Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

AMiO CJS76 Benutzerhandbuch

Tragbarer starthilfe-akku
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für CJS76:
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 7
EN
EN - USER MANUAL
Portable Jump Starter CJS76
DEVICE DESCRIPTION
1. LCD Display
Show the charging progress and remaining power.
Show the air pressure of the connected tire.
Show the output air pressure.
1. + Button
Pressurize
2. LED Button
Press to open the flashlight.
1. - Button
Decompress
2. ON/OFF Button (Multifunctional)
Press the button to turn on the product.
Press the button to turn on the pump function.
Press the button to charge your devices.
Press the button to see the remaining capacity.
3. M Button
Activate the LCD Air Pressure Indicator.
Switch the unit of output air pressure.
4. LED Flashlight
Flashlight modes: Solid, SOS, Strobe and Off.
5. Heat emission hole
Air pump heat dissipation.
6. Air Hose
Connect car tires
7. USB C Input port
Charge the jump starter (via USB-A to USB-C cable).
8. USB Output Port 1 (QC 18W)
Charge your devices (QC18W compatible) faster, with 75%
increase in speed.
9. USB Output Port 2 (QC 18W)
Charge your devices (QC18W compatible) faster, with 75%
increase in speed.
10.
Jump Starting Port
Insert the plug into the jump starting port.
11.
Handle
Silicone handle, easy to carry.
12.
Battery Clamp Indicator Lights
Show the status of the smart battery clamp.
13.
Black Clamp
Connect the black clamp to the negative terminal of the car
battery.
14.
Red Clamp
Connect the red clamp to the positive terminal of the car
battery.
15.
Clamp Plug
Insert the plug into the jump starting port.
16.
Force Start Button
You need to press this button if the car battery voltage too
low.
GETTING STARTED
Charging the jump starter:
1. Connect the jump starter and the power source via the USB
C cable.
2. While charging the jump starter, the LCD Display Screen
will show the capacity increased and 4 indicators flash. The
screen displays IN, press the ON/OFF Button to display the
percentage of power, after full charge, the screen will be
turned off.
P/N: 04675
1
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für AMiO CJS76

  • Seite 1 P/N: 04675 EN - USER MANUAL Portable Jump Starter CJS76 DEVICE DESCRIPTION 1. LCD Display Show the charging progress and remaining power. Show the air pressure of the connected tire. Show the output air pressure. 1. + Button Pressurize 2. LED Button Press to open the flashlight.
  • Seite 2 3. Unplug the cable when no charge is required. High temperature protection: When the temperature is more than 45 C during charging NOTE: or more than 60 C during discharging, the input or output • When using product for the first time, please make sure that is automatically turned off, and the screen displays H0+ the jump starter is fully charged.
  • Seite 3 DECLARATION OF CONFORMITY 26-43.5PSI,1.8-2.98BAR,180-300KPA,1.84-3.05Kg/CM² 3. Bicycle inflatable mode DECLARATION OF CONFORMITY AVAILABLE AT THE 30-65PSI,2.08-4.48BAR,210-450KPA,2.12-4.6Kg/CM² REGISTERED OFFICE OF AMIO SP z o.o. ul. Handlowa 3, 4. Basketball inflatable mode 41 - 807 Zabrze 4-16PSI,0.27-1.09BAR,25-110KPA,0.29-1.11Kg/CM² WASTE MANAGEMENT AND RECYCLING 5. Custom pressure mode 0-150PSI,0-10.3BAR,0-999KPA,0-10.5Kg/CM²...
  • Seite 4: Opis Urządzenia

    śnij przycisk ON/OFF, aby wyświetlić procent naładowania. PL - INSTRUKCJA OBSŁUGI Po pełnym naładowaniu ekran zostanie wyłączony. 3. Odłącz kabel gdy zakończysz ładowanie. Urządzenie rozruchowe CJS76 UWAGA: • Przed pierwszym użyciem produktu upewnij się, że urządzenie do rozruchu awaryjnego jest w pełni naładowane.
  • Seite 5: Środki Ostrożności

