Kassering/uttjänt produkt:
Utrustning märkt med den överkryssade soptunnan anger att förbrukad
elektrisk och elektronisk utrustning och batteri inte får kastas tillsammans
med osorterat hushållsavfall. För att undvika negativa hälso- och miljöeffekter mås-
te utrustningen och batteri lämnas in separat vid avsedda uppsamlingsplatser.
Användare av elektrisk och elektronisk hushållsutrustning och batterier ska använ-
da kommunens insamlingssystem. Observera att kommersiellt använd elektrisk
och elektronisk utrustning inte får avyttras via kommunala insamlingssystem. Vi
informerar dig gärna om lämpliga avfallshanteringsalternativ.
Käyttöohjeet
Tekniset tiedot:
Signaalin enimmäiskantama
Akun kesto normaalissa käytössä
Akun kesto valmiustilassa
Virtalähde
1 x CR 2032 ei-ladattava 3 V:n paristo
Taajuusalue
Suurin lähetysteho
Antennin vahvistus
Veden/pölyn suojausluokka
Käyttölämpötila
Säilytyslämpötila
Tuotteen kuvaus:
Bluetooth-kaukosäädin. Yksikkö koostuu kauko-ohjausyksikön kotelosta ja kumi-
nauhasta, jolla kaukosäädin asennetaan imurin taipuvaan päähän/letkuun tai säh-
kötyökaluihin. Kauko-ohjausyksikön tehtävänä on ohjata Mirkan pölynimuria langat-
tomalla ohjauksella. Kaukosäätimessä oleva sisäänrakennettu anturi havaitsee,
kun värähtelevä sähkötyökalu on liitetty letkuun/työkalusovittimeen ja on päällä tai
pois päältä, joten imuria voidaan ohjata AutoSense-toiminnolla, joka käynnistää ja
sammuttaa imurin. Kaukosäädin toimii DEXOS-malliston Bluetooth-yhteensopivien
tuotteiden ja Mirka DE1125 L PC-mallin kanssa.
Tämä tuote on tarkoitettu vain ammattikäyttöön. Kaikki muut käyttötavat ovat ei-tar-
koituksenmukaista käyttöä.
Asennusohje:
Tämä laite on erillinen kädessä pidettävä radiolaite. Sitä ei ole tarkoitettu asennet-
tavaksi.
Asetukset ja merkkivalot:
Lue tuotepakkauksen pikaopas.
Pölynimuri ja kaukosäädin voidaan yhdistää vain yksi kerrallaan.
Puhdistaminen:
Suosittelemme puhdistamiseen kosteaa liinaa, johon on lisätty mietoa pesuainetta,
ja lopuksi kevyttä huuhtelua juoksevalla kylmällä vedellä.
Paristoja koskevat ohjeet:
Varoitus! Tuotteen mukana toimitetussa kaukosäätimessä on nappiparisto. Älä al-
tista laitetta tai paristoa äärilämpötiloille. Tämä laite sisältää ei-ladattavia paristoja,
joita ei saa ladata. Poista loppuun käytetyt paristot laitteesta ja toimita ne kierrä-
tykseen. Jos laite on pitkään käyttämättä, poista paristot siitä. Älä käytä muutettuja
tai vaurioituneita paristoja. Varmista, että paristojen navat ovat oikein päin. Väärin
asetettu paristo voi aiheuttaa vaurioita.
Varoitus! Älä niele paristoja, kemiallisen palovamman vaara.
Nappipariston nieleminen voi aiheuttaa vakavia sisäisiä palovammoja jo kahdessa
tunnissa ja johtaa kuolemaan.
Pidä uudet ja käytetyt paristot poissa lasten ulottuvilta. Jos paristokotelo ei sulkeudu
kunnolla, lopeta tuotteen käyttö ja pidä se poissa lasten ulottuvilta. Jos epäilet, että
paristoja on nielty tai asetettu kehon sisälle, käänny välittömästi lääkärin puoleen.
Pariston irrottaminen:
Irrota paristokotelon kansi kääntämällä sitä vastapäivään sopivalla välineellä, kuten
kolikolla. Käännä kaukosäädin toisinpäin niin, että paristo putoaa ulos.
Vuotavien paristojen käsittely:
Jos tuotteessa havaitaan vuotavia paristoja, paristot on poistettava välittömästi
tuotevaurioiden minimoimiseksi. Vuotavia paristoja käsiteltäessä on suositeltavaa
käyttää muovikäsineitä. Vuotavien paristojen sisältö voi aiheuttaa kemiallisia palo-
vammoja ja hengitysteiden ärsytystä.
Jos altistut vuotavan pariston sisällölle, pese alue saippuavedellä. Jos ärsytys
jatkuu, käänny lääkärin puoleen. Jos tuotetta joutuu silmiin, huuhtele silmiä perus-
teellisesti vedellä 15 minuutin ajan ja käänny lääkärin puoleen.
Hävittäminen / tuotteen käyttöiän päättyminen:
Kun laitteessa on yliviivattu pyörillä varustetun roska-astian symboli,
käytettyjä sähkö- ja elektroniikkalaitteita ja paristoa ei saa hävittää
lajittelemattoman kotitalousjätteen mukana. Jotta voidaan välttää ihmisten tervey-
delle ja ympäristölle haitalliset vaikutukset, laitteet ja paristo on vietävä erilliskerä-
ykseen vastaaviin keräyspisteisiin.
Sähköisten ja elektronisten kodinkoneiden ja paristojen käyttäjien on käytet-
tävä kunnallisia keräyspisteitä. Huomaa, että kaupallisesti käytettyjä sähkö- ja
elektroniikkalaitteita ei saa hävittää kunnallisten keräyspisteiden kautta. Annamme
mielellämme lisätietoja soveltuvista jätehuoltovaihtoehdoista.
Инструкции за експлоатация
Технически спецификации:
Максимален обхват на сигнала
Живот на батерията при нормална употреба
Живот на батерията в режим на готовност
Захранване
1 x незареждаема батерия CR 2032 3V
Честотен диапазон
Максимална предавателна мощност
Усилване на антената
Клас защита срещу проникване на вода/прах
Работна температура на околната среда
Температура на съхранение
Описание на продукта:
Bluetooth дистанционно управление. Устройството се състои от корпус на
дистанционното управление и гумена лента за закрепване на дистанционното
управление към гъвкавия край/маркуча на прахосмукачката или към други
електрически инструменти. Функцията на дистанционното устройство е да
управлява прахосмукачката Mirka чрез безжично управление. Дистанционното
управление има вграден сензор, който може да разпознае кога към маркуча/
адаптера за инструменти е свързан вибриращ електрически инструмент и кога
той се включва/изключва, като по този начин позволява управление на пра-
хосмукачката чрез използване на функцията AutoSense за активиране/деакти-
виране на прахосмукачката. Дистанционното управление работи с продукти с
Bluetooth от гамата DEXOS и с модела Mirka DE1125 L PC.
Този продукт е предназначен само за професионална употреба. Всяко друго
приложение не представлява използване по предназначение.
Инструкция за монтаж:
Това устройство е самостоятелно ръчно радиооборудване и не е предназна-
чено за монтаж.
Настройка и светлинни индикатори:
Моля, прочетете Краткото ръководство, което се намира в картонената кутия
на продукта.
Прахосмукачката и дистанционното управление могат да бъдат свързани
само помежду си.
Почистване:
За почистване препоръчваме да използвате мокра кърпа с добавен мек
препарат и да завършите с леко изплакване със студена вода под крана на
чешмата.
Инструкции относно батерията:
Внимание! Дистанционното управление, доставено с този продукт, съдържа
плоска батерия. Не излагайте уреда или батерията на крайни температури.
