Dacă bateria tip celulă/monedă este înghițită, poate cauza arsuri interne severe în
doar 2 ore și poate duce la deces.
Nu lăsați bateriile noi și goale la îndemâna copiilor. În cazul în care compartimen-
tul pentru baterie nu se închide perfect, nu mai utilizați produsul și nu îl lăsați la
îndemâna copiilor. Dacă credeți că este posibil ca bateriile să fi fost înghițite sau
introduse în orice parte a corpului, solicitați imediat asistență medicală.
Cum se scoate bateria:
Scoateți capacul din spate pentru baterie rotindu-l în sens antiorar cu un instrument
adecvat, cum ar fi o monedă. Întoarceți telecomanda, astfel încât să cadă afară
bateria.
Cum să gestionați bateriile care curg:
Dacă în produs se identifică baterii care curg, acestea trebuie scoase imediat
pentru a reduce la minimum deteriorarea produsului. Este recomandat să utilizați
mănuși de plastic atunci când manipulați baterii care curg. Conținutul bateriilor care
curg poate cauza arsuri chimice și iritarea căilor respiratorii.
Dacă sunteți expuși la conținutul unei baterii care curge, spălați-vă cu săpun și
apă. Dacă iritația persistă, solicitați asistență medicală. În cazul contactului cu
ochii, clătiți ochii cu multă apă timp de 15 minute și solicitați asistență medicală.
Eliminarea/Finalul ciclului de viață al produsului:
Simbolul cu coșul de gunoi tăiat amplasat pe anumite echipamente indică
faptul că echipamentele electrice și electronice și bateriile nu trebuie
eliminate împreună cu deșeurile menajere nesortate. Pentru a evita efectele
negative asupra sănătății omului și asupra mediului, echipamentul și bateria trebuie
colectate separat la punctele de colectare desemnate.
Utilizatorii echipamentelor electrice și electronice de uza casnic și ai bateriilor
trebuie să utilizeze sistemul de colectare municipal. Rețineți faptul că echipamente-
le electrice și electronice de uz comercial nu trebuie eliminate folosind sistemul de
colectare municipal. Vă comunicăm cu plăcere opțiunile de eliminare adecvate.
Navodila za uporabo
Tehnične specifikacije:
Najv. doseg signala
Življenjska doba baterije pri „običajni uporabi"
Življenjska doba baterije v „stanju pripravljenosti"
Napajanje
1 x nepolnilna baterija CR 2032, 3 V
Frekvenčno območje
Najv. oddajna moč
Dobitek antene
Razred zaščite pred vdorom vode/prahu
Delovna temperatura okolja
Temperatura skladiščenja
Opis izdelka:
Daljinski upravljalnik Bluetooth. Enota je sestavljena iz ohišja daljinske enote in
gumijastega traku za pritrditev daljinskega upravljalnika na upogibni konec/cev
naprave za odsesavanje prahu ali električno orodje. Namen uporabe daljinske
enote je brezžično upravljanje naprave za odsesavanje prahu Mirka. V daljinski
upravljalnik je vgrajen senzor, ki lahko zazna, kdaj je vibracijsko električno orodje
priključeno na cev/adapter orodja in se vklopi/izklopi, tako da je mogoče napravo
za odsesavanje prahu upravljati s funkcijo „AutoSense" za vklop/izklop naprave za
odsesavanje prahu. Daljinski upravljalnik deluje z izdelki DEXOS, ki podpirajo Blue-
tooth, in z modelom Mirka DE1125 L PC.
Ta izdelek je namenjen samo za profesionalno uporabo. Vsaka druga uporaba se
šteje za nenamensko.
Navodila za namestitev:
Ta naprava je samostojna ročna radijska oprema, ki ni zasnovana za namestitev.
Nastavitev in indikatorske lučke:
Preberite „Hitri vodnik", ki je priložen v kartonski škatli izdelka.
Napravo za odsesavanje prahu in daljinski upravljalnik je mogoče povezati samo
neposredno med sabo.
Čiščenje:
Priporočamo, da za čiščenje uporabljate mokro krpo z dodanim blagim detergen-
tom, postopek pa zaključite z rahlim spiranjem s hladno tekočo vodo.
Navodila za baterijo:
Pozor! Daljinski upravljalnik, ki je priložen temu izdelku, vsebuje gumbasto bate-
rijo. Naprave ali baterije ne izpostavljajte previsokim temperaturam. Ta naprava
vsebuje nepolnilne baterije, ki jih ni mogoče polniti. Izpraznjene baterije je treba
odstraniti iz naprave in jih varno zavreči. Če bo naprava dlje časa shranjena
neuporabljena, morate odstraniti baterije. Ne uporabljajte spremenjenih ali poško-
dovanih baterij. Poskrbite, da je polarnost baterije pravilna. Nepravilno vstavljena
baterija lahko povzroči poškodbe.
Pozor! Ne zaužijte baterije, nevarnost kemičnih opeklin.
Zaužitje gumbaste baterije lahko povzroči hude notranje opekline v samo 2 urah, ki
so lahko tudi smrtne.
Nove in rabljene baterije hranite zunaj dosega otrok. Če se prostor za baterije ne
zapre dobro, izdelek nehajte uporabljati in ga hranite zunaj dosega otrok. Če sumi-
te, da je prišlo do zaužitja baterij ali da so baterije znotraj katerega koli dela telesa,
takoj poiščite zdravniško pomoč.
Odstranitev baterije:
Odstranite zadnji pokrov baterije tako, da ga obrnete v nasprotni smeri urinega
kazalca s primernim pripomočkom, na primer s kovancem. Obrnite daljinski uprav-
ljalnik, da baterija pade ven.
Ravnanje z baterijami, ki puščajo:
Če v izdelku odkrijete baterije, ki puščajo, jih morate takoj odstraniti, da zmanjšate
škodo na izdelku. Priporočamo, da uporabljate plastične rokavice, ko se dotikate
baterij, ki puščajo. Vsebina, ki izteka iz baterij, lahko povzroči kemične opekline in
draženje dihal.
Če so deli telesa izpostavljeni vsebini, ki izteka iz baterij, jih umijte z milom in vodo.
Če draženje ne preneha, poiščite zdravniško pomoč. V primeru stika z očmi teme-
ljito spirajte oči z vodo 15 minut in poiščite zdravniško pomoč.
Odlaganje/konec življenjske dobe izdelka:
Simbol prečrtanega smetnjaka na kolesih, ki je na opremi, pomeni, da
rabljene električne in elektronske opreme ter baterij ni dovoljeno zavreči med
nerazvrščene gospodinjske odpadke, Da bi se izognili negativnim vplivom na
zdravje ljudi in okolje, je treba opremo in baterije zbirati ločeno na predvidenih
zbirnih mestih.
Uporabniki električne in elektronske gospodinjske opreme ter baterij morajo upo-
rabljati komunalne sisteme zbiranja odpadkov. Električne in elektronske opreme iz
komercialne rabe ni dovoljeno odlagati prek komunalnih sistemov zbiranja odpad-
kov. Z veseljem vas bomo seznanili z ustreznimi možnostmi odlaganja.
Prevádzkové pokyny
Technické údaje:
Maximálny dosah signálu
Životnosť batérie pri bežnom používaní
Životnosť batérie v pohotovostnom režime
Napájanie
1 x CR 2032 nenabíjateľná 3 V batéria
Frekvenčný rozsah
Max. vysielací výkon
Zosilnenie antény
Trieda odolnosti voči vode/prachu
Okolitá pracovná teplota
Teplota skladovania
Opis výrobku:
Diaľkový ovládač Bluetooth. Jednotka sa skladá z krytu diaľkového ovládača a
gumového pásu na pripevnenie diaľkového ovládača na koncovku/hadicu odsáva-
ča prachu alebo na akékoľvek elektrické náradie. Funkciou diaľkovej jednotky je
ovládať odsávač prachu Mirka pomocou bezdrôtového ovládania. Diaľkové ovlá-
danie má zabudovaný snímač, ktorý dokáže rozpoznať, kedy je vibračné elektrické
náradie pripojené k hadici/nástrojovému adaptéru a kedy sa zapína/vypína, čím je
možné ovládať odsávač prachu pomocou funkcie „AutoSense" na aktiváciu/deak-
tiváciu odsávača prachu. Diaľkové ovládanie funguje s výrobkami radu DEXOS s
technológiou Bluetooth a s modelom Mirka DE1125 L PC.
Tento výrobok je určený len na profesionálne použitie. Akékoľvek iné použitie je
použitím v rozpore s určením.
Návod na montáž:
Toto zariadenie je samostatné ručné rádiové zariadenie, nie je určené na inštalá-
ciu.
Nastavenie a svetelné indikácie:
Prečítajte si „Stručnú príručku", ktorá sa nachádza v kartónovej krabici výrobku.
Odsávač prachu a diaľkové ovládanie možno pripojiť len jedno k druhému.
Čistenie:
Na čistenie odporúčame používať vlhkú handričku s pridaným jemným čistiacim
prostriedkom a na záver ľahko opláchnuť studenou vodou z tečúceho kohútika.
Pokyny k batériám:
Upozornenie! Diaľkové ovládanie dodávané s týmto výrobkom obsahuje mincovú/
gombíkovú batériu. Spotrebič ani batériu nevystavujte nadmerným teplotám. Tento
spotrebič obsahuje nenabíjateľné batérie, tieto batérie sa nesmú nabíjať. Vybité
batérie je potrebné zo spotrebiča vybrať a bezpečne zlikvidovať. Ak sa má spotre-
bič dlhodobo skladovať nepoužívaný, batérie treba vybrať. Nepoužívajte upravené
alebo poškodené batérie. Dbajte na správnu polaritu batérie. Nesprávne vložená
batéria môže spôsobiť poškodenie.
Upozornenie! Batériu neprehĺtajte, nebezpečenstvo chemického popálenia.
Ak sa mincová/gombíková batéria prehltne, môže spôsobiť vážne vnútorné popále-
niny už za 2 hodiny a môže viesť k smrti.
Nové a použité batérie uchovávajte mimo dosahu detí. Ak sa priehradka na batérie
bezpečne nezatvorí, prestaňte výrobok používať a držte ho mimo dosahu detí. Ak
sa domnievate, že mohlo dôjsť k prehltnutiu batérií alebo ich umiestneniu dovnútra
nejakej časti tela, okamžite vyhľadajte lekársku pomoc.
Ako vybrať batériu:
Zadný kryt batérie odstráňte otáčaním proti smeru hodinových ručičiek vhodným
nástrojom, napríklad mincou. Otočte diaľkové ovládanie tak, aby batéria vypadla.
Ako postupovať v prípade vytekajúcich batérií:
Ak sa vo výrobku objavia vytekajúce batérie, je potrebné ich ihneď vybrať, aby sa
minimalizovalo poškodenie výrobku. Pri manipulácii s vytekajúcimi batériami sa
odporúča používať plastové rukavice. Obsah vytekajúcich batérií môže spôsobiť
chemické popáleniny a podráždenie dýchacích ciest.
Ak sa dostanete do kontaktu s obsahom vytekajúcej batérie, pokožku umyte
vodou a mydlom. Ak podráždenie pretrváva, vyhľadajte lekársku pomoc. V prípade
zasiahnutia očí ich 15 minút dôkladne vyplachujte vodou a vyhľadajte lekársku
pomoc.
20 m
Likvidácia/koniec životnosti výrobku:
> 1 leto
Zariadenia označené symbolom preškrtnutého koša na odpadky znamenajú,
> 2 leti
že použité elektrické a elektronické zariadenia a batérie by sa nemali
vyhadzovať spolu s nevyseparovaným odpadom z domácností. Aby sa predišlo
2402–2480 MHz
negatívnym účinkom na ľudské zdravie a životné prostredie, zariadenia a batérie
+2,5 dBm
sa musia zbierať oddelene na určených zberných miestach.
4,91 dBi
Používatelia elektrických a elektronických zariadení a batérií z domácností musia
IP44
využívať obecné systémy zberu. Upozorňujeme, že komerčne používané elektrické
–10 °C do 40 °C
a elektronické zariadenia sa nesmú likvidovať prostredníctvom obecných systémov
–30 °C do 70 °C
zberu. O vhodných možnostiach likvidácie vás budeme radi informovať.
Інструкції з експлуатації
UK
Технічні характеристики:
Макс. дальність сигналу
Тривалість роботи батареї (звичайне використання)
Тривалість роботи батареї (режим очікування)
Джерело живлення
Діапазон частот
Макс. потужність передавання
Підсилення антени
Клас захисту від води/пилу
Робоча температура
Температура зберігання
Опис продукту:
Bluetooth-пульт дистанційного керування. Пристрій складається з
корпусу пульта та гумового ремінця для кріплення пульта до коліна
шланга/інструмента або будь-якого електроінструмента. Функція
пульта полягає у бездротовому керуванні пилососом Mirka. Пульт має
вбудований сенсор, який може виявляти, коли до шланга/адаптера
під'єднано вібруючий інструмент, і вмикає/вимикає його. Завдяки
цьому пилосос можна керувати за допомогою функції «AutoSense»
для автоматичної активації/деактивації. Пульт працює з Bluetooth-
продуктами серії DEXOS та моделлю Mirka DE1125 L PC. Цей продукт
призначений лише для професійного використання. Будь-яке інше
застосування вважається неналежним.
Інструкція з монтажу:
Цей пристрій є портативним радіообладнанням і не підлягає
встановленню.
Налаштування та індикатори:
Будь ласка, ознайомтеся з «Коротким посібником», що знаходиться у
коробці з продуктом.
Пилосос і пульт можна підключити лише один до одного.
Очищення:
Для очищення рекомендуємо використовувати вологу тканину з
м'яким мийним засобом та завершити легким обполіскуванням
холодною проточною водою.
Інструкція щодо батарей:
Увага! Пульт дистанційного керування, що постачається з цим
продуктом, містить літієву кнопку-батарейку.
Не піддавайте прилад або батарею впливу надмірних температур. Цей
прилад містить нерозряджувані батареї, які не підлягають заряджанню.
Використані батареї потрібно вийняти та утилізувати належним
чином. Якщо прилад не використовується тривалий час, батареї
необхідно вийняти. Не використовуйте пошкоджені або модифіковані
батареї. Дотримуйтесь правильної полярності батареї. Неправильне
встановлення батареї може призвести до пошкодження.
Увага! Не ковтайте батарею. Небезпека хімічного опіку.
Якщо батарейку проковтнути, це може викликати важкі внутрішні опіки
вже за 2 години та призвести до смерті.
Тримайте нові та використані батареї подалі від дітей. Якщо відсік
батареї не зачиняється належним чином, припиніть використання
продукту та тримайте його подалі від дітей. Якщо ви підозрюєте, що
батарейка була проковтнута або введена в організм, негайно зверніться
по медичну допомогу.
Як вийняти батарею:
Зніміть задню кришку батарейного відсіку, повернувши її проти
годинникової стрілки за допомогою відповідного інструмента,
наприклад монети. Переверніть пульт, щоб батарея випала.
Як діяти у випадку протікання батареї:
Якщо у пристрої виявлені протікаючі батареї, їх потрібно негайно
20 m
вийняти, щоб мінімізувати пошкодження. Рекомендується
> 1 rok
використовувати пластикові рукавички при поводженні з батареями, що
> 2 roky
протікають. Вміст батареї може викликати хімічні опіки та подразнення
дихальних шляхів.
