Herunterladen Diese Seite drucken
Masterbuilt GRAVITY Serie Bedienungsanleitung
Masterbuilt GRAVITY Serie Bedienungsanleitung

Masterbuilt GRAVITY Serie Bedienungsanleitung

Werbung

MB20041423
GRAVITY SERIES™ 600
9804230039 231020-GH

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Masterbuilt GRAVITY Serie

  • Seite 1 MB20041423 GRAVITY SERIES™ 600 9804230039 231020-GH...
  • Seite 2 Welcome | Bienvenue | Bienvenido | Welkom!| Willkommen | Üdvözöljük! | Benvenuti | Velkommen | Добрый день | Välkommen | Tervetuloa | Witajcie Assembly Images are shown first. Please read and follow all warnings and instructions before assembling and using the appliance. Les images de montage sont montrées en premier.
  • Seite 4 Parts Diagram | Schéma des pièces | Diagrama de partes | Afbeelding van onderdelen | Osaluettelo | Ersatzteildiagramm Alkatrészrajzok | Diagramma delle parti | Liste over deler | Lista części | Схема деталей | Förteckning över delar...
  • Seite 5 Parts List QTY. DESCRIPTION QTY. DESCRIPTION Handle Mount Hopper Lid Latch Handle Tube Smoke + Sear Grates Lid Assembly Heat Manifold (Grill) Hopper Shrouding Front Leg Cross Brace Hopper Lid Assembly Bottom Shelf Assembly Hopper Heat Shield - Top Heat Manifold Support Warming Rack Bottom Tray Assembly Body Assembly...
  • Seite 6 Liste des pièces QTÉ DESCRIPTION QTÉ DESCRIPTION Support de la poignée Loquet du couvercle de la trémie Poignée tubulaire Grilles Fumer + Saisir Assemblage du couvercle Rampe de chauffage (barbecue) Bandage de la trémie Croisillon du pied avant Assemblage du couvercle de la trémie Assemblage de la tablette inférieure Écran thermique de la trémie –...
  • Seite 7 Lista de partes N.º CANT. DESCRIPCIÓN N.º CANT. DESCRIPCIÓN Montaje del asa Pestillo de la tapa de la tolva Tubo del asa Rejillas para ahumar y sellar Ensamblaje de la tapa Colector de calor (parrillas) Recubrimiento de la tolva Abrazadera cruzada de la pata frontal Ensamblaje de la tapa de la tolva Ensamblaje de la repisa inferior Protector de calor de la tolva - Superior...
  • Seite 8 Lijst van onderdelen AANTAL OMSCHRIJVING AANTAL OMSCHRIJVING Gemonteerde handgreep Slot van deksel van laadtrechter Buis van handgreep Rook- en schroeiroosters Deksel Warmteverdeelstuk (grill) Filtergrond van laadtrechter Kruisschoor voorpoot Deksel van laadtrechter Onderste plank Hitteschild van laadtrechter – bovenkant Steun van warmteverdeelstuk Opwarmrek Onderste lade Hoofdgedeelte...
  • Seite 9 Osaluettelo Nro KPL KUVAUS Nro KPL KUVAUS Kahvateline Piipun Kannen Salpa Kahvaputki Savustus- + ruskistusritilät Kannen Kokoonpano Lämmönjohtoputki (Grilli) Piipun Suoja Etujalan Ristituki Piipun kannen kokoonpano Alahyllyn kokoonpano Piipun lämpösuoja - Top Lämmönjakoputken tuki Lämmitysritilä Alatason tarjottimen kokoonpano Rungon Kokoonpano Lämpömittari Tuhkakupin kokoonpano Antenni...
  • Seite 10 Teileliste NR. MENGE BESCHREIBUNG NR. MENGE BESCHREIBUNG Griffhalterung Verriegelung für den Trichterdeckel Griffrohr Rauchkammer + Grillroste Deckeleinrichtung Wärmeverteiler (Grill) Trichteröffnung Kreuzstrebe für Vorderbein Montage des Trichterdeckels Montage des unteren Regals Hitzeschild für den Trichter - Oberseite Stütze für den Wärmeverteiler Warmhalterost Montage des unteren Fachs Karosseriemontage...
  • Seite 11 Alkatrészlista SZÁM MENNY. LEÍRÁS SZÁM MENNY. LEÍRÁS Tartályfedélzár Füstölő + sütőrostélyok Hőelosztó (Grill) Fedélegység Tartálytakaró Elsőláb-kereszttartó Tartályfedél egység Alsó polcegység Tartályhővédő-lemez – Felső Hőelosztó tartó Melegítő rácsok Alsó tálcaegység Testegység Hússzonda Hamutálcaegység Antenna Tartályegység Bal hátsó lábegység Bal oldali polcszerelvény Bal első...
  • Seite 12 Elenco delle parti Q.TÀ. DESCRIZIONE Q.TÀ. DESCRIZIONE Elemento di montaggio della maniglia Nottolino del coperchio dell'alimentatore Tubo della maniglia Griglie per affumicatura e cottura diretta Blocco del coperchio Collettore di calore (Grill) Rivestimento dell'alimentatore Rinforzo trasversale per gamba anteriore Blocco del coperchio dell'alimentatore Blocco del ripiano inferiore Scudo termico dell'alimentatore - Parte superiore Supporto del collettore di calore...
  • Seite 13 Deleliste NR. ANT. BESKRIVELSE NR. ANT. BESKRIVELSE Håndtaksfeste Beholderens lokkhengsel Håndtaksrør Rister for røyking + bruning Lokket Varmefordeler (grill) Beholderens innkapsling Frontbein krysstag Beholderens lokk Bunnhyllen Beholderens varmeskjold – topp Varmefordelerens støtte Varmestativ Bunnskuffen Strukturen Kjøttsonde Askeskuffen Antenne Beholdermontering Venstre bakbein Venstre hyllemontering Venstre forbein Kontrolleren...
  • Seite 14 Lista części ILOŚĆ OPIS ILOŚĆ OPIS Podstawa uchwytu Zacisk pokrywy pojemnika Rurka uchwytu Ruszty do odymiania i obsmażania Zestaw do montażu pokrywy Kolektor ciepła (grill) Wzmacniająca osłona pojemnika na węgiel drzewny Krzyżulec nogi przedniej Montaż pokrywy pojemnika na węgiel drzewny Montaż...
  • Seite 15 Список деталей № П/П КОЛ-ВО ОПИСАНИЕ № П/П КОЛ-ВО ОПИСАНИЕ Крепление ручки Щеколда крышки бункера Ручка (трубка) Решетки для копчения и подрумянивания Крышка в сборе Тепловой коллектор (гриль) Обшивка бункера Распорка передней ножки Крышка бункера в сборе Нижняя полка в сборе Тепловой...
  • Seite 16 Tillbehörslista NR. ANTAL. BESKRIVNING NR. ANTAL. BESKRIVNING Handtagsfäste Matartrattens lockspärr Handtagsrör Rök- + bryngaller Luckenhet Värmefördelare (grill) Matartrattens mantling Korsskena för framben Matartrattens lockenhet Nedre hylla - enhet Matartrattens värmeskärm - Överdel Stöd till värmefördelare Uppvärmningsställ Nedre bricka - enhet Stomenhet Köttermometer Askbricka - enhet...
  • Seite 28 Warning Code: DCG-02-230915-MSH FOR OUTDOOR USE ONLY. NOT FOR COMMERCIAL USE. WARNING • This manual contains important information necessary for the proper assembly and safe use of the appliance. • Read and follow all warnings and instructions before assembling and using the appliance. •...
  • Seite 29 • Accessory attachments not supplied by Masterbuilt® are NOT recommended and may cause injury. • Do not store grill with hot ashes or charcoal inside grill/hopper (could be item specific). Store only when fire is completely out and all surfaces are cold.
  • Seite 30 DO NOT RETURN TO RETAILER! For assembly assistance, missing or damaged parts, please contact Masterbuilt® Customer Service. Masterbuilt ® Premier Specialty Brands, LLC, 5367 New Peachtree Road, Suite 150, Chamblee, GA 30341 www.masterbuilt.com/pages/customer-support Masterbuilt ® Kamado Joe Europe, Lange Voorhout 86, 2514 EJ, Den Haag, Netherlands international.masterbuilt.com/pages/customer-support...
  • Seite 31 Operating Instructions CONTROL PANEL Power ON/Off/Pause Controller: Meat 1. Press button to power controller ON. Probe Jacks 2. Single press while on = PAUSE FUNCTION 3. Long press while on = Power OFF Pause Function: The grill is equipped with a PAUSE function to better help maintain set temperatures when the lid is opened. •...
  • Seite 32 Operating Instructions CONNECTIVITY 1. Download the Masterbuilt app from the Apple App Store or Google Play Store onto your smart device(s). For more information go to masterbuilt.com/pages/app-device-requirements. 2. Once the download is complete, open the Masterbuilt app and follow the instruction for pairing your grill and smart device(s).
  • Seite 33 Operating Instructions ASSEMBLY IS DONE. LET’S HAVE SOME FUN! PRE-SEASONING Pre-seasoning will rid your grill of chemicals and oils left over by the manufacturing process, allowing them to burn off. PRE-SEASON GRILL PRIOR TO FIRST USE. 1. Fill the hopper with charcoal approximately 1/4–1/2 full. 2.
  • Seite 34 Operating Instructions RELOAD If it is necessary to refill the hopper while cooking, follow the safe reloading instructions below. 1. DO NOT refill charcoal when the grill is above 250°F (121°C) 2. The fan will turn off when you open the hopper lid or ash door. This is a safety feature of the grill. 3.
  • Seite 35 Operating Instructions CLEANING AND STORAGE ALWAYS MAKE SURE GRILL IS COOL TO THE TOUCH BEFORE CLEANING AND STORING. • Inspect hardware and assembled parts on a regular basis to ensure grill is in safe working condition. • Clean grill and cooking/smoking grates with mild dish detergent. Wipe outside of grill with a damp rag. DO NOT use oven cleaner or other cleaning agents.
  • Seite 36 Plug controller into power supply and power supply into wall outlet. Circuit breaker tripped. Check wall outlet circuit breaker and reset if tripped. Controller malfunction. Masterbuilt Customer Service https://www.masterbuilt.com/pages/support Fan not ON. Temperature in cabinet has reached Once the set temperature is reached the fan will turn off. Once the set temperature.
  • Seite 37 This warranty does not apply to labor, or any other cost associated with the service, repair or operation of the grill. Masterbuilt® will pay all shipping charges on warranty parts.
  • Seite 40 FRENCH...
  • Seite 41 Code d’avertissement : DCG-02-230915-MSH POUR UNE UTILISATION EN EXTÉRIEUR SEULEMENT. NE PAS UTILISER À DES FINS COMMERCIALES. AVERTISSEMENT • Ce manuel contient des informations qui sont nécessaires pour une utilisation sûre et appropriée de cet appareil. • Lisez et suivez la totalité des avertissements et des instructions fournis avant d’assembler et d’utiliser l’appareil. •...
  • Seite 42 • L’utilisation d’accessoires non fournis par Masterbuilt® n’est PAS recommandée et peut provoquer des blessures. • Ne pas ranger le barbecue s’il y a des cendres ou du charbon de bois chauds dans le barbecue ou la trémie (pourrait dépendre de l’appareil). Ne le ranger qu’une fois que le feu est complètement éteint et que toutes les surfaces ont refroidi.
  • Seite 43 NE PAS RENVOYER AU DÉTAILLANT ! Pour obtenir de l’aide pour l’assemblage ou des pièces manquantes ou endommagées, appelez le service à la clientèle de Masterbuilt®. Masterbuilt® Premier Specialty Brands, LLC, 5367 New Peachtree Road, Suite 150, Chamblee, GA 30341 www.masterbuilt.com/pages/customer-support...
  • Seite 44 Mode d’emploi PANNEAU DE COMMANDE Mise en marche/Arrêt/Pause du contrôleur : Prises pour 1. Appuyez sur le bouton pour mettre le sonde de contrôleur en marche. température 2. Une seule pression pendant le fonctionnement = fonction PAUSE 3. Longue pression pendant le fonctionnement = Arrêt Fonction Pause : Le barbecue est doté...
  • Seite 45 Code d’avertissement : DCG-02-230825- Mode d’emploi CONNECTIVITÉ 1. Téléchargez l’appli Masterbuilt à partir de l’App Store de Apple ou du Google Play Store sur votre ou vos appareils intelligents. Pour de plus amples renseignements, rendez-vous à masterbuilt.com/ pages/app-device-requirements. 2. Une fois le téléchargement terminé, ouvrez l’appli Masterbuilt et suivez les instructions pour appairer votre barbecue et vos appareils intelligents.
  • Seite 46 Mode d’emploi L’ASSEMBLAGE EST TERMINÉ. AMUSONS-NOUS ! APPRÊTAGE L’apprêtage de votre barbecue permettra d’éliminer les produits chimiques et les huiles laissés par le processus de fabrication en les laissant brûler. APPRÊTEZ LE BARBECUE AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION. 1. Mettez du charbon de bois dans la trémie jusqu’à ce qu’elle soit environ au quart ou à moitié pleine. 2.
  • Seite 47 Mode d’emploi RECHARGE S’il est nécessaire de remplir la trémie pendant la cuisson, suivez les instructions ci-dessous pour une recharge sécuritaire. 1. N’ajoutez PAS de charbon de bois lorsque la température du barbecue est réglée à plus de 121 °C (250 °F). 2.
  • Seite 48 Mode d’emploi NETTOYAGE ET ENTREPOSAGE ASSUREZ-VOUS TOUJOURS QUE LE BARBECUE EST FRAIS AU TOUCHER AVANT DE LE NETTOYER ET DE LE RANGER. • Inspectez régulièrement toute la quincaillerie de chacune des parties assemblées afin de vous assurer que le barbecue fonctionne de façon sécuritaire. •...
  • Seite 49 Le disjoncteur s’est déclenché. Vérifiez le disjoncteur de la prise murale et réinitialisez-le s’il s’est déclenché. Le contrôleur ne fonctionne pas correctement. Service à la clientèle de Masterbuilt https://www.masterbuilt.com/pages/support Le ventilateur n’est pas en La température dans l’armoire a atteint la Une fois la température réglée atteinte, le ventilateur s’éteint.
  • Seite 50 GARANTIE LIMITÉE Masterbuilt® garantit que tous ses produits sont exempts de défauts de matériel et de fabrication pendant 1 an à partir de la date d’achat d’origine s’ils sont assemblés de la manière appropriée, utilisés normalement et entretenus de la façon recommandée. La garantie de Masterbuilt®...
  • Seite 52 SPANISH...
  • Seite 53 Código de advertencia: DCG-02-230915-MSH SÓLO PARA USO EN EXTERIORES. NO PARA USO COMERCIAL. ADVERTENCIA • Este manual contiene información importante necesaria para el correcto ensamblaje y uso seguro del aparato. • Lea y siga todas las advertencias e instrucciones antes de ensamblar y usar el aparato. •...
  • Seite 54 • Nunca use recipientes de vidrio, plástico o cerámica en el ahumador. Nunca coloque utensilios vacíos en la parrilla mientras esté en uso. • No se recomienda usar accesorios adicionales no suministrados por Masterbuilt®ya que estos PODRÍAN causar lesiones. • No almacene la parrilla con carbón o cenizas calientes dentro de la parrilla/la tolva (puede ser específico del producto). Almacene únicamente cuando el fuego esté...
  • Seite 55 Este producto no viene con trozos de madera ni leños de madera. ¡NO REGRESE AL MINORISTA! Para solicitar asistencia, o partes faltantes o dañadas, contacte al Servicio de asistencia al cliente de Masterbuilt®. Masterbuilt ® Premier Specialty Brands, LLC, 5367 New Peachtree Road, Suite 150, Chamblee, GA 30341 www.masterbuilt.com/pages/customer-support...
  • Seite 56 Instrucciones de operación PANEL DE CONTROL Encendido/Apagado/Pausa del Clavijas controlador: de la sonda de 1. Presione el botón para encender el temperatura controlador. 2. Una única presión mientras está encendido = FUNCIÓN DE PAUSA 3. Presión larga mientras está encendido = Apagado Función de Pausa: La parrilla viene equipada con una función de PAUSA para ayudar mejor a mantener las temperaturas configuradas cuando se abre la tapa.
  • Seite 57 Código de advertencia: DCG-02-230825- Instrucciones de operación CONECTIVIDAD 1. Descargue la aplicación de Masterbuilt desde la Apple App Store o Google Play Store a su(s) dispositivo(s) inteligente(s). Para mayor información, visite: masterbuilt.com/pages/app-device- requirements. 2. Una vez completada la descarga, abra la aplicación de Masterbuilt y siga las instrucciones para emparejar su parrilla y su(s) dispositivo(s) inteligente(s).
  • Seite 58 Instrucciones de operación EL ENSAMBLAJE ESTÁ LISTO. ¡VAMOS A DIVERTIRNOS! CURADO PREVIO El curado previo hará que su parrilla se deshaga de las sustancias químicas y aceites dejados por el proceso de fabricación, permitiendo que se quemen y desvanezcan. CURE PREVIAMENTE SU PARRILLA ANTES DEL PRIMER USO.
  • Seite 59 Instrucciones de operación RECARGA Si es necesario rellenar la tolva durante la cocción, siga las instrucciones de recarga segura que se indican a continuación. 1. NO rellene el carbón cuando la parrilla esté a más de 250°F (121°C). 2. El ventilador se apagará cuando abra la tapa de la tolva o la puerta de cenizas. Esta es una característica de seguridad de la parrilla.
  • Seite 60 Instrucciones de operación LIMPIEZA Y ALMACENAMIENTO SIEMPRE ASEGÚRESE QUE LA PARRILLA ESTÉ FRÍA AL TACTO ANTES DE LIMPIAR Y ALMACENAR. • Inspeccione los accesorios y las partes ensambladas con regularidad para asegurarse que la parrilla esté en condiciones seguras de trabajo. •...
  • Seite 61 El interruptor se ha desconectado. Compruebe el disyuntor del tomacorriente de la pared y reajuste si se ha desconectado. Mal funcionamiento del controlador. Servicio al Cliente de Masterbuilt https://www.masterbuilt.com/pages/support El ventilador no está encendido. La temperatura del cabinete ha alcanzado la Una vez alcanzada la temperatura configurada, el ventilador temperatura configurada.
  • Seite 62 1 año a partir de la fecha de compra original. La garantía de Masterbuilt® no cubre el acabado de la pintura ya que puede salirse durante el uso normal.
  • Seite 64 DUTCH...
  • Seite 65 Code van waarschuwingen: DCG-02-230915-MSH UITSLUITEND VOOR GEBRUIK BUITENSHUIS. NIET VOOR COMMERCIEEL GEBRUIK. WAARSCHUWING • Deze handleiding bevat belangrijke informatie die u nodig hebt voor de juiste montage en het veilig gebruik van het apparaat. • Lees en volg alle waarschuwingen en instructies, voordat u het apparaat monteert en gebruikt. •...
  • Seite 66 • Nooit kookgerei van glas, kunststof of keramiek gebruiken in de grill. Nooit leeg kookgerei in de grill plaatsen tijdens het gebruik ervan. • Accessoires die niet door Masterbuilt® zijn geleverd, zijn NIET aanbevolen en kunnen letsel veroorzaken. • De grill niet opbergen met hete as of houtskool in de grill of laadtrechter (kan artikelspecifiek zijn). Uitsluitend opbergen nadat het vuur helemaal gedoofd is en alle oppervlakken koud zijn.
  • Seite 67 BRENG HET PRODUCT NIET TERUG NAAR DE WINKEL! Voor hulp bij de montage of als er onderdelen ontbreken of beschadigd zijn, neemt u contact op met de klantendienst van Masterbuilt® Masterbuilt ® Premier Specialty Brands, LLC, 5367 New Peachtree Road, Suite 150, Chamblee, GA 30341, VS www.masterbuilt.com/pages/customer-support...
  • Seite 68 Instructies voor de werking REGELPANEEL Regeling AAN/UIT/Pauzeren inschakelen: 1. Knop indrukken om de regeling AAN te Vleesther- zetten. mometer- 2. Eenmaal indrukken wanneer bussen AAN = PAUZEERFUNCTIE 3. Lang indrukken wanneer AAN = UITschakelen Pauzeerfunctie: De grill heeft een functie PAUZEREN om de ingestelde temperatuur beter te handhaven als het deksel open is. •...
  • Seite 69 1. Download de Masterbuilt-app van de Apple App Store of Google Play Store op uw smartapparaat (-apparaten). Ga voor meer informatie naar masterbuilt.com/pages/app-device-requirements. 2. Na het downloaden opent u de Masterbuilt-app. Volg de instructies om uw Bluetooth + wifi-grill te koppelen aan uw smartapparaat (-apparaten).
  • Seite 70 Instructies voor de werking DE MONTAGE IS KLAAR. TIJD VOOR IETS LEUKS! VOORBEHANDELING Met deze voorbehandeling van de grill brandt u alle overgebleven chemicaliën en olie van het fabricageproces weg. GEEF DE GRILL EEN VOORBEHANDELING VÓÓR HET EERSTE GEBRUIK. 1. Vul de laadtrechter met houtskool tot op ongeveer een vierde of de helft. 2.
  • Seite 71 Instructies voor de werking BIJVULLEN Als het nodig is om de laadtrechter bij te vullen tijdens het koken, volg dan de onderstaande instructies voor veilig herladen. 1. GEEN houtskool bijvullen als de grill warmer is dan 121 °C. 2. De ventilator stopt als u het laadtrechterdeksel of asluik opent. Dit is een veiligheidsfunctie van de grill. 3.
  • Seite 72 Instructies voor de werking REINIGEN EN OPBERGEN ALTIJD WACHTEN TOTDAT DE GRILL AFGEKOELD IS, VOORDAT U REINIGT OF OPBERGT. • Controleer regelmatig de schroeven en gemonteerde onderdelen, zodat u zeker bent dat de grill veilig is voor gebruik. • Grill en kook-/rookroosters reinigen met een zacht afwasmiddel. De buitenkant van de grill afwrijven met een vochtige doek.
  • Seite 73 Stroomonderbreker geactiveerd. Controleer de stroomonderbreker van het stopcontact en stel opnieuw in indien doorgeslagen. Regeling werkt niet. Klantendienst van Masterbuilt https://www.masterbuilt.com/pages/support Ventilator niet AAN. Temperatuur in de kast heeft de De ventilator stopt zodra de ingestelde temperatuur bereikt is.
  • Seite 74 De garantie van Masterbuilt® dekt geen verf in de afwerking, aangezien verf kan afbranden tijdens gewoon gebruik. Roest is niet gedekt onder de garantie van Masterbuilt®. Masterbuilt® zal een aankoopbewijs, zoals een betalingsbewijs, vragen voor een schadeclaim onder de garantie.
  • Seite 76 FINNISH...
  • Seite 77 Varