Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Tronic TPB 10000 A1 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für TPB 10000 A1:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

POWER BANK TPB 10000 A1
TÖLTŐ
Használati utasítás
POWERBANKA
Návod na obsluhu
IAN 354192_2010
POWERBANKA
Návod k obsluze
POWERBANK
Bedienungsanleitung

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Tronic TPB 10000 A1

  • Seite 1 POWER BANK TPB 10000 A1 TÖLTŐ POWERBANKA Használati utasítás Návod k obsluze POWERBANKA POWERBANK Návod na obsluhu Bedienungsanleitung IAN 354192_2010...
  • Seite 2 Olvasás előtt kattintson az ábrát tartalmazó oldal- ra és végezetül ismerje meg a készülék mindegyik funkcióját. Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje. Pred čítaním si odklopte stranu s obrázkami a po- tom sa oboznámte so všetkými funkciami prístroja.
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Ártalmatlanítás . . . . . . . . . . . . . . . . 18 A készülék ártalmatlanítása . . . . . . . . . . . . 18  │  1 ■ TPB 10000 A1...
  • Seite 5 Gyártja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 │ ■   TPB 10000 A1  ...
  • Seite 6: Bevezető

    Qualcomm Incorporated Amerikai Egyesült Államokban és más országok- ban bejegyzett védjegye . A Quick Charge a Qualcomm Incorporated védjegye . Minden további név és termék az adott jogbirto- kos márkajelzése vagy bejegyzett védjegye lehet .  │  3 ■ TPB 10000 A1...
  • Seite 7: Rendeltetésszerű Használat

    . Súlyos sérüléseket vagy halált okoz, ha nem kerüli el az ilyen veszélyes helyzetet . ► A súlyos vagy halálos sérülések megelő- zése érde kében kövesse a figyelmeztető jelzések szerinti utasításokat . │ ■   TPB 10000 A1  ...
  • Seite 8 Ennek a veszélyességi fokozatnak a figyelmeztető jelzése lehetséges anyagi kárt jelöl . Anyagi kárt okozhat, ha nem kerüli el az ilyen helyzetet . ► Az anyagi kár megelőzése érdekében kövesse a figyelmeztető jelzések szerinti utasításokat .  │  5 ■ TPB 10000 A1...
  • Seite 9: Biztonság

    őket a készülék biztonságos használatáról és megértették az ebből eredő veszélyeket . Gyermekek nem játszhatnak a készülékkel . Tisztítást és a felhasználó által végzendő karbantartást nem végezhetik felügyelet nélküli gyermekek . │ ■   TPB 10000 A1  ...
  • Seite 10 . Ez különösen gépkocsiban való tárolásra vonatkozik . Hosszabb várakozási idő esetén rendkívül magas hőmérséklet keletkezhet a gépkocsiban és a kesztyűtartó- ban . Vegye ki a járműből az elektromos és elektronikus készülékeket .  │  7 ■ TPB 10000 A1...
  • Seite 11 FIGYELMEZTETÉS! Ha égett szagot vagy füstöt észlel, azonnal kapcsolja ki a készülé- ket és húzza ki az esetleg csatlakoztatott töl- tőkábelt a készülékből . Ismételt használatba vétel előtt ellenőriztesse a készüléket képzett szakemberrel . │ ■   TPB 10000 A1  ...
  • Seite 12 . ■ Vegye figyelembe az elemmel/akkumulátorral működő készülékek használatára vonatko- zó korlátozásokat, illetve tilalmakat olyan helyeken, ahol használatuk veszélyes lehet, mint például üzemanyagtöltő állomásokon, repülőgépen, kórházakban, stb .  │  9 ■ TPB 10000 A1...
  • Seite 13: Az Egyes Részek Leírása

