Inhaltszusammenfassung für STEINEL professional XLED PRO Expanse SC
Seite 1
XLED PRO Expanse SC XLED PRO Expanse S XLED PRO Expanse...
Seite 2
XLED PRO Expanse S / XLED PRO Expanse SC XLED Protect PRO XLED Protect PRO S DE ..10 Textteil beachten! GB ..19 Follow written instructions! FR .
Seite 3
XLED PRO Expanse S / XLED PRO Expanse S / XLED PRO Expanse SC XLED PRO Expanse SC 180° XLED PRO Expanse S / XLED PRO Expanse XLED PRO Expanse SC 180° XLED PRO Expanse XLED PRO Expanse 180° 180° – 3 –...
Seite 4
3.12 XLED PRO Expanse S / 3.10 XLED PRO Expanse SC 3.11 XLED PRO Expanse XLED PRO Expanse SC / S – 4 –...
Seite 5
5XLED PRO Expanse XLED PRO Expanse S / XLED PRO Expanse SC ~ 5 m XLED PRO Expanse S / XLED PRO Expanse SC max 12 m XLED PRO Expanse S / XLED PRO Expanse SC – 5 –...
– Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, vorbehalten. XLED PRO Expanse SC – Alle Produktmaße in mm. – Drahtlose Vernetzung (< 100 m). – Bedienung per STEINEL Connect App. Symbolerklärung Warnung vor Gefahren! Nicht bestimmungsgemäßer Gebrauch – Der LED-Strahler ist nicht dimmbar.
Geräteübersicht (XLED PRO Expanse S / SC) Die Lichtquelle dieses LED-Strahlers ist nicht (Abb. 3.10) ersetzbar; falls die Lichtquelle ersetzt werden muss A LED-Panel (z. B. am Ende Ihrer Lebensdauer), ist der B Gehäuse komplette LED-Strahler zu ersetzen. C Wandhalter D Sensoreinheit E Zeiteinstellung (XLED PRO Expanse S / SC) F Dämmerungseinstellung (XLED PRO Expanse S / SC)
5:11 Minuten Für die Konfiguration des Geräts mit Smartphone ca. 47 Sekunden ca. 9:42 Minuten oder Tablet muss die STEINEL Smart Connect App ca. 1:39 Minuten ca. 15 Minuten aus Ihrem AppStore heruntergeladen werden. Es ist ein bluetoothfähiges Smartphone oder Tablet Dämmerungseinstellung (Abb.
Funktionen, durch die STEINEL Connect App Diese synchronisiert sich bei jeder Bluetooth Ver- einstellbar: bindung über die STEINEL Connect App automa- – Zeiteinstellung 5 s – 60 Min. tisch mit der Uhr des verbundenen Smartphones. – Dämmerungseinstellung 2 – 2.000 Lux Um eine korrekte Funktion zu gewährleisten,...
9. Konformitätserklärung (ggf. durch eine gleich- oder höherwertiges Nach- folgemodell) oder Erstellung einer Gutschrift leisten. Hiermit erklärt die STEINEL GmbH, dass der XLED Die Garantiezeit für Ihr erworbenes STEINEL PRO Expanse SC der Richtlinie 2014/53/EU ent- Professional-Produkt beträgt bei Sensoren, Strah- spricht.
Seite 15
Ihren Händler oder an die Adresse des in der E-Mail angegebenen Service-Centers. Falls Sie Rückfragen zu den Garantiebedin- gungen haben, rufen Sie uns gerne über Tel. +49 5245 448 560 an oder schreiben uns eine E-Mail an service@steinel.de. Wir helfen Ihnen gerne weiter! HERSTELLER HERSTELLER GARANTIE GARANTIE –...
11. Technische Daten XLED PRO Expanse S XLED PRO Expanse XLED PRO Expanse SC Abmessungen 198 x 195 x 195 mm 175 x 195 x 195 mm 198 x 195 x 195 mm (H × B × T) Netzspannung 220 – 240 V / 50/60 Hz Leistungsauf- 14,3 W 13,6 W 15,1 W nahme (P...
XLED PRO Expanse S XLED PRO Expanse XLED PRO Expanse SC Energieeffizienz- „E“ klasse Technische Dokumentation unter www.steinel.de 12. Betriebsstörungen Störung Ursache Abhilfe LED-Strahler ohne Spannung Sicherung defekt, neue Sicherung, Netzschalter nicht eingeschaltet, einschalten; Leitung mit Span- Leitung unterbrochen nungsprüfer überprüfen...
Seite 18
Kein Verbindungsaufbau vom Smartphone zum LED- nah am Gerät mindestens 1,5 m Smartphone ist nicht App- Anderes Smartphone verwenden Strahler STEINEL Connect App im Appsto- kompatibel App-Version nicht auf dem neuesten re updaten Stand – 18 –...
– Subject to change in the interest of technical XLED PRO Expanse SC progress. – Wireless networking (< 100 m). – All product dimensions in mm. – Operation via STEINEL Connect app. Symbols Non-intended use Hazard warning! – The LED spotlight is not dimmable.
(e.g. at the end of its service life), the – Setting via control dial (XLED PRO Expanse S) complete LED floodlight must be replaced. – Setting via STEINEL Connect app (XLED PRO Expanse SC) Factory settings Time setting (E): 10 seconds Twilight setting (F): 2,000 lux, (daytime mode) –...
Seite 21
2 approx. 650 Lux 5 approx. 30 Lux Functions: 3 approx. 300 Lux 6 approx. 2 Lux Following functions can be set via the STEINEL Connect App: Note: – Time setting 5 s – 60 min. When setting the detection zone, we recommend – Twilight setting 2 – 2,000 lux selecting the shortest time.
STEINEL Connect App. The key rules out any unauthorised access to the sensor. The network key must be shared for access via another smart- 8.
Seite 23
In the case of sensors, and product designation, either to your specialist floodlights, outdoor and indoor lights, the warranty retailer or directly to us. STEINEL (UK) Ltd. – 25 period for the STEINEL Professional product you Manasty Road, Axis Park, Orton Southgate, GB- have purchased is 5 years from the date on which Peterborough Cambs PE2 6UP United Kingdom.
(P Smartphone not compatible with Use different smartphone floodlight Luminous flux / 1.642 Im / 1.694 Im / 1.642 Im / App version not up to date Update STEINEL Connect App in brightness 115 lm / W 121 lm / W 109 lm / W app store Standby Sensor (P ) / ...
Seite 25
XLED PRO Expanse S XLED PRO Expanse XLED PRO Expanse SC Energy efficiency “E” class Technical documentation at www.steinel.de 12. Troubleshooting Malfunction Cause Remedy LED floodlight without power Fuse has blown, New fuse, turn on power switch, not switched ON,...
Renvoi à des passages dans le document. XLED PRO Expanse SC – Mise en réseau sans fil (< 100 m). Attention danger dû au courant – Commande via l'application STEINEL Connect. électrique ! XLED PRO Expanse Remarque : – Projecteur LED (sans détecteur de mouvement) Les illustrations sans titre sont applicables à...
Dimensions du produit (XLED PRO Expanse S) Il n’est pas possible de remplacer la source lumi- (Fig. 3.7, 3.8) neuse de ce projecteur LED. S’il fallait la rempla- Dimensions du produit (XLED PRO Expanse) cer (par ex. si elle est brûlée), il faut remplacer le (Fig. 3.9) projecteur en entier.
Seite 28
(XLED PRO Expanse S) pendant 1 seconde environ. Ce n’est qu’à l’issue – Réglage via l'application STEINEL Connect de ce laps de temps que le projecteur LED peut à (XLED PRO Expanse SC) nouveau enclencher l’éclairage en cas de mouvement.
Temporisation Il est possible de régler progressivement la tem- la montre du smartphone connecté à chaque porisation d’environ 5 secondes à 60 minutes au connexion Bluetooth via l’application de la STEINEL maximum. Connect. Tout mouvement détecté allume à nouveau le projecteur.
9. Déclaration de conformité professionnelle commerciale ou indépendante. Nous pouvons choisir d’honorer la garantie en STEINEL GmbH déclare par la présente que le réparant gratuitement les défauts, en remplaçant XLED PRO Expanse SC est conforme à la directive gratuitement le produit (le cas échéant, par un 2014/53/UE.
Seite 31
STEINEL d’origine, – la maintenance et l’entretien des produits qui n’ont pas eu lieu conformément au mode d’emploi,...
11. Caractéristiques techniques XLED PRO Expanse S XLED PRO Expanse XLED PRO Expanse SC Dimensions 198 x 195 x 195 mm 175 x 195 x 195 mm 198 x 195 x 195 mm (H × l × P) Tension du 220 –...
Seite 33
XLED PRO Expanse S XLED PRO Expanse XLED PRO Expanse SC Réglage du de 2 à 2.000 lx – de 2 à 2.000 lx seuil de déclenchement IP / Classe de IP54 / II protection Température de -20 °C à +40 °C ambiante Classe d’effica- « E » cité...
Seite 34
LED Le smartphone n’est pas compatible Utiliser un autre smartphone Mettre l’appli STEINEL connect avec l’appli Version de l’appli pas actuelle dans l’Appstore à jour – 34 –...
XLED PRO Expanse SC – Wijzigingen in het kader van de technische voor- – Draadloze netwerken (< 100 m). uitgang voorbehouden. – Bediening via STEINEL Connect app. – Alle productafmetingen in mm. XLED PRO Expanse Toelichting van de symbolen – LED-spot (zonder bewegingsmelder)
(bijv. aan het einde van zijn levensduur), dan moet de complete led-breedstra- Functies instellen ler worden vervangen. – Instellen met instelknopje (XLED PRO Expanse S) – Instelling via STEINEL Connect app (XLED PRO Expanse SC) Fabrieksinstellingen Tijdinstelling (E): 10 seconden Schemerinstelling (F): 2.000 lux, (dagmodus) •...
Seite 37
650 lux ca. 30 lux ca. 300 lux ca. 2 lux Functies: Functies die met de STEINEL Connect App kunnen Opmerking: worden ingesteld: Wij adviseren om bij de instelling van het registratie- – Tijdinstelling 5 sec. – 60 min. bereik de kortste tijd te kiezen.
