Seite 3
MODEL: BTC002D/BTC002E This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if there are any technology or software updates on our product.
SAFETY INSTRUCTIONS WARNING: Read this material before using this product. Failure to do so can result in serious injury. Assembly precautions Assemble only according to these instructions. Improper assembly can create hazards. Wear ANSI-approved safety goggles and heavy-duty work gloves during assembly.
PARTS LIST Left and right guardrails ×2 Front guardrail ×1 Left and right side panels ×2 Front panel ×1 Bottom panels ×2 Tires ×2 Connecting plates ×2 Support piece ×1 - 3 -...
Seite 6
Trailer rod ×1 Axle ×1 Screws M8×15 ×36 Support plates ×2 Pins ×2 Large washers ×4 R-shaped pins ×8 Screws M8×20 ×2 Rear panel ×1 - 4 -...
Seite 8
ASSEMBLY STEP STEP 1 1. Place the two bottom panels(No.5 x2) on a flat installation surface in the correct orientation. 2. Screw the M8×15(No.12 x2) screws into the corresponding mounting holes on the bottom panels(No.5 x2) respectively. - 6 -...
Seite 9
STEP 2 1. Align the connecting plate with the pre - reserved connection (No.7 x2) position on the bottom panel . The installation holes of the connecting (No.5) plate should be precisely aligned with those on the bottom panel. 2. Sequentially screw M8×15 screws into the corresponding (No.12 x18) installation holes of the connecting plate and the bottom panel, and then...
Seite 10
STEP 3 The opening of the support piece should face outwards. 1. After placing the support piece in position, use M8×20 (No.8 x1) screws to fix it. (No.16 x2) - 8 -...
Seite 11
STEP 4 1. Install the two support plates at the specified positions (No.11 x2) respectively. 2. Fix the bottoms of the support plates to the bottom panels with (No.11 x2) M8×15 screws (No.12 x12) 3. Fix the two support plates with 4 M8×15 screws. - 9 -...
Seite 12
STEP 5 1. Place the trailer rod in the middle position of the support (No.9) plates (No.11) 2. Insert the axle between the support plates and make it pass (No.10) through the trailer rod. 3. Use M8×15 screws to firmly fix the support plates. (No.12 x8) - 10 -...
Seite 13
STEP 5 1. Put one washer(No.13 x2) on each side of the axle of the wheel shaft. 2. Install the wheels(No.6 x2) (with the inflation port facing outwards) onto the axle. 3. Put another washer(No.13 x2) on each side of the axle of the wheels. 4.
Seite 14
STEP 6 1. Install the left and right side panels on both sides of the trailer (No.3 x2) respectively. Fix them with R-shaped pins , and pay attention to the (No.15) direction of the side panels. 2. Install the front panel and fix it with R-shaped pins (No.14) (No.15)
Seite 15
STEP 7 1. Insert the left and right guardrails into the holes of the trailer's (No.1 x2) side panels respectively. 2. Insert the front guardrail into the holes of the trailer's front panel (No.2) respectively. - 13 -...
Seite 16
STEP 8 Pull out the cotter pin and lower the support. Note: The cotter pin can be inserted or not. If the tipping bucket is frequently used, there is no need to insert it. When transporting for an extended period of time, please insert the cotter pin to prevent the buckle from loosening due to jolting.
Seite 23
MODEL: BTC002D/BTC002E To jest oryginalna instrukcja, przed użyciem należy uważnie przeczytać wszystkie instrukcje. VEVOR zastrzega sobie jasną interpretację naszej instrukcji obsługi. Wygląd produktu będzie zależał od produktu, który otrzymałeś. Prosimy o wybaczenie, że nie poinformujemy Cię ponownie, jeśli w naszym produkcie pojawią...
Seite 24
Machine Translated by Google INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA OSTRZEŻENIE: Przeczytaj ten materiał przed użyciem tego produktu. Nieprzestrzeganie tego może spowodować poważne obrażenia. Środki ostrożności podczas montażu 1. Montaż należy wykonywać wyłącznie zgodnie z niniejszą instrukcją. Nieprawidłowy montaż może stwarzać zagrożenia. 2. Noś okulary ochronne zatwierdzone przez ANSI i wytrzymałe rękawice robocze. w trakcie montażu.
Seite 25
Machine Translated by Google LISTA CZĘŚCI Poręcze lewe i prawe ×2 Barierka przednia ×1 Lewy i prawy panel boczny ×2 Panel przedni ×1 Panele dolne ×2 Opony ×2 Płyty łączące ×2 Element podporowy ×1 - 3 -...
