Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
DE
GB
I
FR
NL
IT
ES
PT
SE
DK
FI
NO
GR
TR
HU
CZ
SK
PL
RO
SI
HR
EE
LT
XLED PRO Expanse SC
LV
XLED PRO Expanse S
BG
XLED PRO Expanse
CN
RU
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für STEINEL professional XLED PRO Expanse SC

  • Seite 1 XLED PRO Expanse SC XLED PRO Expanse S XLED PRO Expanse...
  • Seite 2 XLED PRO Expanse S /  XLED PRO Expanse SC XLED Protect PRO XLED Protect PRO S DE ..10 Textteil beachten! GB ..19 Follow written instructions! FR .
  • Seite 3 XLED PRO Expanse S /  XLED PRO Expanse S /  XLED PRO Expanse SC XLED PRO Expanse SC 180° XLED PRO Expanse S /  XLED PRO Expanse XLED PRO Expanse SC 180° XLED PRO Expanse XLED PRO Expanse 180° 180° – 3 –...
  • Seite 4 3.12 XLED PRO Expanse S /  3.10 XLED PRO Expanse SC 3.11 XLED PRO Expanse XLED PRO Expanse SC / S – 4 –...
  • Seite 5 5XLED PRO Expanse XLED PRO Expanse S / XLED PRO Expanse SC ~ 5 m XLED PRO Expanse S / XLED PRO Expanse SC max 12 m XLED PRO Expanse S /  XLED PRO Expanse SC – 5 –...
  • Seite 6 Ø 6 5.10 5.11 – 6 –...
  • Seite 7 5.12 5.15 5.13 XLED PRO Expanse SC / S 5.16 L´ 5.14 XLED PRO Expanse 5.17 – 7 –...
  • Seite 8 XLED PRO Expanse S 180° 180° XLED PRO Expanse S / XLED PRO Expanse SC – 8 –...
  • Seite 9 XLED PRO Expanse S / XLED PRO Expanse SC – 9 –...
  • Seite 10: Zu Diesem Dokument

    – Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, vorbehalten. XLED PRO Expanse SC – Alle Produktmaße in mm. – Drahtlose Vernetzung (< 100 m). – Bedienung per STEINEL Connect App. Symbolerklärung Warnung vor Gefahren! Nicht bestimmungsgemäßer Gebrauch – Der LED-Strahler ist nicht dimmbar.
  • Seite 11: Elektrische Installation

    Geräteübersicht (XLED PRO Expanse S / SC) Die Lichtquelle dieses LED-Strahlers ist nicht (Abb. 3.10) ersetzbar; falls die Lichtquelle ersetzt werden muss A LED-Panel (z. B. am Ende Ihrer Lebensdauer), ist der B Gehäuse komplette LED-Strahler zu ersetzen. C Wandhalter D Sensoreinheit E Zeiteinstellung (XLED PRO Expanse S / SC) F Dämmerungseinstellung (XLED PRO Expanse S / SC)
  • Seite 12: Funktion

    5:11 Minuten Für die Konfiguration des Geräts mit Smartphone ca. 47 Sekunden ca. 9:42 Minuten oder Tablet muss die STEINEL Smart Connect App ca. 1:39 Minuten ca. 15 Minuten aus Ihrem AppStore heruntergeladen werden. Es ist ein bluetoothfähiges Smartphone oder Tablet Dämmerungseinstellung (Abb.
  • Seite 13: Entsorgung

    Funktionen, durch die STEINEL Connect App Diese synchronisiert sich bei jeder Bluetooth Ver- einstellbar: bindung über die STEINEL Connect App automa- – Zeiteinstellung 5 s – 60 Min. tisch mit der Uhr des verbundenen Smartphones. – Dämmerungseinstellung 2 – 2.000 Lux Um eine korrekte Funktion zu gewährleisten,...
  • Seite 14: Konformitätserklärung

    9. Konformitätserklärung (ggf. durch eine gleich- oder höherwertiges Nach- folgemodell) oder Erstellung einer Gutschrift leisten. Hiermit erklärt die STEINEL GmbH, dass der XLED Die Garantiezeit für Ihr erworbenes STEINEL PRO Expanse SC der Richtlinie 2014/53/EU ent- Professional-Produkt beträgt bei Sensoren, Strah- spricht.
  • Seite 15 Ihren Händler oder an die Adresse des in der E-Mail angegebenen Service-Centers. Falls Sie Rückfragen zu den Garantiebedin- gungen haben, rufen Sie uns gerne über Tel. +49 5245 448 560 an oder schreiben uns eine E-Mail an service@steinel.de. Wir helfen Ihnen gerne weiter! HERSTELLER HERSTELLER GARANTIE GARANTIE –...
  • Seite 16: Technische Daten

    11. Technische Daten XLED PRO Expanse S XLED PRO Expanse XLED PRO Expanse SC Abmessungen 198 x 195 x 195 mm 175 x 195 x 195 mm 198 x 195 x 195 mm (H × B × T) Netzspannung 220 – 240 V / 50/60 Hz Leistungsauf- 14,3 W 13,6 W 15,1 W nahme (P...
  • Seite 17: Betriebsstörungen

    XLED PRO Expanse S XLED PRO Expanse XLED PRO Expanse SC Energieeffizienz- „E“ klasse Technische Dokumentation unter www.steinel.de 12. Betriebsstörungen Störung Ursache Abhilfe LED-Strahler ohne Spannung  Sicherung defekt,  neue Sicherung, Netzschalter nicht eingeschaltet, einschalten; Leitung mit Span- Leitung unterbrochen nungsprüfer überprüfen...
  • Seite 18 Kein Verbindungsaufbau vom Smartphone zum LED- nah am Gerät mindestens 1,5 m  Smartphone ist nicht App-  Anderes Smartphone verwenden Strahler  STEINEL Connect App im Appsto- kompatibel  App-Version nicht auf dem neuesten re updaten Stand – 18 –...
  • Seite 19: About This Document

    – Subject to change in the interest of technical XLED PRO Expanse SC progress. – Wireless networking (< 100 m). – All product dimensions in mm. – Operation via STEINEL Connect app. Symbols Non-intended use Hazard warning! – The LED spotlight is not dimmable.
  • Seite 20: Electrical Installation

    (e.g. at the end of its service life), the – Setting via control dial (XLED PRO Expanse S) complete LED floodlight must be replaced. – Setting via STEINEL Connect app (XLED PRO Expanse SC) Factory settings Time setting (E): 10 seconds Twilight setting (F): 2,000 lux, (daytime mode) –...
  • Seite 21 2 approx. 650 Lux 5 approx. 30 Lux Functions: 3 approx. 300 Lux 6 approx. 2 Lux Following functions can be set via the STEINEL Connect App: Note: – Time setting 5 s – 60 min. When setting the detection zone, we recommend – Twilight setting 2 – 2,000 lux selecting the shortest time.
  • Seite 22: Declaration Of Conformity

    STEINEL Connect App. The key rules out any unauthorised access to the sensor. The network key must be shared for access via another smart- 8.
  • Seite 23 In the case of sensors, and product designation, either to your specialist floodlights, outdoor and indoor lights, the warranty retailer or directly to us. STEINEL (UK) Ltd. – 25 period for the STEINEL Professional product you Manasty Road, Axis Park, Orton Southgate, GB- have purchased is 5 years from the date on which Peterborough Cambs PE2 6UP United Kingdom.
  • Seite 24: Technical Specifications

    (P  Smartphone not compatible with  Use different smartphone floodlight Luminous flux /  1.642 Im /  1.694 Im /  1.642 Im /   App version not up to date  Update STEINEL Connect App in brightness 115 lm / W 121 lm / W 109 lm / W app store Standby Sensor (P ) / ...
  • Seite 25 XLED PRO Expanse S XLED PRO Expanse XLED PRO Expanse SC Energy efficiency “E” class Technical documentation at www.steinel.de 12. Troubleshooting Malfunction Cause Remedy LED floodlight without power  Fuse has blown,  New fuse, turn on power switch, not switched ON,...
  • Seite 26: À Propos De Ce Document

    Renvoi à des passages dans le document. XLED PRO Expanse SC – Mise en réseau sans fil (< 100 m). Attention danger dû au courant – Commande via l'application STEINEL Connect. électrique ! XLED PRO Expanse Remarque : – Projecteur LED (sans détecteur de mouvement) Les illustrations sans titre sont applicables à...
  • Seite 27: Installation Électrique

    Dimensions du produit (XLED PRO Expanse S) Il n’est pas possible de remplacer la source lumi- (Fig. 3.7, 3.8) neuse de ce projecteur LED. S’il fallait la rempla- Dimensions du produit (XLED PRO Expanse) cer (par ex. si elle est brûlée), il faut remplacer le (Fig. 3.9) projecteur en entier.
  • Seite 28 (XLED PRO Expanse S) pendant 1 seconde environ. Ce n’est qu’à l’issue – Réglage via l'application STEINEL Connect de ce laps de temps que le projecteur LED peut à (XLED PRO Expanse SC) nouveau enclencher l’éclairage en cas de mouvement.
  • Seite 29: Utilisation / Entretien

    Temporisation Il est possible de régler progressivement la tem- la montre du smartphone connecté à chaque porisation d’environ 5 secondes à 60 minutes au connexion Bluetooth via l’application de la STEINEL maximum. Connect. Tout mouvement détecté allume à nouveau le projecteur.
  • Seite 30: Déclaration De Conformité

    9. Déclaration de conformité professionnelle commerciale ou indépendante. Nous pouvons choisir d’honorer la garantie en STEINEL GmbH déclare par la présente que le réparant gratuitement les défauts, en remplaçant XLED PRO Expanse SC est conforme à la directive gratuitement le produit (le cas échéant, par un 2014/53/UE.
  • Seite 31 STEINEL d’origine, – la maintenance et l’entretien des produits qui n’ont pas eu lieu conformément au mode d’emploi,...
  • Seite 32: Caractéristiques Techniques

    11. Caractéristiques techniques XLED PRO Expanse S XLED PRO Expanse XLED PRO Expanse SC Dimensions 198 x 195 x 195 mm 175 x 195 x 195 mm 198 x 195 x 195 mm (H × l × P) Tension du 220 –...
  • Seite 33 XLED PRO Expanse S XLED PRO Expanse XLED PRO Expanse SC Réglage du de 2 à 2.000 lx – de 2 à 2.000 lx seuil de déclenchement IP / Classe de IP54 / II protection Température de -20 °C à +40 °C ambiante Classe d’effica- « E » cité...
  • Seite 34 LED  Le smartphone n’est pas compatible  Utiliser un autre smartphone  Mettre l’appli STEINEL connect avec l’appli  Version de l’appli pas actuelle dans l’Appstore à jour – 34 –...
  • Seite 35: Over Dit Document

    XLED PRO Expanse SC – Wijzigingen in het kader van de technische voor- – Draadloze netwerken (< 100 m). uitgang voorbehouden. – Bediening via STEINEL Connect app. – Alle productafmetingen in mm. XLED PRO Expanse Toelichting van de symbolen – LED-spot (zonder bewegingsmelder)
  • Seite 36: Elektrische Installatie

    (bijv. aan het einde van zijn levensduur), dan moet de complete led-breedstra- Functies instellen ler worden vervangen. – Instellen met instelknopje (XLED PRO Expanse S) – Instelling via STEINEL Connect app (XLED PRO Expanse SC) Fabrieksinstellingen Tijdinstelling (E): 10 seconden Schemerinstelling (F): 2.000 lux, (dagmodus) •...
  • Seite 37 650 lux ca. 30 lux ca. 300 lux ca. 2 lux Functies: Functies die met de STEINEL Connect App kunnen Opmerking: worden ingesteld: Wij adviseren om bij de instelling van het registratie- – Tijdinstelling 5 sec. – 60 min. bereik de kortste tijd te kiezen.
  • Seite 38: Conformiteitsverklaring

    Mesh standaard voldoen. Belangrijk: De regelaar kan niet worden vervan- gen. Het configureren van de sensorschakelaar wordt met de STEINEL Connect App uitgevoerd. Bij de eerste verbinding tussen sensorschakelaar en STEINEL Connect App worden de bijbehorende netwerksleutels opgeslagen op uw smartphone of tablet.
  • Seite 39 De hier beschreven diensten gelden als aanvulling 80-84, D-33442 Herzebrock-Clarholz, Duitsland. op de wettelijke garantierechten – met inbegrip van Alle producten van STEINEL voldoen aan de hoogste speciale beschermende bepalingen voor consumenten kwaliteitseisen. Daarom geven wij als fabrikant u als –...
  • Seite 40: Technische Gegevens

    11. Technische gegevens XLED PRO Expanse S XLED PRO Expanse XLED PRO Expanse SC Afmetingen 198 x 195 x 195 mm 175 x 195 x 195 mm 198 x 195 x 195 mm (H × B × D) Netspanning 220 – 240 V / 50/60 Hz Opgenomen 14,3 W 13,6 W 15,1 W vermogen (P...
  • Seite 41 XLED PRO Expanse S XLED PRO Expanse XLED PRO Expanse SC Omgevings- -20 °C – +40 °C temperatuur Energieklasse Technische documentatie onder www.steinel.de – 41 –...
  • Seite 42 Geen verbinding tussen smartphone en led-breed- het apparaat moet minimaal 1,5 m zijn  Smartphone niet compatibel met  Andere smartphone gebruiken straler de app  Niet de nieuwste app-versie  STEINEL Connect App updaten in de appstore – 42 –...
  • Seite 43 (potenziometro) Avvertimento contro pericoli! XLED PRO Expanse SC – Rete wireless (< 100 m). Rimando a passaggi nel documento. – Funzionamento tramite l'applicazione STEINEL Connect. Avvertimento contro pericoli dovuti alla corrente elettrica! XLED PRO Expanse – LED (senza rilevatore di movimento) Avvertenza: le figure senza titolo valgono per tutte le varianti.
  • Seite 44: Installazione Elettrica

    Area di rotazione testata del faro (XLED PRO Importante: Expanse) (Fig. 3.5, 3.6, 6.4) Lo scambio di collegamenti può causa un corto circuito nel faro LED o nella sua valvoliera. In questo Dimensioni del prodotto (XLED PRO Expanse S / SC) caso i singoli cavi devono essere reidentificati e quindi (Fig. 3.7, 3.8) collegati a nuovo.
  • Seite 45 15 minuti. Ogni volta che viene rilevato un movi- mento prima che decorra questo periodo di tempo, STEINEL Connect App (XLED PRO Expanse SC) il contaminuti si azzera. Per la configurazione del dispositivo con – Regolatore impostato + = ca. 15 minuti smartphone o tablet dovete scaricare la App –...
  • Seite 46 La configurazione dell'interruttore a sensore avviene tramite la app Steinel Connect. Al primo collega- Importante: L'alimentatore non è sostituibile. mento tra l'interruttore a sensore e la app Steinel Connect vengono memorizzate sullo smartphone o sul tablet relative chiavi di rete.
  • Seite 47: Smaltimento

    9. Dichiarazione di conformità difettoso (all'occorrenza con un modello succes- sivo equivalente o di migliore qualità) o emettendo La STEINEL GmbH dichiara che XLED PRO Expanse una nota di credito.) Il periodo di garanzia per il SC risponde alla Direttiva 2014/53/UE.
  • Seite 48 Rivendicazione Se ha intenzione di avvalersi della garanzia, utilizzi per favore il nostro modulo garanzia online al sito www.steinel.de/garantie.. La si prega di compilare interamente il modulo e di caricare lo scontrino d'acquisto originale o la fattura indicante la data dell'acquisto e la denominazione del prodotto.
  • Seite 49: Dati Tecnici

    11. Dati tecnici XLED PRO Expanse 2 XLED PRO Expanse XLED PRO Expanse SC Dimensioni (A x 198 x 195 x 195 mm 175 x 195 x 195 mm 198 x 195 x 195 mm L x P) Tensione di rete 220 –...
  • Seite 50: Disturbi Di Funzionamento

    IP54 / II protezione Temperatura -20 °C – +40 °C ambiente Classe di "E" efficienza energetica Documentazione tecnica al sito www.steinel.de 12. Disturbi di funzionamento Guasto Causa Rimedio  Fusibile difettoso,  Sostituire il fusibile, accendere Faro LED senza tensione lampada non accesa, l'interruttore, controllare la linea di punto di interruzione nel cavo ...
  • Seite 51 1,5 m  Lo smartphone non è compatibile  Utilizzare un altro smartphone smartphone e faro LED con la app  La versione della app non è  Aggiornare la app STEINEL aggiornata connect nell'Appstore – 51 –...
  • Seite 52: Acerca De Este Documento

    (potenciómetro) ¡Advertencia de peligros! XLED PRO Expanse SC – Red inalámbrica (< 100 m). Referencia a partes de texto en el – Manejo a través de la aplicación STEINEL documento. Connect. ¡Advertencia de peligros por corriente eléctrica! Proyector XLED PRO Expanse...
  • Seite 53: Instalación Eléctrica

    Dimensiones del producto (XLED PRO Expanse La bombilla de este foco LED no se puede reem- S / SC) (Fig. 3.7, 3.8) plazar, para reemplazar la bombilla (p. ej. al fin de Dimensiones del producto (XLED PRO Expanse) su vida útil), hay que cambiar todo el foco LED. (Fig. 3.9) Visión general del equipo (XLED PRO Expanse S / SC) (Fig. 3.10)
  • Seite 54 Ajustar funciones encender de nuevo la luz al producirse movimiento. – Ajuste vía regulador (XLED PRO Expanse S) – Ajuste a través de la aplicación STEINEL Cubrebandejas (Fig. 6.5) Connect (XLED PRO Expanse SC) La lámina de recubrimiento sirve para cubrir tantos segmentos de lente como sea necesario y limitar Configuración de fábrica...
  • Seite 55 LED. Fuertes ráfagas de viento, la permanente pueden configurarse vía la aplicación nieve, la lluvia y el granizo pueden provocar una Steinel Connect. En la nueva app, el alumbrado activación errónea al no poderse distinguir entre permanente puede configurarse hasta una hora cambios de temperatura repentinos y fuentes determinada cualquiera.
  • Seite 56: Declaración De Conformidad

    9. Declaración de conformidad Por la presente, STEINEL GmbH declara que el XLED PRO Expanse SC se corresponde con la Directiva 2014/53/UE. El texto completo de la declaración de conformidad UE está disponible a través de la siguiente dirección de Internet: www.steinel.de...
  • Seite 57: Datos Técnicos

    11. Datos técnicos XLED PRO Expanse S XLED PRO Expanse XLED PRO Expanse SC Dimensiones 198 x 195 x 195 mm 174 x 195 x 195 mm 198 x 195 x 195 mm (alt. x anch. x  prof.) Tensión de red 220 – 240 V / 50/60 Hz Consumo de 14,3 W 13,6 W...
  • Seite 58 XLED PRO Expanse S XLED PRO Expanse XLED PRO Expanse SC Regulación 2 – 2.000 lux – 2 – 2.000 lux crepuscular IP / Clase de IP 54 / II protección Temperatura -20 °C – +40 °C ambiente Clase de eficien- "E" cia energética Documentación técnica en www.steinel.de – 58 –...
  • Seite 59: Fallos De Funcionamiento

    12. Fallos de funcionamiento Fallo Causa Remedio  Fusible defectuoso,  Cambiar fusible, poner interruptor Foco LED sin tensión interruptor en OFF, de alimentación en ON, compro- línea interrumpida bar la línea de alimentación con un comprobador de tensión  Cortocircuito  Comprobar conexiones  En funcionamiento a la luz del día,  Volver a ajustar...
  • Seite 60: Sobre Este Documento

    (potenciómetro). Remete para referências do texto no XLED PRO Expanse SC documento. – Rede sem fios (< 100 m). – Funcionamento através da aplicação STEINEL Aviso de perigo originado por eletri- Connect. cidade! Projetor XLED PRO Expanse Nota: LED (sem detetor de movimento) As imagens sem título aplicam-se a todas as...
  • Seite 61: Instalação Elétrica

    Dimensões do produto (XLED PRO Expanse S / SC) A fonte de luz deste projetor LED não pode ser (Fig. 3.7, 3.8) substituída, caso seja necessário substituí-la (por Dimensões do produto (XLED PRO Expanse) ex. no fim da sua vida útil), terá de ser substituído (Fig. 3.9) todo o projetor LED.
  • Seite 62 STEINEL Connect App (XLED PRO Expanse SC) Para configurar o projetor LED com o smart- • Retirar o anel de cobertura da unidade de phone ou o tablet, tem de descarregar a STEINEL sensor. (Fig. 6.1) Connect App da AppStore. É necessário ter um smartphone ou tablet compatível com Bluetooth.
  • Seite 63 Bluetooth Mesh. A configuração do interruptor sensor é feita através da aplicação STEINEL Connect. Na primeira ligação entre o interruptor sensor e a aplicação STEINEL Connect, as chaves de rede correspondentes são guardadas no smartphone ou tablet.
  • Seite 64: Declaração De Conformidade

    9. Declaração de conformidade Pela presente, a STEINEL GmbH declara que o sistema radioelétrico XLED PRO Expanse SC cumpre os requisitos da Diretiva do Conselho 2014/53/UE. O texto completo da Declaração de Conformidade UE encontra-se na internet, no seguinte endereço: www.steinel.de 10.
  • Seite 65: Dados Técnicos

    11. Dados técnicos XLED PRO Expanse S XLED PRO Expanse XLED PRO Expanse SC Dimensões 198 x 195 x 195 mm 175 x 195 x 195 mm 198 x 195 x 195 mm (a x l x p) Tensão de rede 220 – 240 V / 50/60 Hz Potência (P 14,3 W 13,6 W...
  • Seite 66: Falhas De Funcionamento

    IP54 / II proteção Temperatura -20 °C – +40 °C ambiente Classe de "E" eficiência energética Documentação técnica em www.steinel.de 12. Falhas de funcionamento Falha Causa Solução  Fusível queimado  Fusível novo, ligue o interruptor de Projetor LED sem tensão ou não ligado, rede, verifique o condutor com ligação interrompida...
  • Seite 67 LED 1,5 m  O smartphone é incompatível  Utilize outro smartphone do smartphone ao projetor com a app  A versão da app não é a mais  Atualize a STEINEL Connect App atual na App Store – 67 –...
  • Seite 68: Om Detta Dokument

    XLED PRO Expanse SC det väl! – Trådlöst nätverk (< 100 m). – Upphovsrättsligt skyddat. Eftertryck, även delar – Manövrering via STEINEL Connect-appen. av texten, bara med vårt samtycke. – Ändringar som görs pga den tekniska utveck- XLED PRO Expanse lingen, förbehålles.
  • Seite 69: Elektrisk Installation

    ändå måste bytas ut (t.ex. när den är uttjänt), så måste hela LED-strålkastaren bytas ut. Ställa in funktioner – Inställning via ställskruv (XLED PRO Expanse S) – Inställning via STEINEL Connect-appen (XLED PRO Expanse SC) Fabriksinställningar Efterlystid (E): 10 sekunder Skymningsinställning (F): 2.000 lux, (dagdrift)
  • Seite 70 Anvisning: Vid inställning av bevakningsområdet rekommende- Funktioner: ras den kortaste tiden. Funktioner som kan ställas in med Steinel Connect appen: Anvisning: – Efterlystid 5 sek – 60 min Efter varje gång som Led-strålkastaren har släckts, – Skymningsinställning 2 – 2.000 lux avbryts rörelsebevakningen i ca 1 sekund.
  • Seite 71: Försäkran Om Överensstämmelse

    Gäller endast EU-länder: Detta synkroniserar sig vid varje bluetooth-förbin- Enligt det gällande europeiska direktivet om uttjänta delse via STEINEL Connect App automatiskt med elektriska och elektroniska apparater och dess tiduret i den anslutna smarttelefonen. omsättning i nationell lagstiftning, måste uttjänta För att garantera en korrekt funktion efter ett...
  • Seite 72 Vår garanti för konsumenter eller om brister kan hänföras till att tillbehörs-, Nedanstående bestämmelser gäller för konsumen- kompletterings- eller reservdelar inte är STEINEL ter. En konsument är varje naturlig person som originaldelar, vid köptransaktionen varken utövar sin industriella – om underhåll och skötsel av produkten inte eller självständiga yrkesverksamhet.
  • Seite 73: Tekniska Data

    11. Tekniska data XLED PRO Expanse S XLED PRO Expanse XLED PRO Expanse SC Mått (H × B × D) 198 x 195 x 195 mm 175 x 195 x 195 mm 198 x 195 x 195 mm Spänning 220-240 V / 50/60 Hz Systemeffekt 14,3 W 13,6 W 15,1 W Ljusflöde 1.642 Im / ...
  • Seite 74 XLED PRO Expanse S XLED PRO Expanse XLED PRO Expanse SC Omgivnings- -20 °C – +40 °C temperatur Energieffektklass "E" Teknisk dokumentation på www.steinel.de 12. Driftstörningar Störning Orsak Åtgärd  Säkring defekt, inte påkopplad,  Byt säkring, slå till spänningen; LED-strålkastaren utan spänning...
  • Seite 75  Avståndet till LED-strålkastaren Ingen uppkoppling från smarttelefonen till LED- nära strålaren minst 1,5 m  Smarttelefonen är inte  Använd en annan smarttelefon strålkastaren appkompatibel  Appversionen är för gammal  Uppdatera STEINEL Connect App i AppStore – 75 –...
  • Seite 76: Om Dette Dokument

    – Vi forbeholder os ret til ændringer af hensyn til den tekniske udvikling. XLED PRO Expanse SC – Alle produktmål er i mm. – Trådløst netværk (< 100 m). – Betjening via STEINEL Connect-appen. Symbolforklaring Advarsel mod farer! Ukorrekt anvendelse – LED-spotlightet kan ikke dæmpes.
  • Seite 77 XLED PRO Expanse S / XLED PRO Expanse SC udskiftes. Indstilling af funktioner – Indstilling med indstillingsknap (XLED PRO Expanse S) – Indstilling via STEINEL Connect-appen (XLED PRO Expanse SC) Standardindstillinger Tidsindstilling (E): 10 sekunder Skumringsindstilling (F): 2.000 lux, (dagsdrift) • Fjern ringdækslet fra sensorenheden. (Fig. 6.1) Tidsindstillingens trin: ca.
  • Seite 78 150 lux ca. 650 lux ca. 30 lux Funktioner: ca. 300 lux ca. 2 lux Funktioner som kan indstilles via Steinel Connect- appen: Bemærk: – Tidsindstilling 5 s – 60 min Ved indstilling af overvågningsområdet anbefaler – Skumringsindstilling 2 – 2.000 lux vi at vælge den korteste tid.
  • Seite 79: Bortskaffelse

    Permanent lys Overvågningslinsen kan rengøres med en fugtig Parametrene for drift med permanent lys kan klud (uden rengøringsmiddel). indstilles via Steinel Connect-appen. I den nye app kan det permanente lys indstilles vilkårligt indtil et Vigtigt: Transformeren kan ikke udskiftes. bestemt klokkeslæt.
  • Seite 80 Såfremt disse rettigheder eksisterer i dit land, hverken afkortes eller begrænses de af vores garantierklæring. Vi giver 5 års garanti for fejlfri og korrekt funktion på dit STEINEL-Professional- sensorteknologi-produkt. Vi garanterer, at dette produkt ikke har materiale-, produktions- eller konstruktionsfejl.
  • Seite 81: Tekniske Data

    11. Tekniske data XLED PRO Expanse S XLED PRO Expanse XLED PRO Expanse SC Mål (H × B × D) 198 x 195 x 195 mm 175 x 195 x 195 mm 198 x 195 x 195 mm Netspænding 220 – 240 V / 50/60 Hz Effektforbrug 14,3 W 13,6 W...
  • Seite 82 XLED PRO Expanse S XLED PRO Expanse XLED PRO Expanse SC Energieffektivi- "E" tetsklasse Teknisk dokumentation under www.steinel.de 12. Driftsforstyrrelser Fejl Årsag Afhjælpning  Defekt sikring,  Ny sikring, tænd netafbryder, LED-projektør får ingen spænding ikke tændt, kontrollér ledning med ledning afbrudt spændingstester...
  • Seite 83  Afstand til LED-projektør mindst Ingen oprettelse af forbindelse fra smartphone 1,5 m  Smartphone er ikke app-kompatibel  Brug en anden smartphone til LED-projektør  App ikke opdateret til nyeste version  Opdater STEINEL Connect App i Appstore – 83 –...
  • Seite 84: Yleiset Turvaohjeet

    XLED PRO Expanse SC varten! – Langaton verkkoyhteys (< 100 m). – Tekijänoikeudellisesti suojattu. Jälkipainatus – Käyttö STEINEL Connect -sovelluksen kautta. (myös osittainen) sallittu vain, mikäli annamme siihen luvan. XLED PRO Expanse-valonheitin (ilman liiketun- – Oikeudet teknistä kehitystä palveleviin muutoksiin nistinta).
  • Seite 85 XLED PRO Expanse S / XLED PRO Expanse SC sen käyttöiän päätyttyä). Toimintojen säätäminen – Säätö säätimen avulla (XLED PRO Expanse S) – Asetus STEINEL Connect -sovelluksen kautta (XLED PRO Expanse SC) Tehdasasetukset Kytkentäajan asetus (E): 10 sekuntia Hämäryystason asetus (F): 2.000 luksia (päivä- käyttö)
  • Seite 86 10 sekunnin voimassa. ja enintään 15 minuutin välille. Jokainen tämän ajan kuluessa havaittu liike käynnistää kytkentäajan STEINEL Connect App (XLED PRO Expanse SC) uudelleen. STEINEL Connect App -sovellus on ladattava – Säädin + = n. 15 minuuttia AppStore-myymälästä älypuhelimen tai tabletti- –...
  • Seite 87 Sisäänrakennettu kello synkronoidaan uudelleen älypuhelimen kellon kanssa. 9. Selvitys yhdenmukaisuudesta Huomautus: LED-valonheittimen sammuttua kestää aina noin STEINEL GmbH vakuuttaa täten, että XLED PRO yhden sekunnin, kunnes tunnistin reagoi liikkeeseen Expanse SC on 2014/53/EU-direktiivin asettamien toiminta-alueella. LED-valonheitin syttyy liikkeen vaatimusten mukainen. EU-vaatimustenmukai- yhteydessä...
  • Seite 88: Valmistajan Takuu

    (sisällettävä tiedot ostopäiväyksestä ja tuotenimikkeestä) kanssa ostopaikkaan. Suositte- lemme siksi ostotositteen huolellista säilyttämistä aina takuuajan päättymiseen asti. STEINEL ei vastaa palautukseen liittyvistä kuljetus- kuluista ja -riskeistä. Tietoja vaatimuksen esittämi- sestä takuu tapauksessa löytyy kotisivuil-tamme www.steinel-professional.de/garantie VUODEN...
  • Seite 89: Tekniset Tiedot

    11. Tekniset tiedot XLED PRO Expanse S XLED PRO Expanse XLED PRO Expanse SC Mitat (K × L × S) 198 x 195 x 195 mm 175 x 195 x 195 mm 198 x 195 x 195 mm Verkkojännite 220 – 240 V / 50/60 Hz Ottoteho (P 14,3 W 13,6 W 15,1 W...
  • Seite 90 XLED PRO Expanse S XLED PRO Expanse XLED PRO Expanse SC Energiatehok- "E" kuusluokka Tekninen dokumentaatio osoitteesta www.knx.steinel.de – 90 –...
  • Seite 91  Älypuhelin on liian lähellä laitetta  Etäisyys LED-valonheittimeen Älypuhelin ei muodosta yhteyttä LED-valonheittimeen vähintään 1,5 m  Älypuhelin ei ole yhteensopiva Käytä toista älypuhelinta sovelluksen kanssa  Sovelluksen versiota ei ole päivitetty  Päivitä STEINEL Connect App -sovellus Appstore-myymälässä – 91 –...
  • Seite 92: Om Dette Dokumentet

    Advarsel om fare! XLED PRO Expanse SC – Trådløst nettverk (< 100 m). Henvisning til tekststeder i dokumentet. – Betjening via STEINEL Connect-appen. Ikke forskriftsmessig bruk Advarsel om fare på grunn av strøm! – LED-spotlighten kan ikke dimmes. Kan ikke dimmes Bilder uten overskrift gjelder for alle varianter.
  • Seite 93: Elektrisk Installasjon

    Stille inn funksjoner ut. Dersom lyskilden må erstattes (f.eks. mot – Innstilling med skruknapp (XLED PRO Expanse S) slutten av levetiden), må hele LED-lyskasteren – Innstilling via STEINEL Connect-appen (XLED skiftes ut. PRO Expanse SC) Fabrikkinnstillinger Tidsinnstilling (E): 10 sekunder Skumringsinnstilling (F): 2.000 lux, (dagmodus)
  • Seite 94 2 lux Merk: Ved innstilling av registreringsområdet anbefales Funksjoner: det å velge den korteste tiden. Funksjoner som kan stilles inn via Steinel Connect- appen: Merk: – Tidsinnstilling 5 sek – 60 min Hver gang LED-lyskasteren kobles ut, er en ny – Skumringsinnstilling 2 – 2.000 ux bevegelsesregistrering avbrutt i ca.
  • Seite 95 Værforholdene kan påvirke Parameterne for permanent lysfunksjon kan stilles funksjonen til LED-lyskasteren. Sterke vindkast, inn via Steinel Connect-appen. I den nye appen snø, regn og haglbyger kan føre til feilkoblinger, kan permanent lys stilles inn som ønsket inntil et ettersom apparatet ikke kan skille mellom plutselige bestemt klokkeslett.
  • Seite 96 Vi gir deg fem års garanti på at ditt sensorprodukt fra STEINEL Professional er uten mangler og fungerer som det skal. Vi garanterer at dette produktet ikke har material-, produksjons- eller konstruk sjonsfeil.
  • Seite 97: Tekniske Spesifikasjoner

