Seite 1
Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support HOT AIR STATION USER MANUAL MODEL: AM366D We continue to be committed to provide you tools with competitive price. "Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us.
Seite 2
This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if...
SAFETY AND PRECAUTIONS The precautions in this manual are divided into the following [warning] and [attention]. Warning: Misuse may cause death or serious injury to the user! Note: Misuse may cause injury to users or substantial damage to objects involved ! WARNING As the ambient temperature of nozzle is up to 500℃, if it is improperly used,it might hurt people and cause fire and other accidents.Therefore,please abide by...
Seite 5
● This Instruction was arranged, compiled and released by VEVOR. according to the latest product characteristics.The product and the instruction will be subject to subsequent improvement without further notice.
Seite 6
Hot Air Rework Station Operation When the hot air rework station is in normal working state,put the handle into the bracket of the machine,and the hot air rework station will stop heating,the fan will start to supply air for cooling,and when the temperature is reduced to 80℃, will be displayed, and the hot air rework station will stop working.
● Temperature Unit Conversion After shutdown, press and hold the "-" of the hot air table or soldering iron, and then turn on the power switch to switch the temperature unit (℃/℉) of the corresponding functional equipment. Shutdown 1. When operation is finished or the hot air rework station is not used temporarily, please put the handle into the handle bracket.When needing to shutdown, turn off the front panel switch only when the temperature is reduced to 80℃, and finally turn off the main power for rear panel of the machine.
FCC Information CAUTION: Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user's authority to operate the equipment! This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: 1) This product may cause harmful interference.
CORRECT DISPOSAL This product is subject to the provision of european Directive 2012/19/EU. The symbol showing a wheelie bin crossed through indicates that the product requires separate refuse collection in the European Union. This applies to the product and all accessories marked with this symbol.
Seite 10
Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support...
Seite 11
Machine Translated by Google Assistance t echnique e t c ertificat d e g arantie é lectronique w ww.vevor.com/support MANUEL D 'UTILISATION D E L A S TATION À A IR C HAUD MODÈLE : A M366D Nous c ontinuons à n ous e ngager à v ous f ournir d es o utils à d es p rix c ompétitifs.
Seite 12
Assistance t echnique e t c ertificat d e g arantie électronique w ww.vevor.com/support Il s 'agit d e l a n otice d 'utilisation d 'origine. V euillez l ire a ttentivement t outes l es i nstructions d u ...
Machine Translated by Google SÉCURITÉ E T P RÉCAUTIONS Les p récautions c ontenues d ans c e m anuel s ont d ivisées e n [ avertissement] e t [attention]. Attention : u ne m auvaise u tilisation p eut e ntraîner l a m ort o u d es b lessures g raves à l ’utilisateur ! Remarque : ...
Seite 15
Machine Translated by Google fournitures, e t v euillez s électionner a vec s oin. • V euillez n e p as j ouer l orsque v ous u tilisez l 'équipement, c ar c ela p ourrait b lesser v os a utres personnes.
Seite 16
Machine Translated by Google Fonctionnement d 'une s tation d e r etouche à a ir c haud Lorsque l a s tation d e r etouche à a ir c haud e st e n é tat d e f onctionnement n ormal, p lacez l a p oignée d ans l a support ...
Machine Translated by Google • C onversion d 'unités d e t empérature Après l 'arrêt, m aintenez e nfoncé l e « » d e l a t able à a ir c haud o u d u f er à s ouder, e t puis ...
Seite 18
Machine Translated by Google Informations d e l a F CC ATTENTION : L es c hangements o u m odifications n on e xpressément a pprouvés p ar l a p artie responsable d e l a c onformité p ourrait a nnuler l 'autorité d e l 'utilisateur à e xploiter l e équipement! Cet ...
Machine Translated by Google ÉLIMINATION C ORRECTE Ce p roduit e st s oumis a ux d ispositions d e l a d irective e uropéenne 2 012/19/ UE. L e s ymbole r eprésentant u ne p oubelle b arrée i ndique q ue l e p roduit d oit faire ...
Seite 20
Machine Translated by Google Assistance t echnique e t c ertificat d e g arantie électronique w ww.vevor.com/support...
Seite 21
Machine Translated by Google Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/support BEDIENUNGSANLEITUNG FÜR HEISSLUFTSTATIONEN MODELL: AM366D Wir sind weiterhin bestrebt, Ihnen Werkzeuge zu wettbewerbsfähigen Preisen anzubieten. „Sparen Sie die Hälfte“, „Halber Preis“ oder andere ähnliche Ausdrücke, die wir verwenden, stellen nur eine Schätzung der Ersparnis dar, die Sie beim Kauf bestimmter Werkzeuge bei uns im Vergleich zu den großen Topmarken erzielen können, und decken nicht unbedingt alle von uns...
Dies ist die Originalanleitung. Bitte lesen Sie alle Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. VEVOR behält sich eine klare Auslegung unserer Bedienungsanleitung vor. Das Erscheinungsbild des Produkts richtet sich nach dem Produkt, das Sie erhalten haben.
Machine Translated by Google SICHERHEIT UND VORSICHTSMASSNAHMEN Die Vorsichtsmaßnahmen in diesem Handbuch sind wie folgt unterteilt: [Warnung] und [Aufmerksamkeit]. Achtung: Missbrauch kann zum Tod oder zu schweren Verletzungen des Benutzers führen! Hinweis: Bei Missbrauch können Verletzungen der Benutzer oder erhebliche Schäden an den betroffenen Sachen entstehen! WARNUNG Da die Umgebungstemperatur der Düse bis zu 500 °C beträgt, kann es bei unsachgemäßer Verwendung zu kann Personen verletzen und Brände und andere Unfälle verursachen.
Verwendung dieses Produkts aufgrund der Nichtbeachtung der entsprechenden Anweisungen durch den Benutzer, die Naturkatastrophen oder andere höhere Gewalt, individuelles Verhalten oder andere Gründe und nicht mangelhafte Produktqualität. • Diese Anleitung wurde von VEVOR erstellt, zusammengestellt und veröffentlicht. gemäß die neuesten Produkteigenschaften. Das Produkt und die Anleitung unterliegen Nachbesserung ohne weitere Ankündigung.
Seite 26
Machine Translated by Google Betrieb einer Heißluft-Reparaturstation Wenn die Heißluft-Reparaturstation im normalen Betriebszustand ist, stecken Sie den Griff in die Halterung der Maschine, und die Heißluft-Rework-Station wird aufhören zu heizen, der Lüfter wird Beginnen Sie mit der Luftzufuhr zur Kühlung, und wenn die Temperatur auf 80 °C gesunken ist, wird angezeigt und die Heißluft-Reworkstation wird nicht mehr funktionieren.
Machine Translated by Google • Temperatur-Einheitenumrechnung Nach dem Herunterfahren drücken und halten Sie die Taste "-" des Heißlufttisches oder Lötkolbens und Schalten Sie dann den Netzschalter ein, um die Temperatureinheit (ÿ/ÿ) des entsprechende Funktionsausstattung. Abschalten 1. Wenn der Betrieb beendet ist oder die Heißluft-Nacharbeitsstation vorübergehend nicht verwendet wird, stecken Sie den Griff bitte in die Griffhalterung.
Machine Translated by Google FCC-Informationen ACHTUNG: Änderungen oder Modifikationen, die nicht ausdrücklich von der Partei genehmigt wurden Konformitätsverantwortung kann zum Erlöschen der Berechtigung des Benutzers zum Betrieb des Ausrüstung! Dieses Gerät entspricht Teil 15 der FCC-Bestimmungen. Der Betrieb unterliegt den die folgenden zwei Bedingungen: 1) Dieses Produkt kann schädliche Störungen verursachen.