Mesh standaard voldoen. Belangrijk: De regelaar kan niet worden vervan- gen. Het configureren van de sensorschakelaar wordt met de STEINEL Connect App uitgevoerd. Bij de eerste verbinding tussen sensorschakelaar en STEINEL Connect App worden de bijbehorende netwerksleutels opgeslagen op uw smartphone of tablet.
Seite 39
De hier beschreven diensten gelden als aanvulling 80-84, D-33442 Herzebrock-Clarholz, Duitsland. op de wettelijke garantierechten – met inbegrip van Alle producten van STEINEL voldoen aan de hoogste speciale beschermende bepalingen voor consumenten kwaliteitseisen. Daarom geven wij als fabrikant u als –...
11. Technische gegevens XLED PRO Expanse S XLED PRO Expanse XLED PRO Expanse SC Afmetingen 198 x 195 x 195 mm 175 x 195 x 195 mm 198 x 195 x 195 mm (H × B × D) Netspanning 220 – 240 V / 50/60 Hz Opgenomen 14,3 W 13,6 W 15,1 W vermogen (P...
Seite 41
XLED PRO Expanse S XLED PRO Expanse XLED PRO Expanse SC Omgevings- -20 °C – +40 °C temperatuur Energieklasse Technische documentatie onder www.steinel.de – 41 –...
Seite 42
Geen verbinding tussen smartphone en led-breed- het apparaat moet minimaal 1,5 m zijn Smartphone niet compatibel met Andere smartphone gebruiken straler de app Niet de nieuwste app-versie STEINEL Connect App updaten in de appstore – 42 –...
Seite 43
(potenziometro) Avvertimento contro pericoli! XLED PRO Expanse SC – Rete wireless (< 100 m). Rimando a passaggi nel documento. – Funzionamento tramite l'applicazione STEINEL Connect. Avvertimento contro pericoli dovuti alla corrente elettrica! XLED PRO Expanse – LED (senza rilevatore di movimento) Avvertenza: le figure senza titolo valgono per tutte le varianti.
Area di rotazione testata del faro (XLED PRO Importante: Expanse) (Fig. 3.5, 3.6, 6.4) Lo scambio di collegamenti può causa un corto circuito nel faro LED o nella sua valvoliera. In questo Dimensioni del prodotto (XLED PRO Expanse S / SC) caso i singoli cavi devono essere reidentificati e quindi (Fig. 3.7, 3.8) collegati a nuovo.
Seite 45
15 minuti. Ogni volta che viene rilevato un movi- mento prima che decorra questo periodo di tempo, STEINEL Connect App (XLED PRO Expanse SC) il contaminuti si azzera. Per la configurazione del dispositivo con – Regolatore impostato + = ca. 15 minuti smartphone o tablet dovete scaricare la App –...
Seite 46
La configurazione dell'interruttore a sensore avviene tramite la app Steinel Connect. Al primo collega- Importante: L'alimentatore non è sostituibile. mento tra l'interruttore a sensore e la app Steinel Connect vengono memorizzate sullo smartphone o sul tablet relative chiavi di rete.
9. Dichiarazione di conformità difettoso (all'occorrenza con un modello succes- sivo equivalente o di migliore qualità) o emettendo La STEINEL GmbH dichiara che XLED PRO Expanse una nota di credito.) Il periodo di garanzia per il SC risponde alla Direttiva 2014/53/UE.
Seite 48
Rivendicazione Se ha intenzione di avvalersi della garanzia, utilizzi per favore il nostro modulo garanzia online al sito www.steinel.de/garantie.. La si prega di compilare interamente il modulo e di caricare lo scontrino d'acquisto originale o la fattura indicante la data dell'acquisto e la denominazione del prodotto.
11. Dati tecnici XLED PRO Expanse 2 XLED PRO Expanse XLED PRO Expanse SC Dimensioni (A x 198 x 195 x 195 mm 175 x 195 x 195 mm 198 x 195 x 195 mm L x P) Tensione di rete 220 –...
IP54 / II protezione Temperatura -20 °C – +40 °C ambiente Classe di "E" efficienza energetica Documentazione tecnica al sito www.steinel.de 12. Disturbi di funzionamento Guasto Causa Rimedio Fusibile difettoso, Sostituire il fusibile, accendere Faro LED senza tensione lampada non accesa, l'interruttore, controllare la linea di punto di interruzione nel cavo ...
Seite 51
1,5 m Lo smartphone non è compatibile Utilizzare un altro smartphone smartphone e faro LED con la app La versione della app non è Aggiornare la app STEINEL aggiornata connect nell'Appstore – 51 –...
(potenciómetro) ¡Advertencia de peligros! XLED PRO Expanse SC – Red inalámbrica (< 100 m). Referencia a partes de texto en el – Manejo a través de la aplicación STEINEL documento. Connect. ¡Advertencia de peligros por corriente eléctrica! Proyector XLED PRO Expanse...
Dimensiones del producto (XLED PRO Expanse La bombilla de este foco LED no se puede reem- S / SC) (Fig. 3.7, 3.8) plazar, para reemplazar la bombilla (p. ej. al fin de Dimensiones del producto (XLED PRO Expanse) su vida útil), hay que cambiar todo el foco LED. (Fig. 3.9) Visión general del equipo (XLED PRO Expanse S / SC) (Fig. 3.10)
Seite 54
Ajustar funciones encender de nuevo la luz al producirse movimiento. – Ajuste vía regulador (XLED PRO Expanse S) – Ajuste a través de la aplicación STEINEL Cubrebandejas (Fig. 6.5) Connect (XLED PRO Expanse SC) La lámina de recubrimiento sirve para cubrir tantos segmentos de lente como sea necesario y limitar Configuración de fábrica...
Seite 55
LED. Fuertes ráfagas de viento, la permanente pueden configurarse vía la aplicación nieve, la lluvia y el granizo pueden provocar una Steinel Connect. En la nueva app, el alumbrado activación errónea al no poderse distinguir entre permanente puede configurarse hasta una hora cambios de temperatura repentinos y fuentes determinada cualquiera.
9. Declaración de conformidad Por la presente, STEINEL GmbH declara que el XLED PRO Expanse SC se corresponde con la Directiva 2014/53/UE. El texto completo de la declaración de conformidad UE está disponible a través de la siguiente dirección de Internet: www.steinel.de...
11. Datos técnicos XLED PRO Expanse S XLED PRO Expanse XLED PRO Expanse SC Dimensiones 198 x 195 x 195 mm 174 x 195 x 195 mm 198 x 195 x 195 mm (alt. x anch. x prof.) Tensión de red 220 – 240 V / 50/60 Hz Consumo de 14,3 W 13,6 W...
Seite 58
XLED PRO Expanse S XLED PRO Expanse XLED PRO Expanse SC Regulación 2 – 2.000 lux – 2 – 2.000 lux crepuscular IP / Clase de IP 54 / II protección Temperatura -20 °C – +40 °C ambiente Clase de eficien- "E" cia energética Documentación técnica en www.steinel.de – 58 –...
12. Fallos de funcionamiento Fallo Causa Remedio Fusible defectuoso, Cambiar fusible, poner interruptor Foco LED sin tensión interruptor en OFF, de alimentación en ON, compro- línea interrumpida bar la línea de alimentación con un comprobador de tensión Cortocircuito Comprobar conexiones En funcionamiento a la luz del día, Volver a ajustar...
(potenciómetro). Remete para referências do texto no XLED PRO Expanse SC documento. – Rede sem fios (< 100 m). – Funcionamento através da aplicação STEINEL Aviso de perigo originado por eletri- Connect. cidade! Projetor XLED PRO Expanse Nota: LED (sem detetor de movimento) As imagens sem título aplicam-se a todas as...
Dimensões do produto (XLED PRO Expanse S / SC) A fonte de luz deste projetor LED não pode ser (Fig. 3.7, 3.8) substituída, caso seja necessário substituí-la (por Dimensões do produto (XLED PRO Expanse) ex. no fim da sua vida útil), terá de ser substituído (Fig. 3.9) todo o projetor LED.
Seite 62
STEINEL Connect App (XLED PRO Expanse SC) Para configurar o projetor LED com o smart- • Retirar o anel de cobertura da unidade de phone ou o tablet, tem de descarregar a STEINEL sensor. (Fig. 6.1) Connect App da AppStore. É necessário ter um smartphone ou tablet compatível com Bluetooth.
Seite 63
Bluetooth Mesh. A configuração do interruptor sensor é feita através da aplicação STEINEL Connect. Na primeira ligação entre o interruptor sensor e a aplicação STEINEL Connect, as chaves de rede correspondentes são guardadas no smartphone ou tablet.
9. Declaração de conformidade Pela presente, a STEINEL GmbH declara que o sistema radioelétrico XLED PRO Expanse SC cumpre os requisitos da Diretiva do Conselho 2014/53/UE. O texto completo da Declaração de Conformidade UE encontra-se na internet, no seguinte endereço: www.steinel.de 10.
11. Dados técnicos XLED PRO Expanse S XLED PRO Expanse XLED PRO Expanse SC Dimensões 198 x 195 x 195 mm 175 x 195 x 195 mm 198 x 195 x 195 mm (a x l x p) Tensão de rede 220 – 240 V / 50/60 Hz Potência (P 14,3 W 13,6 W...
IP54 / II proteção Temperatura -20 °C – +40 °C ambiente Classe de "E" eficiência energética Documentação técnica em www.steinel.de 12. Falhas de funcionamento Falha Causa Solução Fusível queimado Fusível novo, ligue o interruptor de Projetor LED sem tensão ou não ligado, rede, verifique o condutor com ligação interrompida...
Seite 67
LED 1,5 m O smartphone é incompatível Utilize outro smartphone do smartphone ao projetor com a app A versão da app não é a mais Atualize a STEINEL Connect App atual na App Store – 67 –...
XLED PRO Expanse SC det väl! – Trådlöst nätverk (< 100 m). – Upphovsrättsligt skyddat. Eftertryck, även delar – Manövrering via STEINEL Connect-appen. av texten, bara med vårt samtycke. – Ändringar som görs pga den tekniska utveck- XLED PRO Expanse lingen, förbehålles.