Този уред съдържа незареждаеми батерии, които не трябва да се презареж-
дат. Изтощените батерии трябва да се извадят от уреда и да се изхвърлят по
безопасен начин. Ако уредът ще се съхранява, без да се използва за дълъг
период от време, батериите трябва да се извадят. Не използвайте модифи-
цирани или повредени батерии. Уверете се, че полярността на батерията е
правилна. Неправилно поставената батерия може да причини повреда.
Внимание! Не поглъщайте батерията, опасност от химическо изгаряне.
Ако плоската батерия бъде погълната, тя може да причини тежки вътрешни
изгаряния само за 2 часа и да доведе до смърт.
Съхранявайте новите и използвани батерии далеч от деца. Ако отделението
за батерията не се затваря добре, спрете да използвате продукта и го дръжте
далеч от деца. Ако смятате, че е възможно батерия да е била погълната или
поставена в някоя част на тялото, незабавно потърсете медицинска помощ.
Как да извадите батерията:
Свалете задното капаче за батерията, като го завъртите обратно на часовни-
ковата стрелка с подходящо средство, например монета. Завъртете дистан-
ционното управление, така че батерията да изпадне.
Как да се справите с протекли батерии:
Ако в продукта бъдат открити протекли батерии, те трябва да бъдат извадени
веднага, за да се сведе до минимум повреждането на продукта. Препоръчи-
телно е да използвате найлонови ръкавици при работа с протекли батерии.
Съдържанието на протеклите батерии може да причини химически изгаряния
и дразнене на дихателните пътища.
20 m
Ако сте изложени на въздействието на съдържанието на протекла батерия,
> 1 vuosi
измийте се със сапун и вода. Ако дразненето продължава, потърсете меди-
> 2 vuotta
цинска помощ. В случай на контакт с очите, моля, промийте очите обилно с
вода в продължение на 15 минути и потърсете медицинска помощ.
2402-2480 MHz
Изхвърляне/край на живота на продукта:
+2,5 dBm
Оборудването, обозначено със символа със зачеркнат контейнер на
4,91 dBi
колелца показва, че използваното електрическо и електронно
IP44
оборудване и батерията не трябва да се изхвърлят заедно с неразделените
-10 °C – 40 °C
битови отпадъци. За да се избегнат отрицателни въздействия върху човешко-
-30 – 70 °C
то здраве и околната среда, оборудването и батерията трябва да се събират
разделно в определените за целта пунктове за събиране.
Потребителите на електрическо и електронно домашно оборудване и батерии
трябва да използват общинските системи за събиране. Моля, имайте пред-
вид, че използваното за търговски цели електрическо и електронно оборудва-
не не трябва да се изхвърля чрез общинските схеми за събиране. С удоволст-
вие ще Ви информираме за подходящите възможности за изхвърляне.
Návod k obsluze
Technické údaje:
Max. dosah signálu
Životnost baterie „normální používání"
Životnost baterie „pohotovostní režim"
Napájení
Frekvenční rozsah
Max. přenosový výkon
Zesílení antény
Třída vniknutí vody/prachu
Okolní pracovní teplota
Skladovací teplota
Popis výrobku:
Dálkový ovladač Bluetooth. Jednotka se skládá z pouzdra dálkové jednotky
a pryžového pásku, který slouží k upevnění dálkového ovladače k ohybu/hadi-
ci odsavače nebo jakémukoli elektrickému nářadí. Funkcí dálkové jednotky je
ovládání odsavače prachu Mirka pomocí bezdrátového ovládání. Dálkové ovládání
má zabudovaný snímač, který rozpozná, kdy je vibrační elektrické nářadí připojeno
k hadici/adaptéru nástroje a kdy je zapnuto/vypnuto, a umožňuje tak ovládat
odsavač prachu pomocí funkce „AutoSense" a jeho aktivaci/deaktivaci. Dálkové
ovládání funguje s výrobky řady DEXOS s technologií Bluetooth a s modelem
Mirka DE1125 L PC.