Machine Translated by Google KORREKTE ENTSORGUNG Dieses Produkt unterliegt den Bestimmungen der europäischen Richtlinie 2012/19/EU. Das Symbol einer durchgestrichenen Mülltonne weist darauf hin, dass dieses Produkt in der Europäischen Union einer getrennten Müllentsorgung unterliegt. Dies gilt für das Produkt und alle mit diesem Symbol gekennzeichneten Zubehörteile.
Seite 30
Machine Translated by Google Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/support...
Seite 31
Machine Translated by Google Supporto tecnico e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support MANUALE D'USO DELLA STAZIONE AD ARIA CALDA MODELLO: AM366D Continuiamo a impegnarci per fornirvi strumenti a prezzi competitivi. "Risparmia la metà", "Metà prezzo" o qualsiasi altra espressione simile da noi...
Seite 32
Questa è l'istruzione originale, si prega di leggere attentamente tutte le istruzioni del manuale prima di utilizzare. VEVOR si riserva una chiara interpretazione del nostro manuale utente. L'aspetto del prodotto sarà soggetto al prodotto ricevuto. Vi preghiamo di perdonarci se non vi informeremo di nuovo se ci sono aggiornamenti tecnologici o software sul nostro prodotto.
Machine Translated by Google ELENCO IMBALLAGGI Stazione di rilavorazione 2 in 1: 1 pz. Ugelli (ÿ5 mm, ÿ8 mm, ÿ12 mm): 3 pezzi Pompa dissaldante: 1 pz. Pinzette: 1 pz. Punta per saldatura: 5 pezzi Filo di saldatura senza piombo da 30 g: 1 pz. Supporto per saldatore: 1 pz.
Machine Translated by Google SICUREZZA E PRECAUZIONI Le precauzioni contenute nel presente manuale sono suddivise nelle seguenti [avvertenze] e [Attenzione]. Attenzione: l'uso improprio può causare morte o gravi lesioni all'utente! Nota: un uso improprio può causare lesioni agli utenti o danni sostanziali agli oggetti coinvolti! AVVERTIMENTO Poiché...
Seite 35
• Questa istruzione è stata predisposta, compilata e rilasciata da VEVOR. secondo le ultime caratteristiche del prodotto. Il prodotto e le istruzioni saranno soggetti a successivi miglioramenti senza ulteriore preavviso.
Seite 36
Machine Translated by Google Funzionamento della stazione di rilavorazione ad aria calda Quando la stazione di rilavorazione ad aria calda è in normale stato di funzionamento, posizionare la maniglia nella posizione staffa della macchina e la stazione di rilavorazione ad aria calda smetterà di riscaldarsi, la ventola iniziare a fornire aria per il raffreddamento e quando la temperatura si riduce a 80ÿ, verrà...
Machine Translated by Google • Conversione delle unità di temperatura Dopo lo spegnimento, tenere premuto il tasto "-" del tavolo ad aria calda o del saldatore e quindi accendere l'interruttore di alimentazione per cambiare l'unità di temperatura (ÿ/ÿ) dell' equipaggiamento funzionale corrispondente. Fermare 1.
Seite 38
Machine Translated by Google Informazioni FCC ATTENZIONE: Cambiamenti o modifiche non espressamente approvati dalla parte responsabile della conformità potrebbe invalidare l'autorità dell'utente di utilizzare il attrezzatura! Questo dispositivo è conforme alla Parte 15 delle Norme FCC. Il funzionamento è soggetto a seguendo due condizioni: 1) Questo prodotto può...
Machine Translated by Google SMALTIMENTO CORRETTO Questo prodotto è soggetto alle disposizioni della Direttiva europea 2012/19/ UE. Il simbolo raffigurante un bidone della spazzatura barrato indica che il prodotto richiede la raccolta differenziata nell'Unione Europea. Ciò si applica al prodotto e a tutti gli accessori contrassegnati con questo simbolo. I prodotti contrassegnati come tali non possono essere smaltiti con i normali rifiuti domestici, ma devono essere portati in un punto di raccolta per il riciclaggio di dispositivi elettrici ed elettronici.
Seite 40
Machine Translated by Google Supporto tecnico e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support...
Seite 41
Machine Translated by Google Soporte t écnico y c ertificado d e g arantía e lectrónica w ww.vevor.com/support MANUAL D E U SUARIO E STACIÓN D E A IRE C ALIENTE MODELO: A M366D Seguimos c omprometidos a b rindarle h erramientas a p recios c ompetitivos.
Seite 42
Soporte t écnico y c ertificado d e g arantía electrónica w ww.vevor.com/support Estas s on l as i nstrucciones o riginales, l ea a tentamente t odas l as i nstrucciones d el m anual ...
Machine Translated by Google LISTA D E E MBALAJE Estación d e r etrabajo 2 e n 1 : 1 p ieza Boquillas ( 5 m m, 8 m m, 12 m m): 3 u ds. Bomba d esoldadora: 1 p ieza Pinzas: ...
Machine Translated by Google SEGURIDAD Y P RECAUCIONES Las p recauciones d e e ste m anual s e d ividen e n l as s iguientes [ advertencias] y [atención]. Advertencia: ¡ El u so i ndebido p uede p rovocar l a m uerte o l esiones g raves a l u suario! Nota: ...
Seite 45
Machine Translated by Google suministros y s eleccione c on c uidado. • N o j uegues m ientras u sas e l e quipo, y a q ue p odrías l astimar a o tros. gente. DESCARGO D E R ESPONSABILIDAD • ...
Seite 46
Machine Translated by Google Operación d e l a e stación d e r etrabajo d e a ire c aliente Cuando l a e stación d e r etrabajo d e a ire c aliente e sté e n e stado d e f uncionamiento n ormal, c oloque e l m ango e n l a soporte ...
Machine Translated by Google • C onversión d e u nidades d e t emperatura Después d e a pagar, m antenga p resionado e l " " d e l a m esa d e a ire c aliente o d el s oldador y Luego ...
Seite 48
Machine Translated by Google Información d e l a F CC PRECAUCIÓN: L os c ambios o m odificaciones n o a probados e xpresamente p or l a p arte responsable d el c umplimiento p odría a nular l a a utoridad d el u suario p ara o perar e l ¡equipo! Este ...
Machine Translated by Google ELIMINACIÓN C ORRECTA Este p roducto e stá s ujeto a l as d isposiciones d e l a D irectiva e uropea 2012/19/UE. E l s ímbolo q ue m uestra u n c ontenedor d e b asura t achado i ndica que ...
Seite 50
Machine Translated by Google Soporte t écnico y c ertificado d e g arantía electrónica w ww.vevor.com/support...
Seite 51
Machine Translated by Google Wsparcie techniczne i certyfikat gwarancji elektronicznej www.vevor.com/support INSTRUKCJA OBSŁUGI STACJI GORĄCEGO POWIETRZA MODEL: AM366D Nadal staramy się oferować Państwu narzędzia w konkurencyjnych cenach. „Oszczędzaj połowę”, „Połowa ceny” lub inne podobne wyrażenia używane przez nas stanowią jedynie szacunkowe oszczędności, jakie możesz uzyskać, kupując u nas określone narzędzia w porównaniu z głównymi markami i niekoniecznie oznaczają...
Seite 52
To jest oryginalna instrukcja, przed użyciem należy uważnie przeczytać wszystkie instrukcje. VEVOR zastrzega sobie jasną interpretację naszej instrukcji obsługi. Wygląd produktu będzie zależał od produktu, który otrzymałeś. Prosimy o wybaczenie, że nie poinformujemy Cię ponownie, jeśli w naszym produkcie pojawią się jakiekolwiek aktualizacje...
