Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Masterbuilt AutoIgnite 545 Serie Bedienungsanleitung
Masterbuilt AutoIgnite 545 Serie Bedienungsanleitung

Masterbuilt AutoIgnite 545 Serie Bedienungsanleitung

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für AutoIgnite 545 Serie:
Inhaltsverzeichnis
MB20042724
AutoIgnite™ Series 545, AutoIgnite™ série 545, AutoIgnite™ Serie 545, AutoIgnite™ Series 545,
AutoIgnite™ Series 545, AutoIgnite™ Series 545, AutoIgnite™ Series 545, AutoIgnite™ Serie 545,
AutoIgnite™ Series 545, AutoIgnite™ Series 545, AutoIgnite™ серия 545, AutoIgnite™ Series 545
Manual Code: 9804230037 | 240904-GH
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Masterbuilt AutoIgnite 545 Serie

  • Seite 1 MB20042724 AutoIgnite™ Series 545, AutoIgnite™ série 545, AutoIgnite™ Serie 545, AutoIgnite™ Series 545, AutoIgnite™ Series 545, AutoIgnite™ Series 545, AutoIgnite™ Series 545, AutoIgnite™ Serie 545, AutoIgnite™ Series 545, AutoIgnite™ Series 545, AutoIgnite™ серия 545, AutoIgnite™ Series 545 Manual Code: 9804230037 | 240904-GH...
  • Seite 2 Welcome | Bienvenue | Bienvenido | Welkom!| Willkommen | Üdvözöljük! | Benvenuti | Velkommen | Добрый день | Välkommen | Tervetuloa | Witajcie Assembly Images are shown first. Please read and follow all warnings and instructions before assembling and using the appliance. Les images de montage sont montrées en premier.
  • Seite 3 A / 25 A / 26 C / 8 B / 4 D / 8 E / 1 H / 8 F / 1 G / 1...
  • Seite 4 Parts Diagram | Schéma des pièces | Diagrama de partes | Afbeelding van onderdelen | Osaluettelo | Ersatzteildiagramm Alkatrészrajzok | Diagramma delle parti | Liste over deler | Lista części | Схема деталей | Förteckning över delar...
  • Seite 5: Parts List

    DO NOT RETURN TO RETAILER! For assembly assistance, missing or damaged parts, please contact Masterbuilt® Customer Service. Masterbuilt ® Premier Specialty Brands, LLC, 5367 New Peachtree Road, Suite 150, Chamblee, GA 30341 www.masterbuilt.com/pages/customer-support Masterbuilt ® Kamado Joe Europe, Lange Voorhout 86, 2514 EJ, Den Haag, Netherlands international.masterbuilt.com/pages/customer-support...
  • Seite 6: Liste Des Pièces

    NE PAS RENVOYER AU DÉTAILLANT ! Pour obtenir de l’aide pour l’assemblage ou des pièces manquantes ou endommagées, appelez le service à la clientèle de Masterbuilt®. Masterbuilt® Premier Specialty Brands, LLC, 5367 New Peachtree Road, Suite 150, Chamblee, GA 30341 www.masterbuilt.com/pages/customer-support...
  • Seite 7: Lista De Partes

    Retire todas las etiquetas impresas antes de su uso. ¡NO REGRESE AL MINORISTA! Para solicitar asistencia, o partes faltantes o dañadas, contacte al Servicio de asistencia al cliente de Masterbuilt®. Masterbuilt ® Premier Specialty Brands, LLC, 5367 New Peachtree Road, Suite 150, Chamblee, GA 30341 www.masterbuilt.com/pages/customer-support...
  • Seite 8: Lijst Van Onderdelen

    BRENG HET PRODUCT NIET TERUG NAAR DE WINKEL! Voor hulp bij de montage of als er onderdelen ontbreken of beschadigd zijn, neemt u contact op met de klantendienst van Masterbuilt®. Masterbuilt ® Premier Specialty Brands, LLC 5367 New Peachtree Road, Suite 150, Chamblee, GA 30341, VS www.masterbuilt.com/pages/customer-support...
  • Seite 9 ÄLÄ PALAUTA JÄLLEENMYYJÄLLE! Jos tarvitset apua kokoamisessa tai jotkut osat puuttuvat tai ovat vaurioituneita, ota yhteyttä Masterbuiltin® asiakaspalveluun. Masterbuilt ® Premier Specialty Brands, LLC, 5367 New Peachtree Road, Suite 150, Chamblee, GA 30341 www.masterbuilt.com/pages/customer-support Masterbuilt® Kamado Joe Europe Lange Voorhout 86, 2514 EJ Den Haag, Netherlands international.masterbuilt.com/pages/customer-support...
  • Seite 10: Teileliste

    Entfernen Sie vor dem Gebrauch alle bedruckten Etiketten. NICHT ZUM HÄNDLER ZURÜCKSENDEN! Für Hilfe beim Zusammenbau, fehlende oder beschädigte Teile wenden Sie sich bitte an den Masterbuilt® -Kundendienst. Masterbuilt ® Premier Specialty Brands, LLC, 5367 New Peachtree Road, Suite 150, Chamblee, GA 30341 www.masterbuilt.com/pages/customer-support...
  • Seite 11: Alkatrészlista

    NE KÜLDJE VISSZA A KERESKEDŐNEK! Összeszerelési segítségért, hiányzó vagy sérült alkatrészek miatt forduljon a Masterbuilt® ügyfélszolgálatához. Masterbuilt ® Premier Specialty Brands, LLC, 5367 New Peachtree Road, Suite 150, Chamblee, GA 30341 www.masterbuilt.com/pages/customer-support Masterbuilt ® Kamado Joe Europe, Lange Voorhout 86, 2514 EJ, Den Haag, Hollandia international.masterbuilt.com/pages/customer-support...
  • Seite 12: Elenco Delle Parti

    NON RESTITUIRE AL RIVENDITORE! Per assistenza nel montaggio, parti mancanti o danneggiate, contattare l'Assistenza clienti Masterbuilt®. Masterbuilt ® Premier Specialty Brands, LLC, 5367 New Peachtree Road, Suite 150, Chamblee, GA 30341 www.masterbuilt.com/pages/customer-support Masterbuilt ® Kamado Joe Europe, Lange Voorhout 86, 2514 EJ, Den Haag, Netherlands international.masterbuilt.com/pages/customer-support...
  • Seite 13 RETURNERES IKKE TIL FORHANDLEREN! For monteringshjelp, manglende eller ødelagte deler, kontaktes Masterbuilt®-kundeservice. Masterbuilt ® Premier Specialty Brands, LLC, 5367 New Peachtree Road, Suite 150, Chamblee, GA 30341 www.masterbuilt.com/pages/customer-support Masterbuilt ® Kamado Joe Europe, Lange Voorhout 86, 2514 EJ, Den Haag, Nederland international.masterbuilt.com/pages/customer-support...
  • Seite 14: Lista Części

    NIE ZWRACAJ DO SPRZEDAWCY! Aby uzyskać pomoc w montażu czy tez brakujące lub uszkodzone części, prosimy o kontakt z Działem Obsługi Klienta firmy Masterbuilt® . Masterbuilt ® Premier Specialty Brands, LLC, 5367 New Peachtree Road, Suite 150, Chamblee, GA 30341 www.masterbuilt.com/pages/customer-support...
  • Seite 15: Список Деталей

    Перед использованием снимите все наклейки с текстом. НЕ ОБРАЩАЙТЕСЬ К ПРОДАВЦУ. За помощью в сборке, а также по поводу отсутствующих или поврежденных деталей обращайтесь в службу поддержки Masterbuilt®. Masterbuilt ® Premier Specialty Brands, LLC, 5367 New Peachtree Road, Suite 150, Chamblee, GA 30341 www.masterbuilt.com/pages/customer-support...
  • Seite 16: Förteckning Över Delar

    RETURNERA INTE TILL FÖRSÄLJAREN! För hjälp med montering, saknade eller skadade delar, kontakta Masterbuilt®kundtjänst. Masterbuilt ® Premier Specialty Brands, LLC, 5367 New Peachtree Road, Suite 150, Chamblee, GA 30341 www.masterbuilt.com/pages/customer-support Masterbuilt ® Kamado Joe Europe, Lange Voorhout 86, 2514 EJ, Den Haag, Netherlands international.masterbuilt.com/pages/customer-support...
  • Seite 28 Warning Code: DCG-02-230915-MSH FOR OUTDOOR USE ONLY. NOT FOR COMMERCIAL USE. WARNING • This manual contains important information necessary for the proper assembly and safe use of the appliance. • Read and follow all warnings and instructions before assembling and using the appliance. •...
  • Seite 29 • Do not touch HOT surfaces. Use handles or knobs. • Never use glass, plastic or ceramic cookware in smoker. Never place empty cookware in grill while in use. • Accessory attachments not supplied by Masterbuilt are NOT recommended and may cause injury.
  • Seite 30 Warning Code: DCG-02-230915-MSH WARNINGS AND IMPORTANT SAFEGUARDS • Do not let cord hang on or touch hot surfaces. • Do not place cord on or near a gas or electric burner or in a heated oven. • To disconnect, turn controller “OFF” then remove plug from outlet. •...
  • Seite 31: Control Panel