Seite 26
Machine Translated by Google Pręt przyczepy ×1 Oś ×1 Śruby M8×15×36 Płyty podporowe ×2 Szpilki ×2 Duże podkładki ×4 Kołki w kształcie litery R ×8 Śruby M8×20 ×2 Panel tylny ×1 - 4 -...
Seite 28
Machine Translated by Google KROK MONTAŻU KROK 1 1. Umieść dwa dolne panele (nr 5 x 2) na płaskiej powierzchni montażowej w odpowiednim miejscu. orientacja. 2. Wkręć śruby M8×15 (nr 12 x 2) w odpowiednie otwory montażowe na dolnych panelach (nr 5 x 2). - 6 -...
Seite 29
Machine Translated by Google KROK 2 1. Wyrównaj płytkę łączącą (nr 7 x 2) z wcześniej zarezerwowanym połączeniem położenie na dolnym panelu (nr 5). Otwory montażowe łączące Płyta powinna być dokładnie wyrównana z tymi na dolnym panelu. 2. Kolejno wkręć śruby M8×15 (nr 12 x 18) w odpowiednie otwory.
Seite 30
Machine Translated by Google KROK 3 Otwór w elemencie podporowym powinien być skierowany na zewnątrz. 1. Po umieszczeniu elementu podporowego (nr 8 x 1) na miejscu, należy użyć śrub M8×20 (nr 16 x 2), aby go przymocować. - 8 -...
Seite 31
Machine Translated by Google KROK 4 1. Zamontuj dwie płyty podporowe (nr 11 x 2) w określonych pozycjach. odpowiednio. 2. Przymocuj dolne części płyt podporowych (nr 11 x 2) do dolnych paneli za pomocą Śruby M8×15 (nr 12 x 12). 3.
Seite 32
Machine Translated by Google KROK 5 1. Umieść drążek przyczepy (nr 9) w środkowej pozycji podpory talerze (nr 11). 2. Włóż oś (nr 10) pomiędzy płyty podporowe i przełóż ją przez drążek przyczepy. 3. Za pomocą śrub M8×15 (nr 12 x 8) mocno zamocuj płyty podporowe.
Seite 33
Machine Translated by Google KROK 5 1. Załóż po jednej podkładce (nr 13 x 2) po każdej stronie osi wału koła. 2. Zamontuj koła (nr 6 x 2) (z portem do pompowania skierowanym na zewnątrz) na oś. 3. Załóż kolejną podkładkę (nr 13 x 2) po każdej stronie osi kół. 4.
Seite 34
Machine Translated by Google KROK 6 1. Zamontuj lewy i prawy panel boczny (nr 3 x 2) po obu stronach przyczepy. odpowiednio. Zamocuj je za pomocą kołków w kształcie litery R (nr 15) i zwróć uwagę na kierunek paneli bocznych. 2.
Seite 35
Machine Translated by Google KROK 7 1. Włóż lewą i prawą barierkę ochronną (nr 1 x 2) odpowiednio do otworów w bocznych panelach przyczepy. 2. Włóż przednią barierkę ochronną (nr 2) odpowiednio do otworów w przednim panelu przyczepy. - 13 -...
Seite 36
Machine Translated by Google KROK 8 Wyciągnij zawleczkę i opuść podporę. Uwaga: Zawleczkę można włożyć lub nie. Jeżeli wiadro z funkcją przechylania jest często używane, nie ma potrzeby jego wkładania. W przypadku transportu trwającego dłuższy czas, należy włożyć zawleczka zabezpieczająca klamrę przed poluzowaniem pod wpływem wstrząsów. - 14 -...
Seite 37
Machine Translated by Google Jest zmontowany i ukończony. - 15 -...
Seite 38
Machine Translated by Google PARAMETR PRODUKTU Model BTC002D 10 stóp sześciennych 990*760*420 mm Rozmiar powozu 40*29,5*16,5 cala 500 funtów Maksymalna ładowność Model BTC002E 17 stóp sześciennych Wymiary: 1070*760*585 mm Rozmiar powozu 42,1*30*23 cale 600 funtów Maksymalna ładowność Producent: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Adres: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, szanghaj 200000 CN.
Seite 43
MODELLO: BTC002D/BTC002E Questa è l'istruzione originale, si prega di leggere attentamente tutte le istruzioni del manuale prima di utilizzare. VEVOR si riserva una chiara interpretazione del nostro manuale utente. L'aspetto del prodotto sarà soggetto al prodotto ricevuto. Vi preghiamo di perdonarci se non vi informeremo di nuovo se ci sono aggiornamenti tecnologici o software sul nostro prodotto.