Tento výrobek je určen pouze pro profesionální použití. K jinému použití nemá
sloužit.
Pokyny pro instalaci:
Toto zařízení je samostatné ruční rádiové zařízení a není určeno k instalaci.
Nastavení a kontrolky:
Přečtěte si prosím „Stručný návod" v kartonové krabici výrobku.
Odsavač prachu a dálkový ovladač lze připojit k sobě navzájem.
Čištění:
K čištění doporučujeme použít vlhký hadřík s trochou jemného čisticího prostředku;
na závěr lehce opláchněte studenou vodou z tekoucího kohoutku.
Pokyny k používání baterie:
Upozornění! Dálkové ovládání dodávané s tímto výrobkem knoflíkovou baterii.
Přístroj ani baterii nevystavujte nadměrným teplotám. Přístroj obsahuje nenabí-
jecí baterii, která se nesmějí nabíjet. Vybité baterie je třeba z přístroje vyjmout
a bezpečně zlikvidovat. Má-li být přístroj delší dobu uložen a nebude se používat,
baterie je třeba vyjmout. Nepoužívejte upravené ani poškozené nabíječky. Dbejte
na správnou polaritu baterie. Nesprávně vložená baterie může způsobit poškození.
Upozornění! Baterii nepolykejte, hrozí nebezpečí chemického popálení.
Dojde-li ke spolknutí knoflíkové baterie, již za 2 hodiny může způsobit těžké vnitřní
popáleniny a poté i smrt.
Nové i použité baterie uchovávejte mimo dosah dětí. Pokud se přihrádka na baterie
bezpečně neuzavírá, přestaňte výrobek používat a uchovávejte jej mimo dosah
dětí. Máte-li za to, že mohlo dojít ke spolknutí baterií či jejich uvíznutí v jakékoli
části těla, okamžitě vyhledejte lékařskou pomoc.
Jak baterii vyjmout
Odstraňte zadní kryt baterie otočením proti směru hodinových ručiček pomocí
vhodného nástroje, například mince. Dálkové ovládání otočte tak, aby baterie
vypadla.
20 м
Jak se vypořádat s vytékajícími bateriemi:
> 1 година
Zjistíte-li, že ve výrobku jsou vytékající baterie, musí se ihned vyjmout, aby se mi-
> 2 години
nimalizovalo jeho poškození. Při manipulaci s vytékajícími bateriemi se doporučuje
používat plastové rukavice. Obsah vytékajících baterií může způsobit chemické
2402-2480 MHz
popáleniny a podráždění dýchacích cest.
+2,5 dBm
Dostanete-li se do kontaktu s obsahem vytékající baterie, omyjte se vodou a mý-
4,91 dBi
dlem. Pokud podráždění přetrvává, vyhledejte lékařskou pomoc. V případě zasaže-
IP44
ní očí je důkladně promývejte vodou po dobu 15 minut a vyhledejte lékařskou
-10°C до 40°C
pomoc.
-30°C до 70°C
Likvidace / Konec životnosti výrobku:
Elektrické a elektronické zařízení označené symbolem přeškrtnuté popelnice
na kolečkách by se stejně jako baterie nemělo vyhazovat spolu s netříděným
domovním odpadem. Má-li se zabránit negativním účinkům na lidské zdraví
a životní prostředí, zařízení a baterie je třeba shromažďovat odděleně na určených
sběrných místech.
Uživatelé elektrických a elektronických zařízení a baterií z domácností musí vyu-
žívat komunální systémy sběru odpadů. Upozorňujeme, že komerčně používaná
elektrická a elektronická zařízení prostřednictvím komunálních systémů sběru
odpadů likvidovat nelze. O vhodných možnostech likvidace vás budeme rádi
informovat.
