Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für CJS29:
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 6
EN
Fig. 1
Fig. 2
Fig. 3
EN - USER MANUAL
Portable Jump Starter CJS29
DEVICE DESCRIPTION
Fig. 1
1. LCD Screen
Charge and discharge status and clamp startup display
2. ON/OFF Button (Multifunctional)
Press the button to see the remaining capacity
Long press the button to turn on/off the flash-light
3. USB-C Input
Charge the jump starter via USB-A to USB-C cable
4. USB Output port 1 (QC3.0)
Charge your devices(QC3.0 compatible) faster,with 75%
increase in speed.
5. USB Output port 2 (QC3.0)
Charge your devices (QC3.0 compatible) faster,with 75%
increase in speed.
6. DC Output port
Charge other products through a cigarette lighter
7. EC5 port
Insert the plug into the EC5 port to jump start the car
Fig. 2
1. "Smart Clamp" Plug
2. Indicator Light
3. Black Jumper Cable (-)
4. Red Jumper Cable (+)
5. Force Start Button
Fig. 3
1. Percentage of battery capacity: percentage of battery char-
ge/discharge/standby
2. Input display
3. Output display
4. Alarm prompt
5. Battery Symbol
QUICK-START GUIDE
Charging the product:
1. Connect the jump starter and power source via USB-C ca-
ble
2. Short press the ON/OFF button to turn on the product.
While charging, the percentage of battery capacity and
power will display. when the battery is fully charged, the
screen goes out.
3. Unplug the cable when no charge is required.
NOTE:
• When using product for the first time, please make sure that
the jump starter is fully charged.
• Please use the provided USB C cable to charge the product.
Charging your USB devices:
1. Connect the product and your iPhone, smart phones or
other electronic devices via USB cable.
2. Press the switch button to open the power display of the
product.
3. Unplug the cable when no charge is required.
LED flashlight
Long press ON/OFF button for 3 seconds to turn on the light.
P/N: 04676
1
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für AMiO CJS29

  • Seite 1 P/N: 04676 Fig. 1 EN - USER MANUAL Portable Jump Starter CJS29 DEVICE DESCRIPTION Fig. 1 1. LCD Screen Charge and discharge status and clamp startup display 2. ON/OFF Button (Multifunctional) Press the button to see the remaining capacity Long press the button to turn on/off the flash-light 3.
  • Seite 2: Care And Maintenance

    Step 4: Once your car is started, remove the battery clamp SPECIFICATIONS from the car battery and the jump starter within 30 seconds. Model: CJS29 If any of the following situations, the smart clamp turns Capacity: 12000mAh/44.4Wh protection on.
  • Seite 3 DECLARATION OF CONFORMITY AVAILABLE AT THE REGISTERED OFFICE OF AMIO SP z o.o. ul. Handlowa 3, A digital version of the instructions has been made 41 - 807 Zabrze available at www.amio.pl/usr/batt.pdf...
  • Seite 4: Skrócona Instrukcja Obsługi

    Krok 3-b (opcjonalnie): Funkcja wymuszonego rozruchu. SKRÓCONA INSTRUKCJA OBSŁUGI Najpierw upewnij się, że zaciski są podłączone do zacisków akumulatora o prawidłowej polaryzacji. Następnie przytrzymaj Ładowanie produktu: przycisk wymuszonego rozruchu przez 3 sekundy, aby 1. Podłącz urządzenie rozruchowe i źródło zasilania za pomo- uruchomić...
  • Seite 5 środowiska. • Oddawaj do punktów zbiórki — zużyte baterie należy DEKLARACJA ZGODNOŚCI DOSTĘPNA W SIEDZIBIE FIRMY AMIO przekazywać do specjalnych pojemników dostępnych SP z o.o. ul. Handlowa 3, 41 - 807 Zabrze w sklepach, urzędach i innych punktach recyklingu.
  • Seite 6: Gerätebeschreibung

