Deutsch ....3 English ....22 Français ....37 Español ....53 Italiano ....69 Nederlands ... 85 Danke, dass Sie sich für LEBENLANG entschieden haben! WHATSAPP Gibt es ein Problem mit Ihrem Produkt? Kontaktieren Sie uns jederzeit: E-Mail: support@lebenlang.eu Contact us...
DEUTSCH Vielen Dank für Ihr Vertrauen in LEBENLANG. Wir verfolgen höchste Ansprüche an Qualität und Design und wünschen Ihnen mit Ihrem neuen Produkt viel Freude. ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE Bei der Verwendung von Elektrogeräten sind stets grundlegende Sicherheitsvorkehrungen zu treffen, einschließlich der folgenden: •...
Seite 4
sich an einen autorisierten Experten. • Wenn die Waage beschädigt ist, muss sie vom Hersteller, seinem Servicemitarbeiter oder ähnlich qualifizierten Personen ausgetauscht werden, um Gefahren zu vermeiden. • Stellen Sie die Waage immer auf eine harte, trockene und flache Oberfläche, bevor Sie eine Messung durchführen. •...
Tastenfunktion TASTE FUNKTION Waage ist aus: • Kurz drücken, um die Waage einzuschalten. Waage ist an: • Kurz drücken, um Tara (Setzt die Waage auf “0” indem es das Gewicht des Behälters löscht) einzustellen. • Lange drücken, um die Waage auszuschalten. Einheitenumrechnung: •...
Seite 7
ANWENDUNG/ INBETRIEBNAHME Wiegen ohne Kaffee-Funktion Stellen Sie die Waage auf eine feste und ebene Oberfläche. Drücken Sie die Taste um die Waage einzuschalten und warten Sie, bis die LED-Anzeige “0.0” anzeigt. Drücken Sie die Taste ”U” und stellen Sie die gewünschte Maßeinheit ein.
Seite 8
• Drücken Sie die Taste , um das Gewicht des Kaffeepulvers zu bestätigen, die Anzeige zählt 3 Sekunden herunter. Hinweis: Wenn das Gewicht nicht bestätigt wurde, zeigt das Pulver- Wasser-Verhältnis-Symbol einen Fehler an. • Drücken Sie ”T”, um einen neuen Wiegevorgang zu starten.
Seite 9
• Nach dem Brühen drücken Sie , um die Zeitnahme zu beenden oder nehmen Sie das Brühgeschirr direkt von der Waage. Die Anzeige blinkt nun 3 Mal und schaltet sich aus. (Die Waage schaltet sich nach 3 Minuten Inaktivität ansonsten auch automatisch aus.) •...
Seite 10
• Drücken Sie die -Taste, um das Gewicht des Kaffeepulvers zu bestätigen. Die Anzeige zählt nun 3 Sekunden herunter. Hinweis: Wenn das Gewicht nicht bestätigt wurde, zeigt das Mengenverhältnis von Pulver zu Wasser ein Fehlerzeichen (---) an. • Drücken Sie die ”T”-Taste, um den neuen Wiegevorgang zu bestätigen.
Seite 11
Hinweis: Wenn Sie nicht drücken, um die Zeitnahme zu beenden, oder das Brühgeschirr nicht weggenommen wird, läuft die Zeitnahme weiter. SERVIERVORSCHLAG Zubereitung eines V60-Filterkaffee: Ausrüstung • Benötigt werden Zusätzlich zur Waage: V60- Filter, Filterpapier, Wasserkocher (idealerweise mit Schwanenhals), Tasse & Kanne. Mahlgrad und Kaffeebohnen abwiegen •...
Seite 12
den gemahlenen Kaffee (bei 15 g Kaffee also ca. 30 g Wasser). Beginnen Sie dabei in der Mitte des Kaffeepulvers und arbeiten Sie sich spiralförmig nach außen vor. Warten Sie 30–45 Sekunden, damit der Kaffee “bloomt” und die Kohlensäure entweichen kann. Weiteres Aufgießen •...
Seite 13
Papiergeschmack und heizt die AeroPress vor. Kaffee einfüllen • Schrauben Sie den Filterhalter an das AeroPress-Gehäuse und geben Sie das Kaffeepulver in die Kammer. Stellen Sie die AeroPress auf eine stabile Tasse oder Kanne. Wasser erhitzen • Erhitzen Sie das Wasser auf etwa 85–92 °C, je nach gewünschter Stärke.
Seite 14
Hinweise • Reinigen Sie die Waage mit einem leicht feuchten Tuch. Tauchen Sie die Waage NICHT in Wasser und verwenden Sie keine chemischen/korrosiven Reiniger. Bewahren Sie die Waage an einem kühlen, trockenen Ort auf. • Alle Kunststoffteile sollten sofort nach Kontakt mit Fetten, Gewürzen, Essig und stark aromatisierten/gefärbten Lebensmitteln gereinigt werden.
Seite 15
Fehler bei der Pulver-zu-Wasser-Verhältnis- Messung, drücken Sie die “T”-Taste um die Waage auf null zu setzen und einen neuen Wiege-Vorgang zu starten. Max.: 3kg/6.6lb Überlastet: Die Maximale Kapazität beträgt 3 Kg, bitte entfernen Sie das überschüssige Wiegegut, um Schäden an der Waage zu vermeiden.
Seite 16
verbauten Akku zu entfernen oder auszutauschen. • Schützen Sie das Gerät vor Wasser und Feuchtigkeit, da dies zu Kurzschlüssen im Akku führen kann. • Bei ungewöhnlichen Geräuschen, Geruch oder Wärmeentwicklung das Gerät sofort außer Betrieb nehmen und den Hersteller kontaktieren. Lagerung: •...
Seite 17
eventuelle Fremdkörper. • Stellen Sie sicher, dass die Waage auf null zurückgesetzt ist, bevor Sie wiegen (Tara-Funktion prüfen). Die Waage schaltet sich unerwartet ab Mögliche Ursachen: • Akku ist schwach. In dem Fall wird die Waage dieses Symbol anzeigen. • Die automatische Abschaltfunktion hat sich aktiviert.
Seite 18
• Die Waage ist blockiert oder das Display ist eingefroren. Lösungen: • Schalten Sie die Waage aus und wieder ein. • Entfernen Sie eventuell blockierende Gegenstände von der Waage. Die Waage zeigt unterschiedliche Messwerte für dasselbe Objekt Mögliche Ursachen: • Waage steht nicht stabil oder auf unebenem Untergrund.
Seite 19
Elektro- und Elektronikgeräte Informationen für private Haushalte gemäß § 18 Abs. 4 ElektroG Das Elektro- und Elektronikgerätegesetz (ElektroG) enthält eine Vielzahl von Anforderungen an den Umgang mit Elektro- und Elektronikgeräten. Die wichtigsten sind hier zusammengestellt. 1. Getrennte Erfassung von Altgeräten Elektro- und Elektronikgeräte, die zu Abfall geworden sind, werden als Altgeräte bezeichnet.
Seite 20
sowie diejenigen Lebensmittelgeschäfte mit einer Gesamtverkaufsfläche von mindestens 800 m², die mehrmals pro Jahr oder dauerhaft Elektro- und Elektronikgeräte anbieten und auf dem Markt bereitstellen. Dies gilt auch bei Vertrieb unter Verwendung von Fernkommunikationsmitteln, wenn die Lager- und Versandflächen für Elektro- und Elektronikgeräte mindestens 400 m²...
Seite 21
Telekommunikationstechnik wie Computer und Smartphones. Bitte beachten Sie in Ihrem eigenen Interesse, dass für die Löschung der Daten auf den zu entsorgenden Altgeräten jeder Endnutzer selbst verantwortlich ist. 5. Bedeutung des Symbols „durchgestrichene Mülltonne“ Das auf Elektro- und Elektronikgeräten regelmäßig abgebildete Symbol einer durchgestrichenen Mülltonne weist darauf hin, dass das jeweilige Gerät am Ende seiner Lebensdauer getrennt vom...
ENGLISH Thank you for trusting LEBENLANG. We strive for the highest standards in quality and design and hope you enjoy your new product. GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS When using electrical appliances, basic safety precautions must always be observed, including the following: •...
