Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Tronic TPB 5000 A1 Bedienungs- Und Sicherheitshinweise

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für TPB 5000 A1:
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Tronic TPB 5000 A1

  • Seite 2 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model No.: HG11455A Version: 11/2024 IAN 483228_2404...
  • Seite 3 POWERBANK / 5000mAh POWER BANK / BATTERIE EXTERNE POWERBANK TPB 5000 A1 POWERBANK POWERBANK POWERBANK Bedienungs- und Wskazówki dotyczące Brugs- og Sicherheitshinweise obsługi i bezpieczeństwa sikkerhedsanvisninger 5000mAh POWERBANKA POWERBANK Pokyny pro obsluhu a Indicazioni per l’uso e per la POWER BANK bezpečnostní...
  • Seite 4 DE/AT/CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite GB/IE Operation and safety notes Page FR/BE Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page NL/BE Bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Strona Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Strana Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny Strana Instrucciones de utilización y de seguridad Página...
  • Seite 6 USB-Typ-C auf Typ-C-Kabel nicht im Lieferumfang enthalten. / USB Type C to Type C cable not included. / câble USB type C vers type C non inclus. / USB Type C naar Type C-kabel niet meegeleverd. / Kabel USB typu C do typu C, nie są...
  • Seite 8 Konventionelles Netzteil nicht enthalten. / Conventional power supply not included. / Conventionnelle non incluse. / Conventionele voeding niet meegeleverd. / Konwencjonalny zasilacz, nie są dostarczane. / Běžný zdroj napájení není součástí dodávky. / Bežný napájací zdroj nie je súčasťou dodávky. / Fuente de alimentación convencional no incluida. / Almindelige strømforsyning medfølger ikke. / Convenzionale non incluso.
  • Seite 9: Inhaltsverzeichnis

    Verwendete Warnhinweise und Symbole. . Seite 6 Einleitung ....... . Seite 8 Bestimmungsgemäße Verwendung .
  • Seite 10: Verwendete Warnhinweise Und Symbole

    Verwendete Warnhinweise und Symbole In der Bedienungsanleitung, auf der Verpackung sowie auf dem Produkt werden folgende Symbole und Warnhinweise verwendet: GEFAHR! Dieses Symbol mit dem Signalwort „GEFAHR“ bezeichnet eine Gefährdung mit einem hohen Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, eine schwere Verletzung oder den Tod zur Folge hat.
  • Seite 11 ACHTUNG! Dieses Symbol weist in Kombination mit dem Signalwort „ACHTUNG“ auf einen möglichen Sachschaden hin. HINWEIS: Dieses Symbol mit dem Signalwort „HINWEIS“ bietet weitere nützliche Informationen. WARNUNG! EXPLOSIONSGEFAHR! Eine Warnung, welche mit diesem Zeichen und den Worten „WARNUNG! EXPLOSIONSGEFAHR!“ versehen ist, weist auf eine mogliche Explosionsgefahr hin.
  • Seite 12: Einleitung

    Dieses Symbol bedeutet, dass vor der Verwendung des Produkts die Bedienungsanleitung beachtet werden muss. Gleichstrom / -spannung Das CE-Zeichen bestätigt Konformität mit den für das Produkt zutreffenden EU-Richtlinien. Sicherheitshinweise Handlungsanweisungen POWERBANK ˜ Einleitung Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Produkts. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden.
  • Seite 13: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Warenzeichen von USB ® Implementers Forum, Inc. – Das Warenzeichen und der Markenname TRONIC sind Eigentum der jeweiligen Besitzer. – Apple, iPad, iPad Air, iPad Pro, iPhone und Lightning sind Marken der Apple Inc., eingetragen in den USA und anderen Ländern.
  • Seite 14: Lieferumfang

    – Galaxy, Samsung, Samsung Galaxy sind eingetragene Marken von Samsung Electronics Co., Ltd. in der EU und anderen Ländern. – Alle weiteren Namen und Produkte können die Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen ihrer jeweiligen Eigentümer sein. ˜ Lieferumfang 1 Powerbank 1 USB-Typ-A- auf USB-Typ-C-Kabel 1 Kurzanleitung ˜...
  • Seite 15: Technische Daten

    ˜ Technische Daten Integrierter Akku: 3,7 V , 5 000 mAh, 18,5 Wh (Lithium-Ion) USB-Typ-C Eingangsspannung/-strom: , 2,4 A USB-Typ-C Ausgangspannung/-strom: , 2,4 A USB-Typ-A Ausgangspannung/-strom: , 2,4 A Maximale Ausgangsleistung: 12 W* Maximaler Ausgangsstrom: 2,4 A* Minimaler Ausgangsstrom: ca. 60 mA Betriebstemperatur: 10 –...
  • Seite 16: Sicherheitshinweise

    Abmessungen: ca. 94,5 x 63,3 x 1,3 mm Gewicht: ca. 106 g *Wenn alle USB-Ausgangsanschlüsse gleichzeitig verwendet werden, beträgt der gesamte Ausgangsstrom 2,4 A (5 V  2,4 A, 12 W). Die Ausgangsspannung an beiden Ausgangsanschlüssen beträgt 5 V. Sicherheitshinweise Machen Sie sich vor der ersten Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut.
  • Seite 17 resultierenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Produkt spielen. Reinigung und Benutzer- Wartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden. GEFAHR! Verpackungsmaterialien sind keine Spielzeuge. Halten Sie alle Verpackungsmaterialien von Kindern fern. Es besteht Erstickungsgefahr! Verwenden Sie das Produkt immer auf einer stabilen und  ...
  • Seite 18 Setzen Sie das Produkt nie extremer Hitze aus. Dies gilt   insbesondere für eine Lagerung im Auto. Bei längeren Standzeiten entstehen extreme Temperaturen in Innenraum und Handschuhfach. Entfernen Sie elektrische und elektronische Geräte aus dem Fahrzeug. Verwenden Sie das Produkt nicht sofort, wenn es von  ...
  • Seite 19 Setzen Sie das Produkt keinem Spritz- und / oder   Tropfwasser aus und stellen Sie keine mit Flüssigkeit gefüllten Gegenstände wie Vasen oder offene Getränke auf oder neben das Produkt. Schalten Sie das Produkt unverzüglich aus und ziehen   Sie das möglicherweise angeschlossene Ladekabel vom Produkt ab, falls Sie Brandgeruch oder Rauchentwicklung feststellen.
  • Seite 20: Vor Der Inbetriebnahme

    Beachten Sie die Nutzungseinschränkungen bzw.   Nutzungsverbote für batteriebetriebene Produkte an Orten mit gesonderter Gefahrenlage, wie z. B. Tankanlagen, Flugzeugen, Krankenhäusern, usw. WARNUNG! Decken Sie das Produkt nicht während des Ladevorgangs ab. Andernfalls kann das Produkt überhitzen. Das Produkt darf niemals an einem PC oder Notebook  ...
  • Seite 21: Bedienung Und Betrieb

    ˜ Bedienung und Betrieb ˜ Powerbank laden Vor der Nutzung des Produkts muss der integrierte Akku vollständig geladen werden. Verwenden Sie zum Aufladen der Powerbank  Netzteile mit einer Ausgangsspannung und -strom, die mit der Nenneingangsspannung und -strom übereinstimmen, wie unter “Technische Daten” in diesem Bedienungsanleitung beschrieben wird.
  • Seite 22 Alternativ können Sie die Powerbank  über den USB-Typ-C-Ausgangsport  mit dem mitgelieferten USB-Typ-A auf Typ-C-Kabel  mit einem herkömmlichen USB-Ladegerät aufladen, allerdings dauert die Ladezeit dann länger. Verbinden Sie den USB-Typ-C-Stecker des USB-Kabels  mit dem Anschluss  und schließen Sie den USB-Typ-A-Stecker des USB-Kabels  an das USB- Netzteil an (siehe Abb. B).
  • Seite 23: Ladezustand Prüfen

    HINWEIS: Wenn ein herkömmliches USB-Ladegerät zum Aufladen verwendet wird, hat die 4. LED die ursprüngliche Farbe der Akkustatusanzeige. ACHTUNG! Schließen Sie kein Gerät zum Aufladen an die Powerbank an, solange die Powerbank auflädt. Entfernen Sie das Ladekabel von der Powerbank, wenn diese vollständig aufgeladen ist.
  • Seite 24 HINWEIS: Sie können Ihre herkömmlichen USB-Geräte über den USB-Typ-A-Ausgang der Powerbank mit dem mitgelieferten USB-Kabel oder einem USB-Typ-A-auf-Micro- USB-Kabel (nicht im Lieferumfang enthalten) aufladen. Falls der Ladevorgang nicht sofort beginnt, drücken Sie zum Starten der Aufladung kurz die Ein-/Aus- Taste  .
  • Seite 25: Fehlerbehebung

    Wenn das Produkt längere Zeit nicht verwendet wird, sollte der integrierte Akku zur Verlängerung seiner Betriebszeit vollständig aufgeladen werden. Laden Sie den integrierten Akku regelmäßig auf, wenn Sie das Produkt längere Zeit nicht benutzen. Dies ist zum Erhalt des Akkus erforderlich.
  • Seite 26 Keine Verbindung zum Gerät. Das Gerät ist nicht verbunden. Stellen Sie sicher, dass es verbunden ist. Drücken Sie zum Starten der Aufladung kurz die Ein-/Aus-Taste  Die Stromaufnahme der angeschlossenen Geräte könnte zu niedrig sein. Ziehen Sie die Bedienungsanleitung des angeschlossenen Geräts hinzu und prüfen Sie, ob dessen Stromaufnahme mit diesem Produkt übereinstimmt.
  • Seite 27: Reinigung Und Pflege

    ˜ Reinigung und Pflege Es befinden sich keine zu wartenden Teile im Inneren. Eindringende Feuchtigkeit kann zu einer Beschädigung des Produkts führen. Stellen Sie sicher, dass bei der Reinigung keine Feuchtigkeit in das Produkt eindringt, um eine irreparable Beschädigung des Produktes zu vermeiden. Verwenden Sie keine ätzenden, scheuernden oder lösungsmittelhaltigen Reinigungsmittel.
  • Seite 28: Gerät Entsorgen

    ˜ Entsorgung Verpackung: Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können. Beachten Sie die Kennzeichnung der Verpackungsmaterialien bei der Abfalltrennung, diese sind gekennzeichnet mit Abkürzungen (a) und Nummern (b) mit folgender Bedeutung: 1–7: Kunststoffe/20–22: Papier und Pappe/80–98: Verbundstoffe.
  • Seite 29 eingerichteten Sammelstellen, Wertstoffhöfen oder Entsorgungsbetrieben abzugeben. Zudem sind Vertreiber von Elektro- und Elektronikgeräten sowie Vertreiber von Lebensmitteln zur Rücknahme verpflichtet. LIDL bietet Ihnen Rückgabemöglichkeiten direkt in den Filialen und Märkten an. Rückgabe und Entsorgung sind für Sie kostenfrei. Beim Kauf eines Neugerätes haben Sie das Recht, ein entsprechendes Altgerät unentgeltlich zurückzugeben.
  • Seite 30 Das Produkt inkl. Zubehör, die Anleitung und die Verpackungsmaterialien sind recyclebar und unterliegen einer erweiterten Herstellerverantwortung. Entsorgen Sie diese getrennt, den abgebildeten Info-tri (Sortierinformation) folgend, für eine bessere Abfallbehandlung. Das Triman-Logo gilt nur für Frankreich. Batterien/Akkus: Umweltschäden durch falsche Entsorgung der Batterien/Akkus! Defekte oder verbrauchte Batterien/ Akkus müssen gemäß...
  • Seite 31: Garantie

    Das Symbol der durchgestrichenen Mülltonne auf Batterien oder Akkus bedeutet, dass Sie Batterien und Akkus nicht im Hausmüll entsorgen dürfen. Entnehmen Sie die Batterien/ den Akku-Pack aus dem Produkt vor der Entsorgung. Diese können giftige Schwermetalle enthalten und unterliegen der Sondermüllbehandlung.
  • Seite 32 Rechte werden in keiner Weise durch unsere unten aufgeführte Garantie eingeschränkt. Die Garantie für dieses Produkt beträgt 3 Jahre ab Kaufdatum. Die Garantiezeit beginnt mit dem Kaufdatum. Bewahren Sie den Originalkaufbeleg an einem sicheren Ort auf, da dieses Dokument als Nachweis des Kaufs erforderlich ist. Alle Schäden oder Mängel, die bereits zum Zeitpunkt des Kaufs vorhanden sind, müssen unverzüglich nach dem Auspacken des Produkts gemeldet werden.
  • Seite 33: Abwicklung Im Garantiefall

    Die Garantie deckt Material- und Herstellungsfehler ab. Diese Garantie erstreckt sich weder auf Produktteile, die normalem Verschleiß unterliegen, und somit als Verschleißteile gelten (z. B. Batterien, Akkus, Schläuche, Farbpatronen), noch auf Schäden an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter oder Teile aus Glas.
  • Seite 34: Service Österreich

    Sobald das Produkt als defekt erfasst wurde, können Sie es kostenlos an die Ihnen mitgeteilte Service- Anschrift zurücksenden. Stellen Sie sicher, dass Sie den Originalkaufbeleg (Kassenbon) sowie eine kurze, schriftliche Beschreibung beilegen, in der die Einzelheiten des Defekts und der Zeitpunkt des Auftretens dargelegt sind. ˜...
  • Seite 35 Warnings and symbols used ... . . Page 32 Introduction ......Page 34 Intended use.
  • Seite 36: Warnings And Symbols Used