    P/N: 04675 Rozruch samochodu W przypadku zwarcia podczas rozładowywania wyjście zo- UWAGA: stanie wyłączone, a na ekranie pojawi się komunikat E0+. • Ten produkt jest przeznaczony wyłącznie do samochodów Zabezpieczenie czujnika 12 V (z silnikiem benzynowym do 4,0 l lub silnikiem W przypadku wystąpienia problemu z czujnikiem na ekranie wysokoprężnym do 2,5 l).
  • Seite 6 1. Tryb pompowania opon samochodowych DEKLARACJA ZGODNOŚCI 26-51PSI,1.8-3.5BAR,180-350KPA,1.84-3.58Kg/CM² 2. Tryb pompowania opon motocyklowych 26-43.5PSI,1.8-2.98BAR,180-300KPA,1.84-3.05Kg/CM² DEKLARACJA ZGODNOŚCI DOSTĘPNA W SIEDZIBIE FIRMY AMIO 3. Tryb pompowania rowerów SP z o.o. ul. Handlowa 3, 41 - 807 Zabrze 30-65PSI,2.08-4.48BAR,210-450KPA,2.12-4.6Kg/CM² 4. Tryb pompowania piłek do koszykówki GOSPODARKA ODPADAMI I RECYCLING...
  • Seite 7: Gerätebeschreibung

    DE - BENUTZERHANDBUCH vollständiger Aufladung wird der Bildschirm ausgeschaltet. 3. Ziehen Sie das Kabel ab, wenn keine Aufladung erforderlich ist. Tragbarer Starthilfe-Akku CJS76 HINWEIS: GERÄTEBESCHREIBUNG • Wenn Sie das Produkt zum ersten Mal verwenden, stellen Sie bitte sicher, dass das Starthilfegerät vollständig 1.
  • Seite 8: Vorsichtsmassnahmen

    Eingang aus und auf dem Bildschirm erscheint H1+ LED-Taschenlampe Überstromschutz beim Entladen Halten Sie die LED-Taste 3 Sekunden lang gedrückt, um das Bei einem Überstrom während der Entladung wird der Aus- Licht einzuschalten. Drücken Sie kurz auf die LED-Taste, um gang geschlossen und auf dem Bildschirm erscheint E0+.
  • Seite 9 KONFORMITÄTSERKLÄRUNG 30-65PSI,2.08-4.48BAR,210-450KPA,2.12-4.6Kg/CM² 4. Aufpumpmodus für Basketbälle 4-16PSI,0.27-1.09BAR,25-110KPA,0.29-1.11Kg/CM² KONFORMITÄTSERKLÄRUNG VERFÜGBAR BEIM 5. Benutzerdefinierter Druckmodus REGISTRIERUNGSBÜRO VON AMIO Sp. z o.o. ul. Handlowa 3, 0-150PSI,0-10.3BAR,0-999KPA,0-10.5Kg/CM² 41 -807 Zabrze Hinweis: UMWELTSCHUTZ Um die Lebensdauer zu verlängern, sollten Sie das Gerät nicht länger als 8 Minuten am Stück aufpumpen. Bei längerer Dieses Symbol bedeutet, dass dieses Produkt nicht mit Verwendung lassen Sie das Gerät nach 8 Minuten Aufpumpen...
  • Seite 10: Verwendung

    • Entfernen Sie die verschüttete Substanz — vorsichtig mit sind. Handschuhen und wischen Sie die verschmutzte Oberfläche Eine digitale Version der Anleitung ist unter www.amio. • mit einem feuchten Tuch ab. • Falls die Substanz in die Augen oder auf die Haut gelangt, pl/usr/batt.pdf verfügbar.
  • Seite 11 P/N: 04675 5. Botón ON/OFF (multifuncional) Linterna LED Pulse el botón para encender el producto. Mantenga pulsado el botón LED durante 3 segundos para Pulse el botón para activar la función de bomba. encender la luz. Pulse brevemente el botón LED para cambiar Pulse el botón para cargar sus dispositivos.
  • Seite 12 5 minutos para que se enfríe. el neumático reviente. ESPECIFICACIONES • Evite utilizarlo en condiciones de lluvia o humedad, ya que la entrada de agua en la unidad puede causar daños internos y fallos prematuros. Modelo: CJS76 • En caso fallo eléctrico mecánico,...
  • Seite 13: Descrição Do Dispositivo