• Always place the scale on a hard, dry, and flat surface before performing a measurement. • To prevent damage to the built-in lithium battery, recharge it every 3 months if the device is unused for extended periods. CONTENTS & TECHNICAL DETAILS •...
PRODUCT DESCRIPTION Type-C Charging Port Silicone Mat Platform Buttons LED Symbol Display Volume unit (fl’oz) Button sound Weight unit (lb) Weight unit (oz) Low battery Volume unit (ml) (Flash, please charge timely) Powder to water ratio Weight unit (g) Auto timing mode Manual timing mode Negative value Tare...
Seite 25
Tastenfunktion BUTTON FUNCTION Scale is off: • Short press to turn on the scale. Scale is on: • Short press to set tare (sets the scale to “0” by clearing the weight of the container). • Long press to turn off the scale. Unit Conversion: •...
Seite 26
USAGE / OPERATION Weighing without Coffee Function Place the scale on a stable and flat surface. Press the button to turn on the scale and wait until the LED display shows “0.0”. Press the “U” button to set the desired unit of measurement. Place the item to be weighed on the scale;...
Seite 27
• Press the button , to confirm the weight of the coffee powder; the display will count down from 3 seconds. Note: If the weight is not confirmed, the powder-to-water ratio symbol will show an error. • Press “T” to start a new weighing process.
Seite 28
• After brewing, press the button to stop the timer or simply remove the brewing vessel from the scale. The display will blink 3 times and turn off. (The scale will automatically turn off after 3 minutes of inactivity.) • If a new weighing process is required, briefly press “T”...
Seite 29
• Press the button to confirm the weight of the coffee powder; the display will count down from 3 seconds. Note: If the weight is not confirmed, the powder-to-water ratio symbol will display an error (---). • Press the “T” button to confirm the new weighing process.
Seite 30
SERVING SUGGESTION Preparation of a V60 Filter Coffee: Equipment • Required in addition to the scale: V60 filter, filter paper, kettle (ideally with a gooseneck), cup & carafe. Grind and Weigh Coffee Beans • For one cup of V60 coffee (approx. 250 ml), a ratio of about 15 g coffee beans to 250 ml water is recommended.
Seite 31
(approx. 250 ml). Pour in circular motions and keep the water level in the filter consistent. Observe Brew Time • The total extraction time should be around 2:30 to 3:30 minutes. Adjust the grind size as needed: if it drains too quickly, grind finer;...
Seite 32
First Blooming Phase • Pour about 30–40 g of water over the coffee grounds, ensuring it is fully covered, and let the coffee bloom for about 30 seconds. Pour and Stir • Pour the remaining water up to the desired amount (approx. 200 ml for one cup) and stir the mixture for a few seconds to distribute the coffee grounds evenly.
Seite 33
• If the scale does not turn on, check if the battery is too low. • DO NOT use a fast charger. Do NOT use the scale while charging. • When weighing coffee, it is normal for the weight to change due to the evaporation of water.
BATTERY NOTES Charging Instructions: • Use a compatible, certified charger. • Fully charge the battery before using the device for the first time. • Avoid leaving the device connected to the charger for extended periods once it is fully charged. Temperature Guidelines: •...
Seite 35
TROUBLESHOOTING The scale shows no display or does not respond Possible Causes: • Battery is empty. • The scale is not properly turned on. Solutions: • Charge the battery. • Press the power button again or hold it down until the display lights up The scale shows incorrect or fluctuating measurements Possible Causes:...
Seite 36
• Check if the weighing container is properly tared. Display shows overload warning Cause: • The maximum weight limit of the scale has been exceeded. Solutions: • Remove the (excess) item from the scale and check the maximum load capacity. •...
FRANÇAIS Merci de votre confiance en LEBENLANG. Nous visons les normes les plus élevées en matière de qualité et de design et vous souhaitons de profiter pleinement de votre nouveau produit. CONSIGNES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ Lors de l’utilisation d’appareils électriques, des précautions de sécurité...
dommage. N’utilisez pas l’appareil s’il est endommagé. • Ne tentez pas de réparer la balance vous-même ; contactez un expert autorisé. • Si la balance est endommagée, elle doit être remplacée par le fabricant, son représentant de service ou des personnes qualifiées pour éviter tout danger.
