INHALT INHALT 01. SICHERHEITSINFORMATION 02. AUTOMATISMUS TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN MANUELLE ENTRIEGELUNG VERPACKUNG ABMESSUNGEN AUTOMATISIERUNGSINSTALLATION INSTALLATIONSANLEITUNG 03. STEUERZENTRALE MC93-300 BESCHREIBUNG DER ANLAGE TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN ANSCHLUSSLEGENDE 04. STEUERZENTRALE MC94-300 BESCHREIBUNG DER MC94-300 UND ANSCHLUSS DER KOMPONENTEN ANSCHLUSSLEGENDE 05. STEUERZENTRALE MC95-300 BESCHREIBUNG DER MC95-300 UND ANSCHLUSS DER KOMPONENTEN ANSCHLUSSLEGENDE 06.
Seite 3
INHALT 09. DISPLAY DISPLAYANZEIGEN WARN- UND FEHLERMELDUNGEN PRÜFEN SIE DIE ZENTRALE VERSION BETRIEB DER STEUERZENTRALE IM LEERLAUF FUNKTION DER STEUERZENTRALE IM LEERLAUF 11. SCHALTPLÄNE WARNLEUCHTE MULTIFUNKTIONALE AUSGÄNGE MULTIFUNKTIONSRELAIS SCHLOSS EXTERNE TASTEN NOTRUFTASTE SICHERHEIT 12. FEHLERBEHEBUNG FEHLERBEHEBUNG...
01. SICHERHEITSINFORMATION Dieses Produkt wird in Übereinstimmung mit den Sicherheitsnormen der Europäischen Gemeinschaft (EC) zertifiziert. Dieses Produkt entspricht Richtlinie 2011/65/EU Europäischen Parlaments und des Rates zur Beschränkung der Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe in elektrischen und elektronischen Geräten sowie der delegierten Richtlinie (EU)2015/863 der Kommission.
01. SICHERHEITSINFORMATION ALLGEMEINE HINWEISE • Dieses Handbuch enthält wichtige Informationen zur Sicherheit und Gebrauch. Lesen Sie alle Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie mit der Installation / Verwendung beginnen, und bewahren Sie dieses Handbuch an einem sicheren Ort auf, damit Sie es bei Bedarf jederzeit abrufen können. •...
Seite 6
01. SICHERHEITSINFORMATION spielen, um ein unbeabsichtigtes Auslösen der motorisierten Tür oder des Tores zu verhindern. • Wenn das Stromkabel beschädigt ist, muss es durch den Hersteller, den Kundendienst oder ähnlich qualifiziertes Personal ersetzt werden, um Gefahren zu vermeiden. • Beim Entfernen der Batterie muss das Gerät vom Stromnetz getrennt werden.
Seite 7
01. SICHERHEITSINFORMATION verlegen, um sie vor mechanischen Belastungen, im Wesentlichen am Stromkabel, zu schützen. Bitte beachten Sie, dass alle Kabel von unten in den Steuerungkasten eingehen müssen. • Wenn der Automatismus in einer Höhe von mehr als 2,5m über dem Boden oder einer anderen Zugangsebene installiert werden soll, müssen die Mindestanforderungen für Sicherheit und Gesundheitsschutz für den Einsatz von Arbeitsmitteln durch die Arbeiter bei der Arbeit des...
01. SICHERHEITSINFORMATION Sie das Gerät, schalten Sie die Stromversorgung aus und nutzen Sie es erst wieder, wenn alle Sicherheitsbedingungen erfüllt sind. • Im falle eines Auslösen von Leistungsschaltern oder einem Ausfall der Sicherung, lokalisieren Sie die Störung und beheben, bevor der Leistungsschalter zurückgesetzt oder die Sicherung ausgetauscht wird.
02. AUTOMATISMUS TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN Die Modelle KVM305, KVM310 und KVM315 sind wellenbetriebene Antriebe zur Automatisierung von Industrie-Sektionaltoren bis zu 20m², 28m² oder 40m², mit horizontaler oder vertikaler Montage. Die einfache Installation, Konfiguration und Wartung machen sie zur idealen Lösung für alle Arten von Sektionaltoren.