    Warnings and symbols used The following symbols and warnings are used in the operating instructions, on the packaging and on the product: DANGER! This symbol with the signal word “DANGER“ indicates a hazard with a high level of risk which, if not avoided, will result in serious injury or death.
  • Seite 37 NOTE: This symbol with the signal word “NOTE“ provides additional useful information. WARNING! EXPLOSION HAZARD! A warning with this symbol and word “WARNING! EXPLOSION HAZARD” indicates the potential threat of explosion. Failure to observe this warning may result in serious or fatal injuries and potential property damage.
  • Seite 38: Introduction

    5000mAh POWER BANK ˜ Introduction We congratulate you on the purchase of your new product. You have chosen a high quality product. The instructions for use are part of the product. They contain important information concerning safety, use and disposal. Before using the product, please familiarise yourself with all of the safety information and instructions for use.
  • Seite 39: Trademark Notice

    USB Implementers ® Forum, Inc. – The TRONIC trademark and trade name is the property of their respective owners. – Apple, iPad, iPad Air, iPad Pro, iPhone, and Lightning are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries.
  • Seite 40: Parts Of Description

    ˜ Parts of description USB type C input and output port USB type A output port LED indicator for battery capacity USB cable (USB type A to type C) Short Manual ON / OFF button Power bank ˜ Technical specifications Built-in rechargeable 3.7 V , 5,000 mAh,...
  • Seite 41: Safety Notices

    Maximum output current: 2.4 A* Minimum output current: approx. 60 mA Operating temperature: 10 – 35 °C Storage temperature: 0 – 45 °C Humidity (no condensation): 10 – 70 % Dimensions: approx. 94.5 x 63.3 x 1.3 mm Weight: approx. 106 g *If All USB output ports are used at the same time, the total output current will only have 2.4A (5V 2.4A, 12W).
  • Seite 42 Check the product for visible external damage before use.   Do not use the product if damaged or dropped. This product may be used by children age 8 years and   up, as well as by persons with physical, sensory or mental impairments or lacking experience and/or knowledge, provided they are supervised or instructed in the safe use of the product and understand the associated risks.
  • Seite 43 The product is not designed for use in rooms with high   temperatures or humidity (i.e bathrooms) or those in which a great amount of dust is generated. Do not expose the product to extremely high temperatures.   This applies in particular if you are thinking about storing the product in your car.
  • Seite 44 Immediately switch the product off and remove the   charging cable from the product if you smell burning or see smoke. Have the product examined by a qualified technician before using it again. If you use a USB power supply, the socket used must  ...
  • Seite 45: Before Use

    The product should never be charged at a PC or notebook,   because due to the high power consumption, the PC or notebook could be damaged. ˜ Before use NOTE: Remove all packaging materials from the product. Please also check the content of delivery inside the packaging to see if there are any damages.
  • Seite 46 ATTENTION! The power bank should not be charged from a PC or notebook. In order to get the fastest charging speed, charge the powerbank  via the port  using a USB Type C to Type C cable (not included) and a power charger (not included).
  • Seite 47 status Power bank capacity level LED indicator  1 LED flash 0 – 25 % 1 LED light up, 1 LED flash 25 – 50 % 2 LED light up, 1 LED flash 50 – 75 % 3 LED light up, 1 LED flash 75 –...
  • Seite 48: Checking The Battery Status

    ˜ Checking the battery status You can check the battery status via the LED indicator  the power bank  at anytime. Briefly press the ON / OFF button  . The LED indicator  shows the approximate charge status of the internal battery capacity level for approx. 30 seconds. ˜...
  • Seite 49: Troubleshooting

    To end the charging process, disconnect the USB charging cable from the mobile device and the power bank  The power bank will switch OFF after approx. 30 seconds. Or simply double click with ON / OFF button  . The power bank and the LED indicator for battery capacity  will switch off.
  • Seite 50 It may be that the power bank is not connected properly. Check that it is connected. In order to charge the power bank, use a power supply with an output voltage and current matching the rated input voltage and current as stated in „Technical specifications“ of this user manual.
  • Seite 51: Cleaning And Care

    The power consumption of the connected devices is too high. Therefore, the internal overcurrent protection device was activated. Reduce the number of devices connected and press the ON / OFF button  ˜ Cleaning and care This product has no internal parts requiring maintenance. Moisture entering the product may result in damage.
  • Seite 52: Packaging

    If the product is not used for a long time, the built-in battery should be fully charged to prolong its operating life. Regularly charge the built-in battery if you do not use the product for a long period of time. This is necessary to preserve the battery.
  • Seite 53 The adjacent symbol of a crossed out dustbin on wheels indicates this product is subject to directive 2012/19/EU. This directive states at the end of the life this product must not be disposed of through regular household refuse but must be returned to special collection sites, recycling depots or waste management companies.
  • Seite 54 Batteries/accumulators: Environmental damage through incorrect disposal of the batteries/accumulators! Defective or exhausted batteries/rechargeable batteries must be recycled in accordance with DIRECTIVE 2023 / 1542. Return batteries/rechargeable batteries to the appropriate local collection facilities. The symbol showing the crossed-out bin on batteries or rechargeable batteries means that such batteries must not be disposed of in domestic waste.
  • Seite 55: Warranty

    ˜ Warranty The product has been manufactured to strict quality guidelines and meticulously examined before delivery. In the event of material or manufacturing defects you have legal rights against the retailer of this product. Your legal rights are not limited in any way by our warranty detailed below.
  • Seite 56: Warranty Claim Procedure

    The warranty covers material or manufacturing defects. This warranty does not cover product parts subject to normal wear and tear, thus considered consumables (e.g. batteries, rechargeable batteries, tubes, cartridges), nor damage to fragile parts, e.g. switches or glass parts. ˜ Warranty claim procedure To ensure quick processing of your claim, observe the following instructions: Make sure to have the original sales receipt and the item...
  • Seite 57: Service

    Once the product has been recorded as defective you can return it free of charge to the service address that will be provided to you. Ensure to enclose the proof of purchase (sales receipt) and a short, written description outlining the details of the defect and when it occurred.
  • Seite 58 Avertissements et symboles utilisés ..Page 55 Introduction ......Page 57 Utilisation prévue .
  • Seite 59: Avertissements Et Symboles Utilisés

    Avertissements et symboles utilisés Les symboles et avertissements suivants sont utilisés dans le mode d’emploi, sur l’emballage et sur le produit : DANGER ! Ce symbole accompagnant le mot « DANGER » indique un danger avec un niveau de risque élevé qui, s’il n’est pas évité, peut entraîner des blessures graves ou la mort.
  • Seite 60 ATTENTION ! Ce symbole accompagnant le mot « ATTENTION » indique un dégât matériel possible. REMARQUE : Ce symbole accompagnant le mot « REMARQUE » fournit des informations supplémentaires utiles. AVERTISSEMENT ! RISQUE D’EXPLOSION ! Un avertissement avec ce symbole et le terme « AVERTISSEMENT ! RISQUE D’EXPLOSION » indique une menace potentielle d’explosion.
  • Seite 61: Introduction

    Courant / tension continu La marque CE indique la conformité aux directives UE applicables à ce produit. Informations relatives à la sécurité Instructions d’utilisation BATTERIE EXTERNE POWERBANK ˜ Introduction Nous vous félicitons pour l’achat de votre nouveau produit. Vous avez opté pour un produit de grande qualité. Le mode d’emploi fait partie intégrante de ce produit.
  • Seite 62: Utilisation Prévue

    USB Implementers ® Forum, Inc. – La marque de commerce et le nom TRONIC appartiennent à leur propriétaire respectif. – Apple, iPad, iPad Air, iPad Pro, iPhone et Lightning sont des marques commerciales d’Apple Inc., déposées aux États- Unis et dans d’autres pays.
  • Seite 63: Contenu De La Livraison

    – Tous les autres noms et produits peuvent être des marques commerciales ou des marques déposées de leurs détenteurs respectifs. ˜ Contenu de la livraison 1 Batterie externe PowerBank 1 Câble USB type A vers USB type C 1 Manuel résumé ˜...
  • Seite 64 Tension/courant d’entrée USB type C: , 2,4 A Tension/courant de sortie USB type C : 5 V , 2,4 A Tension/courant de sortie USB type A : , 2,4 A Puissance de sortie maximale : 12 W* Courant de sortie maximum: 2,4 A* Courant de sortie minimum : environ 60 mA Température de...
  • Seite 65: Avis De Sécurité

    *Si tous les ports de sortie USB sont utilisés en même temps, le courant de sortie total ne sera que de 2,4A (5V 2,4A, 12W). La tension de sortie aux deux ports de sortie sera de Avis de sécurité Veuillez vous familiariser avec toutes les instructions d’utilisation et tous les avis de sécurité...
  • Seite 66 jamais les enfants nettoyer ou entretenir ce produit sans surveillance. DANGER ! Les éléments d’emballage ne sont pas des jouets. Conservez tous les éléments d’emballage hors de portée des enfants. Danger d’étouffement ! Utilisez toujours le produit sur une surface plane et lisse. Le  ...
  • Seite 67 N’exposez pas le produit à des températures extrêmement   élevées. Cela s’applique en particulier si vous envisagez de ranger le produit dans votre voiture. Après une durée prolongée, la voiture et la boîte à gants peuvent devenir extrêmement chaudes. Retirez les appareils électriques et électroniques de la voiture.
  • Seite 68 Éteignez immédiatement le produit et retirez le câble de   chargement du produit si vous sentez une odeur de brûlé ou voyez de la fumée. Faites examiner le produit par un technicien qualifié avant de l’utiliser à nouveau. Si vous utilisez une alimentation électrique USB, la prise  ...
  • Seite 69: Avant Utilisation

    Le produit ne doit jamais être chargé sur un PC ou un   ordinateur portable, car le PC ou l’ordinateur portable pourraient être endommagés du fait de la consommation électrique élevée. ˜ Avant utilisation REMARQUE : Retirez tous les éléments d’emballage du produit.
  • Seite 70 Pour charger la batterie externe  , utilisez uniquement une alimentation électrique dont la tension et le courant de sortie correspondent à la tension et au courant d’entrée nominaux indiqués dans les « Caractéristiques techniques » du présent mode d’emploi. ATTENTION ! La batterie externe ne doit pas être chargée à...
  • Seite 71 Le voyant LED de capacité de la batterie  vous indique le niveau de charge approximatif de la batterie interne via 4 voyants LED comme décrit ci-dessous : Capacité de la État du voyant LED  batterie externe 1 LED clignotante 0 – 25 % 1 LED allumée, 1 LED clignotante 25 –...
  • Seite 72: Vérification De L'état De La Batterie

    ATTENTION ! Ne branchez pas d’appareils à charger sur la batterie externe tant que la batterie externe est en charge. Retirez le câble de charge de la batterie externe lorsqu’elle est complètement chargée. ˜ Vérification de l’état de la batterie Vous pouvez vérifier l’état de la batterie via le voyant LED de la batterie externe ...
  • Seite 73 REMARQUE : Vous pouvez charger vos appareils USB conventionnels depuis le port de sortie USB Type A de la batterie externe à l’aide du câble USB inclus  ou d’un câble USB Type A vers micro USB (non inclus). Si le processus de charge ne commence pas immédiatement, appuyez brièvement sur le bouton Marche/Arrêt ...
  • Seite 74: Dépannage

    Si le produit n’est pas utilisé pendant une période prolongée, la batterie intégrée doit être entièrement chargée afin de prolonger sa durée de vie. Chargez régulièrement la batterie intégrée si vous n’utilisez pas le produit pendant une période prolongée. Ceci est nécessaire pour préserver la batterie.
  • Seite 75 Un appareil branché ne se charge pas. La batterie est vide. Chargez la batterie. L’appareil n’est pas branché. L’appareil n’est pas branché. Vérifiez que l’appareil est bien branché. Appuyez brièvement sur le bouton Marche/ Arrêt  pour commencer le processus de charge. La consommation de courant de l’appareil branché...
  • Seite 76: Nettoyage Et Entretien

    ˜ Nettoyage et entretien Ce produit ne contient aucune pièce interne nécessitant une maintenance. La pénétration d’humidité dans ce produit peut causer des dégâts. Assurez-vous que l’humidité ne puisse pas pénétrer dans le produit pendant le nettoyage pour éviter d’endommager le produit.
  • Seite 77: Mise Au Rebut

    ˜ Mise au rebut Emballage : L’emballage se compose de matières recyclables pouvant être mises au rebut dans les déchetteries locales. Veuillez respecter l‘identification des matériaux d‘emballage pour le tri sélectif, ils sont identifiés avec des abbréviations (a) et des chiffres (b) ayant la signification suivante : 1–7 : plastiques / 20–22 : papiers et cartons / 80–98 : matériaux composite.
  • Seite 78 La mise au rebut est gratuite. Éliminez correctement pour protéger l’environnement. Le produit ainsi que les accessoires et les matériaux d’emballage sont recyclables et relèvent de la responsabilité élargie du producteur. Éliminez-les séparément, en suivant l’Info-tri illustrée, dans l’intérêt d’un meilleur traitement des déchets.
  • Seite 79: Garantie

    Le symbole de la poubelle barrée sur les piles ou les batteries signifie que vous ne devez pas jeter les piles ou les batteries avec les ordures ménagères. Retirez les piles/le pack de batteries du produit avant sa mise au rebut. Ceux-ci peuvent contenir des métaux lourds toxiques et doivent être considérés comme des déchets spéciaux.
  • Seite 80: Article L217-5 Du Code De La Consommation