    11. Tekniske spesifikasjoner XLED PRO Expanse S XLED PRO Expanse XLED PRO Expanse SC Mål (h × b × d) 198 x 195 x 195 mm 175 x 195 x 195 mm 198 x 195 x 195 mm Spenning 220 – 240 V / 50/60 Hz Effektopptak (P 14,3 W 13,6 W 15,1 W...
  • Seite 98 XLED PRO Expanse S XLED PRO Expanse XLED PRO Expanse SC Teknisk dokumentasjon fines på www.steinel.de 12. Driftsfeil Feil Årsak Tiltak  Defekt sikring,  Ny sikring, slå på strømbryteren, LED-lyskasteren har ikke spenning lampen er ikke på, kontroller ledningen med...
  • Seite 99  Minsteavstand til LED-lyskasteren Det opprettes ingen forbindelse mellom apparatet er 1,5 m  Smarttelefonen er ikke  Bruk en annen smarttelefon smarttelefonene og LED-lyskasteren kompatibel med appen  Ikke nyeste app-versjon  Oppdater STEINEL Connect-ap- pen i app-butikken – 99 –...
  • Seite 100: Γενικές Υποδείξεις Ασφάλειας

    Προειδοποίηση για κινδύνους! περιστροφικό ρυθμιστή (ποτενσιόμετρο) XLED PRO Expanse SC Παραπομπή σε σημεία κειμένου στο – Ασύρματη δικτύωση (< 100 m). έγγραφο. – Λειτουργία μέσω της εφαρμογής STEINEL Προειδοποίηση ενώπιον κινδύνου Connect. λόγω ρεύματος! Προβολέας XLED PRO Expanse LED (χωρίς ανιχνευτή κίνησης) Υπόδειξη:...
  • Seite 101: Ηλεκτρική Εγκατάσταση

    Όρια περιστροφής κεφαλής προβολέα και αισθη- Σημαντικό: τήρα (XLED PRO Expanse S / SC) (Εικ. 3.3, 3.4, 6.4) Το μπέρδεμα των συνδέσεων θα προκαλέσει Όρια περιστροφής κεφαλής προβολέα (XLED PRO μπορεί αισθητήριο προβολέα LED ή στον πίνακα Expanse) (Εικ. 3.5, 3.6, 6.4) ασφαλειών βραχυκύκλωμα. Στην περίπτωση αυτή πρέπει...
  • Seite 102: Λειτουργία

    Για τη ρύθμιση του προβολέα της συσκευής με – Ρυθμιστής – = περ. 10 δευτερόλεπτα Smartphone ή Tablet, πρέπει να κατεβάσετε το STEINEL Connect App από το δικό σας AppStore. Ρύθμιση ευαισθησίας (Εικ. 6.2 / F) Απαιτείται ένα smartphone ή Tablet με δυνατότητα Το επιθυμητό όριο ευαισθησίας του προβολέα...
  • Seite 103 Όταν ο διακόπτης αισθητήρα συνδέεται για Android πρώτη φορά στην εφαρμογή Steinel Connect, τα αντίστοιχα κλειδιά δικτύου αποθηκεύονται στο smartphone ή στο tablet. Αποκλείεται η αναρμόδια πρόσβαση στον αισθητήρα μέσω του κλειδιού. Για πρόσβαση από άλλο Smartphone ή Tablet πρέπει...
  • Seite 104: Δήλωση Συμμόρφωσης

    9. Δήλωση συμμόρφωσης συνιστούμε λοιπόν όπως διαφυλάξετε προσεκτικά την απόδειξη αγοράς έως την παρέλευση της Με την παρούσα, η εταιρεία STEINEL GmbH διάρκειας εγγύησης. Για τα έξοδα και τους δηλώνει ότι το XLED PRO Expanse SC συμμορ- κινδύνους μεταφοράς στα πλαίσια επιστροφής...
  • Seite 105: Tεχνικά Δεδομένα

    11. Tεχνικά δεδομένα XLED PRO Expanse S XLED PRO Expanse XLED PRO Expanse SC Διαστάσεις 198 x 195 x 195 mm 175 x 195 x 195 mm 198 x 195 x 195 mm (Υ × Π × Β) Τάση δικτύου 220 – 240 V / 50/60 Hz Ισχύς εισόδου 14,3 W 13,6 W 15,1 W...
  • Seite 106 IP54 / II στασίας Θερμοκρασία -20 °C – +40 °C περιβάλλοντος Τάξη ενεργεια- «Ε» κής απόδοσης Τεχνική τεκμηρίωση στη διεύθυνση www.steinel.de 12. Βλάβες λειτουργίας Βλάβη Αιτία Επίλυση Προβολέας LED χωρίς τάση  Ασφάλεια χαλασμένη,  Νέα ασφάλεια, ενεργοποίηση δεν έγινε ενεργοποίηση, διακόπτη δικτύου, έλεγχος...
  • Seite 107 κοντά στη συσκευή τουλάχιστον 1,5 m  Το Smartphone δεν είναι συμβατό  Χρησιμοποιήστε άλλο Smartphone προβολέα LED με την εφαρμογή  Η έκδοση της εφαρμογής δεν είναι  Ενημερώστε τη STEINEL Connect ενημερωμένη App στο Appstore – 107 –...
  • Seite 108: Bu Doküman Hakkında

    – Teknik gelişmelere hizmet eden değişiklikler yapma hakkı saklıdır. XLED PRO Expanse SC – Tüm ürün boyutları mm'dir. – Kablosuz ağ (< 100 m). – STEINEL Connect uygulaması üzerinden Sembol açıklaması çalıştırma. Tehlikelere karşı uyarı! XLED PRO Expanse Dokümandaki metin kısımlarına LED spot ışığı...
  • Seite 109: Elektrik Kurulumu

    – Ayar düğmesi yardımıyla ayarlama Bu LED spotun ışık kaynağı değiştirilemez; ışık (XLED PRO Expanse S) kaynağının değiştirilmesi gerektiğinde (örn. çalışma – STEINEL Connect uygulaması üzerinden ömrü sona erdiğinde), komple LED spotun yenilen- ayarlama (XLED PRO Expanse SC) mesi gerekir.
  • Seite 110 LED spotun istenen aydınlatma süresi, yak. ayarlar geçerlidir. 10 saniye ile maks. 15 dakika arasında kademesiz olarak ayarlanabilir. Bu süre bitmeden önce algıla- STEINEL Connect App (XLED PRO Expanse SC) nan her hareketle birlikte, saat yeniden çalışmaya Cihazın spotun akıllı telefon veya tablet ile yapılandırıl- başlar.
  • Seite 111: Uygunluk Beyanı

    Zamana göre açmak ve kapatmak için, XLED PRO toplanıp çevre dostu geri dönüşüm için gönderil- Expanse SC dahili bir saate sahiptir. STEINEL mesi zorunludur. Connect App üzerinden Bluetooth bağlantısı yapıl- dığında, bağlı olan akıllı telefonun saatiyle otomatik olarak senkronize edilir.
  • Seite 112 Bu nedenle, satın alma belgenizi garanti süresi sona erene kadar saklamanızı tavsiye ediyoruz. Geri göndermeyle ilgili nakliye maliyetleri ve riskleri hakkında, STEINEL hiçbir sorumluluk almaz. Bir garanti durumunda yapılması gerekenler hakkındaki bilgileri web sitemizde bulabilirsiniz: www.saosteknoloji.com.tr Bir garanti durumu veya ürününüzle ilgili herhangi bir sorunuz olduğunda, bize her zaman memnuniy-...
  • Seite 113: Teknik Özellikler

    11. Teknik özellikler XLED PRO Expanse S XLED PRO Expanse XLED PRO Expanse SC Boyutlar 198 x 195 x 195 mm 175 x 195 x 195 mm 198 x 195 x 195 mm (Y × G × D) Şebeke gerilimi 220 – 240 V / 50/60 Hz Çekilen güç (P 14,3 W 13,6 W 15,1 W...
  • Seite 114 XLED PRO Expanse S XLED PRO Expanse XLED PRO Expanse SC Enerji verimlilik "E" sınıfı Teknik dokümantasyon www.steinel.de web adresindedir 12. İşletim arızaları Arıza Nedeni Giderilmesi  Sigorta arızalı,  Yeni sigorta takın, elektrik şalterini LED spotta elektrik yok çalıştırılmamış, çalıştırın;...
  • Seite 115  LED spota en az 1,5 m mesafe Akıllı telefondan LED  Akıllı telefon App uyumlu değil  Başka bir akıllı telefon kullanın spota bağlantı  App sürümü güncel değil  Appstore'dan STEINEL Connect kurulamıyor App'i güncelleyin – 115 –...
  • Seite 116: Általános Biztonsági Útmutatások

    – A műszaki fejlődést szolgáló változtatások jogát fenntartjuk. XLED PRO Expanse SC – A termékek minden mérete mm-ben értendő. – Vezeték nélküli hálózat (< 100 m). – Használat a STEINEL Connect alkalmazáson Jelmagyarázat keresztül. Figyelmeztetés veszélyekre! XLED PRO Expanse LED reflektor (mozgásérzékelő nélkül) A dokumentum szöveghelyeire utal.
  • Seite 117: Elektromos Bekötés

    A csatlakozások felcserélése később zárlathoz vezet – Beállítás beállító csavarral (XLED PRO Expanse S) a LED-fényszóróban vagy az Ön biztosítékdobo- – Beállítás a STEINEL Connect alkalmazáson zában. Ebben az esetben ismét azonosítani kell az keresztül (XLED PRO Expanse SC) egyes kábeleket, és újból össze kell kötni őket.
  • Seite 118 Időtartam-beállítás (6.2. / E Ábra) STEINEL Connect App (XLED PRO Expanse SC) A LED-fényszóró megfelelő világítási időtartamát A készülék okostelefonra vagy tabletre történő kb. 10 mp és 15 perc között fokozatmentesen lehet konfigurálásához töltse le a STEINEL Connect App beállítani. A beállított idő letelte előtt érzékelt alkalmazást az AppStore-ból.
  • Seite 119: Megfelelőségi Nyilatkozat

    Az érzékelőkapcsoló konfigurálása a Steinel soktól. Connect alkalmazáson keresztül történik. Az érzékelő lencséje szennyeződés esetén nedves Az érzékelőkapcsoló és a Steinel Connect alkalma- ruhával (tisztítószer nélkül) tisztítható meg. zás első kapcsolódásakor az okostelefonon vagy a táblagépen a megfelelő hálózati kulcsok eltárolásra Fontos: A vezérlőmű...
  • Seite 120: Gyári Garancia

    és korlátozza azokat. A magunk részéről 5 év jótállást adunk arra, hogy az Ön által vásárolt STEINEL professzionális érzékelő termék kifogástalan minőségű és rendesen működik. Szavatoljuk, hogy ez a termék mentes az anyaghibáktól, a gyártási és szerkezeti hibáktól.
  • Seite 121: Műszaki Adatok