    BLUETOOTH + WiFi Pairing Grill with Smart Device(s): 1. Download the Masterbuilt app from the Apple App Store or Google Play Store onto your smart device(s). For more information go to masterbuilt.com/pages/app-device-requirements. 2. Once the download is complete, open the Masterbuilt app and follow the instructions for pairing...
  • Seite 32 BLUETOOTH Pairing Grill with Smart Device(s): 1. Download the Masterbuilt app from the Apple App Store or Google Play Store onto your smart device(s). For more information go to masterbuilt.com/pages/app-device-requirements. 2. Once the download is complete, open the Masterbuilt app and follow the instruction for pairing your Bluetooth grill and smart device(s).
  • Seite 33 Operating Instructions PRE-SEASONING Pre-seasoning will rid your grill of chemicals and oils left over by the manufacturing process. PRE-SEASON GRILL PRIOR TO FIRST USE. 1. Fill the hopper with charcoal approximately 1/4–1/2 full. 2. Start grill following the START-UP instructions and set the temperature to 250°F (121°C) for 60 minutes. 3.
  • Seite 34 Operating Instructions START-UP STEP 1 STEP 2 STEP 3 Preheat Ignitor Load Charcoal Load Fire Starter Set Temperature Set Temperature Auto Ignite Button MANUAL FIRESTARTER IGNITION If fire starter fails to ignite with the ignitor button, you can manually ignite the hopper with the steps below. 1.
  • Seite 35 Operating Instructions ADDING SMOKE/FLAVOR Mix wood chunks in the hopper with charcoal. Power on and set the temperature. * NOTE: Never use more than 1/2 lbs of wood chunks throughout the hopper. SHUTDOWN 1. After cooking is complete, turn controller off and unplug. 2.
  • Seite 36: Cleaning And Storage

    Operating Instructions SEAR ON THE HOPPER LID / SEAR PLATE WARMING RACK Lift and slide back for more grill space. You can also use your hopper lid for high-heat searing. CLEANING AND STORAGE ALWAYS MAKE SURE GRILL IS COOL TO THE TOUCH BEFORE CLEANING AND STORING. •...
  • Seite 37 Plug controller into power supply and power supply into wall outlet. Circuit breaker tripped. Check wall outlet circuit breaker and reset if tripped. Controller malfunction. Masterbuilt Customer Service https://www.masterbuilt.com/pages/support Fan not ON. Temperature in cabinet has reached Once the set temperature is reached the fan will turn off. Once the set temperature.
  • Seite 38 1 year from the date of original retail purchase. The Mas- terbuilt® warranty does not cover paint finish as it may burn off during normal use. The Masterbuilt® warran- ty does not cover rust. Masterbuilt® requires proof of purchase for warranty claim, such as a receipt.
  • Seite 39 FRENCH...
  • Seite 40 Code d’avertissement : DCG-02-230915-MSH POUR UNE UTILISATION EN EXTÉRIEUR SEULEMENT. NE PAS UTILISER À DES FINS COMMERCIALES. AVERTISSEMENT • Ce manuel contient des informations qui sont nécessaires pour une utilisation sûre et appropriée de cet appareil. • Lisez et suivez la totalité des avertissements et des instructions fournis avant d’assembler et d’utiliser l’appareil. •...
  • Seite 41 • L’utilisation d’accessoires non fournis par Masterbuilt® n’est PAS recommandée et peut provoquer des blessures. • Ne pas ranger le barbecue s’il y a des cendres ou du charbon de bois chauds dans le barbecue ou la trémie. Ne le ranger qu’une fois que le feu est complètement éteint et que toutes les surfaces ont refroidi.
  • Seite 42: Exigences Électriques

    Code d’avertissement : DCG-02-230915-MSH AVERTISSEMENTS ET MISES EN GARDE IMPORTANTES • Ne pas mettre le cordon sur ou à proximité d’une plaque à gaz ou électrique, ou bien dans un four chaud. • Pour procéder au débranchement, tournez le panneau de commande sur « OFF/ARRÊT », puis retirez la fiche de la prise. •...
  • Seite 43: Panneau De Commande

    BLUETOOTH + WiFi Appairage du barbecue à vos appareils intelligents : 1. Téléchargez l’appli Masterbuilt à partir de l’App Store de Apple ou du Google Play Store sur votre ou vos appareils intelligents. Pour de plus amples renseignements, rendez-vous à masterbuilt.com/ pages/app-device-requirements.
  • Seite 44 Mode d’emploi BLUETOOTH Appairage du barbecue à vos appareils intelligents : 1. Téléchargez l’appli Masterbuilt à partir de l’App Store de Apple ou du Google Play Store sur votre ou vos appareils intelligents. Pour de plus amples renseignements, rendez-vous à masterbuilt.com/ pages/app-device-requirements.
  • Seite 45 Mode d’emploi APPRÊTAGE L’apprêtage de votre barbecue permettra d’éliminer les produits chimiques et les huiles laissés par le processus de fabrication. APPRÊTEZ LE BARBECUE AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION. 1. Mettez du charbon de bois dans la trémie jusqu’à ce qu’elle soit environ au quart ou à moitié pleine. 2.
  • Seite 46: Mise En Marche

    Mode d’emploi MISE EN MARCHE ÉTAPE 1 ÉTAPE 2 ÉTAPE 3 Préchauffer l’allumeur Mettre le charbon de bois Mettre l’allume-feu Régler la température Régler la température Bouton d’auto-allumage ALLUMAGE MANUEL DE L’ALLUME-FEU Si l’allume-feu ne s’allume pas avec le bouton d’allumage, vous pouvez allumer manuellement la trémie en suivant les étapes ci-dessous.
  • Seite 47 Mode d’emploi AJOUT DE FUMÉE ET DE SAVEUR Mélangez des morceaux de bois avec le charbon de bois dans la trémie. Allumez l’appareil et réglez la température. * REMARQUE : N’utilisez jamais plus d’une demi-livre de morceaux de bois dans la trémie. ARRÊT 1.
  • Seite 48: Nettoyage Et Entreposage

    Mode d’emploi SAISIE SUR LE COUVERCLE DE LA TRÉMIE / GRILLE-RÉCHAUD Soulevez et glissez vers l’arrière pour plus d’espace sur la grille. LA PLAQUE DE SAISIE Vous pouvez également utiliser le couvercle de la trémie pour la saisie à température élevée. NETTOYAGE ET ENTREPOSAGE ASSUREZ-VOUS TOUJOURS QUE LE BARBECUE EST FRAIS AU TOUCHER AVANT DE LE NETTOYER ET DE LE RANGER.
  • Seite 49 Le disjoncteur s’est déclenché. Vérifiez le disjoncteur de la prise murale et réinitialisez-le s’il s’est déclenché. Le contrôleur ne fonctionne pas Service à la clientèle de Masterbuilt correctement. https://www.masterbuilt.com/pages/support Le ventilateur n’est pas La température dans l’armoire a atteint Une fois la température réglée atteinte, le ventilateur...
  • Seite 50: Garantie Limitée

    GARANTIE LIMITÉE Masterbuilt® garantit que tous ses produits sont exempts de défauts de matériel et de fabrication pendant 1 an à partir de la date d’achat d’origine s’ils sont assemblés de la manière appropriée, utilisés normalement et entretenus de la façon recommandée. La garantie de Masterbuilt® ne couvre pas la finition de peinture, car elle peut brûler au cours d’un usage normal.
  • Seite 52 SPANISH...
  • Seite 53 Código de advertencia: DCG-02-230915-MSH SÓLO PARA USO EN EXTERIORES. NO PARA USO COMERCIAL. ADVERTENCIA • Este manual contiene información importante necesaria para el correcto ensamblaje y uso seguro del aparato. • Lea y siga todas las advertencias e instrucciones antes de ensamblar y usar el aparato. •...
  • Seite 54 • Nunca use recipientes de vidrio, plástico o cerámica en el ahumador. Nunca coloque utensilios vacíos en la parrilla mientras esté en uso. • No se recomienda usar accesorios adicionales no suministrados por Masterbuilt®; estos podrían causar lesiones. • No almacene la parrilla con carbón o cenizas calientes dentro de la parrilla/la tolva. Almacene únicamente cuando el fuego esté totalmente apagado y todas las superficies estén frías.
  • Seite 55: Requerimientos Eléctricos