    Indépendamment de la garantie commerciale souscrite, le vendeur reste tenu des défauts de conformité du bien et des vices rédhibitoires dans les conditions prévues aux articles L217-4 à L217-13 du Code de la consommation et aux articles 1641 à 1648 et 2232 du Code Civil. Article L217-4 du Code de la consommation Le vendeur livre un bien conforme au contrat et répond des défauts de conformité...
  • Seite 81: Article L217-12 Du Code De La Consommation

    • s‘il présente les qualités qu‘un acheteur peut légitimement attendre eu égard aux déclarations publiques faites par le vendeur, par le producteur ou par son représentant, notamment dans la publicité ou l‘étiquetage ; 2° Ou s‘il présente les caractéristiques définies d‘un commun accord par les parties ou être propre à...
  • Seite 82: Article 1648 1Er Alinéa Du Code Civil

    Article 1648 1er alinéa du Code civil L‘action résultant des vices rédhibitoires doit être intentée par l‘acquéreur dans un délai de deux ans à compter de la découverte du vice. Les pièces détachées indispensables à l’utilisation du produit sont disponibles pendant la durée de la garantie du produit. Le produit a été...
  • Seite 83: Faire Valoir Sa Garantie

    Si le produit présente un défaut de matériau ou de fabrication dans les 3 ans qui suivent la date d’achat, nous le réparerons ou le remplacerons - à notre choix - gratuitement pour vous. La période de garantie n’est pas prolongée par une demande de garantie acceptée.
  • Seite 84 Veuillez conserver le ticket de caisse et la référence du produit (IAN 483228_2404) à titre de preuve d’achat pour toute demande. Le numéro de référence de l’article est indiqué sur la plaque d’identification, gravé sur la page de titre de votre manuel (en bas à...
  • Seite 85: Service Après-Vente Belgique

    ˜ Service après-vente Service après-vente France Tél.: 0800904879 E-Mail: owim@lidl.fr Service après-vente Belgique Tél.: 080071011 Tél.: 80023970 (Luxembourg) E-Mail: owim@lidl.be FR/BE...
  • Seite 86 Gebruikte waarschuwingen en symbolen Pagina 83 Inleiding ....... . Pagina 86 Beoogd gebruik .
  • Seite 87: Gebruikte Waarschuwingen En Symbolen

    Gebruikte waarschuwingen en symbolen De volgende symbolen en waarschuwingen worden gebruikt in de gebruiksaanwijzing, op de verpakking en op het product: GEVAAR! Dit symbool met het signaalwoord “GEVAAR” geeft een gevaar aan met een hoog risiconiveau dat, als dit niet wordt vermeden, ernstig letsel of de dood kan veroorzaken.
  • Seite 88 LET OP! Dit symbool met het signaalwoord “LET OP” wijst op mogelijke schade aan eigendommen. OPMERKING: Dit symbool met het signaalwoord “OPMERKING” biedt aanvullende nuttige informatie. WAARSCHUWING! EXPLOSIEGEVAAR! Een waarschuwing met dit symbool en de woorden “WAARSCHUWING! EXPLOSIEGEVAAR” geeft de mogelijkheid van een ontploffing aan.
  • Seite 89 Dit symbool betekent dat de bedieningsinstructies moeten worden gevolgd bij het gebruik van het product. Gelijkstroom / spanning De CE-markering duidt op conformiteit met relevante EU-richtlijnen die van toepassing zijn op dit product. Veiligheidsinformatie Gebruiksaanwijzing NL/BE...
  • Seite 90: Inleiding

    POWERBANK ˜ Inleiding Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe product. U heeft voor een hoogwaardig product gekozen. De gebruiksaanwijzing is een deel van het product. Deze bevat belangrijke aanwijzingen voor veiligheid, gebruik en verwijdering. Maakt U zich voor de ingebruikname van het product met alle bedienings- en veiligheidsvoorschriften vertrouwd.
  • Seite 91: Verklaring Met Betrekking Tot Handelsmerken

    USB ® Implementers Forum, Inc. – Het handelsmerk en de handelsnaam TRONIC zijn het eigendom van hun respectieve eigenaren. – Apple, iPad, iPad Air, iPad Pro, iPhone en Lightning zijn handelsmerken van Apple Inc., gedeponeerd in de V.S. en andere landen.
  • Seite 92: Beschrijving Onderdelen

    ˜ Beschrijving onderdelen USB type C-ingangs- en uitgangspoort USB type A-uitgangspoort LED-indicator voor batterijvermogen USB-kabel (USB type A naar type C) Beknopte handleiding AAN/UIT-knop Powerbank ˜ Technische specificaties Ingebouwde oplaadbare 3,7 V , 5 000 mAh, batterij: 18,5 Wh (Lithium-ion) USB Type C-ingangsspanning/ -stroom , 2,4 A USB Type C-uitgangsspanning/...
  • Seite 93: Veiligheidsrichtlijnen

    Maximum uitgangsstroom: 2,4 A* Minimum uitgangsstroom: ong. 60 mA Bedrijfstemperatuur: 10 – 35 °C Opslagtemperatuur: 0 – 45 °C Vochtigheid (geen condens): 10 – 70 % Afmetingen: ca. 94,5 x 63,3 x 1,3 mm Gewicht: ca. 106 g *Als alle USB-uitgangen tegelijkertijd worden gebruikt, heeft de totale uitgangsstroom slechts 2,4 A (5 V ...
  • Seite 94 Controleer het product voor gebruik op zichtbare externe   schade. Gebruik het product niet indien het is beschadigd of gevallen. Dit product mag worden gebruikt door kinderen van   8 jaar of ouder en door personen met beperkte fysieke of geestelijke capaciteiten of zonder ervaring en/of kennis, zolang ze onder toezicht staan of instructie krijgen in het veilige gebruik van het product en de bijbehorende risico’s begrijpen.
  • Seite 95 Gebruik het product niet in de buurt van open vuur.   Het product is niet ontworpen voor gebruik in ruimtes met   hoge temperaturen of vochtigheid (d.w.z. badkamers) of ruimtes waarin een grote hoeveelheid stof wordt gegenereerd. Stel het product niet bloot aan extreem hoge temperaturen.  ...
  • Seite 96 Reparaties aan het product moeten worden uitgevoerd   door geautoriseerde gespecialiseerde bedrijven of klantendiensten. Onjuiste reparaties brengen de gebruiker in aanzienlijk gevaar. Hierdoor komt de garantie tevens te vervallen. Stel het product niet bloot aan druppelend water of   spatwater en plaats geen houders met vloeistoffen, zoals vazen of open drankjes, bovenop of naast het product.
  • Seite 97: Voorafgaand Aan Het Gebruik

    WAARSCHUWING! EXPLOSIEGEVAAR! Onjuiste behandeling van lithium-ionbatterijen kan leiden tot brand, explosies, lekkende gevaarlijke stoffen of andere gevaarlijke situaties! Gooi het product niet in het vuur omdat hierdoor de ingebouwde batterij zou kunnen exploderen. Houd u aan de gebruiksbeperkingen en -verboden voor  ...
  • Seite 98: Werking En Gebruik

    Controleer tevens de inhoud van de levering binnen de verpakking om te kijken of er sprake is van schade. In geval van schade of ontbrekende onderdelen neemt u contact op met de dealer die dit product heeft verkocht. ˜ Werking en gebruik ˜...
  • Seite 99 C-kabel aan op de poort van de powerbank  en de poort van uw USB-netlader (zie afb. A). U kunt de powerbank  tevens opladen via de USB Type C-poort met behulp van de inbegrepen USB Type-A naar Type C-kabel met een traditionele USB- lader.
  • Seite 100: De Batterijstatus Controleren

    *Dit is een geschatte percentage van de capaciteit van de powerbank en geen daadwerkelijke meting. OPMERKING: Als er een conventionele USB-lader wordt gebruikt voor het opladen, zal de 4e LED de oorspronkelijke kleur van de batterijstatusindicator weergeven. VOORZICHTIG! Sluit geen op te laden apparaat op de powerbank aan zolang de powerbank aan het opladen is.
  • Seite 101: Mobiele Apparaten Opladen Met De Powerbank

    ˜ Mobiele apparaten opladen met de powerbank U kunt tegelijkertijd meerdere apparaten met de powerbank   opladen. Als alle uitgangen tegelijkertijd worden gebruikt, mag de som van het uitgaand vermogen 2,4 A niet overschrijden. OPMERKING: U kunt uw conventionele USB-apparaten opladen via de USB Type A-uitgangspoort van de powerbank met de inbegrepen USB-kabel of een USB Type...
  • Seite 102: Probleemoplossing

    Of dubbelklik op de AAN/UIT-knop . De powerbank en de LED-indicator voor batterijvermogen  worden uitgeschakeld. OPMERKING: 1. Als u alle USB-poorten gebruikt, zal er een spanning van 5 V op de uitgangen worden geleverd. De maximale uitgangsstroom mag niet meer dan 2,4 A bedragen voor alle uitgangen samen.
  • Seite 103 De powerbank   wordt niet opgeladen. Het is mogelijk dat de powerbank niet juist is aangesloten. Controleer of die is aangesloten. Om de powerbank op te laden, gebruik alleen een stroomvoorziening met een uitgangsspanning en -stroom die overeenstemt met de nominale ingangsspanning en -stroom zoals vermeld in de sectie „Technische specificaties“...
  • Seite 104: Schoonmaken En Verzorging

    De powerbank  reageert niet wanneer de knop wordt ingedrukt of wanneer een apparaat is aangesloten, hoewel de batterij is opgeladen. Het stroomverbruik van de aangesloten apparaten is te hoog. De interne overstroombeveiliging werd daarom geactiveerd. Verminder het aantal aangesloten apparaten en druk op de AAN/UIT-knop ˜...
  • Seite 105: Opslag Wanneer Niet In Gebruik

    ˜ Opslag wanneer niet in gebruik Berg het product op een droge, stofvrije locatie op, beschermd tegen direct zonlicht. Als het product lange tijd niet wordt gebruikt, moet de ingebouwde batterij volledig worden opgeladen om de nuttige levensduur te verlengen. Laad de ingebouwde batterij regelmatig op als u het product een lange tijdsperiode niet gebruikt.
  • Seite 106 Product: Uw gemeentelijke overheid verstrekt informatie over de mogelijkheden om het uitgediende product af te voeren. Het hiernaast afgebeelde symbool van een doorgestreepte vuilniscontainer op wieltjes geeft aan dat dit apparaat voldoet aan de richtlijn 2012/19/ EG. Deze richtlijn houdt in dat u dit apparaat aan het einde van de gebruiksduur niet via het normale huisvuil mag afvoeren, maar dat u het op een speciaal hiervoor ingericht inzamelpunt, bij een...
  • Seite 107 fabrikant. Gooi ze apart weg, overeenkomstig de aangegeven Info-tri (informatie over afvalscheiding), voor een beter afvalbeheer. Het Triman-logo geldt alleen voor Frankrijk. Batterijen/accu’s: Milieuvervuiling door een verkeerde verwijdering van de batterijen/accu’s! Defecte of verbruikte batterijen/accu’s moeten volgens de VERORDENING 2023/1542 worden afgevoerd. Geef batterijen/accu’s en/of het apparaat af bij de daarvoor bestemde plaatselijke inzamelstations.
  • Seite 108: Garantie

    ˜ Garantie Het product werd volgens strenge kwaliteitsrichtlijnen gemaakt en voor de uitlevering zorgvuldig gecontroleerd. In geval van materiaal- of fabricagefouten hebt u tegenover de verkoper van het product wettelijke rechten. Uw wettelijke rechten worden op geen enkele manier door onze hieronder vermelde garantie beperkt.
  • Seite 109: Afwikkeling In Geval Van Garantie

    Deze garantie vervalt als het product werd beschadigd of onjuist is gebruikt of onderhouden. De garantie dekt materiaal- en fabricagefouten af. Deze garantie dekt geen productonderdelen die aan normale slijtage onderhevig zijn en daarom als verbruiksartikelen worden beschouwd (bv. batterijen, oplaadbare batterijen, slangen, inktpatronen), noch dekt zij schade aan breekbare onderdelen, bv.
  • Seite 110: Service

    Wanneer er storingen in de werking of andere gebreken optreden, dient u eerst telefonisch of per e-mail contact met de onderstaande service-afdeling op te nemen. Een als defect geregistreerd product kunt u dan samen met uw aankoopbewijs (kassabon) en vermelding van de concrete schade alsmede het tijdstip van optreden voor u franco aan het u meegedeelde servicepunt verzenden.
  • Seite 111 Ostrzeżenia i zastosowane symbole ..Strona 108 Wstęp ........Strona 110 Przewidziane zastosowanie.
  • Seite 112: Ostrzeżenia I Zastosowane Symbole

    Ostrzeżenia i zastosowane symbole W instrukcjach obsługi, na opakowaniu i na produkcie, są stosowane następujące symbole i ostrzeżenia: NIEBEZPIECZEŃSTWO! Ten symbol ze słowem „NIEBEZPIECZEŃSTWO”, oznacza wysoki poziom zagrożenia, które w razie wystąpienia, spowoduje poważne obrażenia lub śmierć. OSTRZEŻENIE! Ten symbol ze słowem „OSTRZEŻENIE”, wskazuje średniego poziomu zagrożenie, które, jeśli się...
  • Seite 113 UWAGA! Ten symbol ze słowem „UWAGA” oznacza możliwość uszkodzenia mienia. UWAGA: Ten symbol ze słowem „UWAGA” oznacza dodatkowe przydatne informacje. OSTRZEŻENIE! ZAGROŻENIE WYBUCHEM! Ostrzeżenie z tym symbolem i tekstem „OSTRZEŻENIE! ZAGROŻENIE WYBUCHEM” oznacza potencjalne zagrożenie wybuchem. Niezastosowanie się do tego ostrzeżenia może skutkować poważnymi lub śmiertelnymi obrażeniami i uszkodzeniem mienia.
  • Seite 114: Wstęp