    DECLARACIÓN CONFORMIDAD DISPONIBLE donarse a los contenedores especiales disponibles en DOMICILIO SOCIAL DE AMIO SP z o.o. ul. Handlowa 3, 41 - 807 tiendas, oficinas y otros puntos de reciclaje. Zabrze • La versión digital de las instrucciones está disponible en https://amio.pl/usr/batt.pdf...
  • Seite 14 Pressione o botão para ligar a função da bomba. o botão LED brevemente para alternar entre os modos Solid, Pressione o botão para carregar os seus dispositivos. SOS, Strobe e pressione longamente para desligar. Pressione o botão para ver a capacidade restante. 6.
  • Seite 15 ESPECIFICAÇÕES • Evite usar em condições de chuva ou umidade, pois a entrada de água na unidade pode causar danos internos e Modelo: CJS76 falhas prematuras. Capacidade: 7.200 mAh • Em caso falha elétrica...
  • Seite 16: Declaração De Conformidade

    • Doe para pontos de recolha – as baterias usadas devem ser DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE DISPONÍVEL NA SEDE DA doadas para contentores especiais disponíveis em lojas, AMIO Sp. z o.o. ul. Handlowa 3, 41 -807 Zabrze escritórios e outros pontos de reciclagem. • Uma versão digital das instruções foi disponibilizada em PROTECÇÃO AMBIENTAL...
  • Seite 17 P/N: 04675 Stisknutím tlačítka zobrazíte zbývající kapacitu. do 2,5 l). 6. Tlačítko M • Před použitím k nastartování automobilu se ujistěte, že Aktivuje LCD indikátor tlaku vzduchu. úroveň nabití baterie je vyšší než 50 %. Přepíná jednotky výstupního tlaku vzduchu. 7.
  • Seite 18 že ventil a vzduchová hadice nejsou poškozené. SPECIFIKACE • Během používání kompresoru neohýbejte ani neomezujte vzduchovou hadici. Model: CJS76 • Pečlivě volte volný režim: Při použití volného režimu k Kapacita: 7 200 mAh nafukování pneumatiky automobilu může existovat riziko Vstup typu C: 5 V/2 A, 9 V/2 A, 12 V/1,5 A prasknutí...
  • Seite 19 PROHLÁŠENÍ O SHODĚ DOSTUPNÉ V REGISTROVANÉM ÚŘADĚ obchodech, kancelářích a dalších recyklačních místech. AMIO SP z o.o. ul. Handlowa 3, 41 - 807 Zabrze • Digitální verze pokynů je k dispozici na adrese https:// amio.pl/usr/batt.pdf OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ! SK - POUŽÍVATEĽSKÁ...
  • Seite 20 Indikačné svetlá batériovej svorky Krok 3-b (voliteľný): Funkcia núdzového štartu. Najskôr sa Zobrazujú stav inteligentnej batériovej svorky. uistite, že svorky sú pripojené k svorkám batérie so správnou Čierna svorka polaritou. Potom podržte tlačidlo núteného štartu po dobu 3 Pripojte čiernu svorku k zápornému pólu autobatérie. sekúnd, aby ste naštartovali auto.
  • Seite 21: Obsah Balenia

    2. Režim nafukovania pneumatík motocyklov. 26-43.5PSI,1.8-2.98BAR,180-300KPA,1.84-3.05Kg/CM² 3. Režim nafukovania bicyklov VYHLÁSENIE O  ZHODE DOSTUPNÉ V SÍDLE SPOLOČNOSTI 30-65PSI,2.08-4.48BAR,210-450KPA,2.12-4.6Kg/CM² AMIO SP z o.o. ul. Handlowa 3, 41 - 807 Zabrze 4. Režim nafukovania basketbalových lôpt 4-16PSI,0.27-1.09BAR,25-110KPA,0.29-1.11Kg/CM² OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA! 5. Režim vlastného tlaku 0-150PSI,0-10.3BAR,0-999KPA,0-10.5Kg/CM²...
  • Seite 22: Bezpečnostné Opatrenia