Machine Translated by Google ISTRUZIONI DI SICUREZZA AVVERTIMENTO: Leggere questo materiale prima di utilizzare questo prodotto. La mancata osservanza di questa norma può provocare lesioni gravi. Precauzioni di montaggio 1. Montare solo secondo queste istruzioni. Un montaggio improprio può creare pericoli. 2.
Seite 45
Machine Translated by Google ELENCO DELLE PARTI Guardrail sinistro e destro ×2 Guardrail anteriore ×1 Pannelli laterali sinistro e destro ×2 Pannello frontale ×1 Pannelli inferiori ×2 Pneumatici ×2 Pezzo di supporto ×1 Piastre di collegamento ×2 - 3 -...
Seite 46
Machine Translated by Google Barra di traino ×1 Asse ×1 Viti M8×15 ×36 Piastre di supporto ×2 Perni ×2 Rondelle grandi ×4 Perni a forma di R ×8 Viti M8×20 ×2 Pannello posteriore ×1 - 4 -...
Seite 48
Machine Translated by Google FASE DI MONTAGGIO PASSO 1 1. Posizionare i due pannelli inferiori (n. 5 x 2) su una superficie di installazione piana nella posizione corretta orientamento. 2. Avvitare le viti M8×15 (n. 12 x2) nei fori di montaggio corrispondenti sui pannelli inferiori (n. 5 x2) rispettivamente.
Seite 49
Machine Translated by Google PASSO 2 1. Allineare la piastra di collegamento (n. 7 x 2) con la connessione pre-riservata posizione sul pannello inferiore (n. 5). I fori di installazione del collegamento la piastra deve essere allineata esattamente con quelle del pannello inferiore. 2.
Seite 50
Machine Translated by Google PASSO 3 L'apertura del pezzo di supporto deve essere rivolta verso l'esterno. 1. Dopo aver posizionato il pezzo di supporto (n. 8 x 1) in posizione, utilizzare viti M8×20 (n. 16 x 2) per fissarlo. - 8 -...
Seite 51
Machine Translated by Google PASSO 4 1. Installare le due piastre di supporto (n. 11 x 2) nelle posizioni specificate rispettivamente. 2. Fissare le parti inferiori delle piastre di supporto (n. 11 x 2) ai pannelli inferiori con Viti M8×15 (n.
Seite 52
Machine Translated by Google PASSO 5 1. Posizionare l' asta del rimorchio (n. 9) nella posizione centrale del supporto piatti(n.11). 2. Inserire l' asse (n. 10) tra le piastre di supporto e farlo passare attraverso la barra del rimorchio. 3. Utilizzare viti M8×15 (n.
Seite 53
Machine Translated by Google PASSO 5 1. Posizionare una rondella (n. 13 x 2) su ciascun lato dell'asse del perno della ruota. 2. Installare le ruote (n. 6 x 2) (con la porta di gonfiaggio rivolta verso l'esterno) su l'asse. 3.
Seite 54
Machine Translated by Google PASSO 6 1. Installare i pannelli laterali sinistro e destro (n. 3 x 2) su entrambi i lati del rimorchio rispettivamente. Fissarli con perni a forma di R (n. 15) e prestare attenzione al direzione dei pannelli laterali. 2.
Seite 55
Machine Translated by Google PASSO 7 1. Inserire i guardrail sinistro e destro (n. 1 x 2) rispettivamente nei fori dei pannelli laterali del rimorchio. 2. Inserire il guardrail anteriore (n. 2) rispettivamente nei fori del pannello anteriore del rimorchio. - 13 -...
Seite 56
Machine Translated by Google PASSO 8 Estrarre la coppiglia e abbassare il supporto. Nota: la coppiglia può essere inserita o meno. Se il cassone ribaltabile viene utilizzato frequentemente, non è necessario inserirlo. In caso di trasporto per un periodo di tempo prolungato, inserire il coppiglia per evitare che la fibbia si allenti a causa degli scossoni.
Seite 57
Machine Translated by Google È assemblato e completato. - 15 -...
Seite 58
Machine Translated by Google PARAMETRO PRODOTTO Modello Codice articolo: BTC002D Volume 10 piedi cubi 990*760*420mm Dimensioni della carrozza 40*29.5*16.5 pollici 500 libbre Capacità di carico massima Modello Codice articolo: BTC002E Volume 17 piedi cubi 1070*760*585mm Dimensioni della carrozza 42,1*30*23 pollici 600 libbre Capacità...