Machine Translated by Google LISTA OPAKOWAŃ Stacja naprawcza 2 w 1: 1 szt. Dysze ( 5 mm, 8 mm, 12 mm): 3 szt. Pompa do odlutowywania: 1 szt. Pęseta: 1 szt. Grot lutowniczy: 5 szt. 30g bezołowiowy drut lutowniczy: 1 szt. Stojak na lutownicę: 1 szt.
Seite 54
Machine Translated by Google BEZPIECZEŃSTWO I ŚRODKI OSTROŻNOŚCI Środki ostrożności zawarte w niniejszej instrukcji podzielone są na następujące kategorie [ostrzeżenie] i [uwaga]. Ostrzeżenie: Niewłaściwe użycie może spowodować śmierć lub poważne obrażenia użytkownika! Uwaga: Niewłaściwe użycie może spowodować obrażenia użytkowników lub poważne uszkodzenie obiektów! OSTRZEŻENIE Ponieważ...
Seite 55
żywiołowe lub inne siły wyższe, zachowanie jednostki lub inne przyczyny a nie niepełnej jakości produktu. • Niniejsza instrukcja została opracowana, skompilowana i wydana przez VEVOR. zgodnie z najnowsze cechy produktu. Produkt i instrukcja będą podlegać późniejsze ulepszenia bez dalszego powiadomienia.
Seite 56
Machine Translated by Google Działanie stacji lutowniczej na gorące powietrze Gdy stacja lutownicza na gorące powietrze jest w normalnym stanie roboczym, umieść uchwyt w wspornik maszyny, a stacja lutownicza na gorące powietrze przestanie się nagrzewać, wentylator będzie rozpocząć dostarczanie powietrza w celu schłodzenia, a gdy temperatura spadnie do 80℃, zostanie wyświetlony, a stacja lutownicza na gorące powietrze przestanie działać.
Seite 57
Machine Translated by Google • Konwersja jednostek temperatury Po wyłączeniu naciśnij i przytrzymaj przycisk „-” stołu na gorące powietrze lub lutownicy i następnie włącz przełącznik zasilania, aby zmienić jednostkę temperatury (℃/℉) odpowiedniego wyposażenia funkcjonalnego. Zamknięcie 1. Po zakończeniu pracy lub gdy stacja lutownicza na gorące powietrze nie jest używana tymczasowo, należy umieścić...
Seite 58
Machine Translated by Google Informacje FCC UWAGA: Zmiany lub modyfikacje, na które strona nie wyraziła wyraźnej zgody odpowiedzialny za zgodność może unieważnić prawo użytkownika do korzystania z urządzenia sprzęt! To urządzenie jest zgodne z częścią 15 przepisów FCC. Eksploatacja podlega spełniając dwa warunki: 1) Produkt ten może powodować...
Machine Translated by Google PRAWIDŁOWA UTYLIZACJA Ten produkt podlega przepisom dyrektywy europejskiej 2012/19/UE. Symbol przedstawiający przekreślony kosz na śmieci na kółkach oznacza, że produkt wymaga oddzielnej zbiórki odpadów w Unii Europejskiej. Dotyczy to produktu i wszystkich akcesoriów oznaczonych tym symbolem. Produktów oznaczonych w ten sposób nie można wyrzucać...
Seite 60
Machine Translated by Google Wsparcie techniczne i certyfikat gwarancji elektronicznej www.vevor.com/support...
Seite 61
Machine Translated by Google Technische ondersteuning en e-garantiecertificaat www.vevor.com/support GEBRUIKSAANWIJZING HEETLUCHTSTATION MODEL: AM366D Wij streven er voortdurend naar om u gereedschappen tegen concurrerende prijzen te leveren. "Save Half", "Half Price" of andere soortgelijke uitdrukkingen die wij gebruiken, geven alleen een schatting weer van de besparingen die u kunt behalen door bepaalde gereedschappen bij ons te kopen in vergelijking met de grote topmerken en betekent niet noodzakelijkerwijs dat alle categorieën...