02. AUTOMATISMUS VERPACKUNG 01• Motorsperrschlüssel 02• Passfederbuchsen zur Befestigung 03• Entriegelungsseil und -hebel 04• Befestigungsschrauben für den Motor 05• Motorbefestigungsplatte 06• Motor 07• Steuerzentrale MC93-300...
02. AUTOMATISMUS AUTOMATISIERUNGSINSTALLATION • Der Antrieb muss in einem geschützten Bereich installiert werden, ohne Risiko von Beschädigungen. • Die Befestigungsfläche muss stabil sein. • Geeignetes Zubehör muss zur Befestigung des Motors verwendet werden. • Verwenden Sie geeignete Kabelkanäle für die Stromkabel, um mechanische Schäden zu vermeiden.
Seite 13
02. AUTOMATISMUS AUTOMATISIERUNGSINSTALLATION 30~100 (mm) DETAIL A Diese Antriebe erfordern zusätzliche Sicherheitsvorrichtungen (z. B. MF2020, MR14 und/ oder MX14), gemäß Norm EN12453, um Hindernisse zu erkennen und Verletzungen oder Sachschäden zu vermeiden.
02. AUTOMATISMUS INSTALLATIONSANLEITUNG MC93-300 RJ45-Anschluss MOTOR Inhaltsverzeichnis Manöver 230-Vac-Anschluss mit zentraler MARKIEREN SIE DIE LÖCHER Machen Sie im Abstand von 1500 mm vom Boden eine Markierung an der Wand. Setzen Sie den Sockel des Bedienfelds auf die Markierung. Markieren Sie die zu bohrenden Stellen. BOHREN DER LÖCHER Bohren Sie Löcher an den markierten Stellen.
03. STEUERZENTRALE MC93-300 BESCHREIBUNG DER ANLAGE Elektronische Steuerzentrale für Sektionaltore, ausgestattet mit einem interaktiven Touchscreen zur Durchführung von Einstellungen, Diagnosen und Systemüberwachung. Die Steuerzentrale kommuniziert mit dem Motor über ein RJ45-Kabel, das 12Vdc liefert, und enthält zwei RS485-Verbindungen zur Motorsteuerung. Diese Kommunikation ermöglicht die Installation der Zentrale an einem zugänglichen Ort und erleichtert die Programmierung, Anpassung und den Anschluss von Peripheriegeräten.
03. STEUERZENTRALE MC93-300 ANSCHLUSSLEGENDE ANSCHLUSSLEGENDE LINK LEDS OP CL ST PU LE LA LB SE OP CL ST PU LE LA LB SE OUTPUTS 12V OUT LAMP BUTTON INPUTS SECURITY INPUTS RS485 LOCK CL ST PU LE LA LB SE...
Seite 17
03. STEUERZENTRALE MC93-300 ANSCHLUSSLEGENDE 01• Anschluss für Frequenzmodul FREQUENZMODUL 02• Anschluss für MMR15-Empfängermodul MMR15 03• Anschluss für Antenne (Hot Pole) ANTENNE 04• Anschluss für Antenne GND 05• Type-C-Eingang für Verbindung mit MCONNECT LINK MCONNECT LINK 06• Anschluss zum Einschalten des LCDs 07•...
04. STEUERZENTRALE MC94-300 BESCHREIBUNG DER MC94-300 UND ANSCHLUSS DER KOMPONENTEN Leistungseinheit für bürstenlose Motoren KVM305 und KVM310. Die Leistungseinheit wird über ein RJ45-Kabel gesteuert, das 12Vdc an MC93-300 liefert und zwei RS485-Kommunikationen für deren Steuerung integriert. Batteriemodul 1 • Absolut-Encoder 2 •...
04. STEUERZENTRALE MC94-300 ANSCHLUSSLEGENDE 01• Phase 230Vac 02• Neutral Stromversorgung 03• Erdung der Stromversorgung 04• Erdung der Stromversorgung 05• Anschluss der Phase des Primärtransformators 06• Anschluss des Neutralleiters des Primärtransformators ENC-RS 07• Anschluss für Absolut-Encoder 08• Anschluss für RJ45-Stecker zwischen Torsteuerplatine und Motorsteuerplatine. RS485 Versorgt die Torsteuerplatine mit Strom und enthält das Kommunikationssignal des Absolut-Encoders sowie die Kommunikation zwischen Platinen...