    7 használati útmutató (szimbolikus kép) Üzembe helyezés A csomag tartalmának ellenőrzése (ábrákat lásd a kihajtható oldalon) A készüléket az alábbi komponensekkel szállít- juk: ▯ Töltő TPB 10000 A1 ▯ töltőkábel ▯ jelen használati útmutató ♦ Vegye ki a készülék valamennyi részét a csomagolásból és távolítsa el az összes...
  • Seite 14: A Csomagolás Ártalmatlanítása

    és külső készülék töltésére használni . ► A nagy áramfelvétel miatt a Powerbank töl- téséhez USB tápegységet kell használni . Ne töltse a Powerbank eszközt számítógép vagy laptop USB csatlakozójára csatlakoztatva .  │  11 ■ TPB 10000 A1...
  • Seite 15 Egy LED villog < 25% Egy LED világít, 25-49% a második LED villog Két LED világít, 50-74% a harmadik LED villog Három LED világít, 75-97% a negyedik LED villog Minden LED világít 98-100% │ ■   TPB 10000 A1  ...
  • Seite 16: Töltésszint Ellenőrzése

    5 . A LED-ek 4 kb . 35 másodper- cig kijelzik a Powerbank aktuális töltésszintjét . LED-kijelző Töltésszint Minden LED világít 76-100% Három LED világít 51-75% Két LED világít 26-50% Egy LED világít 10-25% Egy LED villog < 10% Minden LED ki  │  13 ■ TPB 10000 A1...
  • Seite 17: Használat És Üzemeltetés

    Powerbankhoz 1 . Automatiku- san elkezdődik a töltés . ♦ Ha nem kezdődik el automatikusan a töltés, akkor a töltés indításához nyomja meg egy- szer röviden a be-, kikapcsoló gombot 5 . │ ■   TPB 10000 A1  ...
  • Seite 18 A töltésszintjelző LED-ek 4 kb . 35 másod- perc után kialszanak . ♦ A Powerbank és a töltésjelző LED-ek 4 kikapcsolásához opcionális megoldásként megnyomhatja a be-, kikapcsoló gombot 5 kétszer gyorsan egymás után .  │  15 ■ TPB 10000 A1...
  • Seite 19: Hibakeresés

    Esetleg kioldott a belső túláramvédelem . Szüntesse meg a csatlakoztatott készülékkel való összeköttetést és rövid időre csatlakoz- tassa az USB-C aljzatot 3 egy áramforrás- ra (lásd Powerbank feltöltése fejezetet) . Ezt követően ismét használhatja a Powerbank egységet . │ ■   TPB 10000 A1  ...
  • Seite 20: Tisztítás

    . Rendsze- resen töltse fel a beépített akkumulátort, ha hosszabb ideig nem használja a készüléket . Erre az akkumulátor védelme érdekében van szükség .  │  17 ■ TPB 10000 A1...
  • Seite 21: Ártalmatlanítás

    önkormányzatnál . Függelék Műszaki adatok Beépített akkumulátor 3,7 V / 10000 mAh / (lítium-polimer) 37 Wh USB-C PD 3 .0 be- és kimenettel (egyenáram)/3 A /2 A Bemeneti feszültség/ áram 12 V /1,5 A │ ■   TPB 10000 A1  ...
  • Seite 22 * A két kimenet egyidejű használata esetén mindkét kimenet kimeneti feszültsége 5 V és a csatlakoztatott mobilkészülékek teljes áram- felvétele nem haladhatja meg a 3 A árame- rősséget . Ezzel a kimeneti teljesítmény 15 W teljesítményre csökken .  │  19 ■ TPB 10000 A1...
  • Seite 23: Eu Megfelelőségi Nyilatkozatra Vonatkozó Tudnivalók