    FR – MANUEL D’UTILISATION afficher le pourcentage de puissance. Une fois la charge complète, l’écran s’éteint. 3. Débranchez le câble lorsque le chargement n’est plus né- Démarreur portable CJS76 cessaire. DESCRIPTION DE L’APPAREIL REMARQUE: • Lorsque vous utilisez le produit pour la première fois, assurez-vous que le démarreur est complètement chargé.
  • Seite 23 P/N: 04675 • Veuillez utiliser le câble USB C fourni pour charger le produit. Dans l’une des situations suivantes, la pince intelligente • L’adaptateur mural n’est pas inclus dans l’emballage. active la protection. Chargement de vos appareils USB : DÉMARREUR DE SECOURS : 1.
  • Seite 24 DÉCLARATION DE CONFORMITÉ DISPONIBLE AUPRÈS DE Remarque : AMIO SP Z O.O. UL. HANDLOWA 3, 41 - 807 ZABRZE Pour prolonger la durée de vie, ne gonflez pas pendant plus de 8 minutes à la fois. En cas d’utilisation prolongée, après avoir...
  • Seite 25 à préserver les ressources naturelles. 2. Pulsante + Pressurizza INSTRUCTIONS POUR LE FONCTIONNEMENT ET LA 3. Pulsante LED SÉCURITÉ DES PILES DANS LES PRODUITS AMIO Premere per accendere la torcia. 4. Pulsante - Decomprimi PRÉCAUTIONS 5. Pulsante ON/OFF (multifunzionale) Premere il pulsante per accendere il prodotto.
  • Seite 26 2. Durante la ricarica dell’avviatore di emergenza, lo schermo Passaggio 4: una volta avviata l’auto, rimuovere il morsetto LCD mostrerà l’aumento di capacità e 4 indicatori lampeg- della batteria dalla batteria dell’auto e dall’avviatore di geranno. Lo schermo visualizza IN, premere il pulsante ON/ emergenza entro 30 secondi.
  • Seite 27: Domande Frequenti

    SPECIFICHE TECNICHE guasti prematuri. • In caso di guasto elettrico o meccanico, spegnere immediatamente il compressore e scollegarlo dalla presa Modello: CJS76 di corrente. Capacità: 7.200 mAh • Utilizzare solo su pneumatici e articoli gonfiabili. Ingresso Type C: 5 V/2 A, 9 V/2 A, 12 V/1,5 A •...
  • Seite 28: Опис Пристрою

    SMALTIMENTO DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ DISPONIBILE PRESSO LA • Non smaltire tra i rifiuti comuni: le batterie contengono SEDE DI AMIO Sp. z o.o. ul. Handlowa 3, 41-807 Zabrze metalli pesanti e altre sostanze che possono essere dannose per l’ambiente. • Consegnare ai punti di raccolta: le batterie usate devono PROTEZIONE DELL’AMBIENTE...
  • Seite 29 P/N: 04675 Підключення автомобільних шин • Перед використанням пристрою для запуску автомобіля 7. Вхідний порт USB C переконайтеся, що рівень заряду акумулятора Заряджайте пристрій для запуску двигуна (за допомогою перевищує 50 %. кабелю USB-A до USB-C). 8. Вихідний порт USB 1 (QC 18 Вт) Крок...
  • Seite 30: Технічні Характеристики