DESCRIPTION DU PRODUIT Port de charge Type-C Tapis en silicone Plateforme Boutons Affichage des symboles LED Unité de volume (fl’oz) Son des boutons Unité de poids (lb) Niveau de batterie faible Unité de poids (oz) (clignote,veuillez recharger Unité de volume (ml) rapidement) Rapport poudre-eau Unité...
Fonction des boutons BOUTON FONCTION Balance éteinte: • Appuyer brièvement pour allumer la balance. Balance allumée: • Appuyer brièvement pour régler la tare (met la balance à “0” en effaçant le poids du récipient). • Appuyer longuement pour éteindre la balance. Conversion d’unités: •...
Seite 41
UTILISATION / MISE EN MARCHE Pesée sans fonction café Placez la balance sur une surface stable et plane. Appuyez sur le bouton pour allumer la balance et attendez que l’écran LED affiche “0,0”. Appuyez sur le bouton “U” pour régler l’unité de mesure souhaitée.
Seite 42
• Appuyez sur le bouton , pour confirmer le poids du café moulu, l’affichage fait un compte à rebours de 3 secondes. Remarque: Si le poids n’est pas confirmé, le symbole de ratio poudre- eau indiquera une erreur. • Appuyez sur “T” pour démarrer un nouveau processus de pesée.
Seite 43
• Après l’infusion, appuyez sur le bouton tpour arrêter le chronométrage ou retirez directement le récipient de la balance. L’affichage clignote 3 fois et s’éteint. (La balance s’éteint automatiquement après 3 minutes d’inactivité.) • Si une nouvelle pesée est nécessaire, appuyez brièvement sur “T”...
Seite 44
• Appuyez sur le bouton pour confirmer le poids du café moulu. L’affichage effectue un compte à rebours de 3 secondes. Remarque: Si le poids n’est pas confirmé, le ratio poudre-eau indiquera un symbole d’erreur (---). • Appuyez sur le bouton “T” pour confirmer le nouveau processus de pesée.
Seite 45
SUGGESTION DE PRÉSENTATION Préparation d’un café filtre V60: Équipement • En plus de la balance, vous aurez besoin de : un filtre V60, du papier filtre, une bouilloire (de préférence avec un bec verseur en col de cygne), une tasse et une carafe. Mouture et pesée des grains de café...
Seite 46
totale d’eau soit atteinte (environ 250 ml). Versez en mouvement circulaire et maintenez le niveau d’eau constant dans le filtre. Temps d’extraction • Le temps total d’extraction doit être de 2:30 à 3:30 minutes. Ajustez la mouture si nécessaire : plus fin si cela s’écoule trop vite, plus grossier si c’est trop lent.
Seite 47
Chauffage de l’eau • Chauffez l’eau à environ 85–92 °C, selon l’intensité souhaitée. Utilisez une eau plus froide pour un goût plus doux, et plus chaude pour un goût plus fort. Première phase de préinfusion • Versez 30–40 g d’eau sur le café moulu pour l’imbiber complètement, et laissez reposer environ 30 secondes.
Seite 48
• Utilisez toujours la balance sur une surface stable et plate, et ne la bougez pas pendant la pesée. • Ce produit est un instrument de précision, veuillez le manipuler avec soin. Ne le heurtez pas, ne le secouez pas et ne le laissez pas tomber pour éviter les dommages.
Seite 49
CONSEILS POUR LA BATTERIE Instructions de charge: • Utilisez un chargeur compatible et certifié. • Chargez complètement la batterie avant la première utilisation de l’appareil. • Évitez de laisser l’appareil branché une fois la batterie complètement chargée. Instructions de température: •...
Seite 50
DÉPANNAGE La balance n’affiche rien ou ne réagit pas Causes possibles : • La batterie est vide. • La balance n’est pas correctement allumée. Solutions : • Rechargez la batterie. • Appuyez de nouveau sur le bouton d’allumage ou maintenez- le enfoncé...
Seite 51
• Le bouton de tare n’a pas été appuyé ou un poids est déjà placé sur la balance. Solutions : • Retirez tous les objets de la balance et appuyez sur le bouton de tare. • Vérifiez que le récipient de pesée est bien mis à tare. L’écran affiche un avertissement de surcharge Cause : •...
