av hotspotten när den inte används, annars kommer strömförbrukningen att öka.
Seite 420
ögonblicksbild, inaktiverad som standard. Timelapse-ögonblicksbild : klicka för att aktivera eller inaktivera funktionen för timelapse-ögonblicksbilder. Tidsintervall för timelapse-ögonblicksbild : 60 sekunder som standard, klicka för att utföra anpassad inställning. Antal timelapse-bilder : 100 som standard, klicka för att göra ...
(Denna funktion är endast tillgänglig för Smart Patrol-inspektion vissa modeller) 15.Genom att välja olika lägen kan du hjälpa verksamheten att samla in bilder enligt förinställda uppgiftspaket. Programvaran kan automatiskt standardisera namngivningen av bilder. Klicka på "Allmänt" eller "Elkraft" för att fritt växla mellan de två lägena. Elkraftläge: ...
Seite 422
2. Tryck länge på patrulleringsuppgiften för att importera nya patrulleringsuppgifter, radera den valda patrulleringsuppgiften, välja alla patrulleringsuppgifter eller avsluta. 3. Metod för att skapa smart capure-paket: Användare kan fylla i filen med den utrustning som behöver fotograferas enligt mallformatet för det smarta inspelningspaketet för elkraft.
mellan olika uppgifter beroende på den faktiska situationen i det allmänna läget. (3) Skapa en filmapp med namnet inspection i rotkatalogen på SD-kortet, placera det nyskapade smart capture-paketet i den här mappen, sätt i SD-kortet i kameran och importera sedan paketet till kameran.
Seite 424
temperaturmätningslinjen. Temperaturmätningsområden : maxtemperatur, mintemperatur och medeltemperatur kan visas; maxtemperatur är aktiverad, mintemperatur och medeltemperatur är inaktiverade som standard. - 31 -...
Seite 425
Isoterm: klicka för att aktivera eller inaktivera isotermfunktionen, som är inaktiverad som standard. Max- och min-värdena för isotermen kan definieras själv; bilden inom ett visst temperaturområde kan väljas och automatiskt fyllas i bildfärgen enligt temperaturskalan för att bättre se temperaturfördelningen för ett visst intresserat temperaturområde.
Seite 426
Dubbelspektrumjustering Dubbelspektrum fusionsinriktning Den här funktionen kan användas för att manuellt registrera infraröda och synliga bilder. Välj först grovjustering och finjustering och utför sedan bildjustering med navigeringsknapparna. När du är klar klickar du på OK eller enter-knappen för att spara inställningarna. (Du kan dra på pekskärmen med ett finger för att uppnå...
Seite 427
först grovjustering och finjustering och justera sedan bild-i-bildens position med navigeringsknapparna. När du är klar klickar du på OK eller enter-knappen för att spara inställningarna. (Du kan flytta bild-i-bilden genom att dra bilden med ett finger och justera bild-i-bildens storlek genom att dra i bildens kanter).
Systeminställningar 1. Enhetsinformation Klicka för att kontrollera modell, version, SD-kortkapacitet och annan information . 16.Datum och tid Klicka för att ställa in datum och tid. Året kan definieras själv från år 2020 till år 2037, månad, dag, timme och minut kan ändras. 3.
punkt-/linje-/områdesanalys göras på datorn när kameran är ansluten till datorn via en datakabel. 63.Återställ fabriksinställningar Klicka på och tryck sedan på OK. Kameran stängs av automatiskt några sekunder senare. Inställningarna återställs till fabriksinställningarna efter omstart. 64.Programuppdatering Ladda ner den senaste programvaran för att uppdatera filen i SD-minnet, klicka på...
Seite 430
Temperaturmätningsnoggrannhe ±2 % eller ±2 ℃ , det högre värdet ska gälla Kamerafunktioner Spårning av mittpunkt/varma Temperaturmätningsläge och kalla punkter och temperaturvisning Rörlig Anpassad punkt-/linje-/områdestemperatu punkt-/linje-/områdestemperatu rmätning, upp till 10 punkter, 10 rmätning områden, 10 linjer Temperaturmätningsenhet Celsius, Fahrenheit, Kelvin Justerbar mellan 0,01 och 1,0, Emissivitetsinställning steg 0,01...
Seite 431
Temperaturskala Manuell/Auto Laserpekare Tillgänglig Visuell kamera 2 MP XX-IR.jpg (värmebild med temperaturdata) och XX-DC.jpg Bildinsamling (visuell bild) , tryck kort på avtryckaren för att ta bilden Ställ in tidsintervall och antal Time-lapse-bildtagning bilder efter faktiska behov Röstkommentarering via Annoteringsfunktion mikrofon Långt tryck på...