Seite 63
Machine Translated by Google REMOLQUES D E J ARDÍN MODELO: B TC002D/BTC002E Estas s on l as i nstrucciones o riginales; l ea a tentamente t odas l as i nstrucciones d el manual a ntes d e u tilizarlo. V EVOR s e r eserva e l d erecho d e i nterpretar s u manual ...
Seite 64
Machine Translated by Google INSTRUCCIONES D E S EGURIDAD ADVERTENCIA: Lea e ste m aterial a ntes d e u sar e ste p roducto. D e l o c ontrario, p uede... provocar l esiones g raves. Precauciones d e m ontaje 1. ...
Seite 65
Machine Translated by Google LISTA D E P IEZAS Barandillas i zquierda y d erecha × 2 Barandilla d elantera × 1 Panel f rontal × 1 Paneles l aterales i zquierdo y d erecho × 2 Paneles i nferiores × 2 Neumáticos ...
Seite 66
Machine Translated by Google Eje × 1 Varilla d e r emolque × 1 Tornillos M 8×15×36 Placas d e s oporte × 2 Pines × 2 Arandelas g randes × 4 Pasadores e n f orma d e R × 8 Tornillos ...
Seite 68
Machine Translated by Google PASO D E M ONTAJE PASO 1 1. C oloque l os d os p aneles i nferiores ( n.° 5 x 2 ) s obre u na s uperficie d e i nstalación p lana e n l a d irección c orrecta. orientación.
Seite 69
Machine Translated by Google PASO 2 1. A linee l a p laca d e c onexión ( n.° 7 x 2 ) c on l a c onexión r eservada p reviamente. Posición e n e l p anel ...
Seite 70
Machine Translated by Google PASO 3 La a pertura d e l a p ieza d e soporte d ebe m irar h acia a fuera. 1. D espués d e c olocar l a p ieza d e s oporte ( n.° 8 x 1) e n ...
Seite 71
Machine Translated by Google PASO 4 1. I nstale l as d os p lacas d e s oporte ( n.° 1 1 x 2 ) e n l as p osiciones e specificadas respectivamente. 2. F ije l as p artes i nferiores d e l as p lacas ...
Seite 72
Machine Translated by Google PASO 5 1. C oloque l a b arra d el r emolque ( n.° 9 ) e n l a p osición m edia d el s oporte. placas(No.11). 2. I nserte e l e je ( No.10) e ntre ...
Seite 73
Machine Translated by Google PASO 5 1. C oloque u na a randela ( n.° 1 3 x 2 ) e n c ada l ado d el e je d el e je d e l a r ueda. 2. ...
Seite 74
Machine Translated by Google PASO 6 1. I nstale l os p aneles l aterales i zquierdo y d erecho ( n.° 3 x 2 ) e n a mbos l ados d el r emolque. respectivamente. F íjelos c on p asadores ...
Seite 75
Machine Translated by Google PASO 7 1. I nserte l as b arandillas i zquierda y d erecha ( n.° 1 x 2 ) e n l os o rificios d e l os p aneles l aterales del ...
Seite 76
Machine Translated by Google PASO 8 Saque e l p asador d e c haveta y b aje e l s oporte. Nota: E l p asador d e c haveta s e p uede i nsertar o n o. Si ...
Seite 77
Machine Translated by Google Esta m ontado y t erminado. 1 5 ...
Seite 78
Machine Translated by Google PARÁMETRO D EL P RODUCTO Modelo BTC002D Volumen 10 p ies c úbicos 990*760*420 m m Tamaño d el c arro 40 x 2 9,5 x 1 6,5 p ulgadas 500 l ibras Capacidad m áxima d e c arga...
Seite 83
MODELL: BTC002D/BTC002E Detta är den ursprungliga instruktionen, läs alla instruktioner noggrant innan du använder den. VEVOR reserverar sig för en tydlig tolkning av vår användarmanual. Utseendet på produkten är beroende av den produkt du fått. Ursäkta oss att vi inte kommer att informera dig igen om det finns någon teknik eller mjukvaruuppdateringar på...
Seite 84
Machine Translated by Google SÄKERHETSINSTRUKTIONER VARNING: Läs detta material innan du använder denna produkt. Underlåtenhet att göra det kan resultera i allvarlig skada. Försiktighetsåtgärder vid montering 1. Montera endast enligt dessa instruktioner. Felaktig montering kan skapa faror. 2. Bär ANSI-godkända skyddsglasögon och kraftiga arbetshandskar under monteringen.