Seite 52
• Ce symbole indique que ce produit ne doit pas être éliminé avec les ordures ménagères dans l’UE. La mise au rebut peut se faire dans des points de collecte ou des centres de recyclage locaux. • Les piles doivent être retirées avant l’élimination de l’appareil et éliminées séparément.
ESPAÑOL Gracias por confiar en LEBENLANG. Nos esforzamos por alcanzar los más altos estándares de calidad y diseño y esperamos que disfrute de su nuevo producto. INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD Al utilizar aparatos eléctricos, siempre se deben observar precauciones de seguridad básicas, incluidas las siguientes: •...
fabricante, su representante de servicio o personas calificadas para evitar riesgos. • Coloque siempre la balanza sobre una superficie dura, seca y plana antes de realizar una medición. • Para evitar dañar la batería de litio incorporada, recárguela cada 3 meses si el dispositivo no se usa durante períodos prolongados.
Seite 55
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCT Puerto de carga Tipo-C Alfombrilla de Plataforma silicona Botones Pantalla de símbolos LED Unidad de volumen (fl’oz) Sonido del botón Unidad de peso (lb) Nivel de batería bajo parpadea Unidad de peso (oz) (por favor, recargar prontamente) Unidad de volumen (ml) Relación polvo-agua Unidad de peso (g)
Seite 56
Función de los botones BOTÓN FUNCIÓN Balanza apagada: • Presione brevemente para encender la balanza. Balanza encendida: • Presione brevemente para configurar la tara (pone la balanza en “0” borrando el peso del recipiente). • Presione prolongadamente para apagar la balanza. Conversión de unidades: •...
Seite 57
USO / OPERACIÓN Pesaje sin función de café Coloque la balanza en una superficie estable y plana. Presione el botón para encender la balanza y espere hasta que la pantalla LED muestre “0.0”. Presione el botón “U” para configurar la unidad de medida deseada.
Seite 58
• Presione el botón , para confirmar el peso del café molido, la pantalla contará regresivamente desde 3 segundos. Nota: Si no se ha confirmado el peso, el símbolo de la relación café- agua mostrará un error. • Presione “T” para iniciar una nueva pesaje.
Seite 59
• Después de la preparación, presione para detener el temporizador o retire directamente el recipiente de preparación de la balanza. La pantalla parpadeará 3 veces y se apagará. (La balanza también se apagará automáticamente después de 3 minutos de inactividad). •...
Seite 60
• Presione el botón para confirmar el peso del café molido. La pantalla contará regresivamente desde 3 segundos. Nota: Si no se ha confirmado el peso, el símbolo de la relación café- agua mostrará un error (---). • Presione el botón “T” para confirmar el nuevo pesaje.
Seite 61
SUGERENCIA DE SERVICIO Preparación de café con filtro V60: Equipo • Necesitará además de la báscula: filtro V60, papel de filtro, hervidor de agua (idealmente con cuello de cisne), taza y jarra. Moler y pesar los granos de café • Para una taza de café V60 (aproximadamente 250 ml), se recomienda una proporción de unos 15 g de granos de café...
Seite 62
• Vierta el agua en varias etapas hasta completar los 250 ml. Haga movimientos circulares y mantenga el nivel del agua constante en el filtro. Tiempo de extracción • El tiempo total de extracción debería ser de 2:30 a 3:30 minutos.
Seite 63
Calentar el agua • Caliente el agua a aproximadamente 85–92 °C, dependiendo de la intensidad deseada. Use agua más fría para un sabor más suave y más caliente para un sabor más fuerte. Primera fase de floración • Vierta unos 30-40 g de agua sobre el café molido para cubrirlo completamente y deje florecer el café...
Seite 64
después del contacto con grasas, especias, vinagre y alimentos de fuerte aroma/color. Evite el contacto con jugos ácidos de cítricos. • Use siempre la báscula en una superficie firme y plana y manténgala inmóvil al pesar. • Este producto es un instrumento de precisión, trátelo con cuidado.