Seite 432
10 % ~ 95 % , icke-kondenserande Släppa Inkapsling IP54 (IEC 60529) Stöt 25 g (IEC 60068-2-27) ; Stöt och vibration Vibration 2,5 g (IEC60068-2-6) FDA- anslutningsnummer : 2511247 -000 SC384M Termisk modul Detektortyp VOx okyld FPA-detektor - 39 -...
Seite 433
Detektorns upplösning 384*288 Responsband 8~14 μm Pixel 12 μm NETD 35 miljoner dollar IFOV 1,98 mrad Frekvens 30Hz Fokus 6,2 mm Synfält 43,7°*31,9° Fokusläge Manuell fokus -20 ℃ ~ 150 ℃, 100 ℃ ~ Temperaturmätningsområde 550 ℃ Temperaturmätningsnoggrann ±2 % eller ±2 ℃ Kamerafunktioner Spårning av mittpunkt/varma Temperaturmätningsläge...
Seite 434
Avståndsinställning 1~20m, steglängd 1m Digital zoom 1×, 2×, 4×, 8× Tillgänglig , termisk, Synligt ljus och dubbelspektrumfusion, synligt dubbelspektrumfusion ljus, PIP , DDE (endast tillgänglig för vissa modeller ) Palett 10 paletter Larm när temperaturen är över Temperaturlarm eller under tröskelvärdet i helbildsläge Kamerafunktioner Temperaturskala...
Seite 435
namnge bilden Standard 32 GB MicroSD-kort, Minneskort utökningsbart till max. 512 GB Uppladdningsbart och Batterityp avtagbart litiumbatteri Strömgränssnitt USB Typ-C Anslutningsmetoder USB, Wi-Fi Laddningstid 3 timmar Driftstid 4 timmar Automatisk avstängning: 5 Batterihantering minuter, 10 minuter, 20 minuter, avstängning Andra PC (Infraröd analysmjukvara) Analysprogramvara eller mobil (iOS/Android-app)
Seite 436
Detektering av kraftdistributionsskåp Temperaturfördelningen i kraftdistributionsutrustning kan direkt återspegla utrustningens driftstatus. Felaktig kontakt eller skada kan orsaka onormalt hög temperatur. Inspektionspersonalen kan upptäcka avvikelser i tid och säkerställa kraftdistributionsutrustningens säkerhet med hjälp av handhållna värmekameror. Vätskenivådetektering av lagringstanken Det finns en temperaturskillnad mellan vätskan som lagras i tanken och den övre gasen, vilken kan överföras till tankhöljet.
Seite 437
FoU för kretskort Kretskortet är litet i storlek, har hög integration och är komplext i strukturen, så traditionell kontaktdetektering tar mycket tid och energi. Infraröd värmeavbildningsteknik har en absolut fördel när det gäller att upptäcka felaktiga kretskort. Handhållna värmekameror kan användas för att snabbt hitta komponenter med onormalt hög eller låg temperatur och fastställa fel på...
Seite 438
Handhållna värmekameror kan användas för att upptäcka onormalt hög temperatur på ytterväggen, hitta och lokalisera den höga temperaturen och vidta motsvarande åtgärder för att undvika säkerhetsolyckor. Rengöring av värmekamera Rengöring av kamerahus, kablar och andra föremål Kamerahus, kablar och andra föremål Vätskor En av följande vätskor kan användas.
Seite 439
1. Kommersiell linsrengöringsvätska med mer än 30 % isopropylalkohol. 2. 96 % etylalkohol (C2H5OH). Rengöringsverktyg bomull Rengöringsprocedur Följ denna procedur: 1. Blötlägg bomullstuss i vätskan. 2. Vrid bomullstuss för att ta bort överflödig vätska. 3. Rengör linsen endast en gång och släng bomullstuss.
Seite 440
Koppar Kopparspegel 0,05 Stark kopparoxid 0,078 Kopparoxid 800~1100 0,66~0,54 Smält koppar 1080~1280 0,16~0,13 Guld Guldspegel 0,02 230~630 Järn Polerat gjutjärn 0,21 Maskinbearbetat gjutjärn Helt rostig yta 0,69 Gjutjärn (oxiderat vid 600°C) 19~600 0,64~0,78 Elektrolytisk järnoxid 125~520 0,78~0,82 Järnoxid 500~1200 0,85~0,89 Järnplåt 925~1120 0,87~0,95...