Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 7
CS
DE
RO
SK
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Teesa TSA9017

  • Seite 3 Luftaustritt Air outlet Zvýšení teploty Increase temperature...
  • Seite 5 MONTÁŽ NASTAVENÍ PRACOVNÍHO REŽIMU Jakmile je povolen jeden ze tří režimů, budou pracovat nepřetržitě, dokud je ručně nevypnete. Poznámka: Když zařízení pracuje v jednom ze tří režimů, nastavení teploty není k dispozici. NASTAVENÍ OKOLNÍ TEPLOTY Na základě údajů z termostatu, který sleduje teplotu v místnosti, zařízení automaticky zvolí jeden ze dvou stupňů...
  • Seite 6 KMITÁNÍ SPECIFIKACE IMITACE KRBU VYPÍNÁNÍ BEZPEČNOSTNÍ SPÍNAČ SKLÁPĚNÍ OCHRANA PROTI PŘEHŘÁTÍ ČIŠTĚNÍ serwis@lechpol.pl...
  • Seite 7 SICHERHEITSANLEITUNGEN...
  • Seite 8: Einstellen Des Betriebsmodus

    MONTAGE EINSTELLEN DES BETRIEBSMODUS Nachdem einer der 3 Modi aktiviert wurde, funktioniert dieser ununterbrochen bis er manuell ausgeschaltet wird. Hinweis: Wenn das Gerät in einem der 3 Modi funktioniert, ist die Temperatureinstellung nicht verfügbar. EINLEGEN DER BATTERIEN IN DIE FERNBEDIENUNG EINSTELLEN DER RAUMTEMPERATUR Basierend auf den Daten des Thermostats, der die Raumtemperatur misst, aktiviert das Gerät automatisch eine von zwei Heizstufen, um die eingestellte Temperatur zu erreichen.
  • Seite 9: Reinigung

    TIMER ÜBERHITZUNGSSCHUTZ OSZILLATION REINIGUNG KAMINFEUERBILD EIN/AUSSCHALTEN SICHERHEITS-KIPPSCHALTER...
  • Seite 10: Safety Instructions

    SPECIFIKACE SAFETY INSTRUCTIONS serwis@lechpol.pl...
  • Seite 11: First Steps

    ASSEMBLING REMOTE CONTROL BATTERY INSTALLATION FIRST STEPS...
  • Seite 12 SETTING THE OPERATION MODE OSCILLATION After activating any of the three modes, they work continuously until they are manually shut off. FIREPLACE DISPLAY TURN OFF Note: When the appliance operates in one of three modes, the temperature adjustment is not available. SETTING ROOM TEMPERATURE Based on data from the thermostat which tracks the room temperature, the appliance automatically SAFETY TIP-OVER SWITCH...
  • Seite 13: Οδηγιεσ Ασφαλειασ

    SPECIFICATION ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ serwis@lechpol.pl...
  • Seite 14 ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟΥ ΠΡΩΤΑ ΒΗΜΑΤΑ...
  • Seite 15 ΡΥΘΜΙΣΗ ΤΡΟΠΟΥ ΛΕΙΤΟΥΡΓΕΙΑΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ ΧΡΟΝΟΔΙΑΚΟΠΤΗΣ Μετά την ενεργοποίηση οποιασδήποτε από τις τρεις λειτουργίες, αυτές λειτουργούν συνεχώς έως ότου απενεργοποιηθούν χειροκίνητα. ΠΕΡΙΣΤΡΟΦΗ ΟΘΟΝΗ ΤΖΑΚΙΟΥ Σημείωση: Όταν η συσκευή λειτουργεί σε μία από τις τρεις λειτουργίες, η ρύθμιση της θερμοκρασίας δεν είναι διαθέσιμη. ΡΥΘΜΙΣΗ...
  • Seite 16 ΠΡΟΣΤΑΣΙΑ ΑΠΟ ΥΠΕΡΘΕΡΜΑΝΣΗ ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΕΣ ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ serwis@lechpol.pl...
  • Seite 17 VEILIGHEIDSKWESTIES...
  • Seite 18: De Bedrijfsmodus Instellen