    Código de advertencia: DCG-02-230915-MSH ADVERTENCIAS Y SALVAGUARDAS IMPORTANTES • Desenchufe el enchufe del tomacorriente cuando no esté en uso y antes de la limpieza. Deje que el aparato se enfríe completamente antes de añadir o retirar componentes internos. • No limpie este producto con un rociador de agua o producto similar. •...
  • Seite 56: Panel De Control

    MP1, MP2, MP3 y MP4. BLUETOOTH + WiFi Emparejamiento de la parrilla con dispositivos inteligentes: 1. Descargue la aplicación de Masterbuilt desde la Apple App Store o Google Play Store a su(s) dispositivo(s) inteligente(s). Para mayor información, visite: masterbuilt.com/pages/app-device- requirements.
  • Seite 57 Instrucciones de operación BLUETOOTH Emparejamiento de la parrilla con dispositivos inteligentes: 1. Descargue la aplicación de Masterbuilt desde la Apple App Store o Google Play Store a su(s) dispositivo(s) inteligente(s). Para mayor información, visite: masterbuilt.com/pages/app-device- requirements. 2. Una vez completada la descarga, abra la aplicación de Masterbuilt y siga las instrucciones para emparejar su parrilla Bluetooth y su(s) dispositivo(s) inteligente(s).
  • Seite 58 Instrucciones de operación CURADO PREVIO El curado previo eliminará de su parrilla las sustancias químicas y aceites residuales del proceso de fabricación. CURE PREVIAMENTE SU PARRILLA ANTES DEL PRIMER USO. 1. Llene la tolva con carbón vegetal aproximadamente 1/4-1/2 de su capacidad. 2.
  • Seite 59 Instrucciones de operación ARRANQUE STEP 1 PASO 2 STEP 3 Arrancador de precalentamiento Carga del carbón Carga del arrancador de fuego Configuración de la temperatura Configuración de la temperatura Botón de arranque automático ARRANQUE MANUAL DEL FUEGO Si el arrancador de fuego no se enciende con el botón de encendido, puede arrancar manualmente la tolva con los pasos que se indican a continuación.
  • Seite 60 Instrucciones de operación ADICIÓN DE HUMO/SABOR Mezcle trozos de madera en la tolva con carbón vegetal. Encienda y configure la temperatura. * NOTA: Nunca use más de 1/2 libra de trozos de madera en toda la tolva. APAGADO 1. Una vez finalizada la cocción, apague el controlador y desenchúfelo. 2.
  • Seite 61: Limpieza Y Almacenamiento

    Instrucciones de operación REJILLA DE CALENTAMIENTO SELLAR EN LA TAPA DE LA TOLVA / PLACA DE SELLADO La levanta y la desliza hacia atrás para obtener más espacio para la parrilla. También puede utilizar la tapa de su tolva para sellar a alta temperatura.
  • Seite 62: Detección Y Solución De Problemas

    El interruptor se ha desconectado. Compruebe el disyuntor del tomacorriente de la pared y reajuste si se ha desconectado. Mal funcionamiento del controlador. Servicio al Cliente de Masterbuilt https://www.masterbuilt.com/pages/support El ventilador no está La temperatura del cabinete ha alcanzado Una vez alcanzada la temperatura configurada, el ventilador se encendido.
  • Seite 63 1 año a partir de la fecha de compra original. La garantía de Masterbuilt® no cubre el acabado de la pintura ya que puede salirse durante el uso normal.
  • Seite 65 DUTCH...
  • Seite 66 Code van waarschuwingen: DCG-02-230915-MSH UITSLUITEND VOOR GEBRUIK BUITENSHUIS. NIET VOOR COMMERCIEEL GEBRUIK. WAARSCHUWING • Deze handleiding bevat belangrijke informatie die u nodig hebt voor de juiste montage en het veilig gebruik van het apparaat. • Lees en volg alle waarschuwingen en instructies, voordat u het apparaat monteert en gebruikt. •...
  • Seite 67 • Nooit kookgerei van glas, kunststof of keramiek gebruiken in de grill. Nooit leeg kookgerei in de grill plaatsen tijdens het gebruik ervan. • Accessoires die niet door Masterbuilt® zijn geleverd, zijn NIET aanbevolen en kunnen letsel veroorzaken. • De grill niet opbergen met hete as of houtskool in de grill of laadtrechter. Uitsluitend opbergen nadat het vuur helemaal gedoofd is en alle oppervlakken koud zijn.
  • Seite 68: Elektrische Vereisten

    Code van waarschuwingen: DCG-02-230915-MSH WAARSCHUWINGEN EN BELANGRIJKE BEVEILIGINGEN • Dit product niet reinigen met een waterspuit of iets vergelijkbaars. • Laadtrechter nooit openen na het eerste opstarten of tijdens het gebruik. Als u tijdens het gebruik houtskool moet toevoegen, volg dan de specifieke instructies voor herladen bij deze grill en draag altijd beschermende handschoenen.
  • Seite 69: Instructies Voor De Werking

    1. Download de Masterbuilt-app van de Apple App Store of Google Play Store op uw smartapparaat (-apparaten). Ga voor meer informatie naar masterbuilt.com/pages/app-device-requirements. 2. Na het downloaden opent u de Masterbuilt-app. Volg de instructies om uw Bluetooth + wifi-grill te koppelen aan uw smartapparaat (-apparaten).
  • Seite 70 BLUETOOTH Grill aan smartapparaat (-apparaten) koppelen: 1. Download de Masterbuilt-app van de Apple App Store of Google Play Store op uw smartapparaat (-apparaten). Ga voor meer informatie naar masterbuilt.com/pages/app-device-requirements. 2. Na het downloaden opent u de Masterbuilt-app. Volg de aanwijzing om uw Bluetooth- grill te koppelen aan uw smartapparaat (-apparaten).
  • Seite 71 Instructies voor de werking VOORBEHANDELING Met deze voorbehandeling van de grill verwijdert u alle overgebleven chemicaliën en olie van het fabricageproces. GEEF DE GRILL EEN VOORBEHANDELING VÓÓR HET EERSTE GEBRUIK. 1. Vul de laadtrechter met houtskool tot op ongeveer een vierde of de helft. 2.
  • Seite 72 Instructies voor de werking OPSTARTEN STAP 1 STAP 2 STAP 3 Ontsteking voorverwarmen Houtskool laden Aanmaakblokje plaatsen Temperatuur instellen Temperatuur instellen Knop voor automatische ontsteking HANDMATIGE ONTSTEKING VAN AANMAAKBLOKJE Als het aanmaakblokje niet begint te branden met de ontstekingsknop, kunt u de laadtrechter handmatig doen branden met de onderstaande stappen.
  • Seite 73: Snoer Opbergen

    Instructies voor de werking ROOK/SMAAK TOEVOEGEN Brokken hout in de laadtrechter mengen met houtskool. Schakel in en stel de temperatuur in. * NB: nooit meer dan 225 g brokken hout in de hele trechter gebruiken. AFZETTEN 1. Na het koken zet u de regeling uit en maakt u los van het stopcontact. 2.
  • Seite 74: Reinigen En Opbergen

    Instructies voor de werking OPWARMREK SCHROEIEN OP HET DEKSEL VAN DE LAAD- Tillen en terugschuiven voor meer grillruimte. TRECHTER/SCHROEIPLAAT U kunt het deksel van de laadtrechter ook gebruiken om te schroeien op hoge hitte. REINIGEN EN OPBERGEN ALTIJD WACHTEN TOTDAT DE GRILL AFGEKOELD IS, VOORDAT U REINIGT OF OPBERGT. •...
  • Seite 75: Problemen Oplossen

    Stroomonderbreker geactiveerd. Controleer de stroomonderbreker van het stopcontact en stel opnieuw in indien doorgeslagen. Regeling werkt niet. Klantendienst van Masterbuilt https://www.masterbuilt.com/pages/support Ventilator niet AAN. Temperatuur in de kast heeft de De ventilator stopt zodra de ingestelde temperatuur bereikt is.
  • Seite 76: Beperkte Garantie