    . Gondosan őrizze meg a nyugtát . Ez a vásárlás igazolásához szükséges . Ha a termékvásárlás napjától számított három éven belül anyag- vagy gyártási hibát észlel, akkor a terméket saját belátásunk szerint ingyen megjavítjuk, kicseréljük vagy visszafizetjük az árát . │ ■   TPB 10000 A1  ...
  • Seite 24 . A garancia nem terjed ki a termék normális elhasználódásnak kitett és ezért kopó alkatrészeknek tekinthető alkatrészeire vagy a törékeny alkatrészek – mint például kapcsolók, akkumulátorok vagy üvegből készült alkatrészek – sérüléseire .  │  21 ■ TPB 10000 A1...
  • Seite 25 (balra lent) vagy a termék hátoldalán vagy alján lévő címkén található . ■ Működési hiba vagy más hiba észlelése ese- tén vegye fel a kapcsolatot az alábbi szerviz- részleggel telefonon vagy e-mailben . │ ■   TPB 10000 A1  ...
  • Seite 26: Szerviz

    E-Mail: kompernass@lidl .hu IAN 354192_2010 Gyártja Ügyeljen arra, hogy az alábbi cím nem a szerviz címe . Először forduljon a megjelölt szervizhcez . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NÉMETORSZÁG www .kompernass .com  │  23 ■ TPB 10000 A1...
  • Seite 27 │ ■   TPB 10000 A1  ...
  • Seite 28 Likvidace přístroje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 │    25 ■ TPB 10000 A1...
  • Seite 29 Dovozce . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 │ ■ 26    TPB 10000 A1...
  • Seite 30: Úvod

    Qualcomm Incorporated, registrovaná v USA a dalších zemích . Quick Charge je ochranná známka společ- nosti Qualcomm Incorporated . Veškeré ostatní názvy a produkty mohou být ochrannými známkami nebo registrovanými ochrannými známkami jejich příslušných vlastníků . │    27 ■ TPB 10000 A1...
  • Seite 31: Použití V Souladu S Určením

    . Pokud se takové nebezpečné situaci nezabrá- ní, povede k vážným zraněním nebo usmrcení . ► Pro zabránění nebezpečí vážných zranění nebo usmrcení se musí dodržovat pokyny uvedené v tomto výstražném upozornění . │ ■ 28    TPB 10000 A1...
  • Seite 32 škody . Pokud se této nebezpečné situaci nezabrání, může dojít k hmotným škodám . ► Abyste zabránili hmotným škodám, je proto zapotřebí dodržovat pokyny uvedené v tomto výstražném upozornění . │    29 ■ TPB 10000 A1...
  • Seite 33: Bezpečnost

    . Děti si nesmí s přístrojem hrát . Čištění a uživatelskou údržbu nesmí provádět děti bez dozoru . ■ NEBEZPEČÍ! Obalový materiál není hrač- ka pro děti! Uchovávejte veškerý obalový materiál mimo dosah dětí . Hrozí nebez- pečí udušení! │ ■ 30    TPB 10000 A1...
  • Seite 34 . Nechte přístroj před zapnutím aklimatizovat . ■ VÝSTRAHA! Nikdy neotvírejte kryt přístroje . V přístroji se nenachází žádné konstrukční díly, které by uživatel mohl opravovat nebo vyměňovat . │    31 ■ TPB 10000 A1...
  • Seite 35 . ■ Dodržujte omezení použití, resp . zákazy používání přístrojů provozovaných bateriemi na místech s mimořádně nebezpečnou situací, jako jsou čerpací stanice, letadla, nemocnice atd . │ ■ 32    TPB 10000 A1...
  • Seite 36: Popis Dílů

    7 návod k obsluze (obrázek symbolu) Uvedení do provozu Kontrola rozsahu dodávky (Zobrazení viz výklopná strana) Rozsah dodávky se skládá z následujících součástí: ▯ powerbanka TPB 10000 A1 ▯ nabíjecí kabel ▯ tento návod k obsluze ♦ Vyjměte všechny části přístroje z obalu a odstraňte veškerý...
  • Seite 37: Likvidace Obalu