Seite 85
Machine Translated by Google DELLISTA Främre skyddsräcke ×1 Vänster och höger skyddsräcken ×2 Vänster och höger sidopaneler ×2 Frontpanel ×1 Bottenpaneler ×2 Däck ×2 Anslutningsplåtar ×2 Stödstycke ×1 - 3 -...
Seite 86
Machine Translated by Google Axel ×1 Släpvagnsstång ×1 Skruvar M8×15 ×36 Stödplattor ×2 Pins ×2 Stora brickor ×4 R-formade stift ×8 Skruvar M8×20 ×2 Bakre panel ×1 - 4 -...
Seite 88
Machine Translated by Google MONTERINGSTEG STEG 1 1. Placera de två bottenpanelerna (nr 5 x2) på en plan installationsyta i rätt läge orientering. 2. Skruva fast M8×15(nr 12 x2) skruvarna i motsvarande monteringshål på bottenpanelerna (nr 5 x2). - 6 -...
Seite 89
Machine Translated by Google STEG 2 1. Rikta in anslutningsplattan (nr 7 x2) med den förbokade anslutningen position på bottenpanelen (nr 5). Installationshålen för anslutningen plattan ska vara exakt i linje med dem på bottenpanelen. 2. Skruva sekventiellt M8×15(nr 12 x18) skruvar i motsvarande installationshål för anslutningsplattan och bottenpanelen, och sedan dra åt dem.
Seite 90
Machine Translated by Google STEG 3 Stödstyckets öppning ska vara vänd utåt. 1. Efter att ha placerat stödstycket (nr 8 x1) på plats, använd M8×20- skruvar (nr 16 x2) för att fixera det. - 8 -...
Seite 91
Machine Translated by Google STEG 4 1. Montera de två stödplattorna (nr 11 x2) på de angivna positionerna respektive. 2. Fäst botten av stödplattorna (nr. 11 x2) till bottenpanelerna med M8×15 skruvar (nr 12 x12). 3. Fäst de två stödplattorna med 4 M8×15 skruvar. - 9 -...
Seite 92
Machine Translated by Google STEG 5 1. Placera släpvagnsstången (nr 9) i mitten av stödet plattor (nr 11). 2. Sätt in axeln (nr 10) mellan stödplattorna och få den att passera genom trailerstången. 3. Använd M8×15 skruvar (nr 12 x8) för att fästa stödplattorna ordentligt.
Seite 93
Machine Translated by Google STEG 5 1. Sätt en bricka (nr 13 x 2) på varje sida av hjulaxelns axel. 2. Montera hjulen (nr 6 x 2) (med uppblåsningsporten vänd utåt) på axeln. 3. Sätt ytterligare en bricka (nr 13 x 2) på varje sida av hjulaxeln. 4.
Seite 94
Machine Translated by Google STEG 6 1. Installera vänster och höger sidopaneler (nr 3 på båda sidor av släpvagnen respektive. Fixa dem med R-formade stift (nr 15), och var uppmärksam på sidopanelernas riktning. 2. Montera frontpanelen (nr 14) och fixera den med R-formade stift (nr 15) .
Seite 95
Machine Translated by Google STEG 7 1. Sätt in vänster och höger skyddsräcken (nr 1 x 2) i hålen på släpvagnens sidopaneler. 2. Sätt in det främre skyddsräcket (nr 2) i hålen på släpvagnens frontpanel. - 13 -...
Seite 96
Machine Translated by Google STEG 8 Dra ut saxsprinten och sänk stödet. Obs: Saxpinnen kan sättas in eller inte. Om tippskopan används ofta behöver du inte sätta in den. Vid transport under en längre tid, vänligen sätt i sax för att förhindra att spännet lossnar på grund av stötar. - 14 -...
Seite 97
Machine Translated by Google Den är monterad och färdig. - 15 -...
Seite 98
Machine Translated by Google PRODUKTPARAMETER Modell BTC002D Volym 10 cu.ft 990*760*420mm Vagnstorlek 40*29,5*16,5 tum 500 LBS Maximal lastkapacitet Modell BTC002E Volym 17cu.ft 1070*760*585mm Vagnstorlek 42,1*30*23tum 600 LBS Maximal lastkapacitet Tillverkare: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Adress: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, shanghai 200000 CN. Importerad till AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australien Importerad till USA: Sanven Technology Ltd.
Seite 103
MODEL: BTC002D/BTC002E Dit is de originele instructie, lees alle handleidingen zorgvuldig door voordat u het product gebruikt. VEVOR behoudt zich een duidelijke interpretatie van onze gebruikershandleiding voor. Het uiterlijk van het product is afhankelijk van het product dat u hebt ontvangen. Vergeef ons dat we u niet opnieuw zullen informeren als er technologie- of software-updates voor ons product zijn.