    Prąd stały/napięcie Znak CE wskazuje zgodność z odpowiednimi Dyrektywami UE dotyczącymi tego produktu. Informacje dotyczące bezpieczeństwa Instrukcja obsługi POWERBANK ˜ Wstęp Gratulujemy Państwu zakupu nowego produktu. Tym samym zdecydowali się Państwo na zakup produktu wysokiej jakości. Instrukcja obsługi jest częścią tego produktu. Zawiera ona ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa, użytkowania i utylizacji.
  • Seite 115: Przewidziane Zastosowanie

    USB Implementers ® Forum, Inc. – Znak towarowy i nazwa handlowa TRONIC są własnością ich odpowiednich właścicieli. – Apple, iPad, iPad Air, iPad Pro, iPhone i Lightning to znaki towarowe firmy Apple Inc., zastrzeżone w Stanach Zjednoczonych i innych krajach.
  • Seite 116: Zakres Dostawy

    – Pozostałe nazwy i produkty mogą być znakami towarowymi lub zastrzeżonymi znakami towarowymi odpowiednich właścicieli. ˜ Zakres dostawy 1 Powerbank 1 Kabel USB typu A do USB typu C 1 Skrócona instrukcja ˜ Opis części Port wejściowy i wyjściowy USB typu C Port wyjściowy USB typu A Wskaźnik LED naładowania baterii Przewód USB (USB typu A do typu C)
  • Seite 117: Dane Techniczne

    ˜ Dane techniczne Wbudowany akumulator: 3,7 V , 5 000 mAh, 18,5 Wh (litowo-jonowa) Napięcie/natężenie portu wejścia USB typu C: , 2,4 A Napięcie/natężenie portu wyjścia USB typu C: , 2,4 A Napięcie/prąd wyjścia USB typu A: , 2,4 A Maksymalna moc wyjściowa: 12 W* Maksymalny prąd wyjścia: 2,4 A*...
  • Seite 118: Uwagi Dotyczące Bezpieczeństwa

    *Jeżeli wszystkie porty wyjścia USB są używane w tym samym czasie, łączna wartość prądu wyjścia będzie wynosić tylko 2,4 A (5 V  2,4 A, 12 W). Napięcie wyjścia w obu portach wyjścia będzie wynosiło 5V. Uwagi dotyczące bezpieczeństwa Przed pierwszym użyciem produktu należy zapoznać się ze wszystkimi instrukcjami użytkowania i uwagami dotyczącymi bezpieczeństwa.
  • Seite 119 bawienie się produktem. Nie należy nigdy pozwalać dzieciom na czyszczenie lub konserwację produktu bez nadzoru. NIEBEZPIECZEŃSTWO! Materiały opakowania to nie zabawki. Wszystkie materiały opakowania należy przechowywać poza zasięgiem dzieci. Ryzyko uduszenia! Z produktu należy zawsze korzystać na płaskiej i gładkiej  ...
  • Seite 120 Nie wolno wystawiać produktu na działanie bardzo   wysokich temperatur. Należy wziąć to pod uwagę szczególnie wtedy, gdy produkt ma być przechowywany w samochodzie. Po dłuższym czasie samochód i schowek mogą się bardzo nagrzewać. Z samochodu należy usunąć urządzenia elektryczne i elektroniczne. Produktu nie należy używać...
  • Seite 121 Nie wolno wystawiać produktu na działanie kapiącej lub   rozpryskiwanej wody, a także nie wolno stawiać na nim ani obok niego naczyń wypełnionych płynami, takich jak wazony lub szklanki z napojami. W razie pojawienia się zapachu spalenizny lub dymu   należy niezwłocznie wyłączyć...
  • Seite 122: Przed Rozpoczęciem Użytkowania

    Należy stosować się do ograniczeń i zakazów   dotyczących użytkowania produktów zasilanych bateryjnie w miejscach, w których mogłyby stanowić zagrożenie, np. na stacjach benzynowych, lotniskach, w szpitalach, itp. OSTRZEŻENIE! Należy pamiętać, że podczas ładowania produkt nie może być niczym przykryty. W przeciwnym razie mogłoby dojść...
  • Seite 123: Obsługa I Użytkowanie

    ˜ Obsługa i użytkowanie ˜ Ładowanie baterii zapasowej Przed rozpoczęciem używania produktu trzeba w pełni naładować wbudowany akumulator. Do ładowania baterii zapasowej należy używać wyłącznie zasilaczy o napięciu i prądzie wyjściowym takim jak znamionowe napięcie wejściowe i znamionowy prąd wejściowy podane w części „Specyfikacja techniczna”...
  • Seite 124 USB ale czas ładowania będzie wtedy dłuższy. Podłączyć wtyczkę USB typu C kabla USB za pomocą portu i podłączyć wtyczkę USB typu A kabla USB zasilania USB (zob. Rys. B). Kontrolka LED naładowania baterii pokazuje przybliżony poziom naładowania wewnętrznej baterii za pomocą...
  • Seite 125: Sprawdzanie Stanu Baterii

    UWAGA: Jeśli podczas ładowania używana jest zwykła ładowarka USB, czwarta dioda LED będzie mieć oryginalny kolor wskaźnika naładowania baterii. UWAGA! Dopóki trwa ładowanie baterii zapasowej, nie należy podłączać do niej żadnego urządzenia, które ma być ładowane. Gdy urządzenie zostanie w pełni naładowane, należy odłączyć...
  • Seite 126 UWAGA: Można naładować standardowe urządzenia USB z portu wyjściowego USB typu A baterii zapasowej za pomocą załączonego kabla USB lub USB typu A do kabla micro USB (do zakupienia osobno). Jeśli proces ładowania nie rozpocznie się natychmiast, wcisnąć krótko przycisk ON/OFF , aby rozpocząć...
  • Seite 127: Rozwiązywanie Problemów

    Jeśli produkt nie będzie używany przez dłuższy czas, należy w pełni naładować wbudowany w nim akumulator, aby przedłużyć jego żywotność. Jeśli produkt nie będzie przez długi czas używany, należy regularnie ładować wbudowany w nim akumulator. Jest to konieczne w celu ochrony baterii.
  • Seite 128 Naładować akumulator. Urządzenie nie jest podłączone. Urządzenie nie jest podłączone. Sprawdzić, czy jest podłączone. Wcisnąć krótko przycisk ON/OFF (6), aby rozpocząć proces ładowania. Pobór prądu podłączonego urządzenia może być zbyt niski. Sprawdzić w instrukcji podłączonego urządzenia, czy pobór prądu urządzenia spełnia wymagania produktu. Minimalny prąd wyjściowy baterii zapasowej wynosi ok.
  • Seite 129: Czyszczenie I Konserwacja

    ˜ Czyszczenie i konserwacja Wewnątrz nie ma żadnych części wymagających konserwacji. Dostanie się wilgoci do wnętrza produktu może doprowadzić do jego uszkodzenia. Należy uważać, aby podczas czyszczenia do wnętrza produktu nie dostała się wilgoć, aby nie doszło do uszkodzenia nienadającego się do naprawy. Nie wolno używać...
  • Seite 130: Utylizacja

    Jeśli produkt nie będzie używany przez dłuższy czas, należy w pełni naładować wbudowaną baterię, aby wydłużyć okres jej żywotności. Baterię długo nieużywanego produktu należy regularnie ładować. Jest to konieczne do jej utrzymania. ˜ Utylizacja Opakowanie: Opakowanie wykonane jest z materiałów przyjaznych dla środowiska, które można przekazać...
  • Seite 131 Produkt: Informacji na temat możliwości utylizacji wyeksploatowanego produktu udziela urząd gminy lub miasta. Znajdujący się obok symbol przekreślonego pojemnika na śmieci na kołach pokazuje, że produkt podlega dyrektywie 2012 / 19 / UE. Dyrektywa ta mówi, że produkt na koniec swojego czasu użytkowania nie może być...
  • Seite 132 potencjalną zawartość niebezpiecznych substancji, mieszanin oraz części składowych. Gospodarstwo domowe spełnia ważną rolę w przyczynianiu się do ponownego użycia i odzysku surowców wtórnych, w tym recyklingu zużytego sprzętu. Na tym etapie kształtuje się postawy, które wpływają na zachowanie wspólnego dobra jakim jest czyste środowisko naturalne.
  • Seite 133 Baterii/akumulatorów: Szkody środowiskowe spowodowane nieprawidłową utylizacją baterii i akumulatorów! Wadliwe lub zużyte baterie/akumulatory należy utylizować zgodnie z ROZPORZĄDZENIEM 2023/1542. Proszę zwrócić baterie / akumulatory za pośrednictwem lokalnych punktów zbiórki. Symbol przekreślonego kontenera na śmieci na bateriach lub akumulatorach oznacza, że baterii i akumulatorów nie wolno wyrzucać...
  • Seite 134: Gwarancja

    ˜ Gwarancja Produkt został wyprodukowany zgodnie z surowymi wytycznymi dotyczącymi jakości i dokładnie przetestowane przed dostawą. W przypadku wad materiałowych lub produkcyjnych przysługują Państwu prawa ustawowe wobec sprzedawcy produktu. Państwa prawa ustawowe nie są w żaden sposób ograniczone przez naszą gwarancję przedstawioną...
  • Seite 135: Naprawy Gwarancyjnej

    Niniejsza gwarancja traci ważność, jeśli produkt został uszkodzony, był niewłaściwie użytkowany lub konserwowany. Gwarancja obejmuje wady materiałowe i produkcyjne. Niniejsza gwarancja nie obejmuje części produktu, które podlegają normalnemu zużyciu i dlatego są uważane za części zużywalne (np. baterie, akumulatory, węże, wkłady atramentowe), ani nie obejmuje uszkodzeń...
  • Seite 136: Serwis

    Numery artykułów można znaleźć na tabliczce znamionowe, na grawerunku, na stronie tytułowej jego instrukcji (na dole po lewej stronie) lub jako naklejkę na stronie odwrotnej lub spodniej. W razie wystąpienia błędów w działaniu lub innych wad, należy skontaktować się najpierw z wymienionym poniżej działem serwisowym telefonicznie lub pocztą...
  • Seite 137 Použitá varování a symboly ... Strana 134 Úvod ........Strana 136 Zamýšlené...
  • Seite 138: Použitá Varování A Symboly

    Použitá varování a symboly V tomto návodu k použití, na obalu a na produktu jsou uvedeny následující symboly a varování: NEBEZPEČÍ! Tento symbol společně se slovním označením „NEBEZPEČÍ“ poukazuje na okamžité ohrožení, které - pokud je ignorováno - může vést k závažným poraněním, či dokonce smrti.
  • Seite 139 POZNÁMKA: Tento symbol společně se slovním označením „POZNÁMKA“ uvádí dodatečné užitečné informace. VAROVÁNÍ! NEBEZPEČÍ VÝBUCHU! Výstraha doplněná touto značkou a slovy „VAROVÁNÍ! NEBEZPEČÍ VÝBUCHU“ označuje potenciální hrozbu výbuchu. Zanedbání tohoto varování může mít následek vážné nebo smrtelné zranění a potenciální škody na majetku. Dodržujte pokyny v tomto varování, abyste zabránili vážným zraněním, ohrožení...
  • Seite 140: Úvod

    Bezpečnostní informace Návod k použití POWERBANKA ˜ Úvod Blahopřejeme Vám ke koupi nového výrobku. Rozhodli jste se pro kvalitní produkt. Návod k obsluze je součástí tohoto výrobku. Obsahuje důležité pokyny pro bezpečnost, použití a likvidaci. Před použitím výrobku se seznamte se všemi pokyny k obsluze a bezpečnostními pokyny.
  • Seite 141: Oznámení O Ochranných Známkách

    – je registrovaná ochranná známka společnosti USB ® Implementers Forum, Inc. – Ochranná známka a obchodní název TRONIC je majetkem příslušných vlastníků. – Apple, iPad, iPad Air, iPad Pro, iPhone a Lightning jsou ochranné známky společnosti Apple Inc. zaregistrované v USA a dalších zemích.
  • Seite 142: Obsah Dodávky

    ˜ Obsah dodávky 1 Powerbanka 1 Kabel USB Type A na USB Type C 1 Stručný návod k obsluze ˜ Popis součástí Vstupní a výstupní port USB typu C Výstupní port USB typu A LED indikátor kapacity baterie Kabel USB (USB typ A na typ C) Stručný...
  • Seite 143 Napětí/proud na výstupu USB Type C: , 2,4 A Napětí/proud na výstupu USB Type A: , 2,4 A Maximální výstupní výkon: 12 W* Maximální výstupní proud: 2,4 A* Minimální výstupní proud: cca 60 mA Provozní teplota: 10 – 35 °C Skladovací...
  • Seite 144: Bezpečnostní Upozornění