05. STEUERZENTRALE MC95-300 BESCHREIBUNG DER MC95-300 UND ANSCHLUSS DER KOMPONENTEN Leistungszentrale für den bürstenlosen Motor KVM315. Die Leistungszentrale wird über ein RJ45-Kabel gesteuert, das 12 VDC an die MC93-300 liefert und zwei RS485-Kommunikationsschnittstellen für deren Steuerung integriert. 1 • Absolutwertgeber 2 •...
05. STEUERZENTRALE MC95-300 ANSCHLUSSLEGENDE ENC-RS 01• Anschluss für Absolut-Encoder 02• Anschluss für Motor-Encoder 03• Anschluss für Lüfter 04• Phase U des Motors 05• Phase V des Motors Max 900W 06• Phase W des Motors 07• Anschluss für RJ45-Stecker zwischen der Torsteuerplatine und der Motorsteuerplatine. RS485 Versorgt die Torsteuerplatine mit Strom und überträgt das Kommunikationssignal des Absolut-Encoders sowie die Kommunikation zwischen den Platinen...
06. INSTALLATION ANSCHLUSSLEGENDE ANSCHLUSSLEGENDE LINK OP CL ST PU LE LA LB SE OUTPUTS 12V OUT LAMP OP OL ST LE LA LB SE BUTTON INPUTS SECURITY INPUTS RS485 LOCK CL ST PU LE LA LB SE Schloss (siehe Seite 50) OSE (siehe Seite 52) Firefly (siehe Seite 49) Notruftaste (siehe Seite 50)
06. INSTALLATION MCONNECT LINK INSTALLIEREN WICHTIGE SCHRITTE FÜR DIE INSTALLATION 01• Schließen Sie alle Zubehörteile gemäß dem Anschlussplan an. 02• Schalten Sie die Stromversorgung ein. 03• Bevor Sie Bewegungen mit dem Motor starten, rufen Sie das Menü mit dem folgenden Passwort auf: „0000“. a•...
Seite 24
06. INSTALLATION WICHTIGE SCHRITTE FÜR DIE INSTALLATION 06• Rufen Sie das Menü erneut auf. 07• Ändern Sie ggf. die Wirkrichtung der Steuerung (SETTINGS → ROTATION SENSE). SETTINGS MAINTENANCE CYCLE NUMBER MOTOR POSITION OUTPUTS INPUT BUTTONS SETTINGS ADJUSTMENTS ENCODER DIRECTION ROTATION SENSE INFORMATION TRANSMITTER SECURITY...
07. MENÜFÜHRUNG MENÜNAVIGATION • Auf dem Bildschirm wird der Status des Tors und gegebenenfalls der 11:56 Zeitpunkt für die Bewegung des Tors angezeigt. • Wenn Sie auf den Bildschirm klicken, wird das vereinfachte Menü DOOR OPENED angezeigt TIME TO AUTOMATIC CLOSE (sec.): MENÜZUGRIFF VEREINFACHT Vereinfachtes Menü...
Seite 26
07. MENÜFÜHRUNG MENÜNAVIGATION Untermenü • Das Untermenü hat ein Hauptthema (Beispiel: MOTOR SETTINGS) und enthält eine Liste zugehöriger Parameter, die wiederum in einem neuen Untermenü gruppiert werden können. • Abhängig von der Anzahl der verfügbaren Einstellungen kann es mehr als eine Seite geben. ZURÜCK ZUM MENÜ...
Seite 27
07. MENÜFÜHRUNG MENÜNAVIGATION Ändern von Parametern basierend auf Werten • Bei Parametern, die darauf abzielen, den Wert eines Parameters zu ändern (Beispiel: OPEN SPEED), verwenden Sie Schaltflächen, um den Parameter zu erhöhen oder zu verringern. • Mit der Schaltfläche CONFIRM wird der Parameter mit dem auf dem Bildschirm angezeigten Wert gespeichert. VERRINGERN ZUNAHME PARAMETER 2...
Seite 28
07. MENÜFÜHRUNG MENÜNAVIGATION MENU SETTINGS SUB-MENÜ PARAMETER WERTE SEITE • OPENED • CLOSED MULTIFUNCTIONAL OUTPUT R - • OPENING FUNCTION • CLOSING MULTIFUNCTIONAL OUTPUT G - • OPENING/CLOSING FUNCTION • STOPPED IN MIDDLE POINT MULTIFUNCTIONAL OUTPUT B - • OPENING/OPENED FUNCTION •...
Seite 29
07. MENÜFÜHRUNG MENÜNAVIGATION MENU MOTOR SETTINGS SUB-MENÜ PARAMETER WERTE SEITE OPEN SPEED 500RPM ~ 2000RPM OPENING SETTINGS SLOW OPEN SPEED 500RPM ~ 1000RPM CLOSE SPEED 500RPM ~ 2000RPM CLOSING SETTINGS SLOW CLOSE SPEED 500RPM ~ 1000RPM ACCELERATION 0 s →2 s RAMP SLOWDOWN 0 s →2 s...
Seite 30
07. MENÜFÜHRUNG MENÜNAVIGATION MENU TRANSMITTER SUB-MENÜ PARAMETER WERTE SEITE ADD TOTAL Befehl zur Steuerung des Tors TRANSMITTER hinzufügen/entfernen Befehl zur Fußgängersteuerung des PEDESTRIAN Tors hinzufügen/entfernen TRANSMITTER DISTANCE OFF ~ ON PROGRAMMING REMOVE ALL Alle programmierten Befehle TRANSMITTERS entfernen PEDESTRIAN TRANSMITTER FOR PEDESTRIAN MODE TRANSMITTERS TRANSMITTERS FOR TOTAL MODE MODE...
Seite 31
07. MENÜFÜHRUNG MENÜNAVIGATION MENU SECURITY SUB-MENÜ PARAMETER WERTE SEITE INVERT DOOR OUTPUT MX14 für die Umkehrung des Tors programmieren STOP DOOR OUTPUT MX14 für das Anhalten des Tors programmieren • WORK MODE OPERATION MODE • ALWAYS ACTIVE • 30 SECONDS AUTO TEST TIME •...
08. PROGRAMMIEREN / PARAMETER ÄNDERN MENU OUTPUTS OUTPUTS OUTPUT CONFIGURATION (J CONNECTOR) Multifunktionsausgänge überwachen den Status des Gates oder der Steuereinheit. Sie arbeiten im Open- Collector-Modus: standardmäßig ausgeschaltet und aktiviert, wenn sie mit GND verbunden sind. Funktion * Frequenz * Ausgabe Option - Beschreibung Werk...
Seite 33
08. PROGRAMMIEREN / PARAMETER ÄNDERN MENU OUTPUTS OUTPUTS FLASHING LIGHT (CONNECTOR H) Wert Parameter Beschreibung Min./Max. Werk Wählen Sie die Vorblinkzeit, also die Verzögerung PRE-FLASHING zwischen dem Einschalten des Blinklichts und LIGHTS TIME dem Motorstart. So wird der Benutzer vor einer Motorbewegung gewarnt, bevor diese eintritt.
08. PROGRAMMIEREN / PARAMETER ÄNDERN MENU INPUTS INPUT BUTTONS LB INPUT (CONNECTOR O - LB) Ermöglicht Ihnen, den Notrufknopf-Eingang zu aktivieren. Optionen Beschreibung Werk DEACTIVATE Deaktiviert den Notrufknopf DEACTIVATE ACTIVATE Aktiviert den NC-Not-Knopf OPERATION MODE Auswahl des Torbetriebstyps. Optionen Beschreibung Werk Immer wenn es einen Auftrag gibt, wird die Bewegung AUTOMATIC...