    11. Műszaki adatok XLED PRO Expanse S XLED PRO Expanse XLED PRO Expanse SC Méretek 198 x 195 x 195 mm 175 x 195 x 195 mm 198 x 195 x 195 mm (Ma × Sz × Mé) Hálózati 220 – 240 V / 50/60 Hz feszültség Teljesítményfel- 14,3 W 13,6 W...
  • Seite 122 XLED PRO Expanse SC IP / védettségi IP54 / II osztály Környezeti -20 °C – +40 °C hőmérséklet Energiahaté- "E" konysági osztály Műszaki dokumentáció: www.steinel.de 12. Üzemzavarok Zavar Elhárítása  A biztosíték hibás,  Új biztosíték, hálózati kapcsolót A LED-es fényszóró nem kap feszültséget nincs bekapcsolva, bekapcsolni; vezetéket feszültség- a vezeték megszakadt...
  • Seite 123  A távolság a LED-fényszóróhoz Nincs hívásfelépítés az okostelefonról a a készülékhez legalább 1,5 m  Az okostelefon nem  Más okostelefon használata LED-fényszóró felé App-kompatibilis  Az App változat nem a legfrissebb  A STEINEL Connect App frissítése az Appstore-ban – 123 –...
  • Seite 124: Všeobecné Bezpečnostní Pokyny

    XLED PRO Expanse SC – Změny, které slouží technickému pokroku, – Bezdrátová síť (< 100 m). vyhrazeny. – Obsluha prostřednictvím aplikace STEINEL – Všechny rozměry výrobku v mm. Connect. Vysvětlení symbolů XLED PRO Expanse Varování před nebezpečím! LED reflektor (bez detektoru pohybu) Odkaz na text v dokumentu.
  • Seite 125: Elektrická Instalace

    (např. na konci – Nastavení otočným regulátorem (XLED PRO své životnosti), je třeba vyměnit celý reflektor LED. Expanse S) – Nastavení přes aplikaci STEINEL Connect (XLED PRO Expanse SC) Nastavení z výroby Časové nastavení (E): 10 sekund Soumrakové...
  • Seite 126 30 lx asi 300 lx asi 2 lx Upozornění: Funkce: Při nastavování oblasti záchytu se doporučuje zvolit Funkce, které lze nastavit aplikací Steinel Connect: nejkratší čas. – Časové nastavení 5 s – 60 min. – Soumrakové nastavení 2 – 2.000 lx Upozornění: – Konfigurace lx Po každém vypnutí...
  • Seite 127: Prohlášení O Shodě

    Provoz trvalého osvětlení Parametry provozu trvalého osvětlení je možné Reflektor LED není vhodný pro speciální poplašné nastavit pomocí aplikace Connect App Steinel. V soustavy proti vloupání, protože není vybaven nové aplikaci může být trvalé osvětlení nastaveno příslušným předepsaným zabezpečením proti podle potřeby až...
  • Seite 128: Záruka Výrobce

    Poskytneme vám 5 letou záruku na bezvadné provedení a řádnou funkčnost vašeho profesionálního senzorického výrobku značky STEINEL. Ručíme za to, že tento výrobek nemá materiálové, výrobní a konstrukční vady. Ručíme za funkčnost všech elektronických součástek a kabelů, i za nezávadnost všech...
  • Seite 129: Technické Parametry

    11. Technické parametry XLED PRO Expanse S XLED PRO Expanse XLED PRO Expanse SC Rozměry 198 x 195 x 195 mm 175 x 195 x 195 mm 198 x 195 x 195 mm (v × š × h) Síťové napětí 220 – 240 V / 50/60 Hz Příkon (P 14,3 W 13,6 W 15,1 W...
  • Seite 130: Provozní Poruchy

    XLED PRO Expanse S XLED PRO Expanse XLED PRO Expanse SC Technická dokumentace na adrese www.steinel.de 12. Provozní poruchy Porucha Příčina Náprava  Vadná pojistka, svítidlo není  Nová pojistka, zapnout síťový Reflektor LED bez napětí zapnuto, přerušené vedení vypínač, zkontrolovat vedení...
  • Seite 131  Vzdálenost k reflektoru LED Bez spojení smartphonu a reflektoru LED blízko zařízení minimálně 1,5 m  Smartphone není kompatibilní  Použít jiný smartphone s aplikací  Verze aplikace není aktuální  V Appstore aktualizovat aplikaci STEINEL Connect – 131 –...
  • Seite 132: Všeobecné Bezpečnostné Pokyny

    XLED PRO Expanse SC súhlasom. – Bezdrôtová sieť (< 100 m). – Vyhradzujeme si právo na zmeny slúžiace – Obsluha prostredníctvom aplikácie STEINEL technickému pokroku. Connect. – Všetky rozmery výrobku sú uvedené v mm. XLED PRO Expanse...
  • Seite 133: Elektrická Inštalácia

    Prehľad dielov výrobku (XLED PRO Expanse S / SC) (Obr. 3.10) LED panel Kryt Nástenný držiak Senzorová jednotka Nastavenie času (XLED PRO Expanse S / SC) Nastavenie stmievania (XLED PRO Expanse S / SC) 5. Montáž Prehľad dielov výrobku (XLED PRO Expanse) • Skontrolujte prípadné poškodenie všetkých dielov. (Obr. 3.11) •...
  • Seite 134 • Nasaďte krúžkový kryt na jednotku snímača. – Nastavenie cez nastavovací regulátor (XLED (Obr. 6.3) PRO Expanse S) – Nastavenie cez aplikáciu STEINEL Connect Až po uplynutí tejto doby môže LED reflektor pri (XLED PRO Expanse SC) zaznamenanom pohybe znovu zapnúť svetlo.
  • Seite 135 Parametre režimu trvalého svetla je možné nastaviť ných zdrojov. pomocou aplikácie Steinel Connect. V novej apli- Snímaciu šošovku môžete v prípade znečistenia kácii je možné nastaviť trvalé svetlo podľa potreby vyčistiť pomocou vlhkej handričky (bez čistiaceho až...
  • Seite 136: Vyhlásenie O Zhode

    9. Vyhlásenie o zhode Týmto spoločnosť STEINEL GmbH vyhlasuje, že zariadenie XLED PRO Expanse SC zodpovedá smernici 2014/53/EÚ. Úplné znenie EÚ vyhlásenia o zhode je dostupné na nasledujúcej internetovej adrese: www.steinel.de. 10. Záruka výrobcu Ako kupujúcemu vám voči predajcovi prináležia zákonom stanovené...
  • Seite 137: Technické Údaje

    11. Technické údaje XLED PRO Expanse S XLED PRO Expanse XLED PRO Expanse SC Rozmery 198 x 195 x 195 mm 175 x 195 x 195 mm 198 x 195 x 195 mm (V × Š × H) Sieťové napätie 220 – 240 V / 50/60 Hz Príkon (P 14,3 W 13,6 W 15,1 W...
  • Seite 138 XLED PRO Expanse S XLED PRO Expanse XLED PRO Expanse SC Trieda energetic- „E“ kej účinnosti Technická dokumentácia je k dispozícii na stránke www. steinel.de. 12. Prevádzkové poruchy Porucha Príčina Riešenie  Chybná poistka,  Nová poistka, zapnúť sieťový LED reflektor bez napätia nie je zapnuté,...
  • Seite 139  Vzdialenosť k LED reflektoru min. Žiadne nadviazanie spojenia medzi 1,5 m  Smartfón nie je kompatibilný  Použiť iný smartfón smartfónom a  LED reflektorom s aplikáciou  Aplikácia nie je aktualizovaná na  Aktualizovať aplikáciu STEINEL najnovšiu verziu Connect v obchode s aplikáciami – 139 –...
  • Seite 140: Ogólne Zasady Bezpieczeństwa

    Ostrzeżenie przed zagrożeniami! XLED PRO Expanse SC – Sieć bezprzewodowa (< 100 m). Odsyłacz do tekstu w dokumencie. – Obsługa za pomocą aplikacji STEINEL Connect. Ostrzeżenie przed zagrożeniami spow- Reflektor XLED PRO Expanse odowanymi prądem elektrycznym! LED (bez czujnika ruchu) Użytkowanie niezgodne z przeznaczeniem...
  • Seite 141: Instalacja Elektryczna

    Wymiary produktu (XLED PRO Expanse S / SC) Ważne: (Rys. 3.7, 3.8) Pomylenie przewodów jest przyczyną późniejszego Wymiary produktu (XLED PRO Expanse) (Rys. 3.9) zwarcia w reflektorze diodowym lub w skrzynce bezpieczników. W takim przypadku należy jeszcze Przegląd urządzenia (XLED PRO Expanse S / SC) raz zidentyfikować poszczególne żyły przewodów (Rys. 3.10) i ponownie je podłączyć.
  • Seite 142 (Rys. 6.6) • Zdejmij osłonę pierścieniową z modułu czujnika. Inne: Zakres obrotu głowicy reflektora (Rys. 6.2) (Rys. 6.1) Aplikacja STEINEL Connect (XLED PRO Expanse SC) Ustawienie czasu (Rys. 6.2 / E) Na potrzeby konfiguracji reflektora diodowego za Potrzebny czas świecenia (światło główne) reflek- pomocą...
  • Seite 143 Tryb stałego świecenia temperatury nie dają się odróżnić od źródeł ciepła. Parametry trybu światła stałego można ustawić w aplikacji Steinel Connect. W nowej aplikacji światło stałe można ustawić dowolnie na określony czas. Zabrudzoną soczewkę czujnika można oczyścić wilgotną ściereczką (bez użycia środków czyszczą- Łączenie w sieć...
  • Seite 144: Deklaracja Zgodności Z Normami

    – w przypadku użytkowania produktu niezgodnie Okres gwarancyjny na nabyty przez Państwa z przeznaczeniem lub w sposób nieprawidłowy, produkt STEINEL Professional wynosi 5 lat w bądź nieprzestrzegania wskazówek dotyczących przypadku czujników, reflektorów oraz lamp użytkowania, zewnętrznych i wewnętrznych i w każdym przy- –...
  • Seite 145: Dane Techniczne

    sprzedaży towarów (CISG). Dla konsumentów wiążące przepisy dotyczące ochrony konsumentów kraju, w którym mają Państwo swoje miejsce stałego pobytu, pozostają nienaruszone. Dochodzenie roszczeń Jeśli chcą Państwo skorzystać z roszczenia gwarancyjnego, prosimy przesłać produkt wraz z oryginalnym dowodem zakupu, na którym widnieje data zakupu oraz nazwa produktu, do swojego sprzedawcy lub bezpośrednio do nas: "LŁ"...
  • Seite 146 10 s – 15 min – 5 s – 60 min czasu Ustawianie 2 – 2.000 luksów – 2 – 2.000 luksów czułości zmierz- chowej IP / klasa bezpie- IP54 / II czeństwa Temperatura -20 °C – +40 °C otoczenia Klasa wydajności „E” energetycznej Dokumentacja techniczna na stronie www.steinel.de – 146 –...
  • Seite 147 12. Usterki Usterka Przyczyna Usuwanie  Przepalony bezpiecznik,  Założyć nowy bezpiecznik, Brak napięcia zasilającego reflektor diodowy wyłączony wyłącznik sieciowy, włączyć wyłącznik sieciowy; przerwany przewód sprawdzić przewód próbnikiem  Zwarcie napięcia  Sprawdzić podłączenia elektryczne  Przy dziennym trybie pracy  Ustawić...
  • Seite 148  Odstęp do reflektora diodowego Brak inicjalizacji połączenia między smartfonem a urządzenia przynajmniej 1,5 m  Smartfon nie jest kompatybilny  Użyć innego smartfonu reflektorem diodowym z aplikacją  Wersja aplikacji nie jest najnowsza  Zaktualizować aplikację STEINEL Connect w Appstore – 148 –...
  • Seite 149 Explicaţia simbolurilor rotativ (potențiometru) Atenţie, pericole! XLED PRO Expanse SC – Rețea fără fir (< 100 m). – Funcționare prin intermediul aplicației STEINEL Trimitere la texte din document. Connect. Reflector XLED PRO Expanse Atenţie, pericole din cauza curentului LED (fără detector de mişcare) electric! Utilizare neconformă...
  • Seite 150: Instalare Electrică