    Bezpečnostní upozornění Před prvním použitím produktu se seznamte se všemi pokyny k obsluze a bezpečnostními upozorněními. Při předávání produktu třetí osobě současně předávejte i všechny související podklady. Před použitím zkontrolujte, zda produkt nevykazuje   viditelné vnější poškození. Poškozený výrobek nebo výrobek, který...
  • Seite 145 Používejte produkt vždy na rovné a hladké ploše. Při   spadnutí se může poškodit. Nevystavujte produkt přímému slunečnímu světlu   nebo vysokým teplotám. Jinak se může se přehřát a neopravitelně poškodit. Nepoužívejte produkt v blízkosti topení nebo přístrojů   vyvíjejících teplo. Nepoužívejte produkt v blízkosti otevřeného ohně.
  • Seite 146 S opravami se obracejte pouze na autorizovaný odborný   provoz nebo zákaznický servis. V případě neodborné opravy může dojít k váženému ohrožení uživatele. Současně zaniká záruka. Nevystavujte produkt stříkající nebo kapající vodě, nestavte   na produkt žádné předměty naplněné tekutinou, jako např.
  • Seite 147: Před Použitím

    Řiďte se předpisy k omezení použití resp. dodržujte   zákazy použití produktů na baterie v místech se zvláštním ohrožením, jako např. u čerpacích stanic pohonných látek, v letadlech, nemocnicích, atd. VAROVÁNÍ! Během nabíjení produkt ničím nepřikrývejte. V opačném případě se produkt bude zahřívat. Tento výrobek v žádném případě...
  • Seite 148 K nabíjení napájecí stanice  používejte pouze zdroje s výstupním napětím a proudem odpovídajícím jmenovitému vstupnímu napětí a proudu, jak je uvedeno v části „Technické specifikace“ tohoto návodu k použití. POZOR! Výrobek by se neměl nabíjet z počítače nebo notebooku. Chcete-li dosáhnout co nejvyšší rychlosti nabíjení, nabíjejte napájecí stanici  přes port ...
  • Seite 149 Úroveň nabití napájecí Stavový  LED indikátor jednotky 1 LED bliká 0–25 % 1 LED svítí, 1 LED bliká 25–50 % 2 LED svítí, 1 LED bliká 50–75 % 3 LED svítí, 1 LED bliká 75–100 % 4 LED svítí 100 % *Jedná...
  • Seite 150: Kontrola Stavu Baterie

    ˜ Kontrola stavu baterie Stav baterie můžete kdykoli zkontrolovat na LED indikátoru napájecí stanice Krátce stiskněte tlačítko ZAP/VYP . Na LED indikátoru se přibližně na 30 sekund zobrazí přibližný stav úrovně kapacity interní baterie. ˜ Nabíjení mobilních zařízení pomocí napájecí stanice Pomocí...
  • Seite 151: Odstraňování Problémů

    Chcete-li proces nabíjení ukončit, odpojte nabíjecí kabel USB od mobilního zařízení a napájecí stanice  Napájecí stanice se vypne za cca 30 sekund. Nebo jednoduše dvakrát stiskněte tlačítko ZAP/VYP Napájecí stanice a LED indikátor kapacity baterie  zhasnou. POZNÁMKA: 1. Pokud použijete všechny porty USB, bude na výstupech napětí...
  • Seite 152 Je možné, že napájecí stanice není správně připojena. Zkontrolujte, zda je připojena. Pro nabíjení napájecí stanice použijte napájecí zdroj s výstupním napětím a proudem odpovídajícím jmenovitému vstupnímu napětí a proudu, jak je uvedeno v části „Technické specifikace“ tohoto návodu k použití. Připojené zařízení se nenabíjí. Baterie je vybitá.
  • Seite 153: Čištění A Údržba

    Snižte počet připojených zařízení a stiskněte tlačítko ZAP/ VYP  ˜ Čištění a údržba Uvnitř produktu nejsou žádné díly vyžadující údržbu. Vniknutí vlhkosti může vést k poškození produktu. Dávejte pozor, aby se při čištění nedostala do produktu vlhkost, zabráníte tím jeho neopravitelnému poškození. Nepoužívejte žádné...
  • Seite 154: Odstranění Do Odpadu

    ˜ Odstranění do odpadu Balení: Obal se skládá z ekologických materiálů, které můžete zlikvidovat prostřednictvím místních sběren recyklovatelných materiálů. Při třídění odpadu se řiďte podle označení obalových materiálů zkratkami (a) a čísly (b), s následujícím významem: 1–7: umělé hmoty / 20–22: papír a lepenka / 80–98: složené...
  • Seite 155 Toto odstranění do odpadu je pro Vás bezplatné. Chraňte životní prostředí a odstraňujte do odpadu odborně. Výrobek vč. příslušenství a obalové materiály jsou recyklovatelné a podléhají rozšířené odpovědnosti výrobce. Likvidujte je odděleně podle ilustrovaných Info-tri (informace o třídění), abyste mohli lépe nakládat s odpady. Logo Triman platí...
  • Seite 156: Záruka

    baterie nebo aku-pack. Tyto součásti mohou obsahovat toxické těžké kovy a musí být likvidovány jako zvláštní odpad. Chemické symboly těžkých kovů: Cd = kadmium, Hg = rtuť, Pb = olovo. ˜ Záruka Výrobek byl vyroben podle přísných směrnic kvality a před dodáním pečlivě...
  • Seite 157: Postup V Případě Uplatňování Záruky

    Pokud se u výrobku během 3 let od data zakoupení projeví vada materiálu nebo výrobní vada, pak vám ho podle naší volby bezplatně opravíme nebo vyměníme. Záruční doba se po uznané reklamaci neprodlužuje. To platí také pro vyměněné a opravené díly. Tato záruka je neplatná, pokud byl výrobek poškozený...
  • Seite 158: Servis

    Číslo artiklu najdete na typovém štítku, gravuře, titulní stránce návodu (vlevo dole) nebo na nálepce na zadní nebo spodní straně. V případě poruch funkce nebo jiných závad nejdříve kontaktujte, telefonicky nebo e-mailem, v následujícím textu uvedené servisní oddělení. Výrobek registrovaný jako vadný potom můžete s přiloženým dokladem o zakoupení...
  • Seite 159 Použité výstrahy a symboly ... Strana 156 Úvod ........Strana 158 Určené...
  • Seite 160: Použité Výstrahy A Symboly

    Použité výstrahy a symboly Nasledujúce symboly a výstrahy sa používajú v návode na používanie, na obale a na výrobku: NEBEZPEČENSTVO! Tento symbol so signálnym slovom „NEBEZPEČENSTVO“ znamená nebezpečenstvo s vysokým stupňom rizika, ktoré, ak sa mu nevyhnete, povedie k vážnemu zraneniu alebo usmrteniu. VÝSTRAHA! Tento symbol so signálnym slovom „VÝSTRAHA“...
  • Seite 161 POZOR! Tento symbol so signálnym slovom „POZOR“ znamená možné poškodenie majetku. POZNÁMKA: Tento symbol so signálnymi slovom „POZNÁMKA“ poskytuje ďalšie užitočné informácie. VÝSTRAHA! NEBEZPEČENSTVO VÝBUCHU! Výstraha s týmto symbolom a slovo „VÝSTRAHA! NEBEZPEČENSTVO VÝBUCHU“ znamená potenciálnu hrozbu výbuchu. Nedodržanie tejto výstrahy môže viesť...
  • Seite 162: Úvod

    Značka CE uvádza zhodu s príslušnými smernicami EÚ platnými pre tento výrobok. Bezpečnostné informácie Návod na používanie POWERBANKA ˜ Úvod Blahoželáme Vám ku kúpe Vášho nového výrobku. Rozhodli ste sa pre veľmi kvalitný výrobok. Návod na obsluhu je súčasťou tohto výrobku. Obsahuje dôležité upozornenia týkajúce sa bezpečnosti, používania a likvidácie.
  • Seite 163: Určené Použitie

    USB ® Implementers Forum, Inc. – Ochranná známka a obchodný názov TRONIC sú majetkom ich príslušných vlastníkov. – Apple, iPad, iPad Air, iPad Pro, iPhone a Lightning sú ochranné známky spoločnosti Apple Inc. registrované v USA a ďalších krajinách.
  • Seite 164: Obsah Dodávky

    – Akékoľvek ďalšie názvy a výrobky môžu byť ochranné známky alebo registrované ochranné známky ich príslušných vlastníkov. ˜ Obsah dodávky 1 Powerbanka 1 Kábel s konektorom USB typu A na jednom konci a konektorom USB typu C na druhom konci 1 Stručný...
  • Seite 165: Technické Údaje

    ˜ Technické údaje Vstavaná nabíjateľná 3,7 V , 5 000 mAh, batéria: 18,5 Wh (lítium-iónová) Vstupné napätie/vstupný prúd USB typu C: , 2,4 A Výstupné napätie/výstupný prúd konektora USB typu C: , 2,4 A Výstupné napätie/výstupný prúd konektora USB typu A: , 2,4 A Maximálny výstupný...
  • Seite 166: Bezpečnostné Upozornenia

    *Ak sa súčasne použijú všetky výstupné porty USB, celkový výstupný prúd bude mať len 2,4 A (5 V  2,4 A, 12 W). Výstupné napätie na oboch výstupných portoch bude 5 V. Bezpečnostné upozornenia Pred prvým použitím výrobku sa oboznámte s celým návodom na používanie a všetkými bezpečnostnými upozorneniami. Pri odovzdávaní...
  • Seite 167 Nikdy nedovoľte, aby čistenie a používateľskú údržbu vykonávali deti bez dozoru. NEBEZPEČENSTVO! Baliace materiály nie sú hračky. Všetky baliace materiály uchovávajte mimo dosahu detí. Nebezpečenstvo zadusenia! Výrobok vždy používajte na plochom a hladkom povrchu.   Ak výrobok spadne, mohol by sa poškodiť. Výrobok nevystavujte pôsobeniu priameho slnečného  ...
  • Seite 168 Nepoužívajte výrobok bezprostredne po jeho premiestnení   zo studeného do teplého prostredia. Nechajte výrobok sa aklimatizovať pred tým, ako ho zapnete. VÝSTRAHA! Nikdy neotvárajte kryt výrobku. Tento výrobok neobsahuje žiadne vnútorné časti, ktoré by vyžadovali údržbu. Výrobok svojvoľne nemeňte ani neupravujte.  ...
  • Seite 169 Ak používate napájanie prostredníctvom rozhrania USB,   používaná zásuvka musí byť vždy ľahko prístupná, aby v prípade núdze bolo možné napájanie prostredníctvom rozhrania USB rýchlo odpojiť od zásuvky. Pozrite si aj návod na používanie od výrobcu. VÝSTRAHA! NEBEZPEČENSTVO VÝBUCHU! Nesprávne narábanie s lítium-iónovými batériami môže viesť...
  • Seite 170: Pred Použitím

    ˜ Pred použitím POZNÁMKA: Odstráňte všetky baliace materiály z výrobku. Skontrolujte aj obsah dodávky vnútri balenia, aby ste zistili, či nedošlo k nejakému poškodeniu. Ak si všimnete nejaké poškodenie alebo chýbajúce časti, kontaktujte predajcu, ktorý vám predal tento výrobok. ˜ Prevádzka a používanie ˜...
  • Seite 171 Ak chcete dosiahnuť najvyššiu rýchlosť nabíjania, nabíjajte powerbanku  cez port  pomocou priloženého kábla USB typu C na typ C (nie je súčasťou dodávky) a nabíjačky (nie je súčasťou dodávky). Pripojte zástrčky USB typu C kábla typu C na typ C k portu  powerbanky  a k portu nabíjačky USB (pozri obr. A). Alternatívne môžete powerbanku ...
  • Seite 172 Úroveň nabitia Stav LED indikátora  powerbanky 1 LED kontrolka bliká 0 – 25 % 1 LED kontrolka svieti, 1 LED 25 – 50 % kontrolka bliká 2 LED kontrolky svietia, 1 LED 50 – 75 % kontrolka bliká 3 LED kontrolky svietia, 1 LED 75 – 100 % kontrolka bliká 4 LED kontrolky svietia 100 % *Ide o približné percento kapacity powerbanky, ale nie o skutočné...
  • Seite 173: Kontrola Stavu Akumulátora

    ˜ Kontrola stavu akumulátora Stav akumulátora môžete kedykoľvek skontrolovať prostredníctvom indikátora LED  powerbanky  Krátko stlačte hlavný vypínač  . Indikátor LED  na približne 30 sekúnd zobrazí približný stav nabitia vnútorného akumulátora. ˜ Nabíjanie mobilných zariadení pomocou powerbanky Pomocou powerbanky  môžete súčasne nabíjať až dve zariadenia.
  • Seite 174: Riešenie Problémov

    Ak chcete nabíjanie ukončiť, odpojte nabíjací kábel USB od mobilného zariadenia a powerbanky  . Powerbanka sa vypne po približne 30 sekundách. Prípadne jednoducho dvakrát stlačte hlavný vypínač  Powerbanka a LED indikátor kapacity akumulátora   vypnú. POZNÁMKA: 1. Ak používate všetky porty USB, výstupy budú mať výstupné...
  • Seite 175 Skontrolujte, či je pripojený. Na nabíjanie powerbanky používajte napájacie zdroje s výstupným napätím a prúdom zodpovedajúcim menovitému vstupnému napätiu a prúdu, ako je uvedené v časti „Technické údaje“ tejto používateľskej príručky. Pripojené zariadenie sa nenabíja. Akumulátor je vybitý. Nabite akumulátor. Zariadenie nie je pripojené. Zariadenie nie je pripojené.
  • Seite 176: Čistenie A Starostlivosť

