Seite 1
IN250500020V01_FR_ES_DE_IT 800-139V91 ICE MAKER MACHINE À GLAÇONS MÁQUINA DE HIELO FABRICANTE DE GELO EISMASCHINE MACCHINA DEL GHIACCIO EN_IMPORTANT, RETAIN FOR FUTURE REFERENCE: READ CAREFULLY. FR_IMPORTANT : A LIRE ATTENTIVEMEN ET A CONSERVER POUR VOUS Y REFERER ULTERIEUREMENT ES_IMPORTANTE, LEA Y GUARDE PARA FUTURAS REFERENCIAS.
IMPORTANT SAFETYINSTRUCTIONS Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages manual and your appliance. Always read and obey all safety messages. This is the safety alert symbol: All safety messages will follow the safety alert symbol and the word “DANGER” Or“WARNING”...
Seite 3
PREPARING YOUR ICE MAKER FOR USE When using electrical appliances, basic safety precautions should be followed to reduce the risk of fire, electric shock, and injury to persons or property. Read all instructions before using any appliance. • This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
Seite 4
Warning: Risk of fire/flammable materials used. Please according to local regulations regarding disposal of the appliance for its flammable blowing gas. • WARNING: Keep ventilation openings, in the appliance enclosure or in the built-in structure, clear of obstruction. • WARNING: Do not damage the refrigerant circuit. •...
Seite 5
GETTING TO KNOW YOUR UNIT 1.Ice basket 2.Top cover, removable from the top 3. Secondary water reservoir: It connects directly with the evaporator. 4. Float switch. 5. Metal shell: 6. Water drain cap: at front btm side of the unit. 7.
OPERATING PROCEDURES &MAINTENANCE UNPACKING YOURICEMAKER 1. Remove the exterior and interior packaging, and then check all the accessories are included. If any parts are missing, please contact our customer service. 2. Remove all the tapes on the unit; take out the accessory parts inside. 3.
USING THE ICE MAKER How to start the unit 1. Take out the ice basket, pour potable water into water reservoir, 0.58 gallon (2.2 liters) water at most at one time. 2. Put back the ice basket. 3. Plug in the power cord. Pour water Operation and display areas Plug in the power cord, the screen is on: you can operate this appliance by touch the...
Seite 8
CLEAN For the first time, or the clean procedure has not been running for a long time, it is highly recommended to run this procedure at first. 4. Before clean procedure, please make sure the water drain cap has been inserted into the appliance;...
Seite 9
How to obtain the ice-cube 7. Before we start making ice, please make sure the water drain cap has been inserted into the appliance; otherwise it will not work properly. 8. Press “ICE/CLEAN” button “ ” , the screen displays “ICE” symbol “ ”(as shown in the figure below), it begin to work, Press this button again, it will stop making ice.
Seite 10
How to set the timer Timer Delay Time Range: 0-24 hours Press once to change: 1H When the unit is running, you can set the unit with OFF-TIMER to let the unit stop running after your set delay time. And when the unit is on standby, you can set the unit with ON-TIMER to let the unit start to run automatically after your set delay time, then when you go back home or have a dinner, you can enjoy the happy life that this ice-maker give to you.
Seite 11
TROUBLESHOOTING PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION Stop the ice maker, fill “ ” symbol is water, and press lightening on and the Lack of Water. “ICE/CLEAN” button again arrow flashes. to restart the unit. Suggest you to obtain the There is too much ice. ice-cube.
TECHNICAL PARAMETERS & CIRCUIT DIAGRAM TECHNICALPARAMETERS Model HZB-20BN Protection Type Climate Type SN/N/ST/T Power 220-240V~50Hz lce Making Current 1.3A Refrigerant R600a/23g Net Weight 10.7kg Vesicant Dimension (WxDxH) 240*335*390cm CIRCUIT DIAGRAM PTC STARTER ELECTRICAL DIAGRAM COMP Cover Motor OVERLOAD PROTECTOR POWER SUPPLY DC-WATER INFRARED SENSOR...