    Powerbanka se nikdy nesmí nabíjet a současně používat k nabíjení externího zařízení . ► Z důvodu vysoké spotřeby proudu se k nabíjení powerbanky musí použít síťový adaptér USB . Powerbanku nenabíjejte na USB portu počítače nebo notebooku . │ ■ 34    TPB 10000 A1...
  • Seite 38: Led Indikace

    Jedna LED bliká < 25 % Jedna LED svítí, 25–49 % druhá LED bliká Dvě LED svítí, třetí LED bliká 50‒74 % Tři LED svítí, čtvrtá LED bliká 75‒97 % Všechny LED svítí 98‒100 % │    35 ■ TPB 10000 A1...
  • Seite 39: Kontrola Stavu Nabití

    LED indikace Stav nabití Všechny LED svítí 76‒100 % Tři LED svítí 51‒75 % Dvě LED svítí 26–50 % Jedna LED svítí 10‒25 % Jedna LED bliká < 10 % Všechny LED jsou zhasnuté │ ■ 36    TPB 10000 A1...
  • Seite 40: Obsluha A Provoz

    ♦ Poté zapojte zařízení určené k nabíjení do powerbanky 1 . Nabíjení se spustí automa- ticky . ♦ Pokud se nabíjení nespustí automaticky, stiskněte 1x krátce vypínač 5, aby se nabíjení spustilo . │    37 ■ TPB 10000 A1...
  • Seite 41 . LED diody stavu nabití 4 zhasnou po cca 35 sekundách . ♦ Volitelně lze stisknout vypínač 5 2x rychle po sobě a powerbanka a LED diody stavu nabití 4 se vypnou . │ ■ 38    TPB 10000 A1...
  • Seite 42: Hledání Závad

    . příliš velký . ♦ Případně se aktivovala interní nadproudová pojistka . Odpojte zapojené zařízení a krát- kodobě zapojte do portu USB-C 3 zdroj napětí (viz kapitola Nabití powerbanky) . Poté lze powerbanku znovu použít . │    39 ■ TPB 10000 A1...
  • Seite 43: Čištění

    Při delším skladování by vnitřní akumulátor měl být úplně nabitý, aby se prodloužila jeho životnost . V případě delšího nepoužívá- ní pravidelně dobijte integrovaný akumulá- tor . Je to nutné, aby se akumulátor šetřil . │ ■ 40    TPB 10000 A1...
  • Seite 44: Likvidace

    Příloha Technické údaje Integrovaný 3,7 V / 10000 mAh / akumulátor 37 Wh (lithium-polymerový) USB-C s PD 3 .0 (stejnosměrný proud) / Vstupní napětí / vstupní proud /2 A 12 V /1,5 A │    41 ■ TPB 10000 A1...
  • Seite 45 * Při současném používání obou výstupů je výstupní napětí pro oba výstupy stanoveno na 5 V a celkový příkon připojených mobilních zařízení nesmí přesáhnout 3 A . Výstupní výkon tak klesne na 15 W . │ ■ 42    TPB 10000 A1...
  • Seite 46: Upozornění K Prohlášení O Shodě Eu

    . Předpokladem této záruky je, že bude během tříleté lhůty předložen vadný přístroj a doklad o koupi (pokladní doklad) a stručně se popíše, v čem závada spočívá a kdy se vyskytla . │    43 ■ TPB 10000 A1...
  • Seite 47: Rozsah Záruky

    . Účelům použití a úkonům, které se v návodu k obsluze nedoporučují nebo se před nimi varuje, je třeba se bezpodmínečně vyhnout . │ ■ 44    TPB 10000 A1...
  • Seite 48 (pokladní lístek) a při uvedení, v čem spočívá vada a kdy k ní došlo, poslat výrobek pro Vás bez poštovného na adresu, kterou Vám oznámí servis . │    45 ■ TPB 10000 A1...
  • Seite 49: Servis