ändå måste bytas ut (t.ex. när den är uttjänt), så måste hela LED-strålkastaren bytas ut. Ställa in funktioner – Inställning via ställskruv (XLED PRO Expanse S) – Inställning via STEINEL Connect-appen (XLED PRO Expanse SC) Fabriksinställningar Efterlystid (E): 10 sekunder Skymningsinställning (F): 2.000 lux, (dagdrift)
Seite 70
Anvisning: Vid inställning av bevakningsområdet rekommende- Funktioner: ras den kortaste tiden. Funktioner som kan ställas in med Steinel Connect appen: Anvisning: – Efterlystid 5 sek – 60 min Efter varje gång som Led-strålkastaren har släckts, – Skymningsinställning 2 – 2.000 lux avbryts rörelsebevakningen i ca 1 sekund.
Gäller endast EU-länder: Detta synkroniserar sig vid varje bluetooth-förbin- Enligt det gällande europeiska direktivet om uttjänta delse via STEINEL Connect App automatiskt med elektriska och elektroniska apparater och dess tiduret i den anslutna smarttelefonen. omsättning i nationell lagstiftning, måste uttjänta För att garantera en korrekt funktion efter ett...
Seite 72
Vår garanti för konsumenter eller om brister kan hänföras till att tillbehörs-, Nedanstående bestämmelser gäller för konsumen- kompletterings- eller reservdelar inte är STEINEL ter. En konsument är varje naturlig person som originaldelar, vid köptransaktionen varken utövar sin industriella – om underhåll och skötsel av produkten inte eller självständiga yrkesverksamhet.
11. Tekniska data XLED PRO Expanse S XLED PRO Expanse XLED PRO Expanse SC Mått (H × B × D) 198 x 195 x 195 mm 175 x 195 x 195 mm 198 x 195 x 195 mm Spänning 220-240 V / 50/60 Hz Systemeffekt 14,3 W 13,6 W 15,1 W Ljusflöde 1.642 Im / ...
Seite 74
XLED PRO Expanse S XLED PRO Expanse XLED PRO Expanse SC Omgivnings- -20 °C – +40 °C temperatur Energieffektklass "E" Teknisk dokumentation på www.steinel.de 12. Driftstörningar Störning Orsak Åtgärd Säkring defekt, inte påkopplad, Byt säkring, slå till spänningen; LED-strålkastaren utan spänning...
Seite 75
Avståndet till LED-strålkastaren Ingen uppkoppling från smarttelefonen till LED- nära strålaren minst 1,5 m Smarttelefonen är inte Använd en annan smarttelefon strålkastaren appkompatibel Appversionen är för gammal Uppdatera STEINEL Connect App i AppStore – 75 –...
– Vi forbeholder os ret til ændringer af hensyn til den tekniske udvikling. XLED PRO Expanse SC – Alle produktmål er i mm. – Trådløst netværk (< 100 m). – Betjening via STEINEL Connect-appen. Symbolforklaring Advarsel mod farer! Ukorrekt anvendelse – LED-spotlightet kan ikke dæmpes.
Seite 77
XLED PRO Expanse S / XLED PRO Expanse SC udskiftes. Indstilling af funktioner – Indstilling med indstillingsknap (XLED PRO Expanse S) – Indstilling via STEINEL Connect-appen (XLED PRO Expanse SC) Standardindstillinger Tidsindstilling (E): 10 sekunder Skumringsindstilling (F): 2.000 lux, (dagsdrift) • Fjern ringdækslet fra sensorenheden. (Fig. 6.1) Tidsindstillingens trin: ca.
Seite 78
150 lux ca. 650 lux ca. 30 lux Funktioner: ca. 300 lux ca. 2 lux Funktioner som kan indstilles via Steinel Connect- appen: Bemærk: – Tidsindstilling 5 s – 60 min Ved indstilling af overvågningsområdet anbefaler – Skumringsindstilling 2 – 2.000 lux vi at vælge den korteste tid.
Permanent lys Overvågningslinsen kan rengøres med en fugtig Parametrene for drift med permanent lys kan klud (uden rengøringsmiddel). indstilles via Steinel Connect-appen. I den nye app kan det permanente lys indstilles vilkårligt indtil et Vigtigt: Transformeren kan ikke udskiftes. bestemt klokkeslæt.
Seite 80
Såfremt disse rettigheder eksisterer i dit land, hverken afkortes eller begrænses de af vores garantierklæring. Vi giver 5 års garanti for fejlfri og korrekt funktion på dit STEINEL-Professional- sensorteknologi-produkt. Vi garanterer, at dette produkt ikke har materiale-, produktions- eller konstruktionsfejl.
11. Tekniske data XLED PRO Expanse S XLED PRO Expanse XLED PRO Expanse SC Mål (H × B × D) 198 x 195 x 195 mm 175 x 195 x 195 mm 198 x 195 x 195 mm Netspænding 220 – 240 V / 50/60 Hz Effektforbrug 14,3 W 13,6 W...
Seite 82
XLED PRO Expanse S XLED PRO Expanse XLED PRO Expanse SC Energieffektivi- "E" tetsklasse Teknisk dokumentation under www.steinel.de 12. Driftsforstyrrelser Fejl Årsag Afhjælpning Defekt sikring, Ny sikring, tænd netafbryder, LED-projektør får ingen spænding ikke tændt, kontrollér ledning med ledning afbrudt spændingstester...
Seite 83
Afstand til LED-projektør mindst Ingen oprettelse af forbindelse fra smartphone 1,5 m Smartphone er ikke app-kompatibel Brug en anden smartphone til LED-projektør App ikke opdateret til nyeste version Opdater STEINEL Connect App i Appstore – 83 –...
XLED PRO Expanse SC varten! – Langaton verkkoyhteys (< 100 m). – Tekijänoikeudellisesti suojattu. Jälkipainatus – Käyttö STEINEL Connect -sovelluksen kautta. (myös osittainen) sallittu vain, mikäli annamme siihen luvan. XLED PRO Expanse-valonheitin (ilman liiketun- – Oikeudet teknistä kehitystä palveleviin muutoksiin nistinta).
Seite 85
XLED PRO Expanse S / XLED PRO Expanse SC sen käyttöiän päätyttyä). Toimintojen säätäminen – Säätö säätimen avulla (XLED PRO Expanse S) – Asetus STEINEL Connect -sovelluksen kautta (XLED PRO Expanse SC) Tehdasasetukset Kytkentäajan asetus (E): 10 sekuntia Hämäryystason asetus (F): 2.000 luksia (päivä- käyttö)
Seite 86
10 sekunnin voimassa. ja enintään 15 minuutin välille. Jokainen tämän ajan kuluessa havaittu liike käynnistää kytkentäajan STEINEL Connect App (XLED PRO Expanse SC) uudelleen. STEINEL Connect App -sovellus on ladattava – Säädin + = n. 15 minuuttia AppStore-myymälästä älypuhelimen tai tabletti- –...
Seite 87
Sisäänrakennettu kello synkronoidaan uudelleen älypuhelimen kellon kanssa. 9. Selvitys yhdenmukaisuudesta Huomautus: LED-valonheittimen sammuttua kestää aina noin STEINEL GmbH vakuuttaa täten, että XLED PRO yhden sekunnin, kunnes tunnistin reagoi liikkeeseen Expanse SC on 2014/53/EU-direktiivin asettamien toiminta-alueella. LED-valonheitin syttyy liikkeen vaatimusten mukainen. EU-vaatimustenmukai- yhteydessä...
(sisällettävä tiedot ostopäiväyksestä ja tuotenimikkeestä) kanssa ostopaikkaan. Suositte- lemme siksi ostotositteen huolellista säilyttämistä aina takuuajan päättymiseen asti. STEINEL ei vastaa palautukseen liittyvistä kuljetus- kuluista ja -riskeistä. Tietoja vaatimuksen esittämi- sestä takuu tapauksessa löytyy kotisivuil-tamme www.steinel-professional.de/garantie VUODEN...
11. Tekniset tiedot XLED PRO Expanse S XLED PRO Expanse XLED PRO Expanse SC Mitat (K × L × S) 198 x 195 x 195 mm 175 x 195 x 195 mm 198 x 195 x 195 mm Verkkojännite 220 – 240 V / 50/60 Hz Ottoteho (P 14,3 W 13,6 W 15,1 W...
Seite 90
XLED PRO Expanse S XLED PRO Expanse XLED PRO Expanse SC Energiatehok- "E" kuusluokka Tekninen dokumentaatio osoitteesta www.knx.steinel.de – 90 –...
Seite 91
Älypuhelin on liian lähellä laitetta Etäisyys LED-valonheittimeen Älypuhelin ei muodosta yhteyttä LED-valonheittimeen vähintään 1,5 m Älypuhelin ei ole yhteensopiva Käytä toista älypuhelinta sovelluksen kanssa Sovelluksen versiota ei ole päivitetty Päivitä STEINEL Connect App -sovellus Appstore-myymälässä – 91 –...
Advarsel om fare! XLED PRO Expanse SC – Trådløst nettverk (< 100 m). Henvisning til tekststeder i dokumentet. – Betjening via STEINEL Connect-appen. Ikke forskriftsmessig bruk Advarsel om fare på grunn av strøm! – LED-spotlighten kan ikke dimmes. Kan ikke dimmes Bilder uten overskrift gjelder for alle varianter.
Stille inn funksjoner ut. Dersom lyskilden må erstattes (f.eks. mot – Innstilling med skruknapp (XLED PRO Expanse S) slutten av levetiden), må hele LED-lyskasteren – Innstilling via STEINEL Connect-appen (XLED skiftes ut. PRO Expanse SC) Fabrikkinnstillinger Tidsinnstilling (E): 10 sekunder Skumringsinnstilling (F): 2.000 lux, (dagmodus)
Seite 94
2 lux Merk: Ved innstilling av registreringsområdet anbefales Funksjoner: det å velge den korteste tiden. Funksjoner som kan stilles inn via Steinel Connect- appen: Merk: – Tidsinnstilling 5 sek – 60 min Hver gang LED-lyskasteren kobles ut, er en ny – Skumringsinnstilling 2 – 2.000 ux bevegelsesregistrering avbrutt i ca.