    1. Verbinden Sie das Produkt über ein USB-Kabel mit Ihrem DE - BENUTZERHANDBUCH iPhone, Smartphone oder anderen elektronischen Geräten. 2. Drücken Sie die Schaltfläche, um die Leistungsanzeige des Tragbarer Starthilfe-Akku CJS29 Produkts zu öffnen. 3. Ziehen Sie das Kabel ab, wenn kein Ladevorgang erforder- lich ist.
  • Seite 7: Vorsichtsmassnahmen

    Sie das Produkt wieder aufladen. KONFORMITÄTSERKLÄRUNG PFLEGE UND WARTUNG: KONFORMITÄTSERKLÄRUNG VERFÜGBAR BEIM REGISTRIERUNGSBÜRO VON AMIO Sp. z o.o. ul. Handlowa 3, 1. Verwenden Sie das Produkt nicht, um eine bereits expan- 41 -807 Zabrze dierte Autobatterie zu starten.
  • Seite 8: Verwendung

    Geschäften, Büros und anderen Recyclingstellen erhältlich • Falls die Substanz in die Augen oder auf die Haut gelangt, sind. sofort mit Wasser ausspülen und einen Arzt aufsuchen. Eine digitale Version der Anleitung ist unter www.amio. • pl/usr/batt.pdf verfügbar. BESEITIGUNG • Nicht im Hausmüll entsorgen — Batterien enthalten ES - INSTRUCCIÓN DE USO...
  • Seite 9: Mensaje De Error/Causa/Solución

    P/N: 04676 2. Botón ON/OFF (multifuncional) Paso 1: Inserte completamente el enchufe de la pinza de Pulse el botón para ver la capacidad restante. batería inteligente en el arrancador de emergencia. Mantenga pulsado el botón para encender/apagar la Si los indicadores luminosos verde y rojo de la pinza de batería linterna.
  • Seite 10: Cuidado Y Mantenimiento

    CUIDADO Y MANTENIMIENTO: DECLARACIÓN CONFORMIDAD DISPONIBLE DOMICILIO SOCIAL DE AMIO SP z o.o. ul. Handlowa 3, 41 - 807 1. No utilice el producto para arrancar una batería de coche Zabrze que ya esté expandida. 2. Guarde el producto en un lugar fresco y bien ventilado, y GESTIÓN DE RESIDUOS Y RECICLAJE...
  • Seite 11 PT - MANUAL DO UTILIZADOR Pressione o botão ON/OFF rapidamente para alternar entre os modos Branco Fixo, Branco Intermitente, Laranja Intermitente, Branco SOS e Desligado. Arrancador portátil CJS29 Arranque o seu carro DESCRIÇÃO DO DISPOSITIVO NOTA: • Este produto é apenas para carros de 12 V (até 7,0 L a Fig.
  • Seite 12: Cuidados E Manutenção

    5. Após dar partida no carro, aguarde pelo menos 30 minutos DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE DISPONÍVEL NA SEDE DA antes de recarregar o produto. AMIO Sp. z o.o. ul. Handlowa 3, 41 -807 Zabrze CUIDADOS E MANUTENÇÃO: PROTECÇÃO AMBIENTAL 1. Não utilize o produto para ligar uma bateria de carro já...
  • Seite 13 De acordo com a Diretiva Europeia 2002/96/CE relativa aos resíduos de equipamentos eléctricos e electrónicos e sua incorporação na legislação Přenosný startovací zdroj CJS29 nacional, os resíduos de equipamentos eléctricos e electrónicos devem ser recolhidos separadamente e reciclados.
  • Seite 14: Péče A Údržba