    E-Mail: kompernass@lidl .cz IAN 354192_2010 Dovozce Dbejte prosím na to, že následující adresa není adresou servisu . Kontaktujte nejprve uvedený servis . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NĚMECKO www .kompernass .com │ ■ 46    TPB 10000 A1...
  • Seite 50 Likvidácia zariadenia . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 │    47 ■ TPB 10000 A1...
  • Seite 51 Dovozca . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69 │ ■ 48    TPB 10000 A1...
  • Seite 52: Úvod

    Qualcomm Incorporated registrovaná v USA a iných krajinách . Quick Charge je ochranná známka spoloč- nosti Qualcomm Incorporated . Všetky ďalšie názvy a výrobky môžu byť ochran- nými známkami alebo registrovanými ochrannými známkami ich príslušných vlastníkov . │    49 ■ TPB 10000 A1...
  • Seite 53: Používanie Podľa Určenia

    Ak sa nezabráni nebezpečnej situácii, bude to mať za následok ťažké zranenia alebo smrť . ► Aby sa zabránilo nebezpečenstvu ťažkých zranení alebo smrti, musia sa dodržiavať inštrukcie uvedené v tomto výstražnom upozornení . │ ■ 50    TPB 10000 A1...
  • Seite 54 škody . Ak sa tejto nebezpečnej situácii nezabráni, môže to mať za následok vecné škody . ► Aby ste zabránili vecným škodám, riaďte sa inštrukciami uvedenými v tomto výstraž- nom upozornení . │    51 ■ TPB 10000 A1...
  • Seite 55: Bezpečnosť

    . Deti sa so zariadením nesmú hrať . Deti nesmú vykonávať čistenie ani používateľskú údržbu bez dohľadu . │ ■ 52    TPB 10000 A1...
  • Seite 56 . To platí predovšetkým pri jeho uložení vo vozidle . V prípade dlhšieho státia vznikajú v interiéri a v odkladacej skrinke vozidla extrémne vysoké teploty . Vyberte z vozidla elektrické a elektronické zariadenia . │    53 ■ TPB 10000 A1...
  • Seite 57 VÝSTRAHA! Zariadenie okamžite vypnite a podľa možností z neho vytiahnite pripojený nabíjací kábel, ak zacítite zápach ohňa ale- bo zistíte vznik dymu . Pred ďalším použitím nechajte zariadenie skontrolovať kvalifikova- ným odborníkom . │ ■ 54    TPB 10000 A1...
  • Seite 58 ňom integrovaný akumulátor môže explodovať . ■ Dodržiavajte obmedzenia používania, príp . zákazy používania pre zariadenia napájané batériami na miestach s mimoriadnou riziko- vosťou, ako napr . čerpacie stanice, lietadlá, nemocnice atď . │    55 ■ TPB 10000 A1...
  • Seite 59: Opis Dielov

    7 Návod na obsluhu (symbolický obrázok) Uvedenie do prevádzky Kontrola rozsahu dodávky (Obrázky si pozrite na roztváracej strane) Rozsah dodávky pozostáva z nasledovných komponentov: ▯ Powerbanka TPB 10000 A1 ▯ Nabíjací kábel ▯ Tento návod na obsluhu ♦ Vyberte všetky diely zariadenia z obalu a odstráňte všetky obalové...
  • Seite 60: Likvidácia Obalu

    Powerbank sa nikdy nesmie nabíjať a súčasne používať na nabíjanie externého zariadenia . ► Z dôvodu vysokého odberu prúdu sa na nabíjanie Powerbank musí použiť USB sieťový adaptér . Powerbank nenabíjajte na USB porte počítača alebo notebooku . │    57 ■ TPB 10000 A1...
  • Seite 61: Led Indikácia

    25 – 49 % druhá LED bliká Dve LED svietia, 50 – 74 % tretia LED bliká Tri LED svietia, 75 – 97 % štvrtá LED bliká Všetky LED svietia 98 – 100 % │ ■ 58    TPB 10000 A1...
  • Seite 62: Kontrola Stavu Nabitia