08. PROGRAMMIEREN / PARAMETER ÄNDERN MENU MOTOR SETTINGS MOTOR SETTINGS OPENING SETTINGS Wert Parameter Beschreibung Min./Max. Werk 1500 Normale Öffnungsgeschwindigkeit des Motors OPEN SPEED 2000 im Automatikbetrieb. 1000 Reduzierte Öffnungsgeschwindigkeit in Verzö- SLOW OPEN SPEED 1000 gerungszonen oder im Leerlaufzustand (IDLE). CLOSING SETTINGS Wert Parameter...
Seite 36
08. PROGRAMMIEREN / PARAMETER ÄNDERN MENU MOTOR SETTINGS MOTOR SETTINGS CONSUMPTION GRAPHIC In diesem Menü wird ein Vergleichsdiagramm des vom Tor während der Bewegung verbrauchten elektrischen Stroms angezeigt, sodass Sie den Kraftaufwand beim Öffnen oder Schließen analysieren können. • Die X-Achse stellt den Prozentsatz der Toröffnung dar, der von 0 % (vollständig geschlossen) bis 100 % (vollständig geöffnet) reicht.
08. PROGRAMMIEREN / PARAMETER ÄNDERN MENU POSITION ADJUSTMENTS POSITION ADJUSTMENTS TOTAL COURSE PROGRAMMING Während der Kurs programmiert wird und es auf dem Bildschirm zu klicken scheint, können Sie auf verschiedene Weise zur nächsten Phase gelangen: • Klicken Sie auf den Bildschirm •...
Seite 38
08. PROGRAMMIEREN / PARAMETER ÄNDERN MENU POSITION ADJUSTMENTS POSITION ADJUSTMENTS PEDESTRIAN RATIO Wert Beschreibung Min./Max. Werk Ermöglicht Ihnen, den Prozentsatz der Fußgängeröffnung zu ändern. Beispiel: Wenn ein Tor mit 2 Metern Laufweg vollständig geöffnet ist, bleibt es im Fußgängermodus mit 1 Meter Laufweg geöffnet und der pro- grammierte Wert „PEDESTRIAN RATIO“...
08. PROGRAMMIEREN / PARAMETER ÄNDERN MENU INFORMATION INFORMATION READ PARAMETERS Parameter Beschreibung MOTOR SPEED Motordrehzahl in U SPEED REFERENCE Geschwindigkeit in U/min MOTOR CURRENT Motorstrom in AMPERE BUS VOLTAGE Busspannung in VOLT INPUT POWER Eingangsleistung in WATT MOTOR DRIVER Motortreibertemperatur in Grad Celsius TEMPERATURE ENCODER ANGLE „ABSOLUT ENCODER“...
Seite 40
08. PROGRAMMIEREN / PARAMETER ÄNDERN MENU INFORMATION INFORMATION LOGS Im Menü „Protokolle“ werden relevante Informationen zu Fehlern und Aktionen angezeigt, die zum Stoppen des Tors geführt haben. Diese Daten werden im Speicher der Steuerung gespeichert, sodass Fehler und Protokolle auch nach einem Neustart überprüft werden können.
Seite 41
08. PROGRAMMIEREN / PARAMETER ÄNDERN MENU INFORMATION INFORMATION INPUT STATES Zeigt den Status der Eingänge in Echtzeit an. Die LED leuchtet grün, wenn der Stromkreis geschlossen ist, und rot, wenn er offen ist. Abkürzungsverzeichnis OPB – Open Button (extern und Membran) LA –...
08. PROGRAMMIEREN / PARAMETER ÄNDERN MENU TRANSMITTER TRANSMITTER ADD TOTAL REMOTE / ADD PEDESTRIAN TRANSMITTER Auf diesen Bildschirmen können Sie Befehle am gewünschten Speicherort speichern. Es gibt Platz für insgesamt 100 Befehle und 100 Fußgängerbefehle. BEFEHL HINZUFÜGEN Befehl entfernen Um einen Befehl hinzuzufügen, führen Sie die Um einen Befehl zu entfernen, gehen Sie folgenden Schritte aus: folgendermaßen vor:...