UK Declaration of Conformity
We,
Mirka (UK) Ltd; Saxon House, Shirwell Crescent, Furzton Lake,
Milton Keynes MK4 1GA
Hereby declare under our sole responsibility that the
Product: Radio Module - Battery - Radio enabled
Description: 3V DC, IP44
Type: DEXOS Remote Control
Is in compliance with the following standards:
EN 62368-1:2020+A11:2020
EN 50663:2017
EN 301 489-1 V2.2.3
EN 301 489-17 V3.2.4
EN 300 328 V2.2.2
EN 63000:2018
Following the provisions of:
The Restriction of the Use of Certain Hazardous Substances in
Electrical and Electronic Equipment Regulations 2012/3032
Radio Equipment Regulations 2017/1206
Jeppo, Aug 30, 2023
Stefan Sjöberg, CEO
EU / UE / EU / EU / EU / EU / EC / EU
Declaration of Conformity / Declaración de conformidad / Overens-
stemmelseserklæring / Samsvarserklæring / Försäkran om överensstäm-
20 m
melse / Vaatimustenmukaisuusvakuutus / Декларация за съответствие
> 1 rok
/ Prohlášení o shodě
> 2 roky
Manufacturer / Fabricante / Fabrikant / Produsent / Tillverkaren / Valm-
1 x CR 2032 nenabíjecí 3V baterie
istaja / производитель / Výrobce
2402–2480 MHz
Mirka Ltd, 66850 Jeppo, Finland.
+2,5 dBm
Product / Producto / Produkt / Produkt / Produkt / Tuote / Πродукт /
4,91 dBi
IP44
Produkt
-10 °C až 40 °C
DEXOS Remote Control.
-30 °C až 70 °C
Description / Descripción / Beskrivelse / Beskrivelse / Beskrivning /
Kuvaus / Oписание / Popis
Radio Module - Battery - Radio enabled 3V DC, IP44.
We, Mirka hereby declare under our sole responsibility, that the
above-mentioned product(s) is/are in conformity with the follow-
ing directives and standards.
nuestra única responsabilidad que el producto antes mencionado está
en conformidad con las siguientes directivas y normas.
erklærer hermed under eget ansvar at ovennævnte produkt(er) er i
overensstemmelse med følgende direktiver og standarder.
erklærer herved under eget ansvar, at det ovennevnte produktet er i
samsvar med følgende direktiver og standarder.
härmed under eget ansvar att ovan nämnda produkt överensstämmer
med följande direktiv och normer.
omalla vastuulla, että edellä mainittu tuote on yhdenmukainen seuraavi-
en direktiivien ja standardien mukaisesti.
декларираме на своя лична отговорност, че посочените по-горе
продуктът е в съответствие със следните директиви и стандарти.
My, Mirka prohlašujeme na svou výlučnou odpovědnost, že výše
uvedený výrobek je ve shodě s následujícími směrnicemi a normami.
2014/53/EU:
EN 62368-1:2020+A11:2020
EN 50663:2017
EN 301 489-1 V2.2.3
EN 301 489-17 V3.2.4
EN 300 328 V2.2.2
2011/65/EU, 2015/863/EU: EN 63000:2018
2012/19/EU
Authorized to compile Technical File and signatory:
Aug 30, 2023
Stefan Sjöberg, CEO
FCC ID: 2AVNE-BR1:
This device complies with part 15 of the FCC rules. Operation is subject
to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful
interference, and (2) this device must accept any interference received,
including interference that may cause undesired operation. Users are not
permitted to make changes or modify the device in any way. Changes
or modifications not expressly approved by Mirka Ltd. will void the users
authority to operate the equipment.
IC: 25476-BR1:
This device contains licence-exempt transmitter(s)/receiver(s) that
comply with Innovation, Science and Economic Development Canada's
licence-exempt RSS(s). Operation is subject to the following two con-
ditions: (1)This device may not cause interference. (2)This device must
accept any interference, including interference that may cause undesired
operation of the device.
Nosotros, Mirka declaramos bajo
Vi, Mirka
Vi, Mirka
Vi Mirka förklarar
Me, Mirka täten vakuutamme
Ние, Mirka С настоящото