    76 ‒100 % Tri LED svietia 51 – 75 % Dve LED svietia 26 – 50 % Jedna LED svieti 10 – 25 % Jedna LED dióda bliká < 10 % Všetky LED vypnuté │    59 ■ TPB 10000 A1...
  • Seite 63: Obsluha A Prevádzka

    ♦ Potom zapojte nabíjané zariadenie do powe- rbanku 1 . Nabíjanie sa začne automaticky . ♦ Ak by sa nabíjanie nezačalo automaticky, 1x krátko stlačte tlačidlo ZAP/VYP 5, aby ste spustili nabíjanie . │ ■ 60    TPB 10000 A1...
  • Seite 64 . LED diódy stavu nabitia 4 zhasnú po cca 35 sekundách . ♦ Voliteľne môžete tlačidlo ZAP/VYP 5 stlačiť 2 x rýchlo za sebou, aby ste vypli Power- bank a LED diódy stavu nabitia 4 . │    61 ■ TPB 10000 A1...
  • Seite 65: Hľadanie Chýb

    Môže sa stať, že sa aktivuje interná nadprú- dová poistka . Odpojte spojenie k pripojené- mu zariadeniu a spojte krátkodobo USB-C zásuvku 3 so zdrojom napätia (pozri kapitolu Nabíjanie Powerbank) . Následne sa môže Powerbank znova použiť . │ ■ 62    TPB 10000 A1...
  • Seite 66: Čistenie

    Pri dlhšom skladovaní by mal byť integrova- ný akumulátor úplne nabitý, aby sa predĺžila jeho životnosť . Ak prístroj dlhší čas nepo- užívate, pravidelne dobíjajte integrovaný akumulátor . Tento krok je nutný, aby sa šetril akumulátor . │    63 ■ TPB 10000 A1...
  • Seite 67: Likvidácia

    . Príloha Technické údaje Integrovaný akumulá- 3,7 V/10000 mAh/ tor (lítiovo-polymérový) 37 Wh (jednosmerný USB-C s PD 3 .0 prúd)/3 A vstupné napätie/ /2 A vstupný prúd 12 V /1,5 A │ ■ 64    TPB 10000 A1...
  • Seite 68 * Pri súčasnom používaní oboch výstupov je stanovené výstupné napätie pre obidva výstupy na 5 V a celkový odber prúdu pripojených mobilných zariadení nesmie prekročiť 3 A . Výstupný výkon tým klesne na 15 W . │    65 ■ TPB 10000 A1...
  • Seite 69: Upozornenie K Vyhláseniu O Zhode Eú

    Tento bude potrebný ako dôkaz o zakúpení . Ak v priebehu troch rokov od dátumu zakúpenia tohto výrobku dôjde k chybe materiálu alebo výrobnej chybe, výrobok vám – podľa nášho uváženia – bezplatne opravíme, vymeníme alebo uhradíme kúpnu cenu . │ ■ 66    TPB 10000 A1...
  • Seite 70 časti výrobku, ktoré sú vystavené bežnému opotrebovaniu a preto ich možno pokladať za rýchlo opotrebiteľné diely, ani na poškodenia krehkých dielov, ako sú napríklad spínače, aku- mulátory alebo diely vyrobené zo skla . │    67 ■ TPB 10000 A1...
  • Seite 71 (dole vľavo) alebo ako nálepku na zadnej alebo spodnej strane výrobku . ■ Ak dôjde k funkčným poruchám alebo iným nedostatkom, kontaktujte najprv nižšie uvede- né servisné oddelenie telefonicky alebo e-mailom . │ ■ 68    TPB 10000 A1...
  • Seite 72: Servis

    IAN 354192_2010 Dovozca Majte na pamäti, že nižšie uvedená adresa nie je adresou servisného strediska . Najprv kontak- tujte uvedené servisné stredisko . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NEMECKO www .kompernass .com │    69 ■ TPB 10000 A1...
  • Seite 73 │ ■ 70    TPB 10000 A1...
  • Seite 74 Gerät entsorgen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88 DE │ AT │ CH   │  71 ■ TPB 10000 A1...
  • Seite 75 Importeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94 ■ 72  │   DE │ AT │ CH TPB 10000 A1...
  • Seite 76: Einführung