Seite 62
Dit is de originele instructie, lees alle handleidingen zorgvuldig door voordat u het product gebruikt. VEVOR behoudt zich een duidelijke interpretatie van onze gebruikershandleiding voor. Het uiterlijk van het product is afhankelijk van het product dat u hebt ontvangen. Vergeef ons...
Machine Translated by Google VERPAKKINGSLIJST 2 in 1 reworkstation: 1 st. Mondstukken (ÿ5 mm, ÿ8 mm, ÿ 12 mm): 3 stuks Desoldeerpomp: 1 st. Pincet: 1 st. Soldeerpunt: 5 stuks 30g loodvrije soldeerdraad: 1st Soldeerboutstandaard: 1 st. Spons: 1st Gebruiksaanwijzing: 1 st. PRODUCTSPECIFICATIES 100VAC ~ 120VAC 60Hz Ingangsspanning...
Seite 64
Machine Translated by Google VEILIGHEID EN VOORZORGSMAATREGELEN De voorzorgsmaatregelen in deze handleiding zijn onderverdeeld in de volgende [waarschuwing] en [aandacht]. Waarschuwing: Verkeerd gebruik kan leiden tot overlijden of ernstig letsel bij de gebruiker! Let op: Verkeerd gebruik kan leiden tot letsel bij de gebruiker of aanzienlijke schade aan de betrokken objecten! WAARSCHUWING Omdat de omgevingstemperatuur van het mondstuk oploopt tot 500ÿ, kan het bij onjuist gebruik kan mensen verwonden en brand en andere ongelukken veroorzaken.
Seite 65
• Deze instructie is samengesteld, samengesteld en vrijgegeven door VEVOR. volgens de nieuwste producteigenschappen. Het product en de instructie zijn onderhevig aan verdere verbetering zonder nadere aankondiging.
Seite 66
Machine Translated by Google Werking van hetelucht-reworkstation Wanneer het heteluchtstation in normale werktoestand is, plaatst u de hendel in de beugel van de machine, en het heteluchtstation stopt met verwarmen, de ventilator zal Begin met het leveren van lucht voor koeling, en wanneer de temperatuur is verlaagd tot 80ÿ, wordt weergegeven en het heteluchtstation stopt met werken.
Machine Translated by Google • Temperatuur eenheid conversie Na het uitschakelen, houdt u de "-" van de heteluchttafel of soldeerbout ingedrukt en zet vervolgens de aan/uit-schakelaar aan om de temperatuureenheid (ÿ/ÿ) van de bijbehorende functionele uitrusting. Uitschakelen 1. Wanneer de werking is voltooid of het heteluchtstation tijdelijk niet wordt gebruikt, plaatst u de hendel in de hendelbeugel.
Seite 68
Machine Translated by Google FCC-informatie LET OP: Wijzigingen of aanpassingen die niet uitdrukkelijk door de partij zijn goedgekeurd verantwoordelijk voor naleving kan de bevoegdheid van de gebruiker om de apparatuur! Dit apparaat voldoet aan Deel 15 van de FCC-regels. De werking is onderworpen aan de volgende twee voorwaarden: 1) Dit product kan schadelijke interferentie veroorzaken.
Seite 69
Machine Translated by Google CORRECTE VERWIJDERING Dit product is onderworpen aan de bepalingen van de Europese richtlijn 2012/19/EU. Het symbool met een doorgestreepte afvalbak geeft aan dat het product in de Europese Unie gescheiden afvalinzameling vereist. Dit geldt voor het product en alle accessoires die met dit symbool zijn gemarkeerd.
Seite 70
Machine Translated by Google Technische ondersteuning en e- garantiecertificaat www.vevor.com/support...