Seite 13
DISPOSAL WARNING!!! Releasing refrigerant into atmosphere is strictly forbidden! According to European Directive 2012/19 / EU on waste electrical and electronic equipment and transposition into national law, used electrical appliances must be collected separately and recycled in an environmentally sound manner. Note: Blowing gas inside the unit is flammable, disposal of these material shall be in accordance with national regulations.
CONSIGNES IMPORTANTES DE SÉCURITÉ Toujours lire et respecter toutes les consignes de sécurité. Nous avons fourni de nombreux messages de sécurité importants dans le manuel et dans votre appareil. Lisez et respectez toujours tous les messages de sécurité. Ceci est le symbole d'alerte de sécurité : Tous les messages de sécurité...
Seite 15
PRÉPARATION DE LA MACHINE À GLAÇONS Toute utilisation d'un appareil électrique doit s'accompagner de mesures de sécurité de base afin de réduire les risques d'incendie, d'électrocution et de blessures corporelles ou matérielles. Lisez toutes les instructions avant d'utiliser un appareil. •...
Seite 16
• Cet appareil est destiné à être utilisé dans des applications domestiques et analogues telles que: – les coins cuisines réservés au personnel des magasins, bureaux et autres environnements professionnels; – les fermes et l'utilisation par les clients des hôtels, motels et autres environnements à...
Seite 17
Pour éviter tout danger dû à l'instabilité de l'appareil, celui-ci doit être placé sur une surface plane ou régulière. • Avant de mettre l'appareil au rebut, retirez les portes afin d'éviter tout risque potentiel. • Veuillez vous conformer aux réglementations locales concernant la mise au rebut de l'appareil pour le réfrigérant inflammable et le gaz de soufflage qu'il contient.
PROCÉDURES OPÉRATIONNELLES ET ENTRETIEN DÉBALLAGE DE L'APPAREIL 1. Retirez l'emballage extérieur et intérieur, puis vérifiez que tous les accessoires sont inclus. S'il manque des pièces, veuillez contacter notre service clientèle. 2. Retirez toutes les bandes de l'appareil ; retirez les accessoires à l'intérieur. 3.
4. L'extérieur de la machine à glaçons doit être nettoyé régulièrement avec une solution de détergent doux et de l'eau chaude. 5. Sécher l'intérieur et l'extérieur avec un chiffon doux et propre. 6. Lorsque la machine n'est pas utilisée pendant une longue période, vidanger complètement l'eau et sécher l'intérieur.
Seite 20
NETTOYER Pour la première fois, ou si la procédure de nettoyage n'a pas été exécutée depuis longtemps, il est fortement recommandé d'exécuter d'abord cette procédure. 4. Avant la procédure de nettoyage, assurez-vous que le bouchon de vidange d'eau a été inséré dans l'appareil, sinon il ne fonctionnera pas correctement. 5.
Seite 21
Comment obtenir le glaçon 7. Avant de commencer à fabriquer des glaçons, assurez-vous que le bouchon d'évacuation de l'eau a été inséré dans l'appareil, sinon il ne fonctionnera pas correctement. 8. Appuyez sur le bouton « ICE/CLEAN » « », l'écran affiche le symbole « ICE » « »...
Seite 22
Comment régler la minuterie Plage de temps de la minuterie : 0-24 heures Appuyer une fois pour changer : 1H Lorsque l'appareil est en marche, vous pouvez régler l'appareil sur OFF-TIMER pour qu'il s'arrête de fonctionner après le délai que vous avez défini. Lorsque l'appareil est en veille, vous pouvez régler l'appareil sur ON-TIMER pour qu'il se mette à...
Seite 23
DÉPANNAGE PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION Arrêtez la machine à glace, Le symbole " " remplissez d'eau, et s'allume et la flèche Manque d'eau appuyez de nouveau sur le clignote. bouton "ICE/CLEAN" pour redémarrer l'appareil. Je vous suggère d'obtenir Il y a trop de glace le glaçon.
PARAMÈTRES TECHNIQUES ET DIAGRAMME DU CIRCUIT PARAMÈTRES TECHNIQUES Modèle HZB-20BN Type de protection Type de climat SN/N/ST/T Puissance 220-240V~50Hz Courant de fabrication de glace 1,3A Réfrigérant R600a/23g Poids net 10,7kg Vésicant Dimensions (LxPxH) 240*335*390cm CIRCUIT DIAGRAM Démarreur PTC SCHÉMA ÉLECTRIQUE Compresseur Moteur de couvercle Protecteur de surcharge...
Seite 25
Élimination AVERTISSEMENT !!! Il est strictement interdit de rejeter du fluide frigorigène dans l'atmosphère ! Conformément à la directive européenne 2012/19/UE relative aux déchets d'équipements électriques et électroniques et à sa transposition en droit national, les appareils électriques usagés doivent être collectés séparément et recyclés dans le respect de l'environnement.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES Tu seguridad y la de los demás son muy importantes. Hemos proporcionado muchos mensajes de seguridad importantes manual y su aparato. Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad. Este es el símbolo de alerta de seguridad: Todos los mensajes de seguridad irán seguidos del símbolo de alerta de seguridad y de la palabra "PELIGRO"...
Seite 27
PREPARACIÓN DE LA MÁQUINA DE HIELO Al utilizar aparatos eléctricos, deben seguirse las precauciones básicas de seguridad para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica y lesiones a personas o bienes. Lea todas las instrucciones antes de utilizar cualquier aparato. •...
Seite 28
- áreas de cocina de personal en tiendas, oficinas y otros entornos de trabajo; - casas de campo y por clientes en hoteles, moteles y otros entornos de tipo residencial; - habitaciones de huéspedes; - catering y aplicaciones similares no comerciales. Advertencia: Riesgo de incendio/materiales inflamables utilizados.
CONOZCA SU UNIDAD 1.Cesta de hielo 2.Tapa superior, extraíble desde arriba 3. Depósito de agua secundario: Se conecta directamente con el evaporador. 4. Interruptor de flotador. 5. Carcasa metálica: 6. Tapa de drenaje de agua: en el lado frontal btm de la unidad. 7.
Seite 30
PROCEDIMIENTOS OPERATIVOS Y MANTENIMIENTO DESEMBALAJE DE SUICEMAKER 1. Retire el embalaje exterior e interior y, a continuación, compruebe que se incluyen todos los accesorios. Si falta alguna pieza, póngase en contacto con nuestro servicio de atención al cliente. 2. Retire todas las cintas de la unidad; saque las piezas accesorias del interior. 3.
Seite 31
4. El exterior de la máquina de hielo debe limpiarse regularmente con una solución de detergente suave y agua tibia. 5. Seque el interior y el exterior con un paño suave y limpio. 6. Cuando no vaya a utilizar la máquina durante un largo periodo de tiempo, vacíe completamente el agua y seque el interior.
Seite 32
LIMPIAR Para la primera vez, o el procedimiento de limpieza no se ha ejecutado durante mucho tiempo, es muy recomendable ejecutar este procedimiento al principio. 4. Antes del procedimiento de limpieza, por favor asegúrese de que la tapa de drenaje de agua se ha insertado en el aparato; de lo contrario no funcionará correctamente.
Seite 33
Cómo obtener el cubito de hielo 7. Antes de empezar a hacer hielo, por favor, asegúrese de que el tapón de drenaje de agua se ha insertado en el aparato; de lo contrario, no funcionará correctamente. 8. Pulse el botón «ICE/CLEAN» « »...
Seite 34
Cómo ajustar el temporizador Intervalo de tiempo de retardo del temporizador: 0-24 horas Pulse una vez para cambiar: 1H Cuando la unidad está en funcionamiento, puede ajustar el temporizador de apagado para que la unidad deje de funcionar una vez transcurrido el tiempo de retardo ajustado.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN Detén la máquina de hielo, El símbolo " " se llena de agua y presiona enciende y la flecha Falta de agua nuevamente el botón parpadea. "ICE/CLEAN" para reiniciar la unidad. Te sugiero obtener el cubo Hay demasiado hielo de hielo.
PARÁMETROS TÉCNICOS Y DIAGRAMA DEL CIRCUITO PARÁMETROS TÉCNICOS Modelo HZB-20BN Tipo de protección Tipos de clima aplicable SN/N/ST/T Potencia 220-240V~50Hz Corriente de fabricación de hielo 1,3A Refrigerante R600a/23g Peso neto 10,7kg Aislamiento térmico Dimensiones (AnxProfxAl) 240*335*390cm ESQUEMA DE LOS CIRCUITOS Arrancador PTC DIAGRAMA ELÉCTRICO...
Seite 37
Eliminación ¡ADVERTENCIA!!! ¡Está estrictamente prohibido liberar refrigerante a la atmósfera! Según la Directiva Europea 2012/19/UE sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos y su transposición al derecho nacional, los aparatos eléctricos usados deben recogerse por separado y reciclarse de manera respetuosa con el medio ambiente. Nota: El gas soplado dentro de la unidad es inflamable, la eliminación de estos materiales deberá...
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES A sua segurança e a segurança dos outros é muito importante. Fornecemos muitas mensagens de segurança importantes no manual e no seu aparelho. Leia e cumpra sempre todas as mensagens de segurança. Este é o símbolo de alerta de segurança: Todas as mensagens de segurança serão acompanhadas do símbolo de alerta de segurança e da palavra "PERIGO"...
Seite 39
PREPARAÇÃO DA MÁQUINA DE GELO PARA UTILIZAÇÃO Ao utilizar aparelhos eléctricos, devem ser seguidas as precauções básicas de segurança para reduzir o risco de incêndio, choque elétrico e ferimentos em pessoas ou bens. Leia todas as instruções antes de utilizar qualquer aparelho. •...
Seite 40
• Este aparelho destina-se a ser utilizado em aplicações domésticas e similares, tais como - áreas de cozinha do pessoal em lojas, escritórios e outros ambientes de trabalho; - casas de quinta e por clientes em hotéis, motéis e outros ambientes de tipo residencial;...
Seite 41
Para evitar um perigo devido à instabilidade do aparelho, este deve ser colocado numa superfície plana ou regular. • Antes de desmontar o aparelho, retirar as portas para evitar riscos potenciais. • Respeite os regulamentos locais relativos à eliminação do aparelho devido ao seu refrigerante inflamável e ao gás de sopro.
Seite 42
PROCEDIMENTOS OPERACIONAIS E MANUTENÇÃO DESEMBALAR O SEU APARELHO 1. Retire a embalagem exterior e interior e, em seguida, verifique se todos os acessórios estão incluídos. Se faltar alguma peça, contacte o nosso serviço de apoio ao cliente. 2. Retire todas as fitas da unidade; retire as peças acessórias do interior. 3.
Seite 43
5. Seque o interior e o exterior com um pano macio e limpo. 6. Quando a máquina não for utilizada durante um longo período de tempo, drene a água completamente e seque o interior. UTILIZAR A MÁQUINA DE GELO Como arrancar a unidade 1.
Seite 44
LIMPAR Pela primeira vez, ou se o procedimento de limpeza não tiver sido executado durante um longo período de tempo, recomenda-se vivamente que este procedimento seja executado em primeiro lugar. 4. Antes do procedimento de limpeza, certifique-se de que a tampa de drenagem da água foi inserida no aparelho;...
Seite 45
Como obter o cubo de gelo 7. Antes de começar a fazer gelo, certifique-se de que a tampa de escoamento da água foi introduzida no aparelho; caso contrário, este não funcionará corretamente. 8. Premir o botão “ICE/CLEAN” “ ”, o ecrã apresenta o símbolo “ICE” “ ”...
Seite 46
Como definir o temporizador Intervalo de tempo de atraso do temporizador: 0-24 horas Prima uma vez para alterar: 1H Quando a unidade está a funcionar, pode definir a unidade com OFF-TIMER para que a unidade pare de funcionar após o tempo de atraso definido. E quando a unidade está...