    Ländern . Quick Charge ist ein Warenzeichen von Qual- comm Incorporated . Alle weiteren Namen und Produkte können die Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen ihrer jeweiligen Eigentümer sein . DE │ AT │ CH   │  73 ■ TPB 10000 A1...
  • Seite 77: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Verletzungen oder zum Tode . ► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um die Gefahr von schweren Verletzungen oder des Todes zu vermeiden . ■ 74  │   DE │ AT │ CH TPB 10000 A1...
  • Seite 78 Sachschaden . Falls die Situation nicht vermieden wird, kann dies zu Sachschäden führen . ► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um Sachschäden zu vermeiden . DE │ AT │ CH   │  75 ■ TPB 10000 A1...
  • Seite 79: Sicherheit

    Gefahren verstehen . Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen . Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichti- gung durchgeführt werden . ■ 76  │   DE │ AT │ CH TPB 10000 A1...
  • Seite 80 Dies gilt insbesondere für eine Lagerung im Auto . Bei längeren Standzeiten entstehen extreme Temperaturen in Innenraum und Handschuhfach . Entfernen Sie elektrische und elektronische Geräte aus dem Fahrzeug . DE │ AT │ CH   │  77 ■ TPB 10000 A1...
  • Seite 81 Ladekabel vom Gerät ab, falls Sie Brandgeruch oder Rauchentwick- lung feststellen . Lassen Sie das Gerät durch einen qualifizierten Fachmann überprüfen, bevor Sie es erneut verwenden . ■ 78  │   DE │ AT │ CH TPB 10000 A1...
  • Seite 82 . ■ Beachten Sie die Nutzungseinschränkungen bzw . Nutzungsverbote für Batteriebetriebene Geräte an Orten mit gesonderter Gefahren- lage, wie z . B . Tankanlagen, Flugzeugen, Krankenhäusern, usw . DE │ AT │ CH   │  79 ■ TPB 10000 A1...
  • Seite 83: Teilebeschreibung

    7 Bedienungsanleitung (Symbolbild) Inbetriebnahme Lieferumfang prüfen (Abbildungen siehe Ausklappseite) Der Lieferumfang besteht aus folgenden Kompo- nenten: ▯ Powerbank TPB 10000 A1 ▯ Ladekabel ▯ Diese Bedienungsanleitung ♦ Entnehmen Sie alle Teile des Gerätes aus der Verpackung und entfernen Sie sämtli- ches Verpackungsmaterial .
  • Seite 84: Entsorgung Der Verpackung

    Sie diese gegebenenfalls gesondert . Die Verpackungsmaterialien sind gekennzeichnet mit Abkürzungen (a) und Ziffern (b) mit folgender Bedeutung: 1–7: Kunststoffe, 20–22: Papier und Pappe, 80–98: Verbundstoffe . DE │ AT │ CH   │  81 ■ TPB 10000 A1...
  • Seite 85: Powerbank Laden

    Verbinden Sie den USB-A-Stecker des Ladekabels 6 mit einem geeigneten USB-Netzteil (nicht im Lieferumfang enthalten) . ♦ Verbinden Sie den USB-C-Stecker des Ladekabels 6 mit der USB-C-Buchse 3 der Powerbank . ■ 82  │   DE │ AT │ CH TPB 10000 A1...
  • Seite 86: Led-Anzeige

    Drei LEDs leuchten 51‒ 75 % Zwei LEDs leuchten 26 ‒ 50 % Eine LED leuchtet 10 ‒ 25 % Eine LED blinkt < 10 % Alle LEDs aus DE │ AT │ CH   │  83 ■ TPB 10000 A1...
  • Seite 87: Bedienung Und Betrieb