Seite 95
Værforholdene kan påvirke Parameterne for permanent lysfunksjon kan stilles funksjonen til LED-lyskasteren. Sterke vindkast, inn via Steinel Connect-appen. I den nye appen snø, regn og haglbyger kan føre til feilkoblinger, kan permanent lys stilles inn som ønsket inntil et ettersom apparatet ikke kan skille mellom plutselige bestemt klokkeslett.
Seite 96
Vi gir deg fem års garanti på at ditt sensorprodukt fra STEINEL Professional er uten mangler og fungerer som det skal. Vi garanterer at dette produktet ikke har material-, produksjons- eller konstruk sjonsfeil.
11. Tekniske spesifikasjoner XLED PRO Expanse S XLED PRO Expanse XLED PRO Expanse SC Mål (h × b × d) 198 x 195 x 195 mm 175 x 195 x 195 mm 198 x 195 x 195 mm Spenning 220 – 240 V / 50/60 Hz Effektopptak (P 14,3 W 13,6 W 15,1 W...
Seite 98
XLED PRO Expanse S XLED PRO Expanse XLED PRO Expanse SC Teknisk dokumentasjon fines på www.steinel.de 12. Driftsfeil Feil Årsak Tiltak Defekt sikring, Ny sikring, slå på strømbryteren, LED-lyskasteren har ikke spenning lampen er ikke på, kontroller ledningen med...
Seite 99
Minsteavstand til LED-lyskasteren Det opprettes ingen forbindelse mellom apparatet er 1,5 m Smarttelefonen er ikke Bruk en annen smarttelefon smarttelefonene og LED-lyskasteren kompatibel med appen Ikke nyeste app-versjon Oppdater STEINEL Connect-ap- pen i app-butikken – 99 –...
Προειδοποίηση για κινδύνους! περιστροφικό ρυθμιστή (ποτενσιόμετρο) XLED PRO Expanse SC Παραπομπή σε σημεία κειμένου στο – Ασύρματη δικτύωση (< 100 m). έγγραφο. – Λειτουργία μέσω της εφαρμογής STEINEL Προειδοποίηση ενώπιον κινδύνου Connect. λόγω ρεύματος! Προβολέας XLED PRO Expanse LED (χωρίς ανιχνευτή κίνησης) Υπόδειξη:...
Όρια περιστροφής κεφαλής προβολέα και αισθη- Σημαντικό: τήρα (XLED PRO Expanse S / SC) (Εικ. 3.3, 3.4, 6.4) Το μπέρδεμα των συνδέσεων θα προκαλέσει Όρια περιστροφής κεφαλής προβολέα (XLED PRO μπορεί αισθητήριο προβολέα LED ή στον πίνακα Expanse) (Εικ. 3.5, 3.6, 6.4) ασφαλειών βραχυκύκλωμα. Στην περίπτωση αυτή πρέπει...
Για τη ρύθμιση του προβολέα της συσκευής με – Ρυθμιστής – = περ. 10 δευτερόλεπτα Smartphone ή Tablet, πρέπει να κατεβάσετε το STEINEL Connect App από το δικό σας AppStore. Ρύθμιση ευαισθησίας (Εικ. 6.2 / F) Απαιτείται ένα smartphone ή Tablet με δυνατότητα Το επιθυμητό όριο ευαισθησίας του προβολέα...
Seite 103
Όταν ο διακόπτης αισθητήρα συνδέεται για Android πρώτη φορά στην εφαρμογή Steinel Connect, τα αντίστοιχα κλειδιά δικτύου αποθηκεύονται στο smartphone ή στο tablet. Αποκλείεται η αναρμόδια πρόσβαση στον αισθητήρα μέσω του κλειδιού. Για πρόσβαση από άλλο Smartphone ή Tablet πρέπει...
9. Δήλωση συμμόρφωσης συνιστούμε λοιπόν όπως διαφυλάξετε προσεκτικά την απόδειξη αγοράς έως την παρέλευση της Με την παρούσα, η εταιρεία STEINEL GmbH διάρκειας εγγύησης. Για τα έξοδα και τους δηλώνει ότι το XLED PRO Expanse SC συμμορ- κινδύνους μεταφοράς στα πλαίσια επιστροφής...
11. Tεχνικά δεδομένα XLED PRO Expanse S XLED PRO Expanse XLED PRO Expanse SC Διαστάσεις 198 x 195 x 195 mm 175 x 195 x 195 mm 198 x 195 x 195 mm (Υ × Π × Β) Τάση δικτύου 220 – 240 V / 50/60 Hz Ισχύς εισόδου 14,3 W 13,6 W 15,1 W...
Seite 106
IP54 / II στασίας Θερμοκρασία -20 °C – +40 °C περιβάλλοντος Τάξη ενεργεια- «Ε» κής απόδοσης Τεχνική τεκμηρίωση στη διεύθυνση www.steinel.de 12. Βλάβες λειτουργίας Βλάβη Αιτία Επίλυση Προβολέας LED χωρίς τάση Ασφάλεια χαλασμένη, Νέα ασφάλεια, ενεργοποίηση δεν έγινε ενεργοποίηση, διακόπτη δικτύου, έλεγχος...
Seite 107
κοντά στη συσκευή τουλάχιστον 1,5 m Το Smartphone δεν είναι συμβατό Χρησιμοποιήστε άλλο Smartphone προβολέα LED με την εφαρμογή Η έκδοση της εφαρμογής δεν είναι Ενημερώστε τη STEINEL Connect ενημερωμένη App στο Appstore – 107 –...
– Teknik gelişmelere hizmet eden değişiklikler yapma hakkı saklıdır. XLED PRO Expanse SC – Tüm ürün boyutları mm'dir. – Kablosuz ağ (< 100 m). – STEINEL Connect uygulaması üzerinden Sembol açıklaması çalıştırma. Tehlikelere karşı uyarı! XLED PRO Expanse Dokümandaki metin kısımlarına LED spot ışığı...
– Ayar düğmesi yardımıyla ayarlama Bu LED spotun ışık kaynağı değiştirilemez; ışık (XLED PRO Expanse S) kaynağının değiştirilmesi gerektiğinde (örn. çalışma – STEINEL Connect uygulaması üzerinden ömrü sona erdiğinde), komple LED spotun yenilen- ayarlama (XLED PRO Expanse SC) mesi gerekir.
Seite 110
LED spotun istenen aydınlatma süresi, yak. ayarlar geçerlidir. 10 saniye ile maks. 15 dakika arasında kademesiz olarak ayarlanabilir. Bu süre bitmeden önce algıla- STEINEL Connect App (XLED PRO Expanse SC) nan her hareketle birlikte, saat yeniden çalışmaya Cihazın spotun akıllı telefon veya tablet ile yapılandırıl- başlar.
Zamana göre açmak ve kapatmak için, XLED PRO toplanıp çevre dostu geri dönüşüm için gönderil- Expanse SC dahili bir saate sahiptir. STEINEL mesi zorunludur. Connect App üzerinden Bluetooth bağlantısı yapıl- dığında, bağlı olan akıllı telefonun saatiyle otomatik olarak senkronize edilir.
Seite 112
Bu nedenle, satın alma belgenizi garanti süresi sona erene kadar saklamanızı tavsiye ediyoruz. Geri göndermeyle ilgili nakliye maliyetleri ve riskleri hakkında, STEINEL hiçbir sorumluluk almaz. Bir garanti durumunda yapılması gerekenler hakkındaki bilgileri web sitemizde bulabilirsiniz: www.saosteknoloji.com.tr Bir garanti durumu veya ürününüzle ilgili herhangi bir sorunuz olduğunda, bize her zaman memnuniy-...
11. Teknik özellikler XLED PRO Expanse S XLED PRO Expanse XLED PRO Expanse SC Boyutlar 198 x 195 x 195 mm 175 x 195 x 195 mm 198 x 195 x 195 mm (Y × G × D) Şebeke gerilimi 220 – 240 V / 50/60 Hz Çekilen güç (P 14,3 W 13,6 W 15,1 W...
Seite 114
XLED PRO Expanse S XLED PRO Expanse XLED PRO Expanse SC Enerji verimlilik "E" sınıfı Teknik dokümantasyon www.steinel.de web adresindedir 12. İşletim arızaları Arıza Nedeni Giderilmesi Sigorta arızalı, Yeni sigorta takın, elektrik şalterini LED spotta elektrik yok çalıştırılmamış, çalıştırın;...
Seite 115
LED spota en az 1,5 m mesafe Akıllı telefondan LED Akıllı telefon App uyumlu değil Başka bir akıllı telefon kullanın spota bağlantı App sürümü güncel değil Appstore'dan STEINEL Connect kurulamıyor App'i güncelleyin – 115 –...
– A műszaki fejlődést szolgáló változtatások jogát fenntartjuk. XLED PRO Expanse SC – A termékek minden mérete mm-ben értendő. – Vezeték nélküli hálózat (< 100 m). – Használat a STEINEL Connect alkalmazáson Jelmagyarázat keresztül. Figyelmeztetés veszélyekre! XLED PRO Expanse LED reflektor (mozgásérzékelő nélkül) A dokumentum szöveghelyeire utal.
A csatlakozások felcserélése később zárlathoz vezet – Beállítás beállító csavarral (XLED PRO Expanse S) a LED-fényszóróban vagy az Ön biztosítékdobo- – Beállítás a STEINEL Connect alkalmazáson zában. Ebben az esetben ismét azonosítani kell az keresztül (XLED PRO Expanse SC) egyes kábeleket, és újból össze kell kötni őket.
Seite 118
Időtartam-beállítás (6.2. / E Ábra) STEINEL Connect App (XLED PRO Expanse SC) A LED-fényszóró megfelelő világítási időtartamát A készülék okostelefonra vagy tabletre történő kb. 10 mp és 15 perc között fokozatmentesen lehet konfigurálásához töltse le a STEINEL Connect App beállítani. A beállított idő letelte előtt érzékelt alkalmazást az AppStore-ból.
Az érzékelőkapcsoló konfigurálása a Steinel soktól. Connect alkalmazáson keresztül történik. Az érzékelő lencséje szennyeződés esetén nedves Az érzékelőkapcsoló és a Steinel Connect alkalma- ruhával (tisztítószer nélkül) tisztítható meg. zás első kapcsolódásakor az okostelefonon vagy a táblagépen a megfelelő hálózati kulcsok eltárolásra Fontos: A vezérlőmű...
és korlátozza azokat. A magunk részéről 5 év jótállást adunk arra, hogy az Ön által vásárolt STEINEL professzionális érzékelő termék kifogástalan minőségű és rendesen működik. Szavatoljuk, hogy ez a termék mentes az anyaghibáktól, a gyártási és szerkezeti hibáktól.
11. Műszaki adatok XLED PRO Expanse S XLED PRO Expanse XLED PRO Expanse SC Méretek 198 x 195 x 195 mm 175 x 195 x 195 mm 198 x 195 x 195 mm (Ma × Sz × Mé) Hálózati 220 – 240 V / 50/60 Hz feszültség Teljesítményfel- 14,3 W 13,6 W...
Seite 122
XLED PRO Expanse SC IP / védettségi IP54 / II osztály Környezeti -20 °C – +40 °C hőmérséklet Energiahaté- "E" konysági osztály Műszaki dokumentáció: www.steinel.de 12. Üzemzavarok Zavar Elhárítása A biztosíték hibás, Új biztosíték, hálózati kapcsolót A LED-es fényszóró nem kap feszültséget nincs bekapcsolva, bekapcsolni; vezetéket feszültség- a vezeték megszakadt...
Seite 123
A távolság a LED-fényszóróhoz Nincs hívásfelépítés az okostelefonról a a készülékhez legalább 1,5 m Az okostelefon nem Más okostelefon használata LED-fényszóró felé App-kompatibilis Az App változat nem a legfrissebb A STEINEL Connect App frissítése az Appstore-ban – 123 –...
XLED PRO Expanse SC – Změny, které slouží technickému pokroku, – Bezdrátová síť (< 100 m). vyhrazeny. – Obsluha prostřednictvím aplikace STEINEL – Všechny rozměry výrobku v mm. Connect. Vysvětlení symbolů XLED PRO Expanse Varování před nebezpečím! LED reflektor (bez detektoru pohybu) Odkaz na text v dokumentu.
(např. na konci – Nastavení otočným regulátorem (XLED PRO své životnosti), je třeba vyměnit celý reflektor LED. Expanse S) – Nastavení přes aplikaci STEINEL Connect (XLED PRO Expanse SC) Nastavení z výroby Časové nastavení (E): 10 sekund Soumrakové...
Seite 126
30 lx asi 300 lx asi 2 lx Upozornění: Funkce: Při nastavování oblasti záchytu se doporučuje zvolit Funkce, které lze nastavit aplikací Steinel Connect: nejkratší čas. – Časové nastavení 5 s – 60 min. – Soumrakové nastavení 2 – 2.000 lx Upozornění: – Konfigurace lx Po každém vypnutí...
Provoz trvalého osvětlení Parametry provozu trvalého osvětlení je možné Reflektor LED není vhodný pro speciální poplašné nastavit pomocí aplikace Connect App Steinel. V soustavy proti vloupání, protože není vybaven nové aplikaci může být trvalé osvětlení nastaveno příslušným předepsaným zabezpečením proti podle potřeby až...
Poskytneme vám 5 letou záruku na bezvadné provedení a řádnou funkčnost vašeho profesionálního senzorického výrobku značky STEINEL. Ručíme za to, že tento výrobek nemá materiálové, výrobní a konstrukční vady. Ručíme za funkčnost všech elektronických součástek a kabelů, i za nezávadnost všech...
11. Technické parametry XLED PRO Expanse S XLED PRO Expanse XLED PRO Expanse SC Rozměry 198 x 195 x 195 mm 175 x 195 x 195 mm 198 x 195 x 195 mm (v × š × h) Síťové napětí 220 – 240 V / 50/60 Hz Příkon (P 14,3 W 13,6 W 15,1 W...
XLED PRO Expanse S XLED PRO Expanse XLED PRO Expanse SC Technická dokumentace na adrese www.steinel.de 12. Provozní poruchy Porucha Příčina Náprava Vadná pojistka, svítidlo není Nová pojistka, zapnout síťový Reflektor LED bez napětí zapnuto, přerušené vedení vypínač, zkontrolovat vedení...
Seite 131
Vzdálenost k reflektoru LED Bez spojení smartphonu a reflektoru LED blízko zařízení minimálně 1,5 m Smartphone není kompatibilní Použít jiný smartphone s aplikací Verze aplikace není aktuální V Appstore aktualizovat aplikaci STEINEL Connect – 131 –...
XLED PRO Expanse SC súhlasom. – Bezdrôtová sieť (< 100 m). – Vyhradzujeme si právo na zmeny slúžiace – Obsluha prostredníctvom aplikácie STEINEL technickému pokroku. Connect. – Všetky rozmery výrobku sú uvedené v mm. XLED PRO Expanse...
Prehľad dielov výrobku (XLED PRO Expanse S / SC) (Obr. 3.10) LED panel Kryt Nástenný držiak Senzorová jednotka Nastavenie času (XLED PRO Expanse S / SC) Nastavenie stmievania (XLED PRO Expanse S / SC) 5. Montáž Prehľad dielov výrobku (XLED PRO Expanse) • Skontrolujte prípadné poškodenie všetkých dielov. (Obr. 3.11) •...
Seite 134
• Nasaďte krúžkový kryt na jednotku snímača. – Nastavenie cez nastavovací regulátor (XLED (Obr. 6.3) PRO Expanse S) – Nastavenie cez aplikáciu STEINEL Connect Až po uplynutí tejto doby môže LED reflektor pri (XLED PRO Expanse SC) zaznamenanom pohybe znovu zapnúť svetlo.
Seite 135
Parametre režimu trvalého svetla je možné nastaviť ných zdrojov. pomocou aplikácie Steinel Connect. V novej apli- Snímaciu šošovku môžete v prípade znečistenia kácii je možné nastaviť trvalé svetlo podľa potreby vyčistiť pomocou vlhkej handričky (bez čistiaceho až...
9. Vyhlásenie o zhode Týmto spoločnosť STEINEL GmbH vyhlasuje, že zariadenie XLED PRO Expanse SC zodpovedá smernici 2014/53/EÚ. Úplné znenie EÚ vyhlásenia o zhode je dostupné na nasledujúcej internetovej adrese: www.steinel.de. 10. Záruka výrobcu Ako kupujúcemu vám voči predajcovi prináležia zákonom stanovené...
11. Technické údaje XLED PRO Expanse S XLED PRO Expanse XLED PRO Expanse SC Rozmery 198 x 195 x 195 mm 175 x 195 x 195 mm 198 x 195 x 195 mm (V × Š × H) Sieťové napätie 220 – 240 V / 50/60 Hz Príkon (P 14,3 W 13,6 W 15,1 W...
Seite 138
XLED PRO Expanse S XLED PRO Expanse XLED PRO Expanse SC Trieda energetic- „E“ kej účinnosti Technická dokumentácia je k dispozícii na stránke www. steinel.de. 12. Prevádzkové poruchy Porucha Príčina Riešenie Chybná poistka, Nová poistka, zapnúť sieťový LED reflektor bez napätia nie je zapnuté,...
Seite 139
Vzdialenosť k LED reflektoru min. Žiadne nadviazanie spojenia medzi 1,5 m Smartfón nie je kompatibilný Použiť iný smartfón smartfónom a LED reflektorom s aplikáciou Aplikácia nie je aktualizovaná na Aktualizovať aplikáciu STEINEL najnovšiu verziu Connect v obchode s aplikáciami – 139 –...
Ostrzeżenie przed zagrożeniami! XLED PRO Expanse SC – Sieć bezprzewodowa (< 100 m). Odsyłacz do tekstu w dokumencie. – Obsługa za pomocą aplikacji STEINEL Connect. Ostrzeżenie przed zagrożeniami spow- Reflektor XLED PRO Expanse odowanymi prądem elektrycznym! LED (bez czujnika ruchu) Użytkowanie niezgodne z przeznaczeniem...
Wymiary produktu (XLED PRO Expanse S / SC) Ważne: (Rys. 3.7, 3.8) Pomylenie przewodów jest przyczyną późniejszego Wymiary produktu (XLED PRO Expanse) (Rys. 3.9) zwarcia w reflektorze diodowym lub w skrzynce bezpieczników. W takim przypadku należy jeszcze Przegląd urządzenia (XLED PRO Expanse S / SC) raz zidentyfikować poszczególne żyły przewodów (Rys. 3.10) i ponownie je podłączyć.
Seite 142
(Rys. 6.6) • Zdejmij osłonę pierścieniową z modułu czujnika. Inne: Zakres obrotu głowicy reflektora (Rys. 6.2) (Rys. 6.1) Aplikacja STEINEL Connect (XLED PRO Expanse SC) Ustawienie czasu (Rys. 6.2 / E) Na potrzeby konfiguracji reflektora diodowego za Potrzebny czas świecenia (światło główne) reflek- pomocą...
Seite 143
Tryb stałego świecenia temperatury nie dają się odróżnić od źródeł ciepła. Parametry trybu światła stałego można ustawić w aplikacji Steinel Connect. W nowej aplikacji światło stałe można ustawić dowolnie na określony czas. Zabrudzoną soczewkę czujnika można oczyścić wilgotną ściereczką (bez użycia środków czyszczą- Łączenie w sieć...
– w przypadku użytkowania produktu niezgodnie Okres gwarancyjny na nabyty przez Państwa z przeznaczeniem lub w sposób nieprawidłowy, produkt STEINEL Professional wynosi 5 lat w bądź nieprzestrzegania wskazówek dotyczących przypadku czujników, reflektorów oraz lamp użytkowania, zewnętrznych i wewnętrznych i w każdym przy- –...
sprzedaży towarów (CISG). Dla konsumentów wiążące przepisy dotyczące ochrony konsumentów kraju, w którym mają Państwo swoje miejsce stałego pobytu, pozostają nienaruszone. Dochodzenie roszczeń Jeśli chcą Państwo skorzystać z roszczenia gwarancyjnego, prosimy przesłać produkt wraz z oryginalnym dowodem zakupu, na którym widnieje data zakupu oraz nazwa produktu, do swojego sprzedawcy lub bezpośrednio do nas: "LŁ"...
Seite 146
10 s – 15 min – 5 s – 60 min czasu Ustawianie 2 – 2.000 luksów – 2 – 2.000 luksów czułości zmierz- chowej IP / klasa bezpie- IP54 / II czeństwa Temperatura -20 °C – +40 °C otoczenia Klasa wydajności „E” energetycznej Dokumentacja techniczna na stronie www.steinel.de – 146 –...
Seite 147
12. Usterki Usterka Przyczyna Usuwanie Przepalony bezpiecznik, Założyć nowy bezpiecznik, Brak napięcia zasilającego reflektor diodowy wyłączony wyłącznik sieciowy, włączyć wyłącznik sieciowy; przerwany przewód sprawdzić przewód próbnikiem Zwarcie napięcia Sprawdzić podłączenia elektryczne Przy dziennym trybie pracy Ustawić...
Seite 148
Odstęp do reflektora diodowego Brak inicjalizacji połączenia między smartfonem a urządzenia przynajmniej 1,5 m Smartfon nie jest kompatybilny Użyć innego smartfonu reflektorem diodowym z aplikacją Wersja aplikacji nie jest najnowsza Zaktualizować aplikację STEINEL Connect w Appstore – 148 –...
Seite 149
Explicaţia simbolurilor rotativ (potențiometru) Atenţie, pericole! XLED PRO Expanse SC – Rețea fără fir (< 100 m). – Funcționare prin intermediul aplicației STEINEL Trimitere la texte din document. Connect. Reflector XLED PRO Expanse Atenţie, pericole din cauza curentului LED (fără detector de mişcare) electric! Utilizare neconformă...
Dimensiunile produsului (XLED PRO Expanse Sursa de lumină a acestui proiector cu LED nu se S / SC) (Fig. 3.7, 3.8) poate înlocui; în cazul în care sursa de lumină Dimensiunile produsului (XLED PRO Expanse) trebuie înlocuită (de ex. la finalul duratei de viaţă), (Fig. 3.9) trebuie înlocuit întreg proiectorul cu LED.
Seite 151
= regim în (Fig. 6.2) funcţie de luminozitatea ambientală (cca. 2 lucşi) STEINEL Connect App (XLED PRO Expanse SC) La reglarea ariei de detecţie şi pentru verificarea Pentru configurarea proiectorului a dispozitivului cu funcţională la lumina zilei butonul de reglare trebuie smartphone sau tabletă...
Seite 152
Funcţii: cu LED se poate aprinde din nou la detectarea Funcţiile care se pot regla prin aplicaţia Steinel mişcării. Pentru aprindere şi stingere în funcţie de Connect: timp, XLED PRO Expanse SC are un ceas intern.
Seite 153
8. Evacuarea ca deşeu păstraţi cu grijă chitanţa până la expirarea termenu- lui de garanţie. Aparatele electrice, accesoriile şi ambalajele trebuie STEINEL nu suportă costurile de transport şi nu să facă obiectul unei reciclări ecologice. îşi asumă riscurile asociate transportului pentru returnarea produselor.
11. Date tehnice XLED PRO Expanse S XLED PRO Expanse XLED PRO Expanse SC Dimensiuni 198 x 195 x 195 mm 175 x 195 x 195 mm 198 x 195 x 195 mm (înălţime × lăţi- me × adâncime) Tensiune de 220 – 240 V / 50/60 Hz alimentare Consum de 14,3 W...
Seite 155
XLED PRO Expanse XLED PRO Expanse SC Setarea luminozi- 2 – 2.000 lucşi – 2 – 2.000 lucşi tăţii de comutare IP / clasă de IP54 / II protecţie Temperatură -20 °C – +40 °C ambiantă Clasa de „E” eficiență energetică Documentaţie tehnică la adresa www.steinel.de – 155 –...
Seite 156
12. Defecţiuni în funcţionare Defecţiune Cauză Remediu Siguranţă defectă, Montaţi o siguranţă nouă, Proiector cu LED fără tensiune aparat neconectat, cuplaţi întrerupătorul de reţea, cablu întrerupt verificaţi cablul cu ajutorul unui creion de tensiune Scurtcircuit Verificaţi conexiunile În regimul de zi, luminozitatea Reglaţi din nou Proiectorul cu LED...
Seite 157
LED minimum 1,5 m Smartphone-ul nu este Utilizaţi un alt smartphone proiectorul cu LED compatibil cu aplicaţia Versiunea aplicaţiei nu este Actualizaţi STEINEL Connect App cea mai actuală în Appstore – 157 –...
– Spremembe zaradi tehničnega napredka so pridržane. XLED PRO Expanse SC – Vse mere izdelka v mm. – Brezžično omrežje (< 100 m). – Upravljanje prek aplikacije STEINEL Connect. Razlaga simbolov Nenamenska uporaba Opozorilo pred nevarnostmi! – Reflektorja LED ni mogoče zatemniti.
Seite 159
– Nastavitev z nastavnim gumbom njati; če je treba zamenjati vir svetlobe (npr. ob koncu (XLED PRO Expanse S) uporabne dobe), morate zamenjati cel LED-reflektor. – Nastavitev prek aplikacije STEINEL Connect (XLED PRO Expanse SC) Tovarniške nastavitve Nastavitev časa (E): 10 sekund Nastavitev zatemnitve (F): 2.000 luksov, (delovanje...
Seite 160
– Nastavitveni gumb na + = pribl. 15 min. Za konfiguracijo LED-reflektorja s pametnim telefo- – Nastavitveni gumb na – = pribl. 10 sekund nom je treba iz AppStore sneti aplikacijo STEINEL Connect App. Stopnje nastavitve časa: Potreben je za Bluetooth primeren pametni telefon ali pribl.
Seite 161
Stalna osvetlitev toplote. Parametre stalnega svetenja lahko nastavite z Lečo je dovoljeno čistiti z vlažno krpo (brez uporabe aplikacijo Steinel Connect. V novi aplikaciji lahko čistil). stalno svetenje nastavite poljubno do določene ure (čas učenja). Pomembno: Krmilna naprava ni zamenljiva.
Nexum d.o.o.Obrtniška ulica 11, 1370 Logatec. Priporočamo vam, da račun skrbno hranite do poteka garancijskega obdobja. Za transportne stroške in tveganja v okviru vračila družba STEINEL ne prevzema jamstva. Informacije o uveljavljanju garancijskega primera najdete na naši spletni strani info@nexum.si / www.nexum.si...
11. Tehnični podatki XLED PRO Expanse S XLED PRO Expanse XLED PRO Expanse SC Mere (D׊×V) 198 x 195 x 195 mm 175 x 195 x 195 mm 198 x 195 x 195 mm Omrežna 220 – 240 V / 50/60 Hz napetost Poraba energije 14,3 W 13,6 W 15,1 W...
Seite 164
XLED PRO Expanse XLED PRO Expanse SC Temperatura -20 °C – +40 °C okolice Razred energet- „E“ ske učinkovitosti Tehnična dokumentacija na www.steinel.de 12. Motnje delovanja Motnja Vzrok Pomoč Okvarjena varovalka, ni vklopljeno, Nova varovalka, vklopite omrežno LED-reflektor je brez...
Seite 165
Minimalna oddaljenost do Pametni telefon ni povezan z LED-reflektorjem LED-reflektorja: 1,5 m Pameti telefon ni združljiv z aplikacijo Uporabite drug pametni telefon Aplikacijska različica ni posodobljena Posodobite aplikacijo STEINEL Connect v Appstore – 165 –...
XLED PRO Expanse SC lomičan, dopušten je samo uz naše odobrenje. – Bežično umrežavanje (< 100 m). – Zadržavamo pravo na izmjene koje služe tehnič- – Upravljanje putem STEINEL Connect aplikacije. kom napretku. – Sve dimenzije proizvoda u mm. XLED PRO Expanse LED reflektor (bez detektora pokreta).
– Podešavanje pomoću regulatora (XLED PRO Expanse S) Izvor svjetlosti ovog LED reflektora nije zamjenjiv; – Podešavanje putem STEINEL Connect aplikacije ako bi se morao zamijeniti (npr. na kraju njegovog (XLED PRO Expanse SC) vijeka trajanja), potrebno je zamijeniti cijeli LED reflektor.
Seite 168
15 minuta. Svakim detektiranim pokretom sat se prije isteka tog vremena ponovno pokreće. Aplikacija STEINEL Connect (XLED PRO Expanse – Regulator + = oko 15 minuta – Regulator – = oko 10 sekundi Za konfiguraciju uređaja morate pomoću pametnog telefona ili tableta preuzeti aplikaciju STEINEL Stupnjevi podešavanja vremena:...
9. Izjava o sukladnosti nje, nakon prekida napona LED reflektora mora se uspostaviti veza pomoću aplikacije STEINEL Tvrtka STEINEL GmbH ovim izjavljuje da je XLED Connect. Interni sat ponovno se sinkronizira sa PRO Expanse SC u skladu s Direktivom 2014/53/ satom pametnog telefona.
Dajemo Vam 5 godina jamstva na besprijekornu kakvoću i propisno funk- cioniranje Vašeg proizvoda STEINEL-Professional- Senzorika. Jamčimo da ovaj proizvod nema greške na materijalu, tvorničke i konstrukcijske greške. Jamčimo tehničku ispravnost svih elektroničkih sklopova i kabela, kao i ispravnost svih korištenih...
11. Tehnički podaci XLED PRO Expanse S XLED PRO Expanse XLED PRO Expanse SC Dimenzije 198 x 195 x 195 mm 175 x 195 x 195 mm 198 x 195 x 195 mm (V × Š × D) Napon mreže 220 – 240 V / 50/60 Hz Potrošnja snage 14,3 W 13,6 W 15,1 W...
Seite 172
XLED PRO Expanse SC IP / Klasa zaštite IP54 / II Temperatura -20 °C – +40 °C okoline Klasa energetske „E“ učinkovitosti Tehnička dokumentacija na www.steinel.de 12. Smetnje u pogonu Smetnja Uzrok Pomoć Neispravan osigurač, Staviti novi osigurač, uključiti LED reflektor je bez napona nije uključen, mrežnu sklopku;...
Seite 173
Ne uspostavlja se veza između pametnog nje 1,5 m Pametni telefon nije kompatibilan Upotrijebite drugi pametni telefon telefona i LED reflektora s aplikacijom Nema najnovije verzije aplikacije Ažurirajte aplikaciju STEINEL Connect u AppStoreu – 173 –...
XLED PRO Expanse SC ka väljavõtteliselt, ainult meie nõusolekul. – Traadita võrguühendus (< 100 m). – Õigus muudatusteks tehnilise täiustamise – Töötamine STEINEL Connect rakenduse kaudu. eesmärgil reserveeritud. – Kõik toote mõõtmed on mm-tes. XLED PRO Expanse LED kohtvalgusti (ilma liikumisandurita) Sümbolite selgitus...
Seite 175
Selle LED-prožektori valgusallikat ei saa vahetada; Funktsioonide seadistamine kui valgusallikas tuleb välja vahetada (nt selle eluea – Seaderegulaatori abil seadistamine lõppemisel), tuleb asendada kogu valgusti. (XLED PRO Expanse S) – Seadistamine STEINEL Connect rakenduse kaudu (XLED PRO Expanse SC) – 175 –...
Seite 176
• Eemaldage rõngakate anduriseadmelt. (Joon. 6.1) Kehtivad seadistused, mis viidi läbi viimati kasutatud juhtelemendil. Aja seadmine (Joon. 6.2 / E) LED-prožektori soovitud valgustuskestust saab Rakendus STEINEL Connect (XLED PRO vahemikus u 10 sekundist kuni 15 minutini sujuvalt Expanse SC) muuta. LED-prožektori seadistamiseks nutitelefoni või tah- Enne selle aja möödumist käivitatakse taimer iga...
Seite 177
9. Vastavusdeklaratsioon prožektor liikumise korral taas valgustust lülitada. Ajapõhiseks sisse- ja väljalülitamiseks on XLED PRO Siinkohal kinnitab STEINEL GmbH, et XLED PRO Expanse SC süsteemisisene kell. See sünkroni- Expanse SC vastab direktiivile 2014/53/EL. seerib end iga Bluetoothi ühenduse puhul STEINEL ELi ühilduvusdeklaratsiooni täisteksti leiate alljärg-...
Fortronic AS, Tööstuse tee 7, 61715, Tõrvandi. Me soovitame teil ostutšekki seetõttu kuni garantiiaja möödumiseni hoolikalt alal hoida. STEINEL ei vastuta tagasisaat- mise raames esinevate transpordikulude ja -riskide eest. Informatsiooni garantiijuhtumi kehtestamiseks saate meie kodulehelt www.fortronic.ee või www.steinel-professional.de/garantie...
11. Tehnilised andmed XLED PRO Expanse S XLED PRO Expanse XLED PRO Expanse SC Mõõtmed 198 x 195 x 195 mm 175 x 195 x 195 mm 198 x 195 x 195 mm (P × L × K) Võrgupinge 220 – 240 V / 50/60 Hz Võimsustarve 14,3 W 13,6 W 15,1 W Valguskiirgus / ...
Seite 180
XLED PRO Expanse S XLED PRO Expanse XLED PRO Expanse SC Energiatõhususe "E" klass Tehniline dokumentatsioon aadressil www.steinel.de 12. Käitusrikked Rike Põhjus Kaitse defektne, sisse lülitamata, Uus kaitse, lülitage võrgulüliti sisse, LED-prožektoril puudub pinge juhe katkenud kontrollige juhet pingetestriga Lühis...
Seite 181
Nutitelefon on seadmele liiga lähedal Kaugus LED-prožektorist vähemalt Nutitelefoni ja LED-prožektori vahel puudub ühendus 1,5 m Nutitelefon ei ühildu rakendusega Kasutage teist nutitelefoni Rakenduse versioon pole ajakohane Laadige Appstore’st alla uuem STEINEL Connect rakendus – 181 –...
XLED PRO Expanse SC ir atskiras ištraukas, leidžiama tik gavus mūsų – Belaidis tinklas (< 100 m). sutikimą. – Valdymas per „STEINEL Connect“ programėlę. – Pasiliekama teisė daryti pakeitimus techninio tobulinimo tikslais. XLED PRO Expanse – Visi gaminio matmenys nurodyti milimetrais.
Pagrindinio gaminio apžvalga (XLED PRO Expanse S / SC) (3.10 Pav.) Šviesos diodų skydas Korpusas Sieninis laikiklis Sensorius Švietimo trukmės nustatymas (XLED PRO Expanse S / SC) Prieblandos lygio nustatymas (XLED PRO 5. Montavimas Expanse S / SC) • Visas dalis patikrinkite dėl pažeidimų. Pagalbinio gaminio apžvalga (XLED PRO Expanse) •...
Seite 184
įjungti šviesą. – Nustatymas naudojant nustatymo reguliatorių (XLED PRO Expanse S) • Uždėkite žiedinį dangtelį ant jutiklio bloko. (6.3 Pav.) – Nustatymas per „STEINEL Connect“ programėlę (XLED PRO Expanse SC) Dangčių dėklai (6.5 Pav.) Užsklanda skirta uždengti reikiamą kiekį linzės Gamyklos nustatymas segmentų...
Elektros prietaisai, priedai ir pakuotės turi būti jungiklis konfigūruojamas naudojant STEINEL perdirbami aplinkai nekenksmingu būdu. Connect programėlę. Pirmą kartą sujungus jutiklio jungiklį su STEINEL Connect programėle, atitinkami Neišmeskite elektros prietaisų kartu tinklo raktai išsaugomi išmaniajame telefone arba su buitinėmis atliekomis! planšetiniame kompiuteryje.
Seite 186
STEINEL atstovui Lietuvoje UAB KVARCAS (Neries krantinė 32, Kaunas) arba tiesiai gamintojui šiuo adresu: Neries krantinė 32, LT-48463 Kaunas.
11. Techniniai duomenys XLED PRO Expanse S XLED PRO Expanse XLED PRO Expanse SC Matmenys 198 x 195 x 195 mm 175 x 195 x 195 mm 198 x 195 x 195 mm (I × P × A) Tinklo įtampa 220 – 240 V / 50/60 Hz Galios suvartoji- 14,3 W 13,6 W 15,1 W...
IP apsaugos IP54 / II klasė Aplinkos -20 °C – +40 °C temperatūra Energinio veiks- „E“ mingumo klasė Techninius dokumentus rasite www.steinel.de 12. Veikimo sutrikimai Sutrikimas Priežastis Ištaisymas Sugedęs, neįjungtas saugiklis, nutrū- Pakeiskite saugiklį, įjunkite tinklo Šviesos diodų prožektoriuje nėra įtampos ko elektros srovės tiekimas jungiklį, patikrinkite elektros laidus...
Seite 189
Nėra ryšio tarp išmaniojo telefono ir prožektoriaus – 1,5 m Išmanusis telefonas nesuderinamas Naudokite kitą išmanųjį telefoną LED prožektoriaus su programėle Tai ne naujausia programėlės versija Atnaujinkite programėlę „STEINEL Connect App“ prekyvietėje „Appstore“ – 189 –...
XLED PRO Expanse SC – Paturam tiesības veikt izmaiņas, kas saistītas ar – Bezvadu tīkls (< 100 m). tehnikas attīstību. – Darbība, izmantojot STEINEL Connect lietotni. – Izstrādājuma izmēri mm. XLED PRO Expanse Simbolu skaidrojums LED prožektors (bez kustības detektora) Brīdinājums par bīstamību!
Seite 191
LED starmetis. XLED PRO Expanse S / XLED PRO Expanse SC Iestatiet funkcijas – Iestatiet ar iestatīšanas regulatoru (XLED PRO Expanse S) – Iestatīšana, izmantojot STEINEL Connect lietotni (XLED PRO Expanse SC) Rūpnīcas iestatījumi Laika iestatījums (E): 10 sekundes Krēslas sliekšņa iestatījums (F): 2.000 luksi, (dienas režīms)
Seite 192
Laika iestatīšanas pakāpes: STEINEL Connect App (XLED PRO Expanse SC) apm. 8 sekundes apm. 5:11 minūtes LED starmeša konfigurācijai ar viedtālruni vai apm. 47 sekundes apm. 9:42 minūtes planšetdatoru ir Jūsu AppStore jālejuplādē apm. 1:39 minūtes apm. 15 minūtes STEINEL Connect App. Ir vajadzīgs viedtālrunis vai planšetdators ar Bluetooth.
9. Atbilstības deklarācija oth savienojama caur STEINEL Connect App. Lai nodrošinātu korektu funkciju, pēc strāvas padeves Ar šo STEINEL GmbH paziņo, ka radioiekārta XLED pārtraukšanas LED starmetim jāizveido savieno- PRO Expanse SC atbilst direktīvai 2014/53/ES. Visu ES atbilstības deklarācijas tekstu Jūs varat jums caur STEINEL Connect App.
Seite 194
Jūsu pārdevējam vai tieši mums: SIA Ambergs, Brīvības gatve 195-20, LV-1039, Rīga. Tādēļ mēs iesakām rūpīgi saglabāt pirkuma čeku līdz garantijas laika beigām. STEINEL nenes atbildību par transporta bojājumiem un atpakaļ sūtīšanas riskiem. Informāciju par garantijas pieteikumu Jūs atradīsiet mūsu mājas lapā...
11. Tehniskie dati XLED PRO Expanse S XLED PRO Expanse XLED PRO Expanse SC Izmēri 198 x 195 x 195 mm 175 x 195 x 195 mm 198 x 195 x 195 mm (A x P x Dz) Elektrotīkla 220 – 240 V / 50/60 Hz spriegums Jaudas patēriņš...
XLED PRO Expanse S XLED PRO Expanse XLED PRO Expanse SC Apkārtējā tempe- -20 °C – +40 °C ratūra Energijas efekti- "E" vitates klase Tehniskā dokumentācija: www.steinel.de 12. Darbības traucējumi Traucējumi Cēlonis Risinājums Bojāts drošinātājs, Jauns drošinātājs, ieslēdziet LED starmetis ir bez sprieguma nav ieslēgts,...
Seite 197
Attālums līdz led starmetim vismaz Starp viedtālruni un LED starmeti nenotiek ierīcei 1,5 m Viedtālrunis nav savienojams ar Izmantojiet citu viedtālruni savienošanās lietotni Lietotnes versijai nav jaunākā Atjauniniet appstore STEINEL atjauninājuma Connect App – 197 –...
– Всички размери на продукта в мм. XLED PRO Expanse SC Обяснение на символите – Безжична мрежа (< 100 м). Предупреждение за опасности! – Работа чрез приложението STEINEL Connect. Препратка към части от текста XLED PRO Expanse в документа. LED прожектор (без детектор за движение) Предупреждение...
LED-панел Корпус Стойка за стена Сензор Настройка на времето (XLED PRO Expanse S / SC) Настройка на светлочувствителността (XLED PRO Expanse S / SC) 5. Монтаж Преглед на уреда (XLED PRO Expanse) (рис. 3.11) • Всички части да се проверят за щети. LED-панел • При повреди LED-прожекторът да не се Корпус...
Seite 200
За конфигуриране на LED-прожектора със позиция. смартфон или таблет трябва да свалите – Регулатор + = около 15 минути приложението STEINEL Connect App от Вашия – Регулатор – = около 10 секунди магазин за приложения. Необходим е смартфон или таблет с Bluetooth.
Seite 201
снабден с вътрешен часовник. Той автоматично – Настройка на времето 5 сек – 60 мин се синхронизира при всяко свързване през – Настройка на светлочувствителността Bluetooth със STEINEl Connect App с часовника 2 – 2.000 лукса на закачения смартфон. – Lux-Teach За...
Seite 202
9. Декларация за съответствие Ако искате да направите рекламация на вашия продукт, моля да го изпратите напълно STEINEL GmbH декларира, че XLED PRO Ex- окомплектован и за наша сметка, заедно с panse SC отговаря на Директивата 2014/53/ЕС. оригиналната касова бележка или фактура, Пълният...
11. Технически данни XLED PRO Expanse S XLED PRO Expanse XLED PRO Expanse SC Размери 198 x 195 x 195 мм 175 x 195 x 195 мм 198 x 195 x 195 мм (В × Ш × Д) Захранване 220 – 240 V / 50/60 Hz Консумирана 14,3 W 13,6 W 15,1 W мощност...
Seite 204
Настройка 10 с. – 15 мин. – 5 с. – 60 мин. на времето Настройка 2 – 2.000 лукса – на светло- чувствител- ността IP / Клас IP54 / II защита Околна темпе- -20 °C – +40 °C ратура Клас енергийна „E“ ефективност Техническа документация на адрес www.steinel.de – 204 –...
Seite 205
12. Проблеми при експлоатация Проблем Причина Решение Дефектен предпазител, Нов предпазител, да се включи; LED-прожекторът е без напрежение не е включен, проводниците да се проверят с прекъснат кабел уред за напрежение Kъсо съединение Да се проверят връзките При...
Seite 206
между смартфона и близо до уреда най-малко 1,5 м Смартфонът не е съвместим Да се използва друг смартфон LED-прожектора с приложението Приложението не е в най- STEINEL Connect App да се новата версия актуализира – 206 –...
Seite 207
XLED PRO Expanse SC – 无线网络(< 100 米)。 – 通过 STEINEL Connect 应用程序进行操作。 1. 关于本文件 XLED PRO Expanse 请仔细阅读并妥善保管! LED 射灯(不带移动探测器 –版权所有。未经我方批准禁止翻印或摘录。 –保留技术更改的权利。 违规使用 –所有尺寸以毫米(mm)为单位。 –LED 聚光灯不可调光。 符号说明 不可调光 危险警示! 规格 指示文件中的文本位置。 通过移动打开灯,警报和激活其他更多功能, 无 论是用于私人住宅的室内或室外照明,还是用于 商业建筑的办公室照明,LED泛光灯利用可自由旋 警告电流危险! 转。高效的LED技术用乳白色的圆盘适用于平面 照明。 提示: – XLED PRO Expanse SC 无标题的图片适用于所有变体。 – XLED PRO Expanse S – XLED PRO Expanse 2. 一般安全性提示 供货范围 XLED PRO Expanse S / SC (图 3.1) 供货范围 XLED PRO Expanse (图 3.2) 在设备上进行任何作业前均须断开电源! 主机泛光灯头和传感器的转动范围 (XLED PRO Expanse S / SC) ( 图 3.3, 3.4, 6.4 ) • 安...
Seite 208
= 火 线(通常为黑色,棕色或灰色) = 零线(通常是蓝色) 6. 功能 = 开关线(通常为黑色、棕色或灰色) 仅在主/主或主/从模式下使用。电源线 XLED PRO Expanse S / XLED PRO Expanse SC 用作开关输出的连接线。 其他: 提示: 泛光灯灯头转动范围(图 6.4) 在此产品上不必连接地线。 –通过调节器设置 (XLED PRO Expanse S) XLED PRO Expanse S / XLED PRO Expanse / XLED –通过 STEINEL Connect 应用程序进行设置 (XLED PRO Expanse SC 接线图(图 4.2, 4.3) PRO Expanse SC) 重要: 出厂设置 混淆接头将导致LED泛光灯或者保险丝盒内发生短 时间设置 (E):10 秒 路。此种情况下须辨别每一根电缆并重新连接。 亮度设置 (F):2,000 Lux ( 日间运行模式 ) 此 LED 泛光灯的光源不可更换;如果必须更换光 • 从 传感器装置上取下环形盖。 ( 图 6.1 ) 源 ( 例如在其使用寿命结束时 ) ,则必须更换整个 LED 泛光灯。...
Seite 211
11. 技术参数 XLED PRO Expanse S XLED PRO Expanse XLED PRO Expanse SC 尺寸 198 x 195 x 195 mm 175 x 195 x 195 mm 198 x 195 x 195 mm (高 × 宽 × 深) 电源电压 220 – 240 V / 50/60 Hz 功率消耗 (P 14.3 W 13.6 W 15,1 W 光流 / 1,642 Im / 1,642 Im / 1,642 Im / 亮度 115 lm / W 121 lm / W 109 lm / W 待机 传感器 (P ) / 0.50 W / – / 0.50 W / 电网 (P – – 0.50 W 重量...
Seite 212
XLED PRO Expanse S XLED PRO Expanse XLED PRO Expanse SC 查看技术文档请登录 www.steinel.de 12. 运行故障 故障 原因 补救办法 LED 泛光灯没有电压 ■ 保 险丝损坏, ■更换保险丝,打开电源开关, 未接通, 使用试电笔检查电线 电线断裂 ■短路 ■检查接口 LED 感应泛光灯无法打开 ■在白天模式下,亮度设置处于夜晚 ■重新设置 模式 ■电源开关关闭 ■打开开关 ■保险丝损坏 ■更换保险丝,必要时检查接口 ■感应范围未进行针对性设置 ■重新调节 LED 感应泛光灯无法关闭 ■在感应范围内持续运行 ■检查范围,必要时重新调整或覆盖 LED 感应泛光灯始终打开 / ■动物在感应范围内移动...
Указание на текст в документе. XLED PRO Expanse SC Предупреждение об опасностях из- – Беспроводная сеть (< 100 м). за удара электрическим током! – Управление через приложение STEINEL Connect. Указание: Иллюстрации без заголовка действительны Прожектор XLED PRO Expanse для всех вариантов.
Seite 214
Диапазон поворота головки прожектора и Важно: сенсора (XLED PRO Expanse S / SC) Неправильное присоединение проводов в све- (рис. 3.3, 3.4, 6.4) тодиодном прожекторе или в распределитель- Диапазон поворота головки прожектора (XLED ном ящике с предохранителями может привести PRO Expanse) (рис. 3.5, 3.6, 6.4) к короткому замыканию. В таком случае реко- мендуется...
Seite 215
– Настройка посредством установочного Только по истечении этого времени сенсор- регулятора (XLED PRO Expanse S) ный прожектор может снова включать свет при – Настройка через приложение STEINEL Con- движении. nect (XLED PRO Expanse SC) • Установите кольцевую крышку на блок...
Seite 216
ми. Они автоматически синхронизируются при снова включает свет. При регулировке каждом соединении по Bluetooth посредством зоны обнаружения и при проведении приложения STEINEL Connect с часами подклю- эксплуатационного теста рекомендуется ченного смартфона. устанавливать наиболее короткое время. Чтобы гарантировать корректную работу, после...
Seite 217
мы рекомендуем вам сохранить кассовый чек или квитанцию о продаже до истечения 8. Утилизация гарантийного срока. Компания STEINEL не несет риски и расходы на Электроприборы, комплектующие и упаковку транспортировку в рамках возврата изделия. следует направлять на экологичную вторичную Информацию о том, как заявить о гарантийном...
11. Технические данные XLED PRO Expanse S XLED PRO Expanse XLED PRO Expanse SC Габаритные 198 x 195 x 195 мм 175 x 195 x 195 мм 198 x 195 x 195 мм размеры (В x Ш x Г) Сетевое напря- 220 –...
Seite 219
IP / Класс IP54 / II защиты Температура -20 °C – +40 °C окружающей среды Класс энерго- «Е» эффективности Техническая документация на сайте www.steinel.de 12. Неполадки при эксплуатации Нарушение Причина Устранение Дефект предохранителя, Заменить предохранитель, Светодиодный сенсорный прожектор без напряжения не включен, неисправность включить сетевой выключатель, провода...
Seite 220
Нет установки соединения от смартфона со светоди- близко у изделия прожектора как минимум 1,5 м Смартфон не совместим с Использовать другой смартфон одным прожектором приложением Версия приложения не самая Обновить приложение STEINEL последняя Connect в Appstore – 220 –...