    MONTAGE DE BEDRIJFSMODUS INSTELLEN Nadat u een van de drie modi hebt geactiveerd, werken ze continu door totdat u ze handmatig uitschakelt. Let op: Wanneer het apparaat in één van de drie standen werkt, is de temperatuurregeling niet beschikbaar. KAMERTEMPERATUUR INSTELLEN Op basis van gegevens van de thermostaat, die de kamertemperatuur bijhoudt, activeert het apparaat INSTALLATIE VAN DE BATTERIJ IN DE AFSTANDSBEDIENING automatisch één van de twee verwarmingsstanden om de ingestelde temperatuur te bereiken.
  • Seite 19 TIMER OVERVERHITTINGSBEVEILIGING OSCILLATIE REINIGING HAARDDISPLAY UITSCHAKELEN VEILIGHEIDSKANTELSCHAKELAAR...
  • Seite 20 SPECIFICATIE KWESTIE BEZPIECZEŃSTWA serwis@lechpol.pl...
  • Seite 21 MONTAŻ INSTALACJA BATERII PILOTA PIERWSZE KROKI...
  • Seite 22 USTAWIANIE TRYBU PRACY TIMER Po włączeniu jednego z trzech trybów, będą one pracować ciągle, aż do ich ręcznego wyłączenia. OSCYLACJA IMITACJA KOMINKA Uwaga: Gdy urządzenie pracuje w jednym z trzech trybów, regulacja temperatury nie jest dostępna. USTAWIANIE TEMPERATURY OTOCZENIA W oparciu o dane z termostatu, który śledzi temperaturę w pomieszczeniu, urządzenie automatycznie wybiera jeden z dwóch poziomów grzania, aby osiągnąć...
  • Seite 23: Zabezpieczenie Przed Przegrzaniem

    ZABEZPIECZENIE PRZED PRZEGRZANIEM SPECYFIKACJA CZYSZCZENIE serwis@lechpol.pl...
  • Seite 24: Instrucțiuni Privind Siguranța

    INSTRUCȚIUNI PRIVIND SIGURANȚA...
  • Seite 25: Primii Pași

    ASAMBLARE SETAREA MODULUI DE FUNCȚIONARE După activarea oricăruia dintre cele trei moduri, acestea funcționează continuu până când sunt oprite manual. Notă: Când aparatul funcționează într-unul din cele trei moduri, reglarea temperaturii nu este disponibilă. SETAREA TEMPERATURII CAMEREI INSTALARE BATERII TELECOMANDĂ Pe baza datelor de la termostatul care urmărește temperatura camerei, aparatul activează...
  • Seite 26 TEMPORIZATOR PROTECȚIE LA SUPRAÎNCĂLZIRE CURĂȚARE OSCILAȚIE AFIȘAJ ȘEMINEU OPRIREA ÎNTRERUPĂTOR DE SIGURANȚĂ ÎMPOTRIVA RĂSTURNĂRII...
  • Seite 27: Bezpečnostné Predpisy

    SPECIFICAȚII BEZPEČNOSTNÉ PREDPISY office@lechpol.ro...
  • Seite 28: Vloženie Batérie Do Diaľkového Ovládača

    MONTÁŽ VLOŽENIE BATÉRIE DO DIAĽKOVÉHO OVLÁDAČA PRVÉ KROKY...
  • Seite 29 NASTAVENIE PREVÁDZKOVÉHO REŽIMU KÝVANIE Po aktivácii jedného z troch režimov budú fungovať nepretržite, kým ich manuálne nevypnete. IMITÁCIA KRBU VYPÍNANIE Poznámka: Keď zariadenie pracuje v jednom z troch režimov, nastavenie teploty nie je k dispozícii. NASTAVENIE OKOLITEJ TEPLOTY Na základe údajov z termostatu, ktorý sleduje teplotu v miestnosti, zariadenie automaticky vyberie jednu z dvoch úrovní...
  • Seite 30 ŠPECIFIKÁCIA serwis@lechpol.pl...
  • Seite 31 www.teesa.pl...

Inhaltsverzeichnis