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS PROBLEMA CAUSA POSSÍVEL SOLUÇÃO Pare a máquina de gelo, encha de água e pressione O símbolo " " está Falta de água o botão "ICE/CLEAN" aceso e a seta pisca. novamente para reiniciar a unidade. Sugiro que obtenha o cubo Há...
PARÂMETROS TÉCNICOS E DIAGRAMA DO CIRCUITO PARÂMETROS TÉCNICOS Modelo HZB-20BN Tipo de proteção Tipo de clima aplicáveis SN/N/ST/T Potência 220-240V~50Hz Corrente de Fabrico de Gelo 1,3A Refrigerante R600a/23g Peso líquido 10,7kg Isolamento Térmico Dimensões (LxPxA) 240*335*390cm DIAGRAMA DO CIRCUITO Starter PTC DIAGRAMA ELÉTRICO Compressor...
Seite 49
ELIMINAÇÃO AVISO!!! É estritamente proibido liberar refrigerante na atmosfera! De acordo com a Diretiva Europeia 2012/19/UE sobre resíduos de equipamentos elétricos e eletrônicos e sua transposição para a legislação nacional, os aparelhos elétricos usados devem ser coletados separadamente e reciclados de maneira ambientalmente correta.
WICHTIGE SICHERHEITSANWEISUNGEN Die Sicherheit von Ihnen und anderen ist wichtig. In diesem Handbuch finden Sie viele Hinweise und Warnungen – befolgen Sie alle Anweisungen für eine sichere und ordnungsgemäße Verwendung. Dies ist das Symbol für Sicherheitswarnungen: Alle Hinweise folgen diesem Warnsymbol und den Worten 'GEFAHR' oder 'WARNUNG'.
VORBEREITUNG DER EISMASCHINE FÜR DEN GEBRAUCH Bei der Verwendung von Elektrogeräten sollten grundlegende Sicherheitsmaßnahmen beachtet werden, um die Gefahr von Bränden, Stromschlägen und Verletzungen von Personen oder Sachschäden zu verringern. Lesen Sie alle Anweisungen, bevor Sie ein Gerät benutzen. Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit •...
Seite 52
Verwenden Sie es nur als Haushaltsgerät. • Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller, seinem Kundendienst • oder einer ähnlich qualifizierten Person ausgetauscht werden, um Gefahren zu vermeiden. In d esem Gerat ke ne explos onsfäh gen Stoffe, w e zum Be sp el Aerosolbehälter m t •...
WICHTIG:Die Drähte in diesem Netzkabel sind gemäß dem folgenden Code gefärbt: Grün oder grün mit einem gelben: Erdung Streifen: Nullleiter Blau: Braun: Stromführend Stellen Sie das Gerät auf eine flache und ebene Oberfläche. • Um eine Gefährdung durch Instabilität des Geräts zu vermeiden, muss es auf einer ebenen oder flachen Fläche aufgestellt werden.
BETRIEBSVERFAHREN & WARTUNG AUSPACKEN DER EISMASCHINE 1. Entfernen Sie die äußere und innere Verpackung und überprüfen Sie dann, ob alle Zubehörteile enthalten sind. Sollten Teile fehlen, wenden Sie sich bitte an unseren Kundendienst. 2. Entfernen Sie alle Klebestreifen am Gerät; nehmen Sie die Zubehörteile im Inneren heraus.
2. Reinigen Sie den Innenraum mit verdünntem Reinigungsmittel, warmem Wasser und einem weichen Tuch. 3. Spülen Sie dann die Innenteile mit Wasser ab und lassen Sie das Wasser ablaufen, indem Sie den Ablassdeckel an der vorderen Unterseite abnehmen. 4. Die Außenseite des Eisbereiters sollte regelmäßig mit einer milden Spülmittellösung und warmem Wasser gereinigt werden.