    Znížte počet pripojených zariadení a stlačte hlavný vypínač  ˜ Čistenie a starostlivosť Tento výrobok neobsahuje žiadne vnútorné časti, ktoré by vyžadovali údržbu. Vlhkosť, ktorá vniká do výrobku, môže viesť k poškodeniu. Počas čistenia dbajte na to, aby do výrobku nevnikla žiadna vlhkosť s cieľom zabrániť poškodeniu výrobku, ktoré...
  • Seite 177: Likvidácia

    Ak sa výrobok nebude dlhodobo používať, vstavaná batéria by sa mala úplne nabiť, aby sa predĺžila jeho prevádzková životnosť. Pravidelne nabíjajte vstavanú batériu, ak nebudete výrobok dlhodobo používať. Je to nevyhnutné na zachovanie batérie. ˜ Likvidácia Obal: Obal pozostáva z ekologických materiálov, ktoré môžete odovzdať...
  • Seite 178 Bočne umiestnený symbol prečiarknutého kontajnera s kolieskami znamená, že tento prístroj podlieha smernici 2012/19/EÚ. Táto smernica hovorí, že prístroj na konci jeho životnosti nesmiete odhodiť do normálneho domového odpadu, ale ho musíte odovzdať na špeciálne zriadených zberných miestach, zariadeniach pre recykláciu cenných surovín alebo pre recykláciu odpadu.
  • Seite 179 Batérií/akumulátorov: Pri nesprávnej likvidácii batérií/ akumulátorov hrozí poškodenie životného prostredia! Defektné alebo opotrebované batérie/akumulátorové batérie musia byť odovzdané na recykláciu podľa NARIADENIA 2023/1542. Batérie/akumulátorové batérie a/alebo prístroj odovzdajte prostredníctvom dostupných miestnych zberných stredísk. Symbol preškrtnutého smetného koša na batériach alebo akumulátorových batériach znamená, že batérie a akumulátorové...
  • Seite 180: Záruka

    ˜ Záruka Výrobok bol starostlivo vyrobený v súlade s prísnymi smernicami kvality a pred dodaním dôkladne otestovaný. V prípade materiálových alebo výrobných chýb máte zákonné práva voči predajcovi výrobku. Vaše zákonné práva nie sú žiadnym spôsobom obmedzené našou zárukou uvedenou nižšie.
  • Seite 181: Postup V Prípade Poškodenia V Záruke

    Táto záruka je neplatná, ak bol výrobok poškodený alebo nesprávne používaný alebo udržiavaný. Záruka sa vzťahuje na chyby materiálu a výrobné chyby. Táto záruka sa nevzťahuje na časti výrobku, ktoré podliehajú bežnému opotrebovaniu, a preto sa považujú za opotrebovateľné diely (napr. batérie, nabíjateľné batérie, hadice, atramentové...
  • Seite 182: Servis

    Produkt označený ako defektný potom môžete s priloženým dokladom o kúpe (pokladničný lístok) a uvedením, v čom spočíva nedostatok a kedy sa vyskytol, bezplatne odoslať na Vám oznámenú adresu servisného pracoviska. ˜ Servis Servis Slovensko Tel.: 0800 008158 E-pošta: owim@lidl.sk 178 SK...
  • Seite 183 Advertencias y símbolos utilizados ..Página 180 Introducción ......Página 182 Uso previsto .
  • Seite 184: Advertencias Y Símbolos Utilizados

    Advertencias y símbolos utilizados Los siguientes símbolos y advertencias se utilizan en las instrucciones de funcionamiento, en el embalaje y en el producto. ¡PELIGRO! Este símbolo con la palabra de señal “PELIGRO” indica un peligro con un alto nivel de riesgo que, si no se evita, provocará lesiones graves o, incluso, la muerte.
  • Seite 185 ¡ATENCIÓN! Este símbolo con la palabra de señal “ATENCIÓN” indica un posible daño material. NOTA: Este símbolo con la palabra de señal “NOTA” proporciona información útil adicional. ¡ADVERTENCIA! ¡RIESGO DE EXPLOSIÓN! Una advertencia con este símbolo y las palabras “¡ADVERTENCIA! ¡RIESGO DE EXPLOSIÓN!”...
  • Seite 186: Batería Externa

    Voltaje y corriente continuos La marca CE indica la conformidad con las directivas de la UE aplicables a este producto. Información de seguridad Instrucciones de uso BATERÍA EXTERNA ˜ Introducción Enhorabuena por la adquisición de su nuevo producto. Ha optado por un producto de alta calidad. El manual de instrucciones forma parte de este producto.
  • Seite 187: Uso Previsto

    USB ® Implementers Forum, Inc. – La marca comercial TRONIC y el nombre de marca pertenecen a sus respectivos propietarios. – Apple, iPad, iPad Air, iPad Pro, iPhone y Lightning son marcas comerciales de Apple Inc., registradas en EE. UU.
  • Seite 188: Contenido Del Paquete

    – Cualquier otro nombre y producto puede ser marca o marca registrada de sus respectivos propietarios. ˜ Contenido del paquete 1 Batería externa 1 Cable USB Tipo A a USB Tipo C 1 Manual reducido ˜ Descripción de las piezas Puerto de entrada y salida USB tipo C Puerto de salida USB tipo A Indicador LED de capacidad de la batería...
  • Seite 189 Voltaje y corriente de entrada USB Tipo C: , 2,4 A Voltaje y corriente de salida USB Tipo C: , 2,4 A Voltaje y corriente de salida USB Tipo A: , 2,4 A Potencia máxima de salida: 12 W* Corriente máxima de salida: 2,4 A* Corriente mínima de salida: 60 mA aproximadamente...
  • Seite 190: Avisos De Seguridad

    *Si todos los puertos de salida USB se utilizan al mismo tiempo, la corriente de salida total solo tendrá 2,4 A (5 V  2,4 A, 12 W). El voltaje de salida en ambos puertos de salida será de 5 V. Avisos de seguridad Familiarícese con todas las instrucciones de los avisos de uso y seguridad antes de utilizar el producto por primera vez.
  • Seite 191 niños realicen tareas de limpieza o mantenimiento en este producto sin la supervisión de un adulto. ¡PELIGRO! Los materiales de embalaje no son un juguete. Mantenga todos los materiales de embalaje fuera del alcance de los niños. ¡Peligro de asfixia! Utilice siempre el producto en una superficie plana y  ...
  • Seite 192 No exponga el producto a temperaturas extremadamente   altas. Esto se aplica especialmente si está pensando en guardar el producto en su vehículo. Durante un período de tiempo prolongado, el vehículo y la guantera podrían alcanzar una temperatura extremadamente alta. Quite los dispositivos eléctricos y electrónicos del vehículo.
  • Seite 193 Apague inmediatamente el producto y quite el cable de   carga del mismo si huele a quemado o ve humo. Pida a un técnico cualificado que examine el producto antes de volver a utilizarlo. Si utiliza una fuente de alimentación USB, la toma de  ...
  • Seite 194: Antes Del Uso

    ¡ADVERTENCIA! Durante el proceso de carga, tenga en cuenta que el producto no se debe tapar. De lo contrario, el producto podría calentarse. El producto nunca se debe cargar mediante un equipo de   sobremesa o portátil porque, debido al alto consumo de energía, dichos equipos podrían dañarse.
  • Seite 195 Para cargar el banco de energía utilice únicamente fuentes de alimentación con un voltaje y una corriente de salida que coincidan con el voltaje y la corriente de entrada nominales, como se indica en las “Especificaciones técnicas” de este manual del usuario. ¡ATENCIÓN! El cargador portátil no debe cargarse desde un PC u ordenador portátil.
  • Seite 196 El indicador LED de capacidad de la batería muestra el nivel de carga aproximado de la batería interna a través de 4 luces LED como se describe a continuación: Estado del indicador Nivel de capacidad del banco de energía 1 LED parpadeante 0 –...
  • Seite 197: Comprobación Del Estado De La Batería

    ¡ATENCIÓN! No conecte ningún dispositivo a cargar al cargador portátil mientras el cargador portátil se esté cargando. Retire el cable de carga del cargador portátil cuando esté completamente cargado. ˜ Comprobación del estado de la batería Puede comprobar el estado de la batería a través del indicador del cargador portátil en cualquier momento.
  • Seite 198 NOTA: Puede cargar sus dispositivos USB convencionales desde el puerto de salida USB tipo A del cargador portátil usando el cable USB incluido o un cable USB tipo A a micro USB (no incluido). En caso de que el proceso de carga no comience inmediatamente, presione brevemente el botón de encendido/apagado para comenzar el proceso...
  • Seite 199: Resolución De Problemas

    NOTA: 1. Si utiliza todos los puertos USB, saldrá un voltaje de 5V en las salidas. La corriente máxima de salida no debe exceder 2.4 A para todas las salidas. Si el producto no se utiliza durante mucho tiempo, la batería incorporada debe cargarse completamente para prolongar su vida útil.
  • Seite 200 Para cargar el cargador portátil, utilice una fuente de alimentación con un voltaje y una corriente de salida que coincidan con el voltaje y la corriente de entrada nominales, como se indica en las „Especificaciones técnicas“ de este manual del usuario. Un dispositivo conectado no se está...
  • Seite 201: Limpieza Y Mantenimiento

    El consumo de energía de los dispositivos conectados es demasiado alto. Por lo tanto, se activó el dispositivo interno de protección contra sobrecorriente. Reduzca la cantidad de dispositivos conectados y presione el botón de encendido/apagado ˜ Limpieza y mantenimiento En el interior del producto no hay piezas que requieran mantenimiento.
  • Seite 202: Almacenamiento Mientras No Se Utiliza El Producto

    ˜ Almacenamiento mientras no se utiliza el producto Almacene el producto en un lugar libre de humedad y sin polvo, protegido de la luz solar directa. Si el producto no se utiliza durante un prolongado período de tiempo, la batería integrada se debe cargar completamente para prolongar su vida de funcionamiento.
  • Seite 203 Producto: Para obtener información sobre las posibilidades de eliminación del producto al final de su vida útil, acuda a la administración de su comunidad o ciudad. El símbolo de un contenedor de basura con ruedas tachado indica que este aparato está sometido a la directiva 2012/19/UE.
  • Seite 204 El producto, incluidos los accesorios, y el material de embalaje son reciclables y están sujetos a la responsabilidad extendida del fabricante. Deséchelos por separado siguiendo la información ilustrada de recogida selectiva para un mejor tratamiento de los residuos. El logotipo Triman se aplica solo para Francia.
  • Seite 205: Garantía

    antes de desecharlo. Pueden contener metales pesados tóxicos sujetos a la normativa en materia de residuos especiales. Los símbolo químicos de los metales pesados son: Cd = Cadmio, Hg = Mercurio, Pb = Plomo. ˜ Garantía El producto ha sido fabricado según normas de calidad exigentes y ha sido probado minuciosamente antes de la entrega.
  • Seite 206: Tramitación De La Garantía

    Si el producto presenta defectos de material o fabricación en los 3 años a partir de la fecha de compra, lo repararemos o sustituiremos, según nuestra elección, gratuitamente para usted. El período de garantía no se extiende por una reclamación de garantía aprobada. Esto también es aplicable a las piezas sustituidas y reparadas.
  • Seite 207: Asistencia

    Encontrará el número de artículo en una inscripción de la placa indentificativa, en la portada de las instrucciones (abajo a la izquierda) o en una pegatina en la parte posterior o inferior. Si el producto fallase o presentase algún defecto, póngase primero en contacto con el departamento de asistencia indicado, ya sea por teléfono o correo electrónico.
  • Seite 208 Brugte advarsler og symboler ... Side 205 Indledning ......Side 207 Tiltænkt brug .
  • Seite 209: Brugte Advarsler Og Symboler

    Brugte advarsler og symboler Følgende symboler og advarsler bruges i brugsvejledningerne, på emballagen og på produktet: FARE! Dette symbol med ordet “FARE” indikerer en fare med et højt risikoniveau, som, hvis denne ikke undgås, vil medføre alvorlig skade eller dødsfald. ADVARSEL! Dette symbol med ordet “ADVARSEL“...
  • Seite 210 BEMÆRK: Dette symbol med ordet "BEMÆRK" betyder, at der er yderligere nyttige oplysninger. ADVARSEL! EKSPLOSIONSFARE! En advarsel med dette symbol og ordet “ADVARSEL! EKSPLOSIONSFARE“ angiver en potentiel fare for eksplosion. Manglende overholdelse af denne advarsel kan føre til alvorlige eller livsfarlige skader, og potentielle skade på...
  • Seite 211: Indledning

    Sikkerhedsoplysninger Brugsanvisning POWERBANK ˜ Indledning Hjerteligt tillykke med købet af deres nye produkt. Du har besluttet dig for et produkt af høj kvalitet. Brugervejledningen er en del af dette produkt. Den indeholder vigtige informationer om sikkerhed, brug og bortskaffelse. Gør dig inden ibrugtagning af produktet fortrolig med alle betjenings- og sikkerhedsanvisninger.
  • Seite 212: Bemærkninger Om Varemærker

    – er et registreret varemærke tilhørende USB ® Implementers Forum, Inc. – TRONIC-varemærket og handelsnavnet tilhører hver deres respektive ejere. – Apple, iPad, iPad Air, iPad Pro, iPhone og Lightning er varemærker tilhørende Apple Inc., registreret i USA og andre lande.
  • Seite 213: Beskrivelse Af Delene

    ˜ Beskrivelse af delene USB Type-C ind- og udgangsport USB Type-A udgangsport Lysindikator til batteristrøm USB-kabel (USB Type-A til Type-C) Kort vejledning Tænd/sluk-knap Powerbank ˜ Tekniske specifikationer Indbygget genopladeligt batteri: 3,7 V , 5 000 mAh, 18,5 Wh (Litium-ion) Indgangsspænding/strøm på USB Type C-porten: , 2,4 A Udgangsspænding/strøm på...
  • Seite 214: Sikkerhedsbemærkninger

    Maksimal udgangsstrøm: 2,4 A* Minimum udgangsstrøm: Ca. 60 mA Driftstemperatur: 10 – 35 °C Stuetemperatur: 0 – 45 °C Fugtighed (ingen kondensering): 10 – 70 % Mål: Ca. 94,5 x 63,3 x 1,3 mm Vægt: Ca. 106 g *Hvis alle USB-udgangsportene bruges på samme tid, er den samlede udgangsstrøm kun 2,4 A (5 V ...
  • Seite 215 Kontroller produktet for synlige skader inden brug. Brug   ikke produktet, hvis det er beskadiget eller har været tabt på jorden. Dette produkt må bruges af børn fra 8 år, samt personer   med reducerede fysiske, følelsesmæssige eller mentale evner, eller personer med mangel på erfaring med og/ eller kendskab til produktet, så...
  • Seite 216 Produktet er ikke beregnet til brug i rum med høje   temperaturer eller fugtighed (dvs. badeværelser) eller steder, hvor der dannes meget støv. Produktet må ikke udsættes for ekstrem høje temperaturer.   Dette gælder især, hvis du tænker på at lade produktet ligge i bilen.
  • Seite 217 Sluk straks produktet, og tag opladningskablet ud af   produktet, hvis du lugter brand eller ser røg. Få produktet undersøgt af en kvalificeret tekniker, inden du bruger den igen. Hvis du bruger en USB-strømforsyning, skal den   anvendte stikkontakt altid være let tilgængelig, så USB- strømforsyningen hurtigt kan fjernes fra stikkontakten i nødstilfælde.
  • Seite 218: Inden Brug

    Produktet må aldrig oplades på en pc eller en bærbar pc,   fordi pc’en eller den bærbare pc kan tage skade på grund af det høje strømforbrug. ˜ Inden brug BEMÆRK: Fjern alle emballeringsmaterialer fra produktet. Se venligst også det leverede indhold i emballagen efter for eventuelle skader.
  • Seite 219 VIGTIGT! Din powerbank må ikke oplades med en computer. For at lade din powerbank  op hurtigst muligt, skal du bruge porten  med et USB Type-C til Type C-kabel (medfølger ikke) og en strømoplader (medfølger ikke). Slut USB Type C-stikkene på dit Type C til Type C-kabel til porten ...
  • Seite 220 Status på Strøm på din powerbank lysindikator  1 lysindikator blinker 0 – 25 % 1 lysindikator lyser, 25 – 50 % 1 lysindikator blinker 2 lysindikatorer lyser, 50 – 75 % 1 lysindikator blinker 3 lysindikator lyser, 75 – 100 % 1 lysindikator blinker 4 lysindikatorer lyser 100%...
  • Seite 221: Din Powerbank

    ˜ Sådan ser du, hvor meget strøm der er på din powerbank Du kan altid se, hvor meget strøm, der er på din powerbank på dens lysindikator Tryk på tænd/sluk-knappen . Lysindikatoren viser, hvor meget strøm der cirka er på batteriet i ca. 30 sekunder.
  • Seite 222 Hvis opladningen ikke starter med det samme, skal du trykke på tænd/sluk-knappen for at starte opladningen. Under opladningen kan du se, hvor meget strøm der er på din powerbank  med lysindikatorerne til batteristrømmen  For at stoppe opladningen skal du afbryde USB-ladekablet fra mobilenheden og din powerbank ...
  • Seite 223: Fejlfinding

    ˜ Fejlfinding = Problem = Årsag = Løsning Din powerbank  oplades ikke. Din powerbank er muligvis ikke ordentligt tilsluttet. Sørg for, at den er tilsluttet ordentligt. Din powerbank må kun oplades med strømforsyninger med en udgangsspænding og strøm, der passer med den nominelle indgangsspænding og strøm, der står i afsnittet „Tekniske specifikationer“...
  • Seite 224: Rengøring Og Pleje

    Powerbanken  reagerer ikke, når der trykkes på knappen, eller når en enhed er tilsluttet, selvom batteriet er opladet. Enhederne, der er tilsluttet, har et for lavt strømforbrug. Dette betyder at den indbyggede anordning, der beskytter mod overstrøm, er blevet aktiveret. Reducer antallet af tilsluttede enheder, og tryk på...
  • Seite 225: Opbevaring, Når Enheden Ikke Bruges

    ˜ Opbevaring, når enheden ikke bruges Opbevar produktet på et tørt og støvfrit sted, der er beskyttet mod direkte sollys. batteri lades helt op, for at forlænge dets levetid. Oplad regelmæssigt det indbyggede batteri, hvis produktet ikke skal bruges i længere tid. Dette er nødvendigt, for at bevare batteriet.
  • Seite 226 Produkt: Muligheder til bortskaffelse af det udtjente produkt kan du få hos din kommune. Det viste symbol af en gennemstreget affaldsbeholder på hjul viser, at dette produkt er underlagt retningslinjen 2012/19/EU. Denne retningslinje betyder, at produktet ikke må bortskaffes sammen med det normale husholdningsaffald i slutningen af dets levetid, men skal afleveres i de specifikke opsamlingssteder på...
  • Seite 227 Batterier/akkumulatorer: Miljøskader ved forkert bortskaffelse af batterier/akkumulatorer! Defekte eller brugte batterier/genopladelige batterier skal iflg. direktiv 2023/1542 bortskaffes. Aflever batterier/ genopladelige batterier via de lokale indsamlingssteder. Symbolet med den overstregede skraldespand på batterier eller genopladelige batterier betyder, at du ikke må bortskaffe batterier og genopladelige batterier sammen med husholdningsaffaldet.
  • Seite 228: Garanti

    ˜ Garanti Produktet er blevet fremstillet efter strenge kvalitetsstandarder og kontrolleret nøje før udlevering. I tilfælde af materiale- eller produktionsfejl kan du i medfør af loven gøre krav gældende over for sælgeren af produktet. Dine lovmæssige rettigheder begrænses på ingen måde af den af os nedennævnte garanti. Garantien på...
  • Seite 229: Afvikling Af Garantisager

    Denne garanti bortfalder, hvis produktet er blevet beskadiget eller anvendt og vedligeholdt forkert. Garantien dækker materiale- og produktionsfejl. Denne garanti dækker hverken produktdele, der er udsat for normal slitage og derfor er at betragte som sliddele (f.eks. batterier, akkumulatorer, slanger, farvepatroner), eller skader på skrøbelige dele, f.eks.
  • Seite 230: Service

    Et produkt, der er registreret som defekt, kan De derefter sende portofrit til den meddelte serviceadresse ved vedlæggelse af købsbeviset (kassebon) og angivelsen af, hvori manglen består, og hvornår den er opstået. ˜ Service Service Danmark Tel.: 80253972 E-Mail: owim@lidl.dk 226 DK...
  • Seite 231 Avvertenze e simboli impiegati ..Pagina 228 Introduzione ......Pagina 230 Uso consigliato.
  • Seite 232: Avvertenze E Simboli Impiegati

    Avvertenze e simboli impiegati I seguenti simboli e le seguenti avvertenze vengono utilizzati nelle istruzioni per l’uso, sulla confezione e sul prodotto: PERICOLO! Questo simbolo con la dicitura “PERICOLO” indica un pericolo con un livello alto di rischio che, se non viene evitato, provocherà...
  • Seite 233 ATTENZIONE! Questo simbolo con la dicitura “ATTENZIONE” indica possibili danni materiali. NOTA: Questo simbolo con la dicitura “NOTA” fornisce ulteriori informazioni utili. AVVERTENZA! PERICOLO DI ESPLOSIONE! Un’avvertenza con questo simbolo e la dicitura “AVVERTENZA! PERICOLO DI ESPLOSIONE” indica il potenziale rischio di esplosione.
  • Seite 234: Introduzione

    Il marchio CE indica la conformità con le rilevanti direttive UE applicabili a questo prodotto. Informazioni sulla sicurezza Istruzioni per l’uso POWERBANK ˜ Introduzione Congratulazioni per l’acquisto del vostro nuovo prodotto. Avete optato per un prodotto di alta qualità. Le istruzioni d‘uso sono parte integrante di questo prodotto.
  • Seite 235: Uso Consigliato

    è un marchio registrato di USB Implementers Forum, ® Inc. – Il marchio e il nome commerciale TRONIC appartengono ai rispettivi proprietari. – Apple, iPad, iPad Air, iPad Pro, iPhone e Lightning sono marchi di Apple Inc., registrati negli Stati Uniti e in altri Paesi.
  • Seite 236: Contenuto Della Confezione

    ˜ Contenuto della confezione 1 Powerbank 1 Cavo USB tipo A - USB tipo C 1 Manuale breve ˜ Descrizione delle parti Presa di ingresso/uscita USB-C Presa di uscita USB-A Indicatore del livello di carica Cavo USB (da USB-A a USB-C) Manuale breve Pulsante di accensione/spegnimento Powerbank...
  • Seite 237 Tensione/corrente in uscita USB tipo C: , 2,4 A Tensione/corrente in uscita USB tipo A: , 2,4 A Potenza massima in uscita: 12 W* Corrente max. in uscita: 2,4 A* Corrente min. in uscita: circa 60 mA Temperatura di esercizio: 10 –...
  • Seite 238: Avvisi Di Sicurezza

    Avvisi di sicurezza Prima dell‘utilizzo del prodotto per la prima volta, prendere conoscenza di tutte le istruzioni d‘uso e delle avvertenze di sicurezza. Quando si passa questo prodotto a terzi, assicurarsi di includere tutta la documentazione. Verificare la presenza di danni esterni visibili nel prodotto  ...
  • Seite 239 Utilizzare sempre il prodotto su una superficie piana   e liscia. In caso di cadute, il prodotto potrebbe danneggiarsi. Non esporre il prodotto alla luce solare diretta o   a temperature elevate. In caso contrario, potrebbe surriscaldarsi e danneggiarsi in modo irreparabile. Non utilizzare il prodotto accanto a fonti di calore, quali  ...
  • Seite 240 AVVERTENZA! Non aprire l’alloggiamento del prodotto. Questo prodotto non dispone di parti interne che richiedono manutenzione. Non convertire o modificare in modo indipendente il   prodotto. Le riparazioni al prodotto devono essere eseguite da   aziende specializzate autorizzate o dal servizio clienti. Riparazioni eseguite in modo non corretto potrebbero costituire un considerevole pericolo per l’utente.
  • Seite 241: Prima Dell'uso

    AVVERTENZA! PERICOLO DI ESPLOSIONE! Un utilizzo non corretto delle batterie agli ioni di litio può provocare incendi, esplosioni, perdite di sostanze pericolose o altre situazioni pericolose! Non gettare il prodotto nel fuoco, poiché ciò potrebbe provocare l’esplosione della batteria integrata. Osservare le restrizioni d’uso e i divieti d’uso per i prodotti  ...
  • Seite 242: Funzionamento E Utilizzo

    Controllare anche il contenuto della confezione per verificare la presenza di eventuali danni. Se si notano danni o parti mancanti, contattare il rivenditore di questo prodotto. ˜ Funzionamento e utilizzo ˜ Ricarica del powerbank Prima di usare il prodotto è necessario ricaricare completamente la batteria integrata.
  • Seite 243 a USB-C alla presa  del powerbank  e alla presa del caricabatteria USB (fig. A). In alternativa, è possibile ricaricare il powerbank  tramite la presa USB-C con il cavo da USB-A a USB-C  incluso con un caricabatteria USB tradizionale, ma il tempo di ricarica aumenterà. Collegare il connettore USB-C del cavo USB ...
  • Seite 244: Visualizzazione Del Livello Di Carica

    *La capacità indicata è solo una stima approssimativa della capacità del powerbank. NOTA: se si utilizza un caricabatteria USB convenzionale per la ricarica, il quarto LED sarà dello stesso colore dell‘indicatore dello stato della batteria. AVVISO! Quando è sotto carica, il powerbank non può essere usato per ricaricare dispositivi esterni.
  • Seite 245: Powerbank

    ˜ Ricarica di dispositivi mobili tramite il powerbank Il powerbank è in grado di ricaricare più dispositivi contemporaneamente. Se tutte le prese di uscita sono usate contemporaneamente, la potenza in uscita totale non deve superare i 2,4 A. NOTA: è possibile ricaricare i dispositivi USB convenzionali tramite la presa di uscita USB-A ...
  • Seite 246: Risoluzione Dei Problemi

    Per spegnerlo manualmente, premere due volte il pulsante di accensione/spegnimento  . Il powerbank e l‘indicatore del livello di carica  si spegneranno. NOTE 1. Usando tutte le prese USB, la tensione in uscita sarà pari a 5 V. La corrente in uscita non deve superare i 2,4 A per tutte le uscite.
  • Seite 247 Per ricaricare il powerbank, usare una fonte di alimentazione con tensione e corrente in uscita corrispondenti alla tensione e alla corrente in ingresso nominali riportati alla sezione „Specifiche tecniche“ di questo manuale. Il dispositivo collegato non si ricarica. Il powerbank è scarico. Ricaricare il powerbank.
  • Seite 248: Pulizia E Cura

    Il consumo di energia dei dispositivi collegati è troppo alto. Ciò ha causato l‘attivazione del dispositivo di protezione contro la sovracorrente. Ridurre il numero di dispositivi collegati e premere il pulsante di accensione/spegnimento  ˜ Pulizia e cura Questo prodotto non dispone di parti interne che richiedono manutenzione.
  • Seite 249: Smaltimento