2402 – 2480 MHz
У разі контакту з рідиною батареї промийте шкіру водою з милом. Якщо
+ 2,5 dBm
подразнення не зникає – зверніться до лікаря. У разі потрапляння в очі
4,91 dBi
промийте протягом 15 хвилин великою кількістю води та зверніться до
IP44
лікаря.
- 10 °C až 40 °C
Утилізація / Кінець життєвого циклу продукту:
Обладнання з маркуванням у вигляді перекресленого сміттєвого
- 30 °C až 70 °C
бака свідчить, що використане електронне обладнання та батареї
не можна викидати разом із побутовими відходами. Щоб уникнути
шкоди для здоров'я людей та довкілля, обладнання та батареї потрібно
збирати окремо у визначених пунктах збору.
Користувачі електронного обладнання та батарей повинні
користуватися муніципальними системами збору. Зверніть увагу:
комерційно використане обладнання не можна утилізувати через
муніципальні схеми збору. Ми з радістю надамо вам інформацію щодо
відповідних варіантів утилізації.
20 м
> 1 рік
> 2 роки
1 x CR 2032, нерозряджувана батарейка 3В
2402-2480 МГц
+2,5 dBm
4,91 dBi
IP44
-10°C ... 40°C
-30°C ... 70°C
EU / ES / EU / UE / UE / UE / EU / EÚ
Declaration of Conformity / Atbilstības deklarācija / Conformiteitsverk-
laring / Deklaracja zgodności / Declaração de conformidade / Declaratie
de conformitate / Izjava o skladnosti / Vyhlásenie o zhode
Manufacturer / Ražotājs / Fabrikant / Producent / Fabricante / Pro-
ducător / Proizvajalec / Výrobca
Mirka Ltd, 66850 Jeppo, Finland.
Product / Produkts / Product / Produkt / Produtos / Produs / Izdelek /
Produkt
DEXOS Remote Control.
Description / Apraksts / Beschrijving / Opis / Descrição / Descriere /
Opis / Popis
Radio Module - Battery - Radio enabled 3V DC, IP44.
We, Mirka hereby declare under our sole responsibility, that
the above-mentioned product(s) is/are in conformity with the
following directives and standards.
Mēs, Mirka, ar pilnu atbildī-
bu apliecinām, ka iepriekšminētais produkts atbilst šādām direktīvām
un standartiem.
We verklaren Mirka hierbij op eigen verantwoor-
delijkheid, dat het bovengenoemde product voldoet aan de volgende
richtlijnen en normen.
My, Mirka Niniejszym oświadczamy z pełną
odpowiedzialnością, że wyżej wymieniony produkt jest zgodny z
następującymi dyrektywami i normami.
Nós, a Mirka declaramos,
sob nossa exclusiva responsabilidade, que o produto acima mencio-
nado está em conformidade com as diretrizes e normas a seguir.
Noi, Mirka Prin prezenta declarăm pe propria răspundere, că produsul
mai sus menționat este în conformitate cu următoarele standarde și
directive.
Mi, Mirka izjavljamo s polno odgovornostjo, da je zgoraj
omenjeni izdelek v skladu z naslednjimi smernicami in standardi.
My, Mirka prehlasujeme na svoju výlučnú zodpovednosť, že vyššie
uvedený výrobok je v zhode s nasledujúcimi smernicami a normami.
Ми, компанія Mirka, цим заявляємо під власну відповідальність, що
вищезазначений(і) продукт(и) відповідає(ють) вимогам наступних
директив та стандартів.
2014/53/EU:
EN 62368-1:2020+A11:2020
EN 50663:2017
EN 301 489-1 V2.2.3
EN 301 489-17 V3.2.4
EN 300 328 V2.2.2
2011/65/EU, 2015/863/EU: EN 63000:2018
2012/19/EU
Authorized to compile Technical File and signatory:
Aug 30, 2023
Stefan Sjöberg, CEO
UK