Machine Translated by Google VEILIGHEIDSINSTRUCTIES WAARSCHUWING: Lees dit materiaal voordat u dit product gebruikt. Als u dit niet doet, kan dit leiden tot: ernstig letsel tot gevolg hebben. Voorzorgsmaatregelen bij de montage 1. Monteer alleen volgens deze instructies. Onjuiste montage kan gevaren creëren.
Seite 105
Machine Translated by Google ONDERDELENLIJST Linker- en rechterleuningen ×2 Voorleuning ×1 Voorpaneel ×1 Linker- en rechterzijpanelen ×2 Bodempanelen ×2 Banden ×2 Verbindingsplaten ×2 Steunstuk ×1 - 3 -...
Seite 106
Machine Translated by Google As ×1 Aanhangwagenstang ×1 Schroeven M8×15 ×36 Steunplaten ×2 Pinnen ×2 Grote ringen ×4 R-vormige pinnen ×8 Schroeven M8×20 ×2 Achterpaneel ×1 - 4 -...
Seite 108
Machine Translated by Google MONTAGESTAP STAP 1 1. Plaats de twee onderste panelen (nr. 5 x 2) op een vlak installatieoppervlak in de juiste positie. oriëntatie. 2. Schroef de M8×15-schroeven (nr. 12 x 2) respectievelijk in de overeenkomstige montagegaten op de onderste panelen (nr. 5 x 2). - 6 -...
Seite 109
Machine Translated by Google STAP 2 1. Lijn de verbindingsplaat (nr. 7 x 2) uit met de vooraf gereserveerde verbinding positie op het onderste paneel (nr. 5). De installatiegaten van de verbindingsstukken De plaat moet precies uitgelijnd zijn met die op het onderste paneel. 2.
Seite 110
Machine Translated by Google STAP 3 De opening van het steunstuk moet naar buiten wijzen. 1. Nadat u het steunstuk (nr. 8 x 1) op zijn plaats hebt geplaatst, gebruikt u M8×20 schroeven (nr. 16 x 2) om het vast te zetten. - 8 -...
Seite 111
Machine Translated by Google STAP 4 1. Installeer de twee steunplaten (nr. 11 x 2) op de aangegeven posities respectievelijk. 2. Bevestig de onderkanten van de steunplaten (nr. 11 x 2) aan de onderste panelen met M8×15 schroeven (nr. 12 x 12). 3.
Seite 112
Machine Translated by Google STAP 5 1. Plaats de aanhangwagenstang (nr. 9) in de middelste positie van de steun platen (nr. 11). 2. Plaats de as (nr. 10) tussen de steunplaten en laat deze passeren door de trekstang. 3. Gebruik M8×15 schroeven (nr.
Seite 113
Machine Translated by Google STAP 5 1. Plaats een ring (nr. 13 x 2) aan elke kant van de as van de wielas. 2. Plaats de wielen (nr. 6 x 2) (met de opblaaspoort naar buiten gericht) op de as. 3.
Seite 114
Machine Translated by Google STAP 6 1. Installeer de linker- en rechterzijpanelen (nr. 3 x 2) aan beide zijden van de aanhanger respectievelijk. Bevestig ze met R-vormige pinnen (nr. 15) en let op de richting van de zijpanelen. 2. Installeer het frontpaneel (nr.
Seite 115
Machine Translated by Google STAP 7 1. Plaats de linker- en rechterleuningen (nr. 1 x 2) respectievelijk in de gaten van de zijpanelen van de aanhanger. 2. Plaats de voorste beschermrail (nr. 2) in de gaten van het voorpaneel van de aanhanger.
Seite 116
Machine Translated by Google STAP 8 Trek de splitpen eruit en laat de steun zakken. Let op: De splitpen kan wel of niet geplaatst zijn. Als de kiepbak vaker wordt gebruikt, hoeft u deze niet te plaatsen. Bij langdurig transport dient u de volgende gegevens in te voeren: splitpen om te voorkomen dat de gesp losraakt door schokken.
Seite 117
Machine Translated by Google Het is gemonteerd en voltooid. - 15 -...
Seite 118
Machine Translated by Google PRODUCTPARAMETER Model BTC002D Volume 10 kubieke voet 990*760*420mm Wagengrootte 40*29,5*16,5 inch 500 pond Maximale laadcapaciteit Model BTC002E Volume 17 kubieke voet 1070*760*585mm Wagengrootte 42,1*30*23 inch 600 pond Maximale laadcapaciteit Fabrikant: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Adres: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, shanghai 200000 CN.