Seite 65
Max.: 3kg/6.6lb Sobrecarga: La capacidad máxima es de 3 kg. Retire el exceso de peso para evitar dañar la báscula. CONSEJOS PARA LA BATERÍA Instrucciones de carga: • Utilice un cargador compatible y certificado. • Cargue completamente la batería antes de usar el dispositivo por primera vez.
cargue la batería hasta un 50 % y apague la báscula para prolongar la vida útil de la batería. Eliminación: • Elimine el dispositivo al final de su vida útil de acuerdo con las normativas locales para dispositivos electrónicos y baterías. Las baterías no deben desecharse con la basura doméstica.
Seite 67
Soluciones: • Recargue la batería. • La balanza tiene una función de apagado automático. Encienda la balanza nuevamente. La balanza no se pone a cero (la función de tara no funciona) Posibles causas: • No se presionó el botón de tara o ya hay un peso en la balanza.
Seite 68
Soluciones: • Asegúrese de que la balanza esté en una superficie estable y nivelada. • Este símbolo indica que este producto no debe desecharse con otros residuos domésticos en la UE. Su eliminación puede realizarse en puntos de recogida o centros de reciclaje locales.
ITALIANO Grazie per la fiducia riposta in LEBENLANG. Puntiamo ai massimi standard di qualità e design e speriamo che il vostro nuovo prodotto vi dia grande soddisfazione. ISTRUZIONI GENERALI DI SICUREZZA Quando si utilizzano apparecchi elettrici, è sempre necessario osservare le seguenti precauzioni di sicurezza: •...
qualificate per evitare pericoli. • Posizionare sempre la bilancia su una superficie dura, asciutta e piana prima di effettuare una misurazione. • Per evitare danni alla batteria al litio integrata, ricaricarla ogni 3 mesi se il dispositivo non viene utilizzato per periodi prolungati. CONTENUTO &...
DESCRIZIONE DEL PRODOTTO Porta di ricarica Type-C Tappetino in Piattaforma silicone Pulsanti Display dei simboli LED Unità di volume (fl’oz) Suono del pulsante Unità di peso (lb) Unità di peso (oz) Livello batteria basso lampeggia Unità di volume (ml) (si prega di ricaricare prontamente) Rapporto polvere-acqua Unità...
Funzione dei pulsanti PULSANTE FUNZIONE Bilancia spenta: • Premere brevemente per accendere la bilancia. Bilancia accesa: • Premere brevemente per impostare la tara (imposta la bilancia su “0” cancellando il peso del contenitore). • Premere a lungo per spegnere la bilancia. Conversione delle unità: •...
Seite 73
UTILIZZO / OPERAZIONE Pesatura senza funzione caffè Posizionare la bilancia su una superficie stabile e piana. Premere il pulsante per accendere la bilancia e attendere fino a quando il display LED mostra “0.0”. Premere il pulsante “U” per impostare l’unità di misura desiderata.
Seite 74
• Premere il tasto , per confermare il peso della polvere di caffè; il display effettuerà un conto alla rovescia di 3 secondi. Nota: Se il peso non viene confermato, l’icona del rapporto polvere-acqua mostrerà un errore. • Premere “T” per avviare una nuova pesata.
Seite 75
• Al termine dell’infusione, premere il tasto per interrompere il cronometraggio o rimuovere il contenitore di infusione dalla bilancia. Il display lampeggerà 3 volte e la bilancia si spegnerà. (La bilancia si spegnerà automaticamente anche dopo 3 minuti di inattività). •...
Seite 76
• Premere il tasto per confermare il peso della polvere di caffè; il display effettuerà un conto alla rovescia di 3 secondi. Nota: Se il peso non viene confermato, l’icona del rapporto polvere-acqua mostrerà un segnale di errore (---). • Premere il tasto “T” per confermare la nuova pesata.
Seite 77
SUGGERIMENTO DI SERVIZIO Preparazione di un Caffè con Filtro V60: Attrezzatura • Necessario oltre alla bilancia: filtro V60, carta filtro, bollitore (preferibilmente con beccuccio a collo d’oca), tazza e caraffa. Macinatura e Pesatura dei Chicchi di Caffè • Per una tazza di caffè V60 (circa 250 ml) si consiglia un rapporto di circa 15 g di chicchi di caffè...