    HULP NODIG? NEEM CONTACT OP MET ONS. Our warranty terms may change from time to time. For an updated version of our warranty, visit www.masterbuilt.com/ pages/warranty. For assistance or to request an updated copy of our warranty, contact us at the below.
  • Seite 78 FINNISH...
  • Seite 79 Varoituskoodi: DCG-02-230915-MSH VAIN ULKOKÄYTTÖÖN. EI KAUPALLISEEN KÄYTTÖÖN. VAROITUS • Tämä manuaali sisältää tärkeitä tietoja, jotka ovat välttämättömiä laitteen turvallisen kokoamisen ja käytön varmistamiseksi. • Lue ja seuraa kaikkia varoituksia ja ohjeita ennen laitteen kokoamista tai käyttöä. • Säilytä tämä opas tulevaa käyttöä varten. HIILIMONOKSIDIN VAARA Näiden ohjeiden noudattamatta jättäminen voi johtaa tulipaloon, räjähdykseen tai palovaaraan, joka voi aiheuttaa omaisuusvaurioita, henkilökohtaisen vamman tai kuoleman.
  • Seite 80 Varoituskoodi: DCG-02-230915-MSH VAROITUKSET JA TÄRKEÄT VAROTOIMENPITEET • Pidä lapset ja lemmikit poissa grillin lähettyviltä kaikkina aikoina. ÄLÄ anna lasten käyttää grilliä. Ole varuillasi varsinkin pienten lasten ja lemmikkieläinten ollessa grillin lähettyvillä käytön aikana. • Henkilöt, (mukaan lukien lapset) joilla on alentuneet fyysiset, sensoriset tai henkiset kyvyt tai joilla ei ole kokemusta ja ymmärrystä laitteen käytöstä...
  • Seite 81 Varoituskoodi: DCG-02-230915-MSH VAROITUKSET JA TÄRKEÄT VAROTOIMENPITEET • ÄLÄ sijoita johtoa kaasu- tai sähköpolttimen päälle tai lähelle, tai kuumaan uuniin. • Sammuta kytkemällä nuppi “OFF”-asentoon ja irrottamalla sitten virtajohto. • Irrota laite pistorasiasta puhdistuksen ajaksi tai kun se ei ole käytössä. Anna grillin jäähtyä kokonaan ennen sisäisten osien lisäämistä/poistamista.
  • Seite 82 • Kiertämällä nappulaa näet grillin lämpötilan ja ajastimen ruudulla; MP1, MP2, MP3 ja MP4. BLUETOOTH + WiFi Grillin ja älypuhelimen yhdistäminen: 1. Lataa Masterbuilt-sovellus Apple App Storesta tai Google Play Storesta. Lisätietoja sivulla masterbuilt.com/pages/app-device-requirements. 2. Kun lataus on valmis, avaa Masterbuilt-sovellus ja seuraa ohjeita laitteiden yhdistämiseksi...
  • Seite 83 1. Lataa Masterbuilt-sovellus Apple App Storesta tai Google Play Storesta. Lisätietoja sivulla masterbuilt.com/pages/app-device-requirements. 2. Kun lataus on valmis, avaa Masterbuilt-sovellus ja seuraa ohjetta laitteiden Bluetooth grillin ja älypuhelimesi yhdistämiseksi. Tämä laite on FCC-sääntöjen osan 15 mukainen. Käyttöön sovelletaan seuraavia ehtoja: 1.
  • Seite 84 Käyttöohjeet ESIPOLTTAMINEN Esipolttaminen puhdistaa grillin polttamalla tuotannon aiheuttamat kemikaalit ja öljyt. ESISAVUSTA SAVUSTIN ENNEN ENSIMMÄISTÄ KÄYTTÖÄ. 1. Täytä noin 1/4–1/2 piipusta hiilellä. 2. Sytytä grilli seuraten KÄYNNISTYSOHJEITA ja aseta lämpötila 120°C asteeseen 3. 60 minuutin jälkeen, aseta lämpötila 205°C asteeseen 30 minuutiksi. 4.
  • Seite 85 Käyttöohjeet KÄYNNISTYS 1 ASKEL 2 ASKEL 3 ASKEL Esilämmitä tulus Lisää hiilet Aseta tulus sytyttimeen Aseta lämpötila Aseta lämpötila Automaattinen sytytyspainike MANUAALINEN SYTYTYS Jos tulus ei syty sytytyspainikkeen avulla, voit sytyttää piipun manuaalisesti noudattamalla alla olevia ohjeita. 1. Kytke grilli pistorasiaan ja grilli ON-asentoon. 2.
  • Seite 86 Käyttöohjeet SAVUN/MAUN LISÄÄMINEN Sekoita piipussa olevat puupalat ja hiilet. Käynnistä ja aseta lämpötila. * HUOMAA: Älä koskaan käytä yli 0,7 kg puupaloja. SAMMUTTAMINEN 1. Kun kypsennys on valmis, sammuta grilli ja irrota pistoke. 2. Sulje piipun ja grillin kansi. 3. Anna grillin jäähtyä ennen varastointia. 4.
  • Seite 87: Puhdistus Ja Säilytys

    Käyttöohjeet RUSKISTA PIIPUN KANNELLA / LÄMMITYSRITILÄ RUSKISTUSLAUTASELLA Nosta ja liu'uta ritilä taaksepäin lisätäksesi grillitilaa. Paistamiseen voidaan myös käyttää piipun kantta. PUHDISTUS JA SÄILYTYS VARMISTA, ETTÄ GRILLI TUNTUU VIILEÄLTÄ ENNEN SEN PUHDISTAMISTA JA VARASTOINTIA. • Tyhjennä hiilisäiliö aina käytön jälkeen tuhkan jäähdyttyä täysin. Tämä auttaa pidentämään hiilisäiliön käyttöikää. • Hävitä kylmät tuhkat asettamalla ne ensin folion sisään, kastamalla veteen ja heittämällä pois palamattomassa astiassa.
  • Seite 88: Vianmääritys

    Ei kytketty. Kytke ohjauspaneeli virtalähteeseen ja virranlähde pistorasiaan. Katkaisin vuotaa. Tarkista pistorasia ja asenna se tarvittaessa uudelleen. Ohjaimen toimintahäiriö. Masterbuilt asiakaspalvelu https://www.masterbuilt.com/pages/support Tuuletin POIS PÄÄLTÄ. Savustin on saavuttanut halutun Kun lämpötila on saavutettu, tuuletin sammuu. Kun lämpötilan. lämpötila laskee asetetun lämpötilan alapuolelle, tuuletin käynnistyy uudelleen.
  • Seite 89 Masterbuiltin® takuu ei kata ruostumista. Masterbuilt® vaatii takuuvaatimusten yhteydessä ostotodistuksen, esimerkiksi ostokuitin. VAIN EUROOPASSA ASUVAT: Masterbuilt® takaa, ettei sen tuotteissa ole materiaali- tai valmistusvirheitä kun se on koottu asianmukaisesti, normaalissa käytössä ja huolletaan suositellulla tavalla 2 vuoden ajan alkuperäisestä...
  • Seite 91 GERMAN...
  • Seite 92 Warncode: DCG-02-230915-MSH NUR FÜR DEN AUSSENBEREICH. NICHT FÜR DEN GEWERBLICHEN GEBRAUCH. WARNUNG • Dieses Handbuch enthält wichtige Informationen, die für die ordnungsgemäßen Zusammenbau Montage und den sicheren Gebrauch des Geräts erforderlich sind. • Lesen und befolgen Sie alle Warnhinweise und Anweisungen, bevor Sie das Gerät zusammenbauen und benutzen. •...
  • Seite 93: Warnhinweise Und Wichtige Sicherheitshinweise

    Grill. • Zubehörteile, die nicht von Masterbuilt(R) geliefert wurden, werden nicht empfohlen und können zu Verletzungen führen. • Lagern Sie den Grill nicht mit heißer Asche oder Holzkohle im Grill/Trichter. Nur lagern, wenn das Feuer vollständig erloschen ist und alle Oberflächen kalt sind.
  • Seite 94: Elektrische Anforderungen

    Warncode: DCG-02-230915-MSH WARNHINWEISE UND WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE • Um die Verbindung zu trennen, schalten Sie denr ControllerSteuerung auf „OFFAUS“ und ziehen Sie dann den Stecker aus der Steckdose. • Bei Nichtgebrauch und vor der Reinigung den Stecker aus der Steckdose ziehen.Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, wenn Sie das Gerät nicht benutzen und bevor Sie es reinigen.
  • Seite 95: Bedienfeld

    MP1, MP2, MP3 und MP4. BLUETOOTH + WiFi Grill mit Smart-Gerät (en) koppeln: 1. Laden Sie die Masterbuilt-App aus devom Apple App Store oder Google Play Store auf Ihr(e) Smartgerät(e) herunter. Weitere Informationen finden Sie unter masterbuilt.com/pages/app- device-requirements. 2. Sobald der das DownloadHerunterladen abgeschlossen ist, öffnen Sie die Masterbuilt-App und...
  • Seite 96 Bedienungsanleitung BLUETOOTH Grill mit Smart-Gerät (en) koppeln: 1. Laden Sie die Masterbuilt-App aus devom Apple App Store oder Google Play Store auf Ihr(e) Smartgerät(e) herunter. Weitere Informationen finden Sie unter masterbuilt.com/pages/app-device- requirements. 2. Sobald der Downloaddas Herunterladen abgeschlossen ist, öffnen Sie die Masterbuilt-App und folgen Sie den Anweisungen zum Koppeln Ihres Bluetooth-Grills und Ihrer Smart-Geräte.
  • Seite 97: Vorbehandlungvorwürzenbehandlung