    Gerät mit der Powerbank 1 . Der Ladevorgang beginnt automatisch . ♦ Sollte der Ladevorgang nicht automatisch beginnen, drücken Sie 1 x kurz die EIN-/AUS- Taste 5, um den Ladevorgang zu starten . ■ 84  │   DE │ AT │ CH TPB 10000 A1...
  • Seite 88: Laden Über Die Usb-C-Buchse

    . 35 Sekunden . ♦ Sie können optional die EIN-/AUS-Taste 5 2 x schnell hintereinander drücken, um die Powerbank und die Ladezustands-LEDs 4 auszuschalten . DE │ AT │ CH   │  85 ■ TPB 10000 A1...
  • Seite 89: Fehlersuche

    . Trennen Sie die Verbindung zum angeschlossenen Gerät und verbinden Sie kurzzeitig die USB-C-Buchse 3 mit einer Spannungsquelle (siehe Kapitel Powerbank laden) . Anschließend kann die Powerbank wieder verwendet werden . ■ 86  │   DE │ AT │ CH TPB 10000 A1...
  • Seite 90: Reinigung

    Akku voll geladen werden, um die Lebens- dauer zu verlängern . Laden Sie den integ- rierten Akku bei längerer Nichtbenutzung regelmäßig nach . Dies ist zur Schonung des Akkus erforderlich . DE │ AT │ CH   │  87 ■ TPB 10000 A1...
  • Seite 91: Entsorgung

    Integrierter Akku 3,7 V / 10000 mAh / (Lithium-Polymer) 37 Wh USB-C mit PD 3 .0 (Gleichstrom) / 3 A Eingangsspannung/- /2 A strom 12 V /1,5 A ■ 88  │   DE │ AT │ CH TPB 10000 A1...
  • Seite 92 Ausgangsspannung für beide Ausgänge auf 5 V festgelegt und die Gesamtstromaufnahme der angeschlossenen Mobilgeräte darf 3 A nicht überschreiten . Die Ausgansgleistung sinkt dadurch auf 15 W . DE │ AT │ CH   │  89 ■ TPB 10000 A1...
  • Seite 93: Hinweise Zur Eu-Konformitätserklärung

    Produkts ein Material- oder Fabrikati- onsfehler auf, wird das Produkt von uns – nach unserer Wahl – für Sie kostenlos repariert, ersetzt oder der Kaufpreis erstattet . ■ 90  │   DE │ AT │ CH TPB 10000 A1...
  • Seite 94: Garantiezeit Und Gesetzliche Mängelansprüche

    Verschleißteile angesehen werden können oder für Beschädi- gungen an zerbrechlichen Teilen, z . B . Schalter, Akkus oder Teile, die aus Glas gefertigt sind . DE │ AT │ CH   │  91 ■ TPB 10000 A1...
  • Seite 95: Abwicklung Im Garantiefall

    Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild am Produkt, einer Gravur am Produkt, dem Titelblatt der Bedienungsanlei- tung (unten links) oder dem Aufkleber auf der Rück- oder Unterseite des Produktes . ■ 92  │   DE │ AT │ CH TPB 10000 A1...
  • Seite 96 Installationssoftware herunterladen . Mit diesem QR-Code gelangen Sie direkt auf die Lidl-Service-Seite (www .lidl-service .com) und können mittels der Eingabe der Artikelnummer (IAN) 354192_2010 Ihre Bedienungsanleitung öffnen . DE │ AT │ CH   │  93 ■ TPB 10000 A1...
  • Seite 97: Service

    Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist . Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND www .kompernass .com ■ 94  │   DE │ AT │ CH TPB 10000 A1...
  • Seite 98 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Információk állása · Stav informací Stav informácií · Stand der Informationen: 05 / 2021 · Ident.-No.: TPB10000A1-022021-V3 IAN 354192_2010...

Inhaltsverzeichnis