Seite 78
• Versare l’acqua rimanente lentamente in più fasi fino a raggiungere circa 250 ml, mantenendo il livello dell’acqua costante. Tempo di Infusione • L’intero tempo di estrazione dovrebbe essere di circa 2:30–3:30 minuti. Regolare la macinatura se necessario: se passa troppo velocemente, macinare più fine; se troppo lento, macinare più...
Seite 79
Riscaldare l’Acqua • Riscaldare l’acqua a circa 85–92 °C, a seconda dell’intensità desiderata. Prima Fase di Blooming • Versare circa 30–40 g di acqua sul caffè macinato, in modo che sia completamente coperto, e lasciare “sbocciare” il caffè per circa 30 secondi. Versare e Mescolare •...
Seite 80
cura. Colpi, scuotimenti o cadute possono causare danni. • Se la bilancia non si accende, controllare se la batteria è scarica. • NON caricare con un caricabatterie rapido. NON utilizzare la bilancia durante la ricarica. • Durante la pesatura del caffè, è normale che il peso cambi a causa dell’evaporazione dell’acqua.
Seite 81
ISTRUZIONI PER LA BATTERIA Istruzioni di carica: • Utilizzare un caricatore compatibile e certificato. • Caricare completamente la batteria prima del primo utilizzo del dispositivo. • Evitare di lasciare il dispositivo collegato una volta che è completamente carico. Istruzioni di temperatura: •...
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI La bilancia non mostra nulla o non risponde Cause possibili: • La batteria è scarica. • La bilancia non è correttamente accesa. Soluzioni: • Ricaricare la batteria. • Premere nuovamente il pulsante di accensione o tenerlo premuto fino a quando lo schermo si accende. La bilancia mostra valori errati o instabili Cause possibili: •...
Seite 83
sulla bilancia. Soluzioni: • Rimuovere tutti gli oggetti dalla bilancia e premere il pulsante tara. • Verificare che il contenitore di pesatura sia stato tarato correttamente. Il display mostra l’avviso di sovraccarico Causa: • Il peso massimo della bilancia è stato superato. Soluzioni: •...
Seite 84
• Questo simbolo indica che questo prodotto non deve essere smaltito con altri rifiuti domestici nell’UE. Lo smaltimento può avvenire tramite i punti di raccolta o i centri di riciclaggio locali. • Le batterie devono essere rimosse prima dello smaltimento dell’apparecchio e smaltite separatamente. Per proteggere l’ambiente, le batterie ricaricabili e non ricaricabili non devono essere smaltite con i rifiuti domestici ordinari, ma devono essere portate in punti di...
NEDERLANDS Bedankt voor uw vertrouwen in LEBENLANG. Wij streven naar de hoogste normen in kwaliteit en design en wensen u veel plezier met uw nieuwe product. ALGEMENE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Bij het gebruik van elektrische apparaten moeten altijd basisveiligheidsmaatregelen worden genomen, waaronder de volgende: •...
• Als de weegschaal beschadigd is, moet deze worden vervangen door de fabrikant, zijn servicevertegenwoordiger of gekwalificeerde personen om gevaar te voorkomen. • Plaats de weegschaal altijd op een harde, droge en vlakke ondergrond voordat u een meting uitvoert. • Om schade aan de ingebouwde lithiumbatterij te voorkomen, laadt u deze elke 3 maanden op als het apparaat gedurende langere tijd niet wordt gebruikt.
Seite 88
Knopfunctie KNOP FUNCTIE Weegschaal uit: • Kort indrukken om de weegschaal in te schakelen. Weegschaal aan: • Kort indrukken om de tarra in te stellen (stelt de weegschaal in op “0” door het gewicht van de container te wissen). • Lang indrukken om de weegschaal uit te schakelen. Eenheden conversie: •...
Seite 89
GEBRUIK / INBEDRIJFSTELLING Wegen zonder koffiefunctie Plaats de weegschaal op een stabiel en vlak oppervlak. Druk op de knop om de weegschaal in te schakelen en wacht tot het LED-display “0.0” weergeeft. Druk op de “U”-knop om de gewenste meeteenheid in te stellen.