    ризик розриву шини. ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ • Уникайте використання в дощових або вологих умовах, оскільки потрапляння води в пристрій може спричинити Модель: CJS76 внутрішнє пошкодження та передчасну несправність. Ємність: 7200 мАг • У разі електричної або механічної несправності негайно Вхід типу C: 5 В/2 А, 9 В/2 А, 12 В/1,5 А...
  • Seite 31 ДЕКЛАРАЦІЮ ВІДПОВІДНОСТІ МОЖНА ОТРИМАТИ В ганчіркою. ЗАРЕЄСТРОВАНОМУ ОФІСІ AMIO SP z o.o. ul. Handlowa 3, 41 • Якщо речовина потрапила в очі або на шкіру, негайно - 807 Zabrze промийте водою та зверніться до лікаря. УТИЛІЗАЦІЯ УПРАВЛІННЯ ВІДХОДАМИ ТА ПЕРЕРОБКА • Не викидайте у звичайне сміття – батарейки містять...
  • Seite 32: Ru Руководство По Эксплуатации

    2. Во время зарядки пускового устройства на ЖК- RU - РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ -дисплее будет отображаться увеличение емкости, а 4 индикатора будут мигать. На экране отобразится надпись IN, нажмите кнопку ON/OFF, чтобы отобразить Портативный пусковой устройство CJS76 процент заряда, после полной...
  • Seite 33 P/N: 04675 попыток, можно воспользоваться функцией 3. Не соединяйте два зажима вместе, когда устройство принудительного запуска. См. шаг 3-b. включено. Не подсоединяйте оба зажима кабеля к одному и тому же металлическому предмету. Шаг 3-b (необязательный): Функция принудительного В противном случае пусковое...
  • Seite 34: Меры Предосторожности

    можно получить в Примечание: зарегистрированном офисе компании AMIO SP z  o.o. ul. Чтобы продлить срок службы, не надувайте устройство Handlowa 3, 41 - 807 Zabrze более 8 минут за один раз. При длительном использовании после 8 минут надувания дайте устройству отдохнуть в...
  • Seite 35: Утилизация

    2. Κατά τη φόρτιση του εκκινητή, η οθόνη LCD θα εμφανίσει την αύξηση της χωρητικότητας και 4 ενδείξεις θα αναβοσβήνουν. Η οθόνη εμφανίζει IN, πατήστε το κουμπί Φορητή συσκευή εκκίνησης CJS76 ON/OFF για να εμφανιστεί το ποσοστό της ισχύος, μετά την πλήρη φόρτιση, η οθόνη θα σβήσει.
  • Seite 36 Εκκίνηση του αυτοκινήτου σας Όταν συμβεί υπερβολικό ρεύμα εκφόρτισης, θα κλείσει η ΣΗΜΕΙΩΣΗ: έξοδος και στην οθόνη θα εμφανιστεί το μήνυμα E0+ • Αυτό το προϊόν προορίζεται μόνο για αυτοκίνητα 12V (με Προστασία από βραχυκύκλωμα εκφόρτισης βενζινοκινητήρα έως 4,0L ή πετρελαιοκινητήρα έως 2,5L). Η...
  • Seite 37: Δηλωση Συμμορφωσησ

    ΔΗΛΩΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ ΔΙΑΘΕΣΙΜΟ ΣΤΟ ΕΓΓΡΑΦΟ ΤΗΣ περισσότερο από 8 λεπτά κάθε φορά. Εάν χρησιμοποιείτε για AMIO SP z o.o. ul. Handlowa 3, 41 - 807 Zabrze. παρατεταμένες περιόδους, μετά από 8 λεπτά φουσκώματος, αφήστε τη συσκευή να ξεκουραστεί για 5 λεπτά, ώστε να...
  • Seite 38 ζημιών στο περιβάλλον και την ανθρώπινη υγεία και συμβάλλει στη διατήρηση των φυσικών πόρων. ΟΔΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΤΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΚΑΙ ΤΗΝ ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΤΩΝ ΜΠΑΤΑΡΙΩΝ ΣΤΑ ΠΡΟΪΟΝΤΑ AMIO ΠΡΟΦΥΛΑΞΕΙΣ • Μην το πετάτε στη φωτιά – οι μπαταρίες ενδέχεται να εκραγούν ή να παρουσιάσουν διαρροή.

Diese Anleitung auch für:

04675

Inhaltsverzeichnis