Seite 123
Machine Translated by Google REMORQUES D E J ARDIN MODÈLE : B TC002D/BTC002E Ceci e st l e m ode d 'emploi d 'origine. V euillez l ire a ttentivement t outes l es i nstructions d u manuel a vant u tilisation. V EVOR s e r éserve l e d roit d 'interpréter c lairement c e manuel ...
Seite 124
Machine Translated by Google CONSIGNES D E S ÉCURITÉ AVERTISSEMENT: Veuillez l ire c e d ocument a vant d 'utiliser c e p roduit. L e n onrespect d e c ette c onsigne p eut e ntraîner entraîner d es b lessures g raves. Précautions ...
Seite 125
Machine Translated by Google LISTE D ES P IÈCES Gardecorps g auche e t d roit × 2 Gardecorps a vant × 1 Panneau a vant × 1 Panneaux l atéraux g auche e t d roit × 2 Panneaux i nférieurs × 2 Pneus ...
Seite 126
Machine Translated by Google Essieu × 1 Tige d e r emorque × 1 Vis M 8×15 × 36 Plaques d e s upport × 2 Broches × 2 Grandes r ondelles × 4 Broches e n f orme d e R × 8 Vis ...
Seite 128
Machine Translated by Google ÉTAPE D 'ASSEMBLAGE ÉTAPE 1 1. P lacez l es d eux p anneaux i nférieurs ( n° 5 x 2 ) s ur u ne s urface d 'installation p lane d ans l e b on s ens. orientation.
Seite 129
Machine Translated by Google ÉTAPE 2 1. A lignez l a p laque d e c onnexion ( n° 7 x 2 ) a vec l a c onnexion p réréservée sur l e p anneau i nférieur ( n° 5 ). L es ...
Seite 130
Machine Translated by Google ÉTAPE 3 L'ouverture d e l a p ièce d e s upport doit ê tre o rientée v ers l 'extérieur. 1. A près a voir p lacé l a p ièce d e s upport ( n° 8 x 1 ) e n ...
Seite 131
Machine Translated by Google ÉTAPE 4 1. I nstallez l es d eux p laques d e s upport ( n° 1 1 x 2 ) a ux p ositions s pécifiées respectivement. 2. F ixez l e b as d es p laques ...
Seite 132
Machine Translated by Google ÉTAPE 5 1. P lacez l a t ige d e r emorque ( n° 9 ) d ans l a p osition m édiane d u s upport plaques ( n°11). 2. I nsérez l ' a xe ...
Seite 133
Machine Translated by Google ÉTAPE 5 1. P lacez u ne r ondelle ( n° 1 3 x 2 ) d e c haque c ôté d e l 'axe d e l 'arbre d e r oue. 2. I nstallez l es r oues ( n° 6 x 2 ) ( avec l e p ort d e g onflage o rienté v ers l 'extérieur) s ur l'essieu.
Seite 134
Machine Translated by Google ÉTAPE 6 1. I nstallez l es p anneaux l atéraux g auche e t d roit ( n° 3 x 2 ) d es d eux c ôtés d e l a r emorque respectivement. ...
Seite 135
Machine Translated by Google ÉTAPE 7 1. I nsérez l es g ardecorps g auche e t d roit ( n° 1 x 2 ) d ans l es t rous d es p anneaux l atéraux de l a r emorque r espectivement. 2. ...
Seite 136
Machine Translated by Google ÉTAPE 8 Retirez l a g oupille f endue e t a baissez l e s upport. Remarque : l a g oupille f endue p eut ê tre i nsérée o u n on. Si l e g odet b asculant e st f réquemment u tilisé, i l n 'est p as n écessaire d e l 'insérer. En ...
Seite 137
Machine Translated by Google Il e st a ssemblé e t t erminé. 1 5 ...
Seite 138
Machine Translated by Google PARAMÈTRE D U P RODUIT Modèle BTC002D Volume 10 p i3 990*760*420mm Taille d u c hariot 40*29,5*16,5 p ouces 500 l ivres Capacité d e c harge m aximale Modèle BTC002E Volume 17 p i3 1070*760*585mm Taille ...
Seite 143
MODELL: BTC002D/BTC002E Dies ist die Originalanleitung. Bitte lesen Sie alle Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. VEVOR behält sich das Recht vor, die Bedienungsanleitung klar und deutlich zu interpretieren. Das Aussehen des Produkts hängt vom gelieferten Produkt ab. Bitte haben Sie Verständnis dafür, dass wir Sie nicht erneut über Technologie- oder Software-Updates informieren.