    Se il prodotto non viene utilizzato per un periodo prolungato, la batteria integrata deve essere completamente carica per prolungarne la durata. Caricare periodicamente la batteria integrata se non si utilizza il prodotto per un periodo prolungato. Ciò è necessario per preservare la batteria.
  • Seite 250 Il simbolo a lato, raffigurante un bidone dei rifiuti su ruote barrato, indica che il presente apparecchio è soggetto alla direttiva 2012/19/UE. Tale direttiva stabilisce che, finita la sua vita utile, questo apparecchio non debba essere smaltito con la normale spazzatura domestica, bensì debba essere consegnato a centri di raccolta appositi, a centri per il riciclaggio o a impianti per lo smaltimento dei rifiuti.
  • Seite 251 Batterie/accumulatori: Lo smaltimento scorretto di batterie/ accumulatori danneggia l’ambiente. Le batterie/accumulatori difettosi o esausti devono essere smaltiti ai sensi della DIRETTIVA 2023/1542. Consegnare le batterie/accumulatori presso i centri di raccolta locali preposti. Il simbolo del secchio della spazzatura barrato presente sulle batterie/accumulatori indica che queste batterie/ accumulatori non possono essere smaltiti con i normali rifiuti domestici.
  • Seite 252: Garanzia

    ˜ Garanzia Il prodotto è stato fabbricato accuratamente secondo severe direttive di qualità ed è stato controllato meticolosamente prima della consegna. In caso di difetti di materiale o fabbricazione l’acquirente può far valere diritti legali nei confronti del venditore. La nostra garanzia sotto riportata non costituisce alcun limite ai diritti legali dell’acquirente.
  • Seite 253: Gestione Dei Casi In Garanzia

    Questa garanzia decade in caso di danneggiamento oppure uso o manutenzione impropri del prodotto. La prestazione in garanzia vale per difetti del materiale o di fabbricazione. Questa garanzia non si estende a componenti del prodotto esposti a normale logorio, che possono pertanto essere considerati come componenti soggetti a usura (esempio capacità...
  • Seite 254: Assistenza

    In caso di disfunzioni o avarie, contattare innanzitutto i partner di assistenza elencati di seguito telefonicamente oppure via e-mail. Si può inviare il prodotto ritenuto difettoso all’indirizzo del centro di assistenza indicato con spedizione esente da affrancatura, completo del documento di acquisto (scontrino) e della descrizione del difetto, specificando anche quando tale difetto si è...
  • Seite 255 Az anyagban szereplő figyelmeztetések és szimbólumok..Oldal 252 Bevezető ....... Oldal 254 Alkalmazási terület.
  • Seite 256: Az Anyagban Szereplő Figyelmeztetések És Szimbólumok

    Az anyagban szereplő figyelmeztetések és szimbólumok A használati utasításban, a csomagoláson és magán a készüléken az alábbi szimbólumok és figyelmeztetések szerepelnek: VESZÉLY! Ez a szimbólum a „VESZÉLY” jelzőszóval nagy kockázatot rejtő helyzetet jelöl, amelyet ha nem kerülnek el, súlyos sérülést vagy halált eredményez.
  • Seite 257 FIGYELEM! Ez a szimbólum a “FIGYELEM“ jelzőszóval az esetleges anyagi kárra utal. MEGJEGYZÉS: Ez a szimbólum a „MEGJEGYZÉS” jelzőszóval kiegészítő, hasznos tájékoztatást nyújt. FIGYELMEZTETÉS! ROBBANÁSVESZÉLY! A „FIGYELMEZTETÉS! ROBBANÁSVESZÉLY!” szóval szereplő figyelmeztetés potenciális robbanásveszélyt jelöl. E figyelmeztetés figyelmen kívül hagyása súlyos vagy halálos sérülést és potenciális anyagi kárt eredényezhet.
  • Seite 258: Bevezető

    A CE-jelzés a termékre vonatkozó releváns EU- irányelvek betartását jelöli. A biztonságosságra vonatkozó tájékoztatás Használati utasítás POWERBANK ˜ Bevezető Gratulálunk új termékének vásárlása alkalmából. Ezzel a döntésével vállalatunk értékes terméke mellett döntött. A használati utasítás ezen termék része. A biztonságra, a használatára és a megsemmisítésre vonatkozó...
  • Seite 259: Alkalmazási Terület

    USB Implementers Forum, Inc. bejegyzett ® védjegye. – A TRONIC védjegy, illetve kereskedelmi név az adott tulajdonosok birtokában van. – Az Apple, az iPad, az iPad Air, az iPad Pro, az iPhone és a Lightning az Apple Inc. bejegyzett védjegye az Amerikai Egyesült Államokban és más országokban.
  • Seite 260: A Csomag Tartalma

    – Minden egyéb név vagy termékmegnevezés a megfelelő tulajdonosaik védjegye vagy bejegyzett védjegye. ˜ A csomag tartalma 1 db. Powerbank 1 db. USB Type A – USB Type C átalakítókábel 1 db. Rövid kézikönyv ˜ Az alkatrészek leírása USB C típusú bemeneti és kimeneti port USB A típusú...
  • Seite 261 USB Type-C bemeneti feszültség / áramerősség: , 2,4 A USB Type-C kimeneti feszültség / áramerősség: , 2,4 A USB Type-A kimeneti feszültség / áramerősség): , 2,4 A Maximális kimenő teljesítmény: 12 W* Maximális kimeneti áramerősség: 2,4 A* Minimum kimeneti áramerősség: kb. 60 mA Működési hőmérséklet: 10 –...
  • Seite 262: Biztonsággal Kapcsolatos Megjegyzések Oldal

    Biztonsággal kapcsolatos megjegyzések Kérjük, ismerkedjen meg az összes használati utasítással és biztonsági figyelmeztetéssel, mielőtt használatba venné a terméket. Ne feledje mellékeni az összes dokumentációt, ha a terméket harmadik félnek adj át. Használat előtt ellenőrizze, hogy a terméken nincs-e külső   sérülés.
  • Seite 263 VESZÉLY! A csomagolóanyag nem játékszer. Mindenfajta csomagolóanyag gyermekektől távol tartandó. Fulladásveszély! A terméket mindig vízszintes, sima felületen használja. A   termék károsodhat, ha leesik. Ne tegye ki a terméket közvetlen napfény vagy magas   hőmérséklet hatásának. Ellenkező esetben túlhevülhet és javíthatatlanná...
  • Seite 264 Soha ne működtesse azonnal a terméket, miután hideg   helyről hirtelen meleg helyre vitte. Hagyja a termék hőmérsékletét stabilizálódni, mielőtt bekapcsolná. FIGYELMEZTETÉS! Soha ne bontsa meg a termék burkolatát. A terméknek nincs belső alkatrésze, amely karbantartást igényelne. Ne alakítsa át vagy módosítsa saját maga a terméket.  ...
  • Seite 265: Használat Előtt

    FIGYELMEZTETÉS! ROBBANÁSVESZÉLY! A lítium-ion akkumulátorok helytelen kezelése tűzveszéllyel, robbanásveszéllyel, veszélyes anyagok szivárgásával, illetve egyéb veszélyes helyzettel járhat! Ne dobja a terméket tűzbe, mert ettől a beépített akkumulátor felrobbanhat. Vegye figyelembe az akkumulátorral működő termékek   használatával kapcsolatos korlátozásokat és tiltásokat olyan helyzetekben, amelyek veszélyt hordoznak magukban, például töltőállomások, repülőterek, kórházak stb.
  • Seite 266: Működtetés És Használat

    Kérjük, ellenőrizze a csomagolás tartalmát, hogy nem sérült-e. Ha bármelyik tétel sérült vagy hiányzik, vegye fel a kapcsolatot az eszköz értékesítőjével. ˜ Működtetés és használat ˜ A hordozható töltő töltése A készülék használata előtt a beépített újratölthető akkumulátort teljesen fel kell tölteni. A hordozható...
  • Seite 267 Alternatív megoldásként a hordozható töltő  C típusú USB porton keresztül is feltölthető a mellékelt A–C típusú USB kábelen keresztül hagyományos USB töltővel, de a töltési idő hosszabb lesz. Csatlakoztassa az USB kábel C típusú csatlakozóját a porthoz  , és csatlakoztassa az USB kábel A típusú...
  • Seite 268: Akkumulátor Állapotának Ellenőrzése

    MEGJEGYZÉS: Ha hagyományos USB töltőt használ, a 4. LED az akkumulátor töltésjelző eredeti színe marad. FIGYELEM! Ne csatlakoztasson semmilyen feltöltendő eszközt az elektromos hordozható töltőhöz, amíg a hordozható töltő töltés alatt áll. Ha teljesen fel van töltve, húzza ki a töltőkábelt a hordozható töltőből. ˜...
  • Seite 269 MEGJEGYZÉS: Hagyományos USB-eszközeit feltöltheti a töltő A típusú USB kimeneti aljzatokról a mellékelt USB- kábel vagy egy A típusú USB – micro USB-átalakítókábel (nem tartozék) segítségével. Ha a töltési folyamat nem indul el azonnal, nyomja meg röviden az ON/OFF (be/ki) gombot a töltési folyamat megkezdéséhez.
  • Seite 270: Hibaelhárítás

    Ha a terméket hosszú ideig nem használja, a beépített elemet teljesen fel kell tölteni az élettartam meghosszabbítása érdekében. Rendszeresen töltse fel a beépített elemet, ha hosszabb ideig nem használja a terméket. Ez az akkumulátor élettartamának megőrzése érdekében szükséges. ˜ Hibaelhárítás = Probléma = Ok = Megoldás...
  • Seite 271: Tisztítás És Gondozás

    A készülék nincs csatlakoztatva. A készülék nincs csatlakoztatva. Ellenőrizze, hogy csatlakoztatva van-e. Röviden nyomja meg az ON/OFF (be/ki) gombot a készülék elindításához. A csatlakoztatott eszköz aktuális fogyasztása esetleg túl alacsony. Ellenőrizze a csatlakoztatott eszköz kézikönyvét, és nézze meg, hogy a csatlakoztatott eszköz aktuális fogyasztása megfelel-e ennek a terméknek.
  • Seite 272: A Használaton Kívüli Termék Tárolása

    Ügyeljen arra, hogy a termékbe ne jusson nedvesség tisztítás közben, mert ettől a termék javíthatatlanná válhat. Ne használjon dörzshatású, oldószeres vagy agresszív tisztítószereket. Ettől károsodhat a termék felülete. A terméket kizárólag enyhe tisztítószerrel kissé megnedvesített kendővel tisztítsa meg. ˜ A használaton kívüli termék tárolása A terméket száraz, pormentes helyen, a közvetlen napfénytől védve tárolja.
  • Seite 273 A hulladék elkülönítéséhez vegye figyelembe a csomagolóanyagon található jelzéseket. Ezek rövidítéseket (a) és számokat (b) tartalmaznak a következő jelentéssel: 1–7: műanyagok / 20–22: papír és karton / 80–98: kötőanyagok. Termék: A nem használt termék ártalmatlanításának lehetőségeiről tájékozódjon települése önkormányzatánál. A mellette lévő áthúzott kerekes szemeteskuka szimbólum azt jelzi, hogy ez a készülék a 2012/19/EU hatálya alá...
  • Seite 274 A termék, beleértve a tartozékokat és a csomagolóanyagokat is, újrahasznosítható, és a gyártó kiterjesztett felelőssége alá tartozik. A jobb hulladékkezelés érdekében az ábrán látható információk (szortírozási információk) alapján külön ártalmatlanítsa őket. A Triman-logó csak Franciaországra vonatkozik. Elemek/akkumulátorok: Környezeti károk az elemek/ akkumulátorok helytelen ártalmatlanítása esetén! A hibás vagy elhasznált elemeket/akkukat a 2023/1542...
  • Seite 275: Garancia

    Az elemeken vagy akkumulátorokon lévő áthúzott kuka azt jelenti, hogy az elemek és akkumulátorok háztartási hulladék közé nem helyezhetők. Ártalmatlanítás előtt vegye ki az elemeket/akkumulátorcsomagot a termékből. Ezek mérgező hatású nehézfémeket tartalmazhatnak, és ezért különleges kezelést igénylő hulladéknak számítanak. A nehézfémek kémiai vegyjelei a következők: Cd = kadmium, Hg = higany, Pb = ólom.
  • Seite 276: Garanciális Ügyek Lebonyolítása

    A vásárláskor fennálló károkat és hiányosságokat a termék kicsomagolása után haladéktalanul jelezze. Ha ezen a terméken a vásárlástól számított 3 éven belül anyag- vagy gyártási hibát észlel, választásunk szerint ingyenesen megjavítjuk vagy kicseréljük a terméket. A garancia idő nem hosszabbodik meg a helyette nyújtott szavatossági igény által.
  • Seite 277: Szerviz

    Kérjük, kérdések esetére készítse elő a pénztárblokkot és a cikkszámot (IAN 483228_2404) a vásárlás tényének az igazolására. Kéjük, hogy a cikkszámot olvassa le a típustábláról, a gravírozásból, az Útmutató címoldaláról (balra lent), illetve a hátoldalon, vagy a termék alján található matricáról. Amennyiben működési hibák, vagy egyéb hiányosság lépne fel, előszöris vegye fel a kapcsolatot a következőkben megnevezett szervizek egyikével telefonon, vagy e-mailen.

Diese Anleitung auch für:

Hg11455a483228 2404

Inhaltsverzeichnis