Seite 43
08. PROGRAMMIEREN / PARAMETER ÄNDERN MENU TRANSMITTER TRANSMITTER ACTIVATE DISTANCE PROGRAMMING Mit dieser Option können Sie die Programmierung neuer Befehle aktivieren oder deaktivieren, ohne direkt auf die Steuereinheit zuzugreifen, indem Sie einen zuvor gespeicherten Befehl verwenden. SO FUNKTIONIERT DIE FERNPROGRAMMIERUNG: Drücken Sie die abgebildeten Tasten 10 Sekunden lang gleichzeitig.
08. PROGRAMMIEREN / PARAMETER ÄNDERN MENU SECURITY SECURITY PHOTOCELL (CONECTOR O – LE) Parameter Beschreibung Optionen Werk Ermöglicht Ihnen, die Lichtschrankenprü- fung auszuschalten oder zu aktivieren. Sie • DEACTIVATE ACTIVATION • ACTIVATE DEACTIVATE können auch einen Test der Lichtschranke • ACTIVATE WITH TEST vor dem Öffnen oder Schließen einschal- ten.
Seite 45
08. PROGRAMMIEREN / PARAMETER ÄNDERN MENU SECURITY SECURITY TURN-OFF REVERSAL Wert Beschreibung Min./Max. Werk Deaktiviert Richtungswechsel, die durch Sicherheitsleisten beim Schließen verursacht werden. Der Parameter bezieht sich auf die Position des Tores. Je höher der Wert, desto eher werden die Sicherheitsbänder ignoriert. Die Werte werden als Prozentsatz des geplanten Kurses angegeben.
Seite 46
08. PROGRAMMIEREN / PARAMETER ÄNDERN MENU SECURITY SECURITY MMR15 CONFIG Um einen MX14 auf dieser Steuereinheit zu programmieren, gehen Sie wie folgt vor: Achtung: Die Frequenz des MX14 muss mit der des MMR15 übereinstimmen. Wählen Sie einen freien Kanal: Klicken Sie auf die Schaltfläche ‚MX14 beitreten‘, bis die Meldung ‚MX14 ADDED‘...
08. PROGRAMMIEREN / PARAMETER ÄNDERN MENU SETTINGS SETTINGS WARTUNGSZYKLUSNUMMER Wert Beschreibung Min./Max. Werk Hier können Sie auswählen, wie viele Zyklen das Tor ausführen muss, bevor eine Wartungswarnung angezeigt wird. Wenn die Warnung zu lös- K Zyklen chen ist, gehen Sie zum Menü SETTINGS → CYCLE RESET und setzen Sie die Wartungszyklen zurück.
Seite 48
08. PROGRAMMIEREN / PARAMETER ÄNDERN MENU SETTINGS SETTINGS DATE AND HOUR Beschreibung In diesem Menü können Sie Datum und Uhrzeit des Systems ändern. Es SET DATE AND TIME ist wichtig, das Datum aktuell zu halten, da Fehler und Protokolle mit Datum und Uhrzeit aufgezeichnet werden, was die Identifizierung von SET DATE Ereignissen erleichtert.
Seite 49
08. PROGRAMMIEREN / PARAMETER ÄNDERN MENU SETTINGS SETTINGS ECO-EINSTELLUNGEN Wert Parameter Beschreibung Min./Max. Werk Dieser Parameter definiert die erforderliche Inaktivitä- tsdauer, bis das Produkt automatisch in den Eco-Mo- dus (Standby mit geringem Stromverbrauch) wechselt. Mit anderen Worten: Nachdem das Tor bewegt oder das ECO ACTIVATION Menü...
09. DISPLAY DISPLAYANZEIGEN Wenn die Steuereinheit in Betrieb ist, kann ihr Status über das Display überprüft werden. OFFENES TOR Wenn eine Schließzeit geplant ist, wird der Timer auf dem Bildschirm angezeigt. Andernfalls wird ein Bild DOOR OPENED TIME TO AUTOMATIC CLOSE (sec.): angezeigt, das angibt, dass das Tor geöffnet ist.
Seite 51
09. DISPLAY DISPLAYANZEIGEN FEHLERBILDSCHIRM Wenn am Tor ein Fehler auftritt, wird eine Fehlermeldung auf dem Bildschirm ange- zeigt. Diese zeigt den zuerst aufgetretenen Fehler aus der Fehlerliste an. CENTRAL IN ERROR! Durch Klicken auf die Schaltfläche ‚Fehler löschen‘ versucht das Bedienfeld, das MOTOR OVER CURRENT Problem zu beheben.
09. DISPLAY WARN- UND FEHLERMELDUNGEN Wenn beim Ändern von Parametern ein Fehler auftritt, wird möglicherweise ein Fehlerbildschirm angezeigt. Fehler beim Ändern des Parameters in MMR15 Beim Versuch, einen Parameter in MMR15 zu ändern, ist ein Problem aufgetreten. Die Antwort wurde nicht innerhalb der vorgegebenen Zeit empfangen. ERROR CHANGING PARAMETER IN MMR15, VERIFY IF CONNECTIONS ARE OK, AND TRY AGAIN...
09. DISPLAY PRÜFEN SIE DIE ZENTRALE VERSION Es kann erforderlich sein, die Version der Steuerzentrale zu identifizieren, insbesondere wenn dies von einem MOTORLINE-Techniker verlangt wird. Um die Version der Steuerzentrale abzurufen, müssen Sie sich in einem der folgenden Menüs befinden: Klicken Sie dreimal auf das MOTORLINE MOTOR POSITION...
BETRIEB DER STEUERZENTRALE IM LEERLAUF FUNKTION DER STEUERZENTRALE IM LEERLAUF Nach einem Stromausfall muss die Steuerung keinen Referenzpunkt suchen, um den Normalbetrieb wieder aufzunehmen. Dank eines Absolutwertgebers ist die Torposition stets bekannt. Weicht das Tor von der programmierten Bahn ab, muss es aus Sicherheitsgründen manuell in Anwesenheit des Bedieners zurück in die definierte Bahn bewegt werden.
11. SCHALTPLÄNE LINK Dieser Abschnitt enthält detaillierte Anweisungen zum Anschluss der verschiedenen Systemkomponenten. Jedes Teilsystem hat spezifische Anforderungen, die für einen ordnungsgemäßen Torbetrieb eingehalten werden müssen. Die wichtigsten Funktionen und die jeweiligen Anschlüsse werden nachfolgend beschrieben. WARNLEUCHTE Das Blinklicht zeigt an, dass das Tor in Betrieb ist und dient gleichzeitig zur Beleuchtung des Bereichs nach der OP CL ST PU LE LA LB SE Torbewegung.
11. SCHALTPLÄNE MULTIFUNKTIONSRELAIS OP CL ST PU LE LA LB SE Die Funktion dieses Relais besteht darin, externe Geräte entsprechend dem im Menü konfigurierten Modus zu aktivieren. Die Parameter zur Relaiskonfiguration befinden sich unter OUTPUTS → RELAY. OUTPUTS 12V OUT LAMP LINK BUTTON INPUTS...
11. SCHALTPLÄNE OP CL ST PU LE LA LB SE EXTERNE TASTEN Zusätzlich zu den Tasten auf der Produktverpackung befinden sich Anschlüsse, über die Sie Torsteuerungsgeräte, einschließlich externer Tasten, anschließen können. Die Eingänge OPEN, CLOSE, STOP und PUSH sind normalerweise offen (NO).
11. SCHALTPLÄNE SICHERHEIT Der Sicherheitsstreifen 8K2 ist ein physikalischer Sensor zur Erkennung von Druck oder Stößen in LINK Sicherheitssystemen. Bei Druck oder Stößen ändert sich sein elektrischer Widerstand, was von der Steuereinheit erkannt wird. Das 8K2- Sicherheitsband hat keine Polarität, daher muss einer der Drähte mit dem LA- Eingang und der andere mit GNDverbunden werden .
12. FEHLERBEHEBUNG FEHLERBEHEBUNG 01• SOFTWARE ERROR Fehler in der Motorsteuerungssoftware. Starten Sie die Steuerung neu. Die Busspannung hat den zulässigen Grenzwert überschritten. Prüfen Sie, ob die 02• BUS OVER VOLTAGE Versorgungsspannung zu hoch ist und ob es im Netzwerk zu Spannungsspitzen kommt.