    30 sekund. životnost. V případě kterékoli z následujících situací se inteligentní SPECIFIKACE svorka přepne do ochranného režimu. Model: CJS29 LED indikátor: Kapacita: 12000 mAh/44,4 Wh Situace Vstup typu USB C: 5 V/2 A, 9 V/2 A, 12 V/1,5 A Červená/zelená...
  • Seite 15 PROHLÁŠENÍ O SHODĚ DOSTUPNÉ V REGISTROVANÉM ÚŘADĚ • Digitální verze pokynů je k dispozici na adrese https:// AMIO SP z o.o. ul. Handlowa 3, 41 - 807 Zabrze amio.pl/usr/batt.pdf OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ! SK - POUŽÍVATEĽSKÁ PRÍRUČKA Tento symbol znamená, že tento produkt nesmí...
  • Seite 16: Rýchly Návod

    7. Produkt dobíjajte každé 3 mesiace, aby sa predĺžila jeho sekúnd. životnosť. Krok 4: Po naštartovaní auta odstráňte svorku z autobatérie a ŠPECIFIKÁCIE štartovacie zariadenie do 30 sekúnd. Model: CJS29 V prípade akejkoľvek z nasledujúcich situácií inteligentná Kapacita: 12000 mAh/44,4 Wh svorka aktivuje ochranu.
  • Seite 17 VYHLÁSENIE O  ZHODE DOSTUPNÉ V SÍDLE SPOLOČNOSTI ťažké kovy a iné látky, ktoré môžu byť škodlivé pre životné AMIO SP z o.o. ul. Handlowa 3, 41 - 807 Zabrze prostredie. • Odovzdajte ich na zberné miesto – použité batérie by mali byť...
  • Seite 18 la lampe torche. votre voiture. 3. Entrée USB-C Étape 1 : Insérez complètement la fiche de la pince de Chargez le démarreur à l’aide d’un câble USB-A vers USB-C 4. Port de sortie USB 1 (QC3.0) batterie intelligente dans le démarreur. Chargez vos appareils (compatibles QC3.0) plus rapidement, Si les voyants vert et rouge de la pince de batterie clignotent avec une augmentation de 75 % de la vitesse.
  • Seite 19: Entretien Et Maintenance

    DÉCLARATION DE CONFORMITÉ DISPONIBLE AUPRÈS DE 2. Veuillez stocker le produit dans un endroit frais et bien AMIO SP Z O.O. UL. HANDLOWA 3, 41 - 807 ZABRZE ventilé, hors de portée des enfants et des animaux dome- PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT stiques.
  • Seite 20: Guida Rapida All'avvio

    Torcia LED Premere a lungo il pulsante ON/OFF per 3 secondi per accendere la luce. Premere brevemente il pulsante ON/OFF per passare Avviatore portatile CJS29 dalle modalità Luce bianca fissa, Luce bianca intermittente, Luce arancione intermittente, Luce bianca SOS e Spento.
  • Seite 21: Cura E Manutenzione

    Indicatore LED: Situazioni SPECIFICHE La spia rossa/verde lampeggia Pronto per funzionare Modello: CJS29 La spia rossa/verde lampeggia Capacità: 12000 mAh/44,4 Wh Stato di funzionamento Ingresso tipo C: 5 V/2 A, 9 V/2 A, 12 V/1,5 A La spia rossa è sempre accesa Ingresso USB 1: 5 V/3 A, 9 V/2 A, 12 V/1,5 A 1.
  • Seite 22: Опис Пристрою

    DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ DISPONIBILE PRESSO LA per l’ambiente. SEDE DI AMIO Sp. z o.o. ul. Handlowa 3, 41-807 Zabrze • Consegnare ai punti di raccolta: le batterie usate devono essere conferite negli appositi contenitori disponibili presso negozi, uffici e altri punti di riciclaggio.
  • Seite 23: Короткий Посібник

    P/N: 04676 Рис. 2 акумулятора мигають по черзі, ви можете безпечно 1. Вилка «Smart Clamp» переходити до наступного кроку. 2. Індикатор Однак, якщо червоний індикатор світиться: 3. Чорний кабель для запуску двигуна (-) 1. Затискач акумулятора може бути підключений 4. Червоний кабель для запуску двигуна (+) неправильно.
  • Seite 24: Догляд Та Обслуговування