Machine Translated by Google SICHERHEITSHINWEISE WARNUNG: Lesen Sie dieses Material, bevor Sie dieses Produkt verwenden. Die Nichtbeachtung kann zu schweren Verletzungen führen. Vorsichtsmaßnahmen bei der Montage 1. Die Montage muss gemäß dieser Anleitung erfolgen. Eine unsachgemäße Montage kann Gefahren schaffen. 2.
Seite 148
Machine Translated by Google MONTAGESTRITT SCHRITT 1 1. Legen Sie die beiden Bodenplatten (Nr. 5 x2) in der richtigen Position auf eine ebene Fläche. Orientierung. 2. Schrauben Sie die M8×15-Schrauben (Nr. 12 x 2) in die entsprechenden Montagelöcher an den Bodenplatten (Nr.
Seite 149
Machine Translated by Google SCHRITT 2 1. Richten Sie die Anschlussplatte (Nr. 7 x2) mit der vorreservierten Verbindung aus Position auf der Bodenplatte (Nr. 5). Die Montagelöcher der Verbindungs Die Platte sollte genau mit denen auf der Bodenplatte ausgerichtet sein. 2.
Seite 150
Machine Translated by Google SCHRITT 3 Die Öffnung des Trägerteils sollte nach außen zeigen. 1. Nachdem Sie das Stützstück (Nr. 8 x 1) in Position gebracht haben, befestigen Sie es mit M8 × Schrauben (Nr. 16 x 2) . - 8 -...
Seite 151
Machine Translated by Google SCHRITT 4 1. Installieren Sie die beiden Stützplatten (Nr. 11 x2) an den angegebenen Positionen jeweils. 2. Befestigen Sie die Unterseiten der Stützplatten (Nr. 11 x2) an den Bodenplatten mit M8×15 -Schrauben (Nr. 12 x 12). 3.
Seite 152
Machine Translated by Google SCHRITT 5 1. Platzieren Sie die Anhängerstange (Nr. 9) in der mittleren Position der Stütze Platten (Nr. 11). 2. Stecken Sie die Achse (Nr. 10) zwischen die Stützplatten und führen Sie sie durch durch die Anhängerstange. 3.
Seite 153
Machine Translated by Google SCHRITT 5 1. Legen Sie auf jede Seite der Achse der Radwelle eine Unterlegscheibe (Nr. 13 x 2). 2. Montieren Sie die Räder (Nr. 6 x 2) (mit der Aufpumpöffnung nach außen) auf die Achse. 3. Legen Sie auf jede Seite der Radachse eine weitere Unterlegscheibe (Nr. 13 x 2). 4.
Seite 154
Machine Translated by Google SCHRITT 6 1. Installieren Sie die linken und rechten Seitenwände (Nr. 3 auf beiden Seiten des Anhängers Befestigen Sie sie mit R-förmigen Stiften (Nr. 15) und achten Sie auf die Richtung der Seitenwände. 2. Installieren Sie die Frontplatte (Nr.
Seite 155
Machine Translated by Google SCHRITT 7 1. Setzen Sie die linke und rechte Leitplanke (Nr. 1 x 2) jeweils in die Löcher der Seitenwände des Anhängers ein. 2. Stecken Sie das vordere Geländer (Nr. 2) in die entsprechenden Löcher an der Vorderwand des Anhängers. - 13 -...
Seite 156
Machine Translated by Google SCHRITT 8 Den Splint herausziehen und die Stütze absenken. Hinweis: Der Splint kann eingesetzt sein oder nicht. Bei häufiger Nutzung der Kippschaufel kann auf das Einsetzen verzichtet werden. Bei längerem Transport legen Sie bitte die Splint, um zu verhindern, dass sich die Schnalle durch Stöße löst. - 14 -...
Seite 157
Machine Translated by Google Es ist zusammengebaut und fertiggestellt. - 15 -...
Seite 158
Machine Translated by Google PRODUKTPARAMETER Modell BTC002D Volumen 10 Kubikfuß 990*760*420 mm Wagengröße 40*29,5*16,5 Zoll 500 Pfund Maximale Ladekapazität Modell BTC002E Volumen 17 Kubikfuß 1070*760*585 mm Wagengröße 42,1*30*23 Zoll 600 Pfund Maximale Ladekapazität Hersteller: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Adresse: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, Shanghai 200000 CN.