    Bedienungsanleitung VORBEHANDLUNGVORWÜRZENBEHANDLUNG Durch das Vorwürzendie Vorbehandlung wird Ihr Grill von Chemikalien und Ölen befreit, die beim Herstellungsprozess übrig geblieben sind. VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH VOR DER SAISON GRILLENDEN GRILL VORBEHANDELN. 1. Füllen Sie den Trichter zu etwa 1/4—1/2 voll mit Holzkohle. 2.
  • Seite 98: Manuelle Firestarter-Zündung Des Feueranzünders

    Bedienungsanleitung INBETRIEBNAHME SCHRITT 1 SCHRITT 2 SCHRITT 3 Zünder vorheizen Charcoal ladenHolzkohle Fire Starter ladenFeueranzünder einlegen Temperatur einstellen: einlegen Temperatur einstellen: Taste „Automatisches Zünden“ MANUELLE FIRESTARTER-ZÜNDUNG DES FEUERANZÜNDERS Wenn der Feuerstarter Feueranzünder nicht mit dem Zündknopf gezündet werden kann, können Sie den Trichter mit den folgenden Schritten manuell zünden.
  • Seite 99: Rauch/Geschmack Hinzufügen

    Bedienungsanleitung RAUCH/GESCHMACK HINZUFÜGEN Mischen Sie Holzstücke im Trichter mit Holzkohle. Schalten Sie das Gerät ein und stellen Sie die Temperatur ein. * HINWEIS: Verwenden Sie niemals mehr als 1/2 Pfund Holzstücke im gesamten Trichter. HERUNTERFAHRENABSCHALTEN 1. Wenn der Garvorgang abgeschlossen ist, schalten Sie den Controllerdie Steuerung aus und ziehen Sie den Netzstecker aus.
  • Seite 100: Reinigung Und Lagerung

    Bedienungsanleitung WARMHALTEROST AUF DEM TRICHTERDECKEL ANSCHMECKEN// Heben und zurückschieben, um mehr Platz auf dem Grill zu haben. ABSCHMELZPLATTE ANBRATENM Sie können Ihren Trichterdeckel auch zum Anbraten bei starker Hitze verwenden. REINIGUNG UND LAGERUNG STELLEN SIE IMMER SICHER, DASS SICH DER GRILL KÜHLKALT ANFÜHLTIST, BEVOR SIE IHN REINIGEN UND LAGERN. •...
  • Seite 101: Problemfehlerbehebung

    Der Schutzschalter wurde ausgelöst. Überprüfen Sie den Schutzschalter der Wandsteckdose und setzen Sie ihn zurück, wennfalls er ausgelöst wurde. Fehlfunktion des Controllersder Steuerung. Masterbuilt-Kundendienst https://www.masterbuilt.com/pages/support Der Lüfter ist nicht eingeschaltet. Die Temperatur im Schrank hat die Sobald die eingestellte Temperatur erreicht ist, schaltet sich der eingestellte Temperatur erreicht.
  • Seite 102 Kaufdatum ein Jahr frei von Material- und Verarbeitungsmängeln sind. Die Masterbuilt®-Garantie erstreckt sich nicht auf die Lackierung, die bei normalem Gebrauch verbrennen kann. Rost ist von der Garantie von Masterbuilt®-Garantie nicht abgedeckt. Masterbuilt® verlangt für den Garantieanspruch die Vorlage eines Kaufbelegs, z. B. einer Quittung.
  • Seite 104 HUNGARIAN...
  • Seite 105 Figyelmeztetési kód: DCG-02-230915-MSH KIZÁRÓLAG SZABADTÉRI HASZNÁLATRA. KERESKEDELMI HASZNÁLATRA NEM ALKALMAS. FIGYELEM! • Ez a kézikönyv a készülék megfelelő összeszereléséhez és biztonságos használatához szükséges fontos információkat tartalmazza. • A készülék összeszerelése és használata előtt olvassa el, majd tartsa be az összes figyelmeztetést és utasítást. •...
  • Seite 106 • A füstölőben soha ne használjon üveg, műanyag vagy kerámia edényeket. Soha ne tegyen üres edényt a grillbe a használata közben. • A nem a Masterbuilt által szállított tartozékok használata NEM javasolt, mivel sérülést okozhatnak. • Ne tároljon a grillben/tartályban forró hamut vagy faszenet. Csak úgy szabad tárolni, ha a tűz teljesen kialudt és a grill minden felülete hideg.
  • Seite 107: Elektromos Követelmények

    Figyelmeztetési kód: DCG-02-230915-MSH FIGYELMEZTETÉSEK ÉS FONTOS ÓVINTÉZKEDÉSEK • Ha nincs használatban, valamint tisztítás előtt húzza ki a csatlakozót a konnektorból. Belső részegységek hozzáadása/eltávolítása előtt hagyja teljesen lehűlni a készüléket. • Ne tisztítsa a terméket vízpermettel vagy hasonló módon. • Soha ne nyissa ki a tartályt az első indítás után vagy használat közben. Ha ennél a grillnél faszenet kell utántölteni a használat során, kövesse az előírt utántöltési utasításokat, és mindig viseljen védőkesztyűt.
  • Seite 108: Kezelési Útmutató

    1. Töltse le a készülékére/készülékeire az Apple App Store-ból vagy a Google Play Store-ból a Masterbuilt alkalmazást. További információkat a masterbuilt.com/pages/app-device-requirements weboldalon találhat. 2. Ha a letöltés befejeződött, indítsa el a Masterbuilt alkalmazást, majd kövesse az utasításokat a Bluetooth + WIFI grill és az okoskészülék(ei) párosításához.
  • Seite 109 Masterbuilt alkalmazást. További információkat a masterbuilt.com/pages/app-device-requirements weboldalon találhat. 2. Ha a letöltés befejeződött, indítsa el a Masterbuilt alkalmazást, majd kövesse az utasításokat a Bluetooth grill és az okoskészülék(ei) párosításához. Az eszköz megfelel az FCC szabályozás 15. részében foglalt követelményeknek. A használathoz az alábbi két feltételnek kell teljesülnie:...
  • Seite 110 Kezelési útmutató KIÉGETÉS A kiégetéssel elégeti a gyártási folyamat során keletkezett vegyi anyagokat és olajokat. AZ ELSŐ HASZNÁLAT ELŐTT VÉGEZZE EL A GRILLSÜTŐ KIÉGETÉSÉT. 1. Töltse fel körülbelül 1/4–1/2 részig faszénnel a tartályt. 2. Az INDÍTÁSI utasítások alapján indítsa el a grillsütőt, majd állítsa a sütőt 121 °C-ra 60 perc időtartamra. 3.
  • Seite 111 Kezelési útmutató INDÍTÁS 1. LÉPÉS 2. LÉPÉS 3. LÉPÉS Előmelegítő gyújtó Faszén behelyezése Gyújtós behelyezése Hőmérséklet-beállítás Hőmérséklet- beállítás Automatikus gyújtógomb A GYÚJTÓS KÉZI BEGYÚJTÁSA Ha a gyújtós nem gyullad be a gyújtógombbal, akkor az alábbi lépésekkel manuálisan is meggyújthatja a gyújtóst. 1.
  • Seite 112 Kezelési útmutató FÜST/ÍZ HOZZÁADÁSA Keverje össze a tartályban a fadarabokat a faszénnel. Kapcsolja be a készüléket és állítsa be a hőmérsékletet. * MEGJEGYZÉS: A tartályba ne tegyen 0,22 kg-nál több fadarabot. LEÁLLÍTÁS 1. A sütés befejeztével kapcsolja ki a vezérlőegységet, és húzza ki a konnektorból. 2.
  • Seite 113: Tisztítás És Tárolás

    Kezelési útmutató ROSTÉLYOS KÉSZÍTÉSE A MELEGÍTŐ RÁCS TARTÁLYFEDÉLEN/ROSTÉLY Emelje fel és csúsztassa vissza a nagyobb grillhelyért. A tartály fedelét magas hőfokon történő sütéshez is használhatja. TISZTÍTÁS ÉS TÁROLÁS MIELŐTT A TISZTÍTÁS ÉS TÁROLÁS ÉRDEKÉBEN MEGÉRINTENÉ MINDEN ESETBEN GYŐZŐDJÖN MEG ARRÓL, HOGY A GRILL LEHŰLT-E.
  • Seite 114: Hibaelhárítás

    Az áramköri megszakító kioldott. Ellenőrizze a hálózati csatlakozó áramköri megszakítóját, és állítsa alaphelyzetbe, ha kioldott. A vezérlőegység meghibásodott. Masterbuilt vevőszolgálat https://www.masterbuilt.com/pages/support A ventilátor nincs A szekrényben a hőmérséklet elérte a A beállított hőmérséklet elérésekor a ventilátor kikapcsol.
  • Seite 115 összeszerelés, rendeltetésszerű használat és ajánlott ápolás mellett mentes az anyag- és gyártási hibáktól. A Masterbuilt® garancia nem terjed ki a külső fényezésre, mivel az a normál használat során leéghet. A Masterbuilt® garancia nem terjed ki a rozsdásodásra. A Masterbuilt® felé benyújtott garanciaigényhez mellékelni kell a vásárlást igazoló...
  • Seite 117 ITALIAN...
  • Seite 118 Codice di avvertimento: DCG-02-230915-MSH SOLO PER USO ALL'APERTO. NON PER USO COMMERCIALE. AVVERTIMENTO • Questo manuale contiene informazioni importanti, necessarie per il corretto montaggio e l'uso in sicurezza dell'apparecchio. • Leggere e rispettare tutti gli avvertimenti e le istruzioni prima di montare e mettere in funzione l'apparecchio. •...
  • Seite 119 • Non utilizzare mai tegami in vetro, plastica o ceramica sull'apparecchio. Non posizionare mai pentole vuote sul grill mentre è in funzione. • L'uso di accessori non forniti da Masterbuilt® è sconsigliato e potrebbe causare lesioni. • Rimuovere cenere calda e tizzoni prima di riporre il grill. Riporre solo quando il fuoco è completamente estinto e tutte le superfici sono fredde.
  • Seite 120: Requisiti Elettrici

    Codice di avvertimento: DCG-02-230915-MSH AVVERTIMENTI E ISTRUZIONI DI SICUREZZA rimuovere componenti interni. • Non pulire questo prodotto con uno spruzzatore d'acqua o simili. • Non aprire mai l'alimentatore dopo l'avvio iniziale o durante l'uso. Se è necessario ricaricare il carbone durante l'uso seguire le istruzioni di ricarica specifiche per questo grill e indossare sempre guanti da barbecue.
  • Seite 121: Pannello Comandi

    Abbinamento del grill ai dispositivi smart: 1. Scaricare l'app Masterbuilt dall'App Store Apple o Google Play sui dispositivi smart. Ulteriori informazioni su masterbuilt.com/pages/app-device-requirements. 2. Una volta completato il download, aprire l'app Masterbuilt e seguire le istruzioni per abbinare il grill Bluetooth+WIFI e i dispositivi smart.
  • Seite 122 1. Scaricare l'app Masterbuilt dall'App Store Apple o Google Play sui dispositivi smart. Ulteriori informazioni su masterbuilt.com/pages/app-device-requirements. 2. Una volta completato il download, aprire l'app Masterbuilt e seguire le istruzioni per abbinare il grill Bluetooth e i dispositivi smart. Il dispositivo è conforme alla Parte 15 delle Norme FCC. Il funzionamento è soggetto alle seguenti due condizioni: 1.
  • Seite 123 Istruzioni per l'uso PRE-STAGIONATURA La prestagionatura eliminerà dal grill le sostanze chimiche e gli oli rimasti dopo il processo di produzione. PRESTAGIONARE IL GRILL PRIMA DEL PRIMO UTILIZZO. 1. Riempire l'alimentatore con carbone fino a 1/4–1/2 altezza. 2. Accendere il grill seguendo le istruzioni di ACCENSIONE e impostare la temperatura su 121 °C per 60 minuti. 3.
  • Seite 124 Istruzioni per l'uso ACCENSIONE PASSO 1 PASSO 2 PASSO 3 Preriscaldare l'accenditore Caricare il carbone Inserire l'accendifuoco Impostare la temperatura Impostazione temperatura Pulsante di accensione automatica ACCENSIONE MANUALE DELL'ACCENDIFUOCO Se l'accendifuoco non si accende con il pulsante dell'accenditore, è possibile accendere manualmente l'alimentatore come segue.
  • Seite 125 Istruzioni per l'uso AGGIUNTA DI FUMO/SAPORE Mescolare il legno per affumicatura con la carbonella nell'alimentatore. Accendere e impostare la temperatura. * NOTA: Non inserire mai più di 225 grammi di legno per affumicatura nell'alimentatore. SPEGNIMENTO 1. Al termine della cottura, spegnere il regolatore e scollegare dalla presa di corrente. 2.
  • Seite 126: Pulizia E Magazzinaggio

    Istruzioni per l'uso GRIGLIA DI RISCALDAMENTO ROSOLARE SUL COPERCHIO Sollevare e far scorrere indietro per avere più spazio DELL'ALIMENTATORE/ PIASTRA DI ROSOLATURA sulla griglia. È possibile utilizzare il coperchio dell'alimentatore per la rosolatura ad alta temperatura. PULIZIA E MAGAZZINAGGIO VERIFICARE SEMPRE CHE IL GRILL SI SIA BEN RAFFREDDATO PRIMA DI PULIRLO E RIPORLO. •...
  • Seite 127: Problemi E Soluzioni

    Intervento dell'interruttore Controllare l'interruttore differenziale della presa di corrente differenziale. ed eventualmente ripristinarlo. Malfunzionamento del regolatore. Servizio clienti Masterbuilt https://www.masterbuilt.com/pages/support Ventola non accesa. La temperatura impostata è stata Quando raggiunge la temperatura impostata, la ventola si raggiunta.
  • Seite 128: Garanzia Limitata

    L'uso commerciale dei prodotti Masterbuilt è sconsigliato, e la presente garanzia non si applica in caso di uso commerciale. Questo vale, ad esempio, per ristoratori, ditte di catering, macellai, società di noleggio, chioschi ambulanti e attività commerciali simili.
  • Seite 130 NORWEGIAN...
  • Seite 131 Advarselskode: DCG-02-230915-MSH KUN FOR UTENDØRS BRUK. IKKE FOR KOMMERSIELT BRUK. ADVARSEL • Denne bruksanvisningen inneholder viktig informasjon, nødvendig for riktig montering og trygg bruk av apparatet. • Les og følg alle advarsler og instruksjoner før montering og bruk av apparatet. •...
  • Seite 132 • Ikke berør VARME overflater. Bruk håndtak eller brytere. • Bruk aldri kokekar av glass, plastikk eller keramikk i røykeren. Plasser aldri kokekar i grillen når den er i bruk. • Tilkoblet tilbehør som ikke er levert av Masterbuilt anbefales IKKE og kan forårsake skade.
  • Seite 133: Elektriske Krav

    Advarselskode: DCG-02-230915-MSH ADVARSLER OG VIKTIGE SIKKERHETSTILTAK • Ikke rengjør dette produktet med en vannspray eller tilsvarende. • Åpne aldri beholderen etter første oppstart eller under bruk. Dersom det er nødvendig å fylle på med trekull under bruk, følges disse spesifikke påfyllingsinstruksjonene for denne grillen samtidig som det alltid brukes beskyttelseshansker.
  • Seite 134: Kontrollpanel

    BLUETOOTH + WiFi Sammenkoble grillen med smarte enheter: 1. Last ned Masterbuilt-appen fra Apple App Store eller Google Play Store til dine smartenheter. For more informasjon, gå til masterbuilt.com/pages/app-device-requirements. 2. Når nedlastingen er ferdig, åpnes Masterbuilt-appen og følg instruksjonene for sammenkobling av...
  • Seite 135 BLUETOOTH Sammenkoble grillen med smarte enheter: 1. Last ned Masterbuilt-appen fra Apple App Store eller Google Play Store til dine smartenheter. For more informasjon, gå til masterbuilt.com/pages/app-device-requirements. 2. Når nedlastingen er ferdig, åpnes Masterbuilt-appen og følg instruksjonene for sammenkobling av Bluetooth-grill og smartenheter.
  • Seite 136 Driftsinstruksjoner KLARGJØRING Klargjøring frigjør grillen fra kjemikalier og oljerester fra produksjonsprosessen. KLARGJØR GRILLEN FØR FØRSTE BRUK. 1. Fyll beholderen med trekull, omtrent 1/4 til 1/2 full. 2. Start grillingen ved å følge instruksjonene for OPPSTART, og sett temperaturen til 121 °C (250 °F) i 60 minutter. 3.
  • Seite 137 Driftsinstruksjoner OPPSTART TRINN 1 TRINN 2 TRINN 3 Forhåndsvarme tenneren Fyll på med Legg inn fyrer Still temperatur trekull Still temperatur Autotennerknapp MANUELL TENNING AV FYRER Hvis fyreren ikke klarer å tennes med tennerknappen, kan du tenne beholderen manuelt med å følge trinnene nedenfor.
  • Seite 138 Driftsinstruksjoner TILSETT RØYK/SMAK Bland vedbiter i beholderen med trekull. Slå på og still inn temperaturen. * MERK: Bruk aldri mer enn 450 g med vedbiter i beholderen. AVSTENGNING 1. Etter at tilberedningen er fullført, slår du av kontrolleren og kobler fra. 2.
  • Seite 139: Rengjøring Og Lagring

    Driftsinstruksjoner OPPVARMINGSSTATIV BRUNING PÅ BEHOLDERLOKKET/ Løft og skyv tilbake for mer grillplass. BRUNINGSPLATEN Du kan også bruke beholderlokket til bruning ved høy varme. RENGJØRING OG LAGRING SØRG ALLTID FOR AT GRILLEN ER KALD FØR RENGJØRING OG LAGRING. • Når asken er fullstendig nedkjølt, tømmes trekullbeholderen for aske etter hver bruk. Dette forlenger livet til trekullbeholderen.
  • Seite 140 Strømsikringen er utløst. Kontroller stikkontaktens sikring og tilbakestill den dersom den er utløst. Kontroller for funksjonsfeil. Masterbuilts kundeservice https://www.masterbuilt.com/pages/support Vifte ikke PÅ. Temperaturen i kabinettet har nådd Når temperaturen er nådd, slås viften av. Når valgt temperatur. temperaturen går under den valgte temperaturen, startes viften på...
  • Seite 141: Begrenset Garanti

    KUN BOSATTE I EUROPA: Masterbuilt® garanterer at alle produktene deres er uten defekter i materiale og utførelse under riktig montering, normal bruk og anbefalt pleie i 2 år fra datoen for det opprinnelige detaljkjøpet NÅR STARTER GARANTIDEKNINGEN?
  • Seite 143 POLISH...
  • Seite 144 Kod ostrzegawczy: DCG-02-230915-MSH WYŁĄCZNIE DO UŻYTKU NA ŚWIEŻYM POWIETRZU. NIE NADAJE SIĘ DO UŻYTKU KOMERCYJNEGO. OSTRZEŻENIE • Podręcznik ten zawiera ważne informacje niezbędne do prawidłowego zmontowania i bezpiecznego użytkowania urządzenia. • Zanim zmontujesz urządzenie i zaczniesz go używać, przeczytaj wszystkie ostrzeżenia i instrukcje i ich przestrzegaj. •...
  • Seite 145 • Nie dotykaj powierzchni GORĄCYCH. Użyj uchwytów lub pokręteł. • W wędzarni nigdy nie używaj naczyń szklanych, plastikowych lub ceramicznych. Gdy grill jest w użyciu, nigdy nie umieszczaj w nim pustych naczyń. • Akcesoria dodatkowe niedostarczone przez firmę Masterbuilt nie SĄ zalecane i może spowodować obrażenia.
  • Seite 146: Wymagania Elektryczne

    Kod ostrzegawczy: DCG-02-230915-MSH OSTRZEŻENIA I WAŻNE ZABEZPIECZENIA • Nie czyść tego produktu za pomocą rozpylacza wody lub podobnego urządzenia. • Nigdy nie otwieraj zbiornika po pierwszym uruchomieniu lub w trakcie użytkowania. Jeśli konieczne jest uzupełnienie węgla drzewnego podczas użytkowania, postępuj zgodnie ze szczegółowymi instrukcjami dotyczącymi ponownego ładowania tego grilla i zawsze noś rękawice ochronne. •...
  • Seite 147: Instrukcje Użytkowania

    MP1, MP2, MP3 i MP4. BLUETOOTH + Wi-Fi Parowanie grilla z urządzeniami inteligentnymi: 1. Pobierz aplikację Masterbuilt ze sklepu Apple App Store lub Google Play Store na swoje urządzenie inteligentne. Aby uzyskać więcej informacji, przejdź do masterbuilt.com/pages/app-device- requirements.
  • Seite 148 Instrukcje użytkowania BLUETOOTH Parowanie grilla z urządzeniami inteligentnymi: 1. Pobierz aplikację Masterbuilt ze sklepu Apple App Store lub Google Play Store na swoje urządzenie inteligentne. Aby uzyskać więcej informacji, przejdź do masterbuilt.com/pages/app-device- requirements. 2. Po zakończeniu pobierania otwórz aplikację Masterbuilt i postępuj zgodnie z instrukcjami dotyczącymi parowania grilla Bluetooth i urządzeń...
  • Seite 149 Instrukcje użytkowania PRZYPRAWIANIE WSTĘPNE Wstępne przyprawianie pozbędzie się z grilla chemikaliów i olejów pozostałych po procesie produkcyjnym. PRZYPRAWIANIE WSTĘPNE GRILLA PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM. 1. Napełnij zbiornik węglem drzewnym do około 1/4–1/2 objętości. 2. Uruchom grill postępując zgodnie z instrukcjami URUCHOMIENIA i ustaw temperaturę na 121°C na 60 minut. 3.
  • Seite 150 Instrukcje użytkowania URUCHOMIENIE KROK 1 KROK 2 KROK 3 Rozgrzej zapłonnik Załaduj węgiel Załaduj podpałkę Ustaw temperaturę Ustaw temperaturę Przycisk automatycznego zapłonu RĘCZNY ZAPŁON OGNIA Jeżeli podpałka nie zapali się za pomocą przycisku zapłonu, można ręcznie zapalić zbiornik, wykonując poniższe czynności. 1.
  • Seite 151 Instrukcje użytkowania DODAWANIE DYMU/AROMATU Zmieszaj kawałki drewna w zbiorniku z węglem drzewnym. Włącz i ustaw temperaturę. * UWAGA: Nigdy nie umieszczaj w zbiorniku więcej niż 0,2 kg kawałków drewna. ZAMKNIĘCIE 1. Po zakończeniu gotowania wyłącz sterownik i odłącz go od prądu. 2.
  • Seite 152: Czyszczenie I Przechowywanie

    Instrukcje użytkowania PODSMAŻANIE NA POKRYWIE ZASOBNIKA STOJAK DO PODGRZEWANIA / PŁYCIE DO PODSMAŻANIA Podnieś i przesuń do tyłu, aby uzyskać więcej miejsca na grill. Możesz także użyć pokrywy zbiornika do smażenia w wysokiej temperaturze. CZYSZCZENIE I PRZECHOWYWANIE PRZED CZYSZCZENIEM I PRZECHOWYWANIEM ZAWSZE UPEWNIJ SIĘ, ŻE GRILL JEST CHŁODNY W DOTYKU. •...
  • Seite 153: Rozwiązywanie Problemów

    Podłącz kontroler do zasilacza, a zasilacz do gniazdka ściennego. Zadziałał automatyczny bezpiecznik. Sprawdź bezpiecznik obwodu w gniazdku ściennym i zresetuj go, jeśli zadziałał. Awaria sterownika. Obsługa klienta Masterbuilt https://www.masterbuilt.com/pages/support Nie jest WŁĄCZONY Temperatura w szafce osiągnęła Po osiągnięciu ustawionej temperatury wentylator wyłączy się. Gdy wentylator.
  • Seite 154 (na przykład zadrapań, wgnieceń i odprysków) ani zmian wyglądu grilla, które nie wpływają na jego funkcjonowanie. Nie zaleca się używania wyrobów firmy Masterbuilt do celów komercyjnych, a niniejsza gwarancja nie obejmuje jakiegokolwiek komercyjnego wykorzystania produktu firmy. Dotyczy to np.
  • Seite 156 RUSSIAN...
  • Seite 157 Код предупреждения: DCG-02-230915-MSH ДЛЯ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ИСКЛЮЧИТЕЛЬНО ВНЕ ПОМЕЩЕНИЙ. НЕ ДЛЯ КОММЕРЧЕСКОГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ • Это руководство содержит важные сведения для правильной сборки и безопасной эксплуатации устройства. • Прежде чем приступить к сборке и эксплуатации устройства, прочтите все предупреждения и инструкции и следуйте им. •...
  • Seite 158 • В процессе приготовления в коптильне не используйте стеклянную, пластиковую или керамическую посуду. Не ставьте на гриль пустую посуду во время его использования. • Использование различных принадлежностей, произведенных не Masterbuilt , НЕ рекомендуется и может стать причиной травм. • Не оставляйте гриль или угольный бункер с горячими углями или золой внутри. Гриль можно помещать на хранение только после того, как...
  • Seite 159: Электрические Характеристики

    Код предупреждения: DCG-02-230915-MSH ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ И ВАЖНЫЕ МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ • Для отключения установите контроллер в положение «Выкл.», затем извлеките вилку из розетки. • Отключайте устройство от сети, когда оно не используется и перед очисткой. Перед установкой или извлечением внутренних компонентов дождитесь полного остывания устройства. •...
  • Seite 160: Инструкции По Эксплуатации

    гриля, таймер и термодатчики для мяса — MP1, MP2, MP3 и MP4. BLUETOOTH + Wi-Fi Сопряжение гриля со смартфоном или планшетом: 1. Скачайте приложение Masterbuilt на свой смартфон или планшет из Apple App Store или Google Play Store. Для получения более подробной информации посетите страницу masterbuilt.com/ pages/app-device-requirements.
  • Seite 161 Инструкции по эксплуатации BLUETOOTH Сопряжение гриля со смартфоном или планшетом: 1. Скачайте приложение Masterbuilt на свой смартфон или планшет из Apple App Store или Google Play Store. Для получения более подробной информации посетите страницу masterbuilt.com/ pages/app-device-requirements. 2. После скачивания откройте приложение Masterbuilt и следуйте инструкциям по сопряжению гриля...
  • Seite 162 Инструкции по эксплуатации ПРЕДВАРИТЕЛЬНОЕ ПРОКАЛИВАНИЕ Предварительное прокаливание позволит очистить гриль от химических веществ и масел, оставшихся после процесса изготовления. ПРОКАЛИТЕ ГРИЛЬ ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ. 1. Засыпьте в бункер уголь примерно на 1/4–1/2 его объема. 2. Включите гриль в соответствии с инструкциями по НАЧАЛУ РАБОТЫ с устройством, и установите температуру на 121 °C на...
  • Seite 163: Начало Работы

    Инструкции по эксплуатации НАЧАЛО РАБОТЫ ЭТАП 1 ЭТАП 2 ЭТАП 3 Прогрейте запальник Загрузите уголь Загрузите растопку Установите температуру Установка температуры Кнопка авторозжига РУЧНОЙ РОЗЖИГ РАСТОПКИ Если не удается разжечь растопку с помощью кнопки запальника, можно вручную разжечь бункер, выполнив приведенные...
  • Seite 164 Инструкции по эксплуатации ДОБАВЛЕНИЕ ДЫМКА И АРОМАТА В бункере смешайте древесную щепу и уголь. Включите устройство и установите температуру. *ПРИМЕЧАНИЕ. Не добавляйте в бункер более 225 г древесной щепы. ОТКЛЮЧЕНИЕ 1. По завершении приготовления выключите контроллер и выньте вилку из розетки. 2.
  • Seite 165: Очистка И Хранение

    Инструкции по эксплуатации ПОДСТАВКА ДЛЯ ПОДОГРЕВА ПОДРУМЯНИВАНИЕ НА КРЫШКЕ БУНКЕРА Поднимите и откиньте назад для большей поверхности / ПОВЕРХНОСТЬ ДЛЯ ПОДРУМЯНИВАНИЯ приготовления на гриле. Крышку бункера также можно использовать для быстрого подрумянивания блюд. ОЧИСТКА И ХРАНЕНИЕ ПРЕЖДЕ ЧЕМ ОЧИЩАТЬ И СКЛАДЫВАТЬ ГРИЛЬ НА ХРАНЕНИЕ, ДОЖДИТЕСЬ ЕГО ОСТЫВАНИЯ. •...
  • Seite 166: Поиск И Устранение Неисправностей

    Подключите контроллер к блоку питания, а вилку блока питания вставьте в розетку. Сработал защитный автомат. Проверьте защитный автомат электросети. Сбросьте его, если он сработал. Контроллер неисправен. Служба поддержки Masterbuilt https://www.masterbuilt.com/pages/support Вентилятор не включается. Температура в камере достигла Как только температура достигает заданного значения, заданного значения.
  • Seite 167: Ограниченная Гарантия

    надлежащей сборки, нормальной эксплуатации и должного ухода. Такая гарантия действует в течение 1 года с даты первоначальной покупки в розничной сети. Гарантия Masterbuilt® не распространяется на лакокрасочное покрытие, поскольку оно может сгореть во время нормальной эксплуатации. Гарантия Masterbuilt® не распространяется на ржавчину. При обращении по гарантии в компанию Masterbuilt® необходимо предъявить доказательство покупки (например, чек).
  • Seite 168 SWEDISH...
  • Seite 169: Läs Alla Instruktioner

    Varningskod: DCG-02-230915-MSH ENDAST FÖR UTOMHUSBRUK EJ FÖR KOMMERSIELLT BRUK. VARNING • Denna bruksanvisning innehåller viktig information som är nödvändig för en korrekt montering och säker användning av utrustningen. • Läs och följ alla varningar och instruktioner innan montering och användning av utrustningen. •...
  • Seite 170 • Rör inte vid HETA ytor Använd handtag eller knoppar. • Använd aldrig kokkärl av glas, plast eller keramik i röken. Placera aldrig tomma kokkärl i grillen under användning. • Tillbehör som inte levereras av Masterbuilt rekommenderas INTE och kan orsaka personskador.
  • Seite 171 Varningskod: DCG-02-230915-MSH VARNINGAR OCH VIKTIGA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER komponenter. • Rengör inte produkten med en vattenspruta eller liknande. • Öppna aldrig behållaren efter första idrifttagningen eller under drift. Om det blir nödvändigt att fylla på kol under användning ska du följa grillens särskilda påfyllningsanvisningar och alltid använda skyddshandskar.
  • Seite 172 BLUETOOTH + WiFi Parkoppla grillen med smarta enheter: 1. Ladda ner Masterbuilt-appen från Apple App Store eller Google Play Store till dina smarta enheter. Mer information finns på masterbuilt.com/pages/app-device-requirements. 2. När nedladdningen är klar öppnar du Masterbuilt-appen och följer instruktionerna för att...
  • Seite 173 BLUETOOTH Parkoppla grillen med smarta enheter: 1. Ladda ner Masterbuilt-appen från Apple App Store eller Google Play Store till dina smarta enheter. Mer information finns på masterbuilt.com/pages/app-device-requirements. 2. När nedladdningen är klar öppnar du Masterbuilt-appen och följer instruktionerna för att parkoppla din Bluetooth-grill med smarta enheter.
  • Seite 174 Driftsanvisningar FÖR-KRYDDNING För-kryddning rensar grillen från kemikalier och oljor som finns kvar i tillverkningsprocessen. BRÄNN AV GRILLEN FÖRE FÖRSTA ANVÄNDNING. 1. Fyll behållaren med träkol ungefär 1/4-1/2. 2. Starta grillen enligt START-UP-instruktionerna och ställ in temperaturen på 250°F (121°C) i 60 minuter. 3.
  • Seite 175 Driftsanvisningar UPPSTART STEG 1 STEG 2: STEG 3: Tändare för för-uppvärmning Ladda träkol Ladda braständaren Ställ in temperaturen: Ställ in temperaturen: Knapp för automatisk tändning MANUELL FÖRSTARTSTÄNDNING Om braständaren inte tänder med tändningsknappen kan du tända behållaren manuellt med hjälp av stegen nedan.
  • Seite 176 Driftsanvisningar TILLSÄTT RÖK / SMAK Blanda träbitar med kol i matartratten. Slå på strömmen och ställ in temperaturen. * OBS: Använd aldrig mer än 1/2 lbs ved i behållaren. NEDSTÄNGNING 1. När tillagningen är klar stänger du av regulatorn och drar ut kontakten. 2.
  • Seite 177: Rengöring Och Förvaring

    Driftsanvisningar STEK PÅ BEHÅLLARENS LOCK/STEKPLATTAN UPPVÄRMNINGSSTÄLL Lyft och skjut tillbaka för mer grillutrymme. Du kan också använda locket för att steka på hög värme. RENGÖRING OCH FÖRVARING SE ALLTID TILL ATT GRILLEN ÄR SVAL VID BERÖRING INNAN RENGÖRING OCH FÖRVARING. •...
  • Seite 178 En säkring har gått. Kontrollera vägguttagets effektbrytare och återställ om den utlöses. Fel på styrenheten. Masterbuilt kundtjänst https://www.masterbuilt.com/pages/support Fläkten är inte PÅ. Temperaturen i höljet har nått den När den inställda temperaturen uppnås stängs fläkten av. När inställda temperaturen.
  • Seite 179: Begränsad Garanti

    BEGRÄNSAD GARANTI Masterbuilt® garanterar att alla dess produkter är fria från defekter i material och utförande under korrekt montering, normal användning och rekommenderad skötsel i 1 år från det ursprungliga återförsäljningsdatumet. Masterbuilt®-garantin täcker inte färgfinish eftersom den kan brinna av vid normal användning. Masterbuilt®-garantin täcker inte rost. Masterbuilt® kräver inköpsbevis för garantianspråk, t.ex.

Diese Anleitung auch für:

Mb20042724

Inhaltsverzeichnis