Seite 90
• Druk op de , knop om het gewicht van de koffie te bevestigen; het display telt 3 seconden af. Opmerking: Als het gewicht niet is bevestigd, geeft het poeder- waterverhouding-symbool een foutmelding. • Druk op “T” om een nieuwe weging te starten.
Seite 91
• Druk na het zetten op de knop om de tijd te stoppen of til de zetkan direct van de weegschaal. Het display knippert nu 3 keer en schakelt uit. (De weegschaal schakelt zich anders automatisch uit na 3 minuten inactiviteit.). •...
Seite 92
• Druk op de knop om het gewicht van het koffiepoeder te bevestigen. Het display telt nu 3 seconden af. Opmerking: Als het gewicht niet is bevestigd, geeft de poeder- waterverhouding een foutmelding (---). • Druk op de “T”-knop om de nieuwe weging te bevestigen.
Seite 93
SERVEER SUGGESTIE Bereiding van een V60-filterkoffie: Uitrusting • Benodigde materialen naast de weegschaal: V60-filter, filterpapier, waterkoker (bij voorkeur met zwanenhals), kopje & kan. Maalgraad en koffiebonen afwegen • Voor een kopje V60-koffie (ca. 250 ml) wordt een verhouding van ongeveer 15 g koffiebonen tot 250 ml water aanbevolen. De koffie moet mediumfijn gemalen zijn (ongeveer zo fijn als zeezout).
Seite 94
• Giet het water in meerdere stappen langzaam op, tot het volledige water is opgebruikt (ca. 250 ml). Giet in cirkelvormige bewegingen en houd het waterniveau in de filter constant. Doorlooptijd in de gaten houden • De totale extractietijd moet ongeveer 2:30 tot 3:30 minuten bedragen.
Seite 95
Water verhitten • Verhit het water tot ongeveer 85–92 °C, afhankelijk van de gewenste sterkte. Gebruik koeler water voor een mildere smaak, heter water voor een sterkere smaak. Eerste blooming-fase • Giet ongeveer 30–40 g water op de koffie, zodat deze volledig bedekt is, en laat de koffie ca.
Seite 96
voedingsmiddelen worden gereinigd (vermijd contact met zure citrusvruchten). • Gebruik de weegschaal altijd op een stevige, vlakke ondergrond en houd deze stil tijdens het wegen. • Dit product is een precisie-instrument; behandel het zorgvuldig. Slaan, schudden of laten vallen kan beschadiging veroorzaken.
Seite 97
Max.: 3kg/6.6lb Overbelast: De maximale capaciteit is 3 kg. Verwijder het overtollige gewicht om schade aan de weegschaal te voorkomen. BATTERIJ-INSTRUCTIES Laadinstructies: • Gebruik een compatibele en gecertificeerde oplader. • Laad de batterij volledig op voordat u het apparaat voor het eerst gebruikt.
Opslag: • Als het apparaat langere tijd niet wordt gebruikt, laadt u de batterij op tot ongeveer 50 % en schakelt u de weegschaal uit om de levensduur van de batterij te verlengen. Afvalverwijdering: • Verwijder het apparaat aan het einde van de levensduur volgens de lokale regelgeving voor elektronica en batterijen.
Seite 99
De weegschaal schakelt onverwacht uit Mogelijke oorzaken: • De batterij is bijna leeg. In dat geval toont de weegschaal dit symbool. • De automatische uitschakelfunctie is geactiveerd. Oplossingen: • Laad de batterij op. • De weegschaal heeft een automatische uitschakelfunctie. Zet de weegschaal opnieuw aan.
Seite 100
De weegschaal toont verschillende meetwaarden voor hetzelfde object Mogelijke oorzaken: • De weegschaal staat niet stabiel of op een ongelijke ondergrond. Oplossingen: • Zorg ervoor dat de weegschaal op een stabiele en vlakke ondergrond staat. • Dit symbool geeft aan dat dit product niet bij het gewone huishoudelijk afval mag worden weggegooid binnen de EU.
Seite 104
3.7V 400mAh Lithium-Akku Designed and engineered by LEBENLANG LEBENLANG GmbH Armand-Peugeot-Straße 1D 51149 Köln/Germany...