Seite 56
Bedien- und Anzeigebereiche Stecken Sie das Netzkabel ein, der Bildschirm leuchtet auf: Sie können dieses Gerät bedienen, indem Sie die Taste auf dem Bedienfeld berühren, wie oben abgebildet, die Hauptfunktionen sind: Eis, Reinigung und Timer. REINIGEN Wenn Sie den Reinigungsvorgang zum ersten Mal durchführen oder lange Zeit nicht benutzt haben, ist es sehr empfehlenswert, diesen Vorgang zuerst durchzuführen.
Seite 57
Sekundärer Wassertank Hauptwass ertank Wasserablasskappe Wechseln Sie das Wasser im Reservoir alle 24 Stunden, um ein angemessenes Hygieneniveau zu gewährleisten. Wenn das Gerät nicht verwendet wird, lassen Sie das gesamte Wasser ab und trocknen Sie das Reservoir. Wie man den Eiswürfel erhält 7.
Seite 58
11. Der Eiswürfelbereiter schaltet sich automatisch ab, wenn der Eiswürfelbehälter voll ist und das Symbol „ “ für „Eis voll“ erscheint (wie in der Abbildung unten dargestellt). So stellen Sie den Timer ein Timer Verzögerungszeit Bereich: 0-24 Stunden Zum Ändern einmal drücken: 1H Wenn das Gerät in Betrieb ist, können Sie es mit OFF-TIMER so einstellen, dass es nach der eingestellten Verzögerungszeit aufhört zu laufen.
Seite 59
13. Wenn das Gerät mit dem Timer eingestellt wurde, drücken Sie die TIMER-Taste, dann verschwinden die Verzögerungszeitziffer und die Anzeige des Buchstabens „H“, was bedeutet, dass der eingestellte Timer abgebrochen wurde. Verzögerungszeit des Timers Bedeutet Stunde, und Dauer der Timereinstellung Tipps: Die Hintergrundbeleuchtung auf dem Bildschirm erlischt automatisch nach 30 Sekunden ohne Betrieb, wenn Sie das Licht auf zu halten, drücken Sie die „TIMER“...
FEHLERSUCHE PROBLEM MÖGLICHE URSACHE LÖSUNG Stoppen Sie den Eisbereiter, Das Symbol " " füllen Sie Wasser nach und leuchtet und der Pfeil Wassermangel drücken Sie erneut die Taste “ICE/CLEAN”, um das Gerät blinkt. neu zu starten. Ich schlage vor, dass Sie Es gibt zu viel Eis den Eiswürfel holen.
ENTSORGUNG WARNUNG!!! Das Freisetzen von Kältemittel in die Atmosphäre ist strengstens untersagt! Gemäß der Europäischen Richtlinie 2012/19 / EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und deren Umsetzung in nationales Recht müssen gebrauchte Elektrogeräte getrennt gesammelt und umweltgerecht recycelt werden. Hinweis: Das Gas im Inneren des Geräts ist entflammbar. Entsorgen Sie dieses Material in Übereinstimmung mit den nationalen Vorschriften.
IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA La vostra sicurezza e quella degli altri è molto importante. Nel manuale e nell'apparecchio sono riportati molti messaggi importanti per la sicurezza. Leggere e rispettare sempre tutti i messaggi di sicurezza. Questo è il simbolo di avviso di sicurezza: Tutti i messaggi di sicurezza seguiranno il simbolo di avviso di sicurezza e la parola "PERICOLO"...
Seite 64
PREPARAZIONE DEL PRODUZOINE DI GHIACCIO Quando si utilizzano apparecchi elettrici, è necessario seguire le precauzioni di sicurezza di base per ridurre il rischio di fire, scosse elettriche e lesioni a persone o cose. Leggere tutte le istruzioni prima di utilizzare qualsiasi apparecchio. •...
Seite 65
Questo apparecchio è destinato all'uso in applicazioni domestiche e simili, come ad • esempio - aree di cucina in negozi, uffici e altri ambienti di lavoro; - case coloniche e da clienti di alberghi, motel e altri ambienti di tipo residenziale; - ambienti di tipo bed and breakfast;...