    ДЕКЛАРАЦІЯ ВІДПОВІДНОСТІ ДОГЛЯД ТА ОБСЛУГОВУВАННЯ: ДЕКЛАРАЦІЮ ВІДПОВІДНОСТІ МОЖНА ОТРИМАТИ В 1. Не використовуйте виріб для запуску вже розрядженого ЗАРЕЄСТРОВАНОМУ ОФІСІ AMIO SP z o.o. ul. Handlowa 3, 41 автомобільного акумулятора. - 807 Zabrze 2. Зберігайте виріб у прохолодному, добре провітрюваному місці, подалі від дітей та домашніх...
  • Seite 25: Описание Устройства

    RU - РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ Светодиодный фонарик Нажмите и удерживайте кнопку ON/OFF в течение 3 секунд, чтобы включить свет. Нажмите кнопку ON/OFF, чтобы Портативный пусковой устройство CJS29 переключаться между режимами «Белый постоянный», «Белый стробоскоп», «Оранжевый стробоскоп», «Белый ОПИСАНИЕ УСТРОЙСТВА SOS» и «Выкл.».
  • Seite 26: Меры Предосторожности

    ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ -Проверьте, правильно ли подключен зажим. 2. Зажим закорочен. -Проверьте, не соединены ли два зажима между собой Модель: CJS29 Емкость: 12000 мАч/44,4 Втч или не подключены ли оба зажима к одному и тому же металлическому элементу. Вход типа C: 5 В/2 А, 9 В/2 А, 12 В/1,5 А...
  • Seite 27: Декларация Соответствия

    • Если вещество попало в глаза или на кожу, немедленно промойте водой и обратитесь к врачу. Декларацию о соответствии можно получить в зарегистрированном офисе компании AMIO SP z  o.o. ul. УТИЛИЗАЦИЯ Handlowa 3, 41 - 807 Zabrze • Не выбрасывайте вместе с обычным мусором — батарейки содержат тяжелые металлы...
  • Seite 28 Εισαγάγετε το βύσμα στη θύρα EC5 για να ξεκινήσετε το Εάν οι πράσινες και κόκκινες ενδεικτικές λυχνίες στον αυτοκίνητο σφιγκτήρα μπαταρίας αναβοσβήνουν εναλλάξ, μπορείτε να προχωρήσετε με ασφάλεια στο επόμενο βήμα. Εικ. 2 Ωστόσο, εάν η κόκκινη ενδεικτική λυχνία είναι αναμμένη: 1.
  • Seite 29: Φροντιδα Και Συντηρηση

    ΦΡΟΝΤΙΔΑ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ: ΔΗΛΩΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ ΔΙΑΘΕΣΙΜΟ ΣΤΟ ΕΓΓΡΑΦΟ ΤΗΣ 1. Μην χρησιμοποιείτε το προϊόν για να ξεκινήσετε μια ήδη AMIO SP z o.o. ul. Handlowa 3, 41 - 807 Zabrze. φορτισμένη μπαταρία αυτοκινήτου. 2. Αποθηκεύστε το προϊόν σε δροσερό, καλά αεριζόμενο...
  • Seite 30 μπορεί να είναι επιβλαβείς για το περιβάλλον. • Δωρίστε σε σημεία συλλογής – οι χρησιμοποιημένες μπαταρίες πρέπει να δωρίζονται σε ειδικά δοχεία που διατίθενται σε καταστήματα, γραφεία και άλλα σημεία ανακύκλωσης. • Μια ψηφιακή έκδοση των οδηγιών είναι διαθέσιμη στη διεύθυνση https://amio.pl/usr/batt.pdf...

Diese Anleitung auch für:

04676

Inhaltsverzeichnis