Seite 71
Machine Translated by Google Teknisk support och e-garanticertifikat www.vevor.com/support HOT AIR STATION ANVÄNDARHANDBOK MODELL: AM366D Vi fortsätter att vara engagerade i att ge dig verktyg till konkurrenskraftiga priser. "Spara hälften", "halva priset" eller andra liknande uttryck som används av oss representerar bara en uppskattning av besparingar du kan dra nytta av att köpa vissa...
Seite 72
Detta är den ursprungliga instruktionen, läs alla instruktioner noggrant innan du använder den. VEVOR reserverar sig för en tydlig tolkning av vår användarmanual. Utseendet på produkten är beroende av den produkt du fått. Ursäkta oss att vi inte kommer att...
Seite 73
Machine Translated by Google FÖRPACKNINGSLISTA 2 i 1 omarbetningsstation: 1 st Munstycken ( ÿ5 mm, ÿ8 mm, ÿ 12 mm) : 3 st Avlödningspump: 1 st Pincett: 1 st Lödspets: 5 st 30g blyfri lödtråd: 1 st Lödkolvstativ: 1 st Svamp: 1 st Bruksanvisning: 1 st PRODUKTSPECIFIKATIONER...
Seite 74
Machine Translated by Google SÄKERHET OCH FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER Försiktighetsåtgärderna i denna handbok är uppdelade i följande [varning] och [uppmärksamhet]. Varning: Felaktig användning kan orsaka dödsfall eller allvarlig skada på användaren! Obs: Felaktig användning kan orsaka skada på användare eller betydande skada på inblandade föremål! VARNING Eftersom munstyckets omgivningstemperatur är upp till 500 ÿ, om det används felaktigt, kan skada människor och orsaka brand och andra olyckor.
Seite 75
än okvalificerad produktkvalitet. • Denna instruktion arrangerades, kompilerades och släpptes av VEVOR. enligt de senaste produktegenskaperna. Produkten och instruktionen kommer att vara föremål för efterföljande förbättring utan ytterligare meddelande.
Seite 76
Machine Translated by Google Drift av varmluftsstation När omarbetningsstationen för varmluft är i normalt arbetsläge, sätt in handtaget i maskinens fäste, och varmluftsbearbetningsstationen kommer att sluta värma upp, kommer fläkten börja tillföra luft för kylning, och när temperaturen sänks till 80 ÿ, kommer att visas och varmluftsbearbetningsstationen slutar fungera.
Seite 77
Machine Translated by Google • Temperaturenhetskonvertering Efter avstängning, tryck och håll "-" på varmluftsbordet eller lödkolven, och slå sedan på strömbrytaren för att byta temperaturenhet (ÿ/ÿ) för motsvarande funktionsutrustning. Stängning 1. När driften är avslutad eller ombearbetningsstationen för varmluft inte används tillfälligt, sätt in handtaget i handtagsfästet.
Seite 78
Machine Translated by Google FCC-information VARNING: Ändringar eller modifieringar som inte uttryckligen godkänts av parten ansvarig för efterlevnad kan ogiltigförklara användarens behörighet att använda utrustning! Denna enhet uppfyller del 15 av FCC-reglerna. Driften är föremål för följande två villkor: 1) Denna produkt kan orsaka skadliga störningar. 2) Denna produkt måste acceptera alla mottagna störningar, inklusive störningar som kan orsaka oönskad funktion.
Machine Translated by Google KORREKT AVFALLSHANTERING Denna produkt omfattas av bestämmelserna i det europeiska direktivet 2012/19/EU. Symbolen som visar en soptunna korsad anger att produkten kräver separat sophämtning i EU. Detta gäller för produkten och alla tillbehör märkta med denna symbol. Produkter märkta som sådana får inte slängas tillsammans med vanligt hushållsavfall, utan måste lämnas till en insamlingsplats för återvinning av elektriska och elektroniska apparater.
Seite 80
Machine Translated by Google Teknisk support och e-garanticertifikat www.vevor.com/support...