Seite 66
ACQUISIRE FAMILIARITA' CON L'UNITA 1.Cestello per il ghiaccio 2.Coperchio superiore, rimovibile dall'alto 3. Serbatoio dell'acqua secondario: Si collega direttamente all'evaporatore. 4. Interruttore a galleggiante. 5. Guscio metallico: 6. Tappo di scarico dell'acqua: sul lato anteriore destro dell'unità. 7. Filtro 8. Pannello di controllo 9.
Seite 67
PROCEDURE D'USO & MANUTENZIONE DISIMBALLARE LA MACCHINA DEL GHIACCIO 1. Rimuovere l'imballaggio esterno e interno, quindi controllare che tutti gli accessori siano inclusi. Se mancano dei pezzi, contattare il nostro servizio clienti. 2. Rimuovere tutti i nastri sull'unità; estrarre le parti accessorie all'interno. 3.
Seite 68
4. L'esterno del fabbricatore di ghiaccio deve essere pulito regolarmente con una soluzione detergente delicata e acqua calda. 5. Asciugare l'interno e l'esterno con un panno morbido e pulito. 6. Quando la macchina non viene utilizzata per un lungo periodo, scaricare completamente l'acqua e asciugare l'interno.
Seite 69
Collegare il cavo di alimentazione, lo schermo è acceso: è possibile azionare l'apparecchio toccando il pulsante sul pannello come mostrato sopra, la funzione principale comprende: ghiaccio, pulizia e timer. PULIZIA Per la prima volta, o se la procedura di pulizia non è stata eseguita per molto tempo, si consiglia di eseguire questa procedura all'inizio.
Seite 70
Come ottenere il cubetto di ghiaccio 7. Prima di iniziare a produrre ghiaccio, assicurarsi che il tappo di scarico dell'acqua sia stato inserito nell'apparecchio; in caso contrario non funzionerà correttamente. 8. Premendo il pulsante “ICE/CLEAN” “ ”, lo schermo visualizza il simbolo “ICE” “...
Seite 71
Come impostare il timer Intervallo di ritardo del timer: 0-24 ore Premere una volta per cambiare: 1H Quando l'unità è in funzione, si può impostare l'unità con OFF-TIMER per farla smettere di funzionare dopo il tempo di ritardo impostato. Quando l'unità è in standby, è possibile impostare l'unità con ON-TIMER per far sì che l'unità...
RISOLUZIONE PROBLEMI PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUZIONE Ferma la macchina del Il simbolo " " si ghiaccio, riempi d'acqua e illumina e la freccia Mancanza d'acqua premi nuovamente il lampeggia. pulsante "ICE/CLEAN" per riavviare l'unità. Ti suggerisco di procurarti C'è troppo ghiaccio il cubetto di ghiaccio.
PARAMETRI TECNICI & DIAGRAMMA DI CIRCUITO PARAMETRI TECNICI Modello HZB-20BN Tipo di protezione Tipo di climatizzazione SN/ N/ ST/T Potenza 220- 240V~50Hz Corrente di produzione del ghiaccio 1, 3A Refrigerante R600a/23g Peso netto 10,7kg Vesicante Dimensioni (LxPxA) 240*335*390cm DIAGRAMMA DI CIRCUITO Starter PTC SCHEMA ELETTRICO...
SMALTIMENTO ATTENZIONE!!! Il rilascio di refrigerante nell'atmosfera è severamente vietato! Secondo la Direttiva Europea 2012/19/UE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e la sua trasposizione nella legislazione nazionale, i dispositivi elettrici usati devono essere raccolti separatamente e riciclati in modo ecologico. Nota: Il gas soffiato all'interno dell'unità...
Seite 75
If you have any questions, please contact our Si tiene alguna pregunta, comuníquese con customer care center. nuestro Centro de Atención al Cliente. Our contact details are below: Nuestros datos de contacto son los siguientes: 0034-931294512 0044-800-240-4004 enquiries@mhstar.co.uk atencioncliente@aosom.es Importador/Fabricante/REP: IMPORTER ADDRESS: Spanish Aosom, S.L.