    Dimensiunile produsului (XLED PRO Expanse Sursa de lumină a acestui proiector cu LED nu se S / SC) (Fig. 3.7, 3.8) poate înlocui; în cazul în care sursa de lumină Dimensiunile produsului (XLED PRO Expanse) trebuie înlocuită (de ex. la finalul duratei de viaţă), (Fig. 3.9) trebuie înlocuit întreg proiectorul cu LED.
  • Seite 151 = regim în (Fig. 6.2) funcţie de luminozitatea ambientală (cca. 2 lucşi) STEINEL Connect App (XLED PRO Expanse SC) La reglarea ariei de detecţie şi pentru verificarea Pentru configurarea proiectorului a dispozitivului cu funcţională la lumina zilei butonul de reglare trebuie smartphone sau tabletă...
  • Seite 152 Funcţii: cu LED se poate aprinde din nou la detectarea Funcţiile care se pot regla prin aplicaţia Steinel mişcării. Pentru aprindere şi stingere în funcţie de Connect: timp, XLED PRO Expanse SC are un ceas intern.
  • Seite 153 8. Evacuarea ca deşeu păstraţi cu grijă chitanţa până la expirarea termenu- lui de garanţie. Aparatele electrice, accesoriile şi ambalajele trebuie STEINEL nu suportă costurile de transport şi nu să facă obiectul unei reciclări ecologice. îşi asumă riscurile asociate transportului pentru returnarea produselor.
  • Seite 154: Date Tehnice

    11. Date tehnice XLED PRO Expanse S XLED PRO Expanse XLED PRO Expanse SC Dimensiuni 198 x 195 x 195 mm 175 x 195 x 195 mm 198 x 195 x 195 mm (înălţime × lăţi- me × adâncime) Tensiune de 220 – 240 V / 50/60 Hz alimentare Consum de 14,3 W...
  • Seite 155 XLED PRO Expanse XLED PRO Expanse SC Setarea luminozi- 2 – 2.000 lucşi – 2 – 2.000 lucşi tăţii de comutare IP / clasă de IP54 / II protecţie Temperatură -20 °C – +40 °C ambiantă Clasa de „E” eficiență energetică Documentaţie tehnică la adresa www.steinel.de – 155 –...
  • Seite 156 12. Defecţiuni în funcţionare Defecţiune Cauză Remediu  Siguranţă defectă,  Montaţi o siguranţă nouă, Proiector cu LED fără tensiune aparat neconectat, cuplaţi întrerupătorul de reţea, cablu întrerupt verificaţi cablul cu ajutorul unui creion de tensiune  Scurtcircuit  Verificaţi conexiunile  În regimul de zi, luminozitatea  Reglaţi din nou Proiectorul cu LED...
  • Seite 157 LED minimum 1,5 m  Smartphone-ul nu este  Utilizaţi un alt smartphone proiectorul cu LED compatibil cu aplicaţia  Versiunea aplicaţiei nu este  Actualizaţi STEINEL Connect App cea mai actuală în Appstore – 157 –...
  • Seite 158: Splošna Varnostna Navodila

    – Spremembe zaradi tehničnega napredka so pridržane. XLED PRO Expanse SC – Vse mere izdelka v mm. – Brezžično omrežje (< 100 m). – Upravljanje prek aplikacije STEINEL Connect. Razlaga simbolov Nenamenska uporaba Opozorilo pred nevarnostmi! – Reflektorja LED ni mogoče zatemniti.
  • Seite 159 – Nastavitev z nastavnim gumbom njati; če je treba zamenjati vir svetlobe (npr. ob koncu (XLED PRO Expanse S) uporabne dobe), morate zamenjati cel LED-reflektor. – Nastavitev prek aplikacije STEINEL Connect (XLED PRO Expanse SC) Tovarniške nastavitve Nastavitev časa (E): 10 sekund Nastavitev zatemnitve (F): 2.000 luksov, (delovanje...
  • Seite 160 – Nastavitveni gumb na + = pribl. 15 min. Za konfiguracijo LED-reflektorja s pametnim telefo- – Nastavitveni gumb na – = pribl. 10 sekund nom je treba iz AppStore sneti aplikacijo STEINEL Connect App. Stopnje nastavitve časa: Potreben je za Bluetooth primeren pametni telefon ali pribl.
  • Seite 161 Stalna osvetlitev toplote. Parametre stalnega svetenja lahko nastavite z Lečo je dovoljeno čistiti z vlažno krpo (brez uporabe aplikacijo Steinel Connect. V novi aplikaciji lahko čistil). stalno svetenje nastavite poljubno do določene ure (čas učenja). Pomembno: Krmilna naprava ni zamenljiva.
  • Seite 162: Izjava O Skladnosti

    Nexum d.o.o.Obrtniška ulica 11, 1370 Logatec. Priporočamo vam, da račun skrbno hranite do poteka garancijskega obdobja. Za transportne stroške in tveganja v okviru vračila družba STEINEL ne prevzema jamstva. Informacije o uveljavljanju garancijskega primera najdete na naši spletni strani info@nexum.si / www.nexum.si...
  • Seite 163: Tehnični Podatki

    11. Tehnični podatki XLED PRO Expanse S XLED PRO Expanse XLED PRO Expanse SC Mere (D׊×V) 198 x 195 x 195 mm 175 x 195 x 195 mm 198 x 195 x 195 mm Omrežna 220 – 240 V / 50/60 Hz napetost Poraba energije 14,3 W 13,6 W 15,1 W...
  • Seite 164 XLED PRO Expanse XLED PRO Expanse SC Temperatura -20 °C – +40 °C okolice Razred energet- „E“ ske učinkovitosti Tehnična dokumentacija na www.steinel.de 12. Motnje delovanja Motnja Vzrok Pomoč  Okvarjena varovalka, ni vklopljeno,  Nova varovalka, vklopite omrežno LED-reflektor je brez...
  • Seite 165  Minimalna oddaljenost do Pametni telefon ni povezan z LED-reflektorjem LED-reflektorja: 1,5 m  Pameti telefon ni združljiv z aplikacijo  Uporabite drug pametni telefon  Aplikacijska različica ni posodobljena  Posodobite aplikacijo STEINEL Connect v Appstore – 165 –...
  • Seite 166: Opće Sigurnosne Napomene

    XLED PRO Expanse SC lomičan, dopušten je samo uz naše odobrenje. – Bežično umrežavanje (< 100 m). – Zadržavamo pravo na izmjene koje služe tehnič- – Upravljanje putem STEINEL Connect aplikacije. kom napretku. – Sve dimenzije proizvoda u mm. XLED PRO Expanse LED reflektor (bez detektora pokreta).
  • Seite 167: Električna Instalacija

    – Podešavanje pomoću regulatora (XLED PRO Expanse S) Izvor svjetlosti ovog LED reflektora nije zamjenjiv; – Podešavanje putem STEINEL Connect aplikacije ako bi se morao zamijeniti (npr. na kraju njegovog (XLED PRO Expanse SC) vijeka trajanja), potrebno je zamijeniti cijeli LED reflektor.
  • Seite 168 15 minuta. Svakim detektiranim pokretom sat se prije isteka tog vremena ponovno pokreće. Aplikacija STEINEL Connect (XLED PRO Expanse – Regulator + = oko 15 minuta – Regulator – = oko 10 sekundi Za konfiguraciju uređaja morate pomoću pametnog telefona ili tableta preuzeti aplikaciju STEINEL Stupnjevi podešavanja vremena:...
  • Seite 169: Izjava O Sukladnosti

    9. Izjava o sukladnosti nje, nakon prekida napona LED reflektora mora se uspostaviti veza pomoću aplikacije STEINEL Tvrtka STEINEL GmbH ovim izjavljuje da je XLED Connect. Interni sat ponovno se sinkronizira sa PRO Expanse SC u skladu s Direktivom 2014/53/ satom pametnog telefona.
  • Seite 170: Jamstvo Proizvođača

    Dajemo Vam 5 godina jamstva na besprijekornu kakvoću i propisno funk- cioniranje Vašeg proizvoda STEINEL-Professional- Senzorika. Jamčimo da ovaj proizvod nema greške na materijalu, tvorničke i konstrukcijske greške. Jamčimo tehničku ispravnost svih elektroničkih sklopova i kabela, kao i ispravnost svih korištenih...
  • Seite 171: Tehnički Podaci

    11. Tehnički podaci XLED PRO Expanse S XLED PRO Expanse XLED PRO Expanse SC Dimenzije 198 x 195 x 195 mm 175 x 195 x 195 mm 198 x 195 x 195 mm (V × Š × D) Napon mreže 220 – 240 V / 50/60 Hz Potrošnja snage 14,3 W 13,6 W 15,1 W...
  • Seite 172 XLED PRO Expanse SC IP / Klasa zaštite IP54 / II Temperatura -20 °C – +40 °C okoline Klasa energetske „E“ učinkovitosti Tehnička dokumentacija na www.steinel.de 12. Smetnje u pogonu Smetnja Uzrok Pomoć  Neispravan osigurač,  Staviti novi osigurač, uključiti LED reflektor je bez napona nije uključen, mrežnu sklopku;...
  • Seite 173 Ne uspostavlja se veza između pametnog nje 1,5 m  Pametni telefon nije kompatibilan  Upotrijebite drugi pametni telefon telefona i LED reflektora s aplikacijom  Nema najnovije verzije aplikacije  Ažurirajte aplikaciju STEINEL Connect u AppStoreu – 173 –...
  • Seite 174: Üldised Ohutusjuhised

    XLED PRO Expanse SC ka väljavõtteliselt, ainult meie nõusolekul. – Traadita võrguühendus (< 100 m). – Õigus muudatusteks tehnilise täiustamise – Töötamine STEINEL Connect rakenduse kaudu. eesmärgil reserveeritud. – Kõik toote mõõtmed on mm-tes. XLED PRO Expanse LED kohtvalgusti (ilma liikumisandurita) Sümbolite selgitus...
  • Seite 175 Selle LED-prožektori valgusallikat ei saa vahetada; Funktsioonide seadistamine kui valgusallikas tuleb välja vahetada (nt selle eluea – Seaderegulaatori abil seadistamine lõppemisel), tuleb asendada kogu valgusti. (XLED PRO Expanse S) – Seadistamine STEINEL Connect rakenduse kaudu (XLED PRO Expanse SC) – 175 –...
  • Seite 176 • Eemaldage rõngakate anduriseadmelt. (Joon. 6.1) Kehtivad seadistused, mis viidi läbi viimati kasutatud juhtelemendil. Aja seadmine (Joon. 6.2 / E) LED-prožektori soovitud valgustuskestust saab Rakendus STEINEL Connect (XLED PRO vahemikus u 10 sekundist kuni 15 minutini sujuvalt Expanse SC) muuta. LED-prožektori seadistamiseks nutitelefoni või tah- Enne selle aja möödumist käivitatakse taimer iga...
  • Seite 177 9. Vastavusdeklaratsioon prožektor liikumise korral taas valgustust lülitada. Ajapõhiseks sisse- ja väljalülitamiseks on XLED PRO Siinkohal kinnitab STEINEL GmbH, et XLED PRO Expanse SC süsteemisisene kell. See sünkroni- Expanse SC vastab direktiivile 2014/53/EL. seerib end iga Bluetoothi ühenduse puhul STEINEL ELi ühilduvusdeklaratsiooni täisteksti leiate alljärg-...
  • Seite 178: Tootja Garantii

    Fortronic AS, Tööstuse tee 7, 61715, Tõrvandi. Me soovitame teil ostutšekki seetõttu kuni garantiiaja möödumiseni hoolikalt alal hoida. STEINEL ei vastuta tagasisaat- mise raames esinevate transpordikulude ja -riskide eest. Informatsiooni garantiijuhtumi kehtestamiseks saate meie kodulehelt www.fortronic.ee või www.steinel-professional.de/garantie...
  • Seite 179: Tehnilised Andmed

    11. Tehnilised andmed XLED PRO Expanse S XLED PRO Expanse XLED PRO Expanse SC Mõõtmed 198 x 195 x 195 mm 175 x 195 x 195 mm 198 x 195 x 195 mm (P × L × K) Võrgupinge 220 – 240 V / 50/60 Hz Võimsustarve 14,3 W 13,6 W 15,1 W Valguskiirgus / ...
  • Seite 180 XLED PRO Expanse S XLED PRO Expanse XLED PRO Expanse SC Energiatõhususe "E" klass Tehniline dokumentatsioon aadressil www.steinel.de 12. Käitusrikked Rike Põhjus  Kaitse defektne, sisse lülitamata,  Uus kaitse, lülitage võrgulüliti sisse, LED-prožektoril puudub pinge juhe katkenud kontrollige juhet pingetestriga  Lühis...
  • Seite 181  Nutitelefon on seadmele liiga lähedal  Kaugus LED-prožektorist vähemalt Nutitelefoni ja LED-prožektori vahel puudub ühendus 1,5 m  Nutitelefon ei ühildu rakendusega  Kasutage teist nutitelefoni  Rakenduse versioon pole ajakohane  Laadige Appstore’st alla uuem STEINEL Connect rakendus – 181 –...
  • Seite 182: Bendrieji Saugos Nurodymai

    XLED PRO Expanse SC ir atskiras ištraukas, leidžiama tik gavus mūsų – Belaidis tinklas (< 100 m). sutikimą. – Valdymas per „STEINEL Connect“ programėlę. – Pasiliekama teisė daryti pakeitimus techninio tobulinimo tikslais. XLED PRO Expanse – Visi gaminio matmenys nurodyti milimetrais.
  • Seite 183: Montavimas

    Pagrindinio gaminio apžvalga (XLED PRO Expanse S / SC) (3.10 Pav.) Šviesos diodų skydas Korpusas Sieninis laikiklis Sensorius Švietimo trukmės nustatymas (XLED PRO Expanse S / SC) Prieblandos lygio nustatymas (XLED PRO 5. Montavimas Expanse S / SC) • Visas dalis patikrinkite dėl pažeidimų. Pagalbinio gaminio apžvalga (XLED PRO Expanse) •...
  • Seite 184 įjungti šviesą. – Nustatymas naudojant nustatymo reguliatorių (XLED PRO Expanse S) • Uždėkite žiedinį dangtelį ant jutiklio bloko. (6.3 Pav.) – Nustatymas per „STEINEL Connect“ programėlę (XLED PRO Expanse SC) Dangčių dėklai (6.5 Pav.) Užsklanda skirta uždengti reikiamą kiekį linzės Gamyklos nustatymas segmentų...
  • Seite 185: Atitikties Deklaracija

    Elektros prietaisai, priedai ir pakuotės turi būti jungiklis konfigūruojamas naudojant STEINEL perdirbami aplinkai nekenksmingu būdu. Connect programėlę. Pirmą kartą sujungus jutiklio jungiklį su STEINEL Connect programėle, atitinkami Neišmeskite elektros prietaisų kartu tinklo raktai išsaugomi išmaniajame telefone arba su buitinėmis atliekomis! planšetiniame kompiuteryje.
  • Seite 186 STEINEL atstovui Lietuvoje UAB KVARCAS (Neries krantinė 32, Kaunas) arba tiesiai gamintojui šiuo adresu: Neries krantinė 32, LT-48463 Kaunas.
  • Seite 187: Techniniai Duomenys

    11. Techniniai duomenys XLED PRO Expanse S XLED PRO Expanse XLED PRO Expanse SC Matmenys 198 x 195 x 195 mm 175 x 195 x 195 mm 198 x 195 x 195 mm (I × P × A) Tinklo įtampa 220 – 240 V / 50/60 Hz Galios suvartoji- 14,3 W 13,6 W 15,1 W...
  • Seite 188: Veikimo Sutrikimai

    IP apsaugos IP54 / II klasė Aplinkos -20 °C – +40 °C temperatūra Energinio veiks- „E“ mingumo klasė Techninius dokumentus rasite www.steinel.de 12. Veikimo sutrikimai Sutrikimas Priežastis Ištaisymas  Sugedęs, neįjungtas saugiklis, nutrū-  Pakeiskite saugiklį, įjunkite tinklo Šviesos diodų prožektoriuje nėra įtampos ko elektros srovės tiekimas jungiklį, patikrinkite elektros laidus...
  • Seite 189 Nėra ryšio tarp išmaniojo telefono ir prožektoriaus – 1,5 m  Išmanusis telefonas nesuderinamas  Naudokite kitą išmanųjį telefoną LED prožektoriaus su programėle  Tai ne naujausia programėlės versija  Atnaujinkite programėlę „STEINEL Connect App“ prekyvietėje „Appstore“ – 189 –...
  • Seite 190: Par Šo Dokumentu

    XLED PRO Expanse SC – Paturam tiesības veikt izmaiņas, kas saistītas ar – Bezvadu tīkls (< 100 m). tehnikas attīstību. – Darbība, izmantojot STEINEL Connect lietotni. – Izstrādājuma izmēri mm. XLED PRO Expanse Simbolu skaidrojums LED prožektors (bez kustības detektora) Brīdinājums par bīstamību!
  • Seite 191 LED starmetis. XLED PRO Expanse S / XLED PRO Expanse SC Iestatiet funkcijas – Iestatiet ar iestatīšanas regulatoru (XLED PRO Expanse S) – Iestatīšana, izmantojot STEINEL Connect lietotni (XLED PRO Expanse SC) Rūpnīcas iestatījumi Laika iestatījums (E): 10 sekundes Krēslas sliekšņa iestatījums (F): 2.000 luksi, (dienas režīms)
  • Seite 192 Laika iestatīšanas pakāpes: STEINEL Connect App (XLED PRO Expanse SC) apm. 8 sekundes apm. 5:11 minūtes LED starmeša konfigurācijai ar viedtālruni vai apm. 47 sekundes apm. 9:42 minūtes planšetdatoru ir Jūsu AppStore jālejuplādē apm. 1:39 minūtes apm. 15 minūtes STEINEL Connect App. Ir vajadzīgs viedtālrunis vai planšetdators ar Bluetooth.
  • Seite 193: Atbilstības Deklarācija

    9. Atbilstības deklarācija oth savienojama caur STEINEL Connect App. Lai nodrošinātu korektu funkciju, pēc strāvas padeves Ar šo STEINEL GmbH paziņo, ka radioiekārta XLED pārtraukšanas LED starmetim jāizveido savieno- PRO Expanse SC atbilst direktīvai 2014/53/ES. Visu ES atbilstības deklarācijas tekstu Jūs varat jums caur STEINEL Connect App.
  • Seite 194 Jūsu pārdevējam vai tieši mums: SIA Ambergs, Brīvības gatve 195-20, LV-1039, Rīga. Tādēļ mēs iesakām rūpīgi saglabāt pirkuma čeku līdz garantijas laika beigām. STEINEL nenes atbildību par transporta bojājumiem un atpakaļ sūtīšanas riskiem. Informāciju par garantijas pieteikumu Jūs atradīsiet mūsu mājas lapā...
  • Seite 195: Tehniskie Dati

    11. Tehniskie dati XLED PRO Expanse S XLED PRO Expanse XLED PRO Expanse SC Izmēri 198 x 195 x 195 mm 175 x 195 x 195 mm 198 x 195 x 195 mm (A x P x Dz) Elektrotīkla 220 – 240 V / 50/60 Hz spriegums Jaudas patēriņš...
  • Seite 196: Darbības Traucējumi

    XLED PRO Expanse S XLED PRO Expanse XLED PRO Expanse SC Apkārtējā tempe- -20 °C – +40 °C ratūra Energijas efekti- "E" vitates klase Tehniskā dokumentācija: www.steinel.de 12. Darbības traucējumi Traucējumi Cēlonis Risinājums  Bojāts drošinātājs,  Jauns drošinātājs, ieslēdziet LED starmetis ir bez sprieguma nav ieslēgts,...
  • Seite 197  Attālums līdz led starmetim vismaz Starp viedtālruni un LED starmeti nenotiek ierīcei 1,5 m  Viedtālrunis nav savienojams ar  Izmantojiet citu viedtālruni savienošanās lietotni  Lietotnes versijai nav jaunākā  Atjauniniet appstore STEINEL atjauninājuma Connect App – 197 –...
  • Seite 198: Общи Указания За Безопасност

    – Всички размери на продукта в мм. XLED PRO Expanse SC Обяснение на символите – Безжична мрежа (< 100 м). Предупреждение за опасности! – Работа чрез приложението STEINEL Connect. Препратка към части от текста XLED PRO Expanse в документа. LED прожектор (без детектор за движение) Предупреждение...
  • Seite 199: Електрическа Инсталация

    LED-панел Корпус Стойка за стена Сензор Настройка на времето (XLED PRO Expanse S / SC) Настройка на светлочувствителността (XLED PRO Expanse S / SC) 5. Монтаж Преглед на уреда (XLED PRO Expanse) (рис. 3.11) • Всички части да се проверят за щети. LED-панел • При повреди LED-прожекторът да не се Корпус...
  • Seite 200 За конфигуриране на LED-прожектора със позиция. смартфон или таблет трябва да свалите – Регулатор + = около 15 минути приложението STEINEL Connect App от Вашия – Регулатор – = около 10 секунди магазин за приложения. Необходим е смартфон или таблет с Bluetooth.
  • Seite 201 снабден с вътрешен часовник. Той автоматично – Настройка на времето 5 сек – 60 мин се синхронизира при всяко свързване през – Настройка на светлочувствителността Bluetooth със STEINEl Connect App с часовника 2 – 2.000 лукса на закачения смартфон. – Lux-Teach За...
  • Seite 202 9. Декларация за съответствие Ако искате да направите рекламация на вашия продукт, моля да го изпратите напълно STEINEL GmbH декларира, че XLED PRO Ex- окомплектован и за наша сметка, заедно с panse SC отговаря на Директивата 2014/53/ЕС. оригиналната касова бележка или фактура, Пълният...
  • Seite 203: Технически Данни

    11. Технически данни XLED PRO Expanse S XLED PRO Expanse XLED PRO Expanse SC Размери 198 x 195 x 195 мм 175 x 195 x 195 мм 198 x 195 x 195 мм (В × Ш × Д) Захранване 220 – 240 V / 50/60 Hz Консумирана 14,3 W 13,6 W 15,1 W мощност...
  • Seite 204 Настройка 10 с. – 15 мин. – 5 с. – 60 мин. на времето Настройка 2 – 2.000 лукса – на светло- чувствител- ността IP / Клас IP54 / II защита Околна темпе- -20 °C – +40 °C ратура Клас енергийна „E“ ефективност Техническа документация на адрес www.steinel.de – 204 –...
  • Seite 205 12. Проблеми при експлоатация Проблем Причина Решение  Дефектен предпазител,  Нов предпазител, да се включи; LED-прожекторът е без напрежение не е включен, проводниците да се проверят с прекъснат кабел уред за напрежение  Kъсо съединение  Да се проверят връзките  При...
  • Seite 206 между смартфона и близо до уреда най-малко 1,5 м  Смартфонът не е съвместим  Да се използва друг смартфон LED-прожектора с приложението  Приложението не е в най-  STEINEL Connect App да се новата версия актуализира – 206 –...
  • Seite 207 XLED PRO Expanse SC – 无线网络(< 100 米)。 – 通过 STEINEL Connect 应用程序进行操作。 1. 关于本文件 XLED PRO Expanse 请仔细阅读并妥善保管! LED 射灯(不带移动探测器 –版权所有。未经我方批准禁止翻印或摘录。 –保留技术更改的权利。 违规使用 –所有尺寸以毫米(mm)为单位。 –LED 聚光灯不可调光。 符号说明 不可调光 危险警示! 规格 指示文件中的文本位置。 通过移动打开灯,警报和激活其他更多功能, 无 论是用于私人住宅的室内或室外照明,还是用于 商业建筑的办公室照明,LED泛光灯利用可自由旋 警告电流危险! 转。高效的LED技术用乳白色的圆盘适用于平面 照明。 提示: – XLED PRO Expanse SC 无标题的图片适用于所有变体。 – XLED PRO Expanse S – XLED PRO Expanse 2. 一般安全性提示 供货范围 XLED PRO Expanse S / SC (图 3.1) 供货范围 XLED PRO Expanse (图 3.2) 在设备上进行任何作业前均须断开电源! 主机泛光灯头和传感器的转动范围 (XLED PRO Expanse S / SC) ( 图 3.3, 3.4, 6.4 ) • 安...
  • Seite 208 = 火 线(通常为黑色,棕色或灰色) = 零线(通常是蓝色) 6. 功能 = 开关线(通常为黑色、棕色或灰色) 仅在主/主或主/从模式下使用。电源线 XLED PRO Expanse S / XLED PRO Expanse SC 用作开关输出的连接线。 其他: 提示: 泛光灯灯头转动范围(图 6.4) 在此产品上不必连接地线。 –通过调节器设置 (XLED PRO Expanse S) XLED PRO Expanse S / XLED PRO Expanse / XLED –通过 STEINEL Connect 应用程序进行设置 (XLED PRO Expanse SC 接线图(图 4.2, 4.3) PRO Expanse SC) 重要: 出厂设置 混淆接头将导致LED泛光灯或者保险丝盒内发生短 时间设置 (E):10 秒 路。此种情况下须辨别每一根电缆并重新连接。 亮度设置 (F):2,000 Lux ( 日间运行模式 ) 此 LED 泛光灯的光源不可更换;如果必须更换光 • 从 传感器装置上取下环形盖。 ( 图 6.1 ) 源 ( 例如在其使用寿命结束时 ) ,则必须更换整个 LED 泛光灯。...
  • Seite 209 过其他智能手机或平板电脑访问。 出厂设置 亮度设置:2,000 Lux,白天运行 提示: 在每次 LED 的关断操作结束后,新的移动感应会 时间设置:5秒钟 中断约 1 秒钟。仅当该段时间结束后,LED 泛光灯 Android 才能在移动时重新亮起。 XLED PRO Expanse SC 配有一个内部时钟用于基 于时间进行开关。每次通过蓝牙连接到 STEINEL Connect App 时会与智能手机的时钟进行自动同 步。 为确保正确地运行,在LED泛光灯断电后必须与 STEINEL Connect App 建立连接。内置时钟与智能 手机的时钟进行同步更新。 提示: 在每次 LED 的关断操作结束后,新的移动感应会 中断约 1 秒钟。仅当该段时间结束后,LED 泛光灯 才能在移动时重新亮起。 – 功能: – 可通过 Steinel Connect 应用程序设置的功能: – 时间可设置为 5 s–60 Min – 暮光可设置为 2–2,000 Lux – Lux 示教模式 – 示教时间 – 蓝牙联网 时间设置 关闭延时可无极设置为约 5 秒至最长 60 分钟 每个检测到的移动动作都会再次开启灯光。 – 209 –...
  • Seite 210 朗专业传感器产品的完好性能和正常功能提供 5 年 天气可能导致功能错误激活。 质保。我们保证此产品不含材料、生产和结构方面 感应镜头弄脏时应使用润湿的抹布 ( 不添加清洁剂 ) 的缺陷. 我们保证所有电子部件和电缆的功能可靠 进行清洁。 性以及所使用的材料及其表面无任何缺陷。 质保索赔: 如需提出产品索赔,则请您将完整的原始购买凭证 (必须包含购买日期和产品名称的说明)自费邮 重要信息:操作设备无法更换。 寄给您的经销商或直接邮寄给我们:Rm. 25A Hu- adu Mansion, No. 828-838 Zhangyang Road, 200122 Shanghai, PR China 。 为此,建议您妥善保存购买凭证,直至质保期到 期。施特朗对寄回过程中的运输费用和风险不承担 任何责任。质保索赔的相关信息请参见我们网站的 主页 www.steinel.cn 如果您对质保或产品有任何 疑问,敬请垂询:服务热线 +86 21 5820 4486。 8. 废弃物处理 电子设备,附件和包装应根据环保要求寻求再次 利用。 不得将电子设备投入生活垃圾! 仅针对欧盟国家: 根据适用的关于废旧电子设备和电子元件欧盟指令 及其在国家法律中的实施规则,必须将无法再使用 的电子设备分开收集在一起并根据环保要求寻求 再次利用。 9. 一致性声明 STEINEL GmbH 特此声明,XLED PRO Expanse SC 的无线电设备类型符合指令 2014/53/EU。有关欧 盟一致性声明的完整文本请参阅以下网址: www. steinel.de 年 年...
  • Seite 211 11. 技术参数 XLED PRO Expanse S XLED PRO Expanse XLED PRO Expanse SC 尺寸 198 x 195 x 195 mm 175 x 195 x 195 mm 198 x 195 x 195 mm (高 × 宽 × 深) 电源电压 220 – 240 V / 50/60 Hz 功率消耗 (P 14.3 W 13.6 W 15,1 W 光流 / 1,642 Im / 1,642 Im / 1,642 Im / 亮度 115 lm / W 121 lm / W 109 lm / W 待机 传感器 (P ) / 0.50 W / – / 0.50 W / 电网 (P – – 0.50 W 重量...
  • Seite 212 XLED PRO Expanse S XLED PRO Expanse XLED PRO Expanse SC 查看技术文档请登录 www.steinel.de 12. 运行故障 故障 原因 补救办法 LED 泛光灯没有电压 ■ 保 险丝损坏, ■更换保险丝,打开电源开关, 未接通, 使用试电笔检查电线 电线断裂 ■短路 ■检查接口 LED 感应泛光灯无法打开 ■在白天模式下,亮度设置处于夜晚 ■重新设置 模式 ■电源开关关闭 ■打开开关 ■保险丝损坏 ■更换保险丝,必要时检查接口 ■感应范围未进行针对性设置 ■重新调节 LED 感应泛光灯无法关闭 ■在感应范围内持续运行 ■检查范围,必要时重新调整或覆盖 LED 感应泛光灯始终打开 / ■动物在感应范围内移动...
  • Seite 213: Общие Указания По Технике Безопасности

    Указание на текст в документе. XLED PRO Expanse SC Предупреждение об опасностях из- – Беспроводная сеть (< 100 м). за удара электрическим током! – Управление через приложение STEINEL Connect. Указание: Иллюстрации без заголовка действительны Прожектор XLED PRO Expanse для всех вариантов.
  • Seite 214 Диапазон поворота головки прожектора и Важно: сенсора (XLED PRO Expanse S / SC) Неправильное присоединение проводов в све- (рис. 3.3, 3.4, 6.4) тодиодном прожекторе или в распределитель- Диапазон поворота головки прожектора (XLED ном ящике с предохранителями может привести PRO Expanse) (рис. 3.5, 3.6, 6.4) к короткому замыканию. В таком случае реко- мендуется...
  • Seite 215 – Настройка посредством установочного Только по истечении этого времени сенсор- регулятора (XLED PRO Expanse S) ный прожектор может снова включать свет при – Настройка через приложение STEINEL Con- движении. nect (XLED PRO Expanse SC) • Установите кольцевую крышку на блок...
  • Seite 216 ми. Они автоматически синхронизируются при снова включает свет. При регулировке каждом соединении по Bluetooth посредством зоны обнаружения и при проведении приложения STEINEL Connect с часами подклю- эксплуатационного теста рекомендуется ченного смартфона. устанавливать наиболее короткое время. Чтобы гарантировать корректную работу, после...
  • Seite 217 мы рекомендуем вам сохранить кассовый чек или квитанцию о продаже до истечения 8. Утилизация гарантийного срока. Компания STEINEL не несет риски и расходы на Электроприборы, комплектующие и упаковку транспортировку в рамках возврата изделия. следует направлять на экологичную вторичную Информацию о том, как заявить о гарантийном...
  • Seite 218: Технические Данные

    11. Технические данные XLED PRO Expanse S XLED PRO Expanse XLED PRO Expanse SC Габаритные 198 x 195 x 195 мм 175 x 195 x 195 мм 198 x 195 x 195 мм размеры (В x Ш x Г) Сетевое напря- 220 –...
  • Seite 219 IP / Класс IP54 / II защиты Температура -20 °C – +40 °C окружающей среды Класс энерго- «Е» эффективности Техническая документация на сайте www.steinel.de 12. Неполадки при эксплуатации Нарушение Причина Устранение  Дефект предохранителя,  Заменить предохранитель, Светодиодный сенсорный прожектор без напряжения не включен, неисправность включить сетевой выключатель, провода...
  • Seite 220 Нет установки соединения от смартфона со светоди- близко у изделия прожектора как минимум 1,5 м  Смартфон не совместим с  Использовать другой смартфон одным прожектором приложением  Версия приложения не самая  Обновить приложение STEINEL последняя Connect в Appstore – 220 –...
  • Seite 221 – 221 –...
  • Seite 222 – 222 –...
  • Seite 223 – 223 –...
  • Seite 224 STEINEL GmbH Dieselstraße 80-84 33442 Herzebrock-Clarholz Tel: +49/5245/448-188 www.steinel.de Contact www.steinel.de/contact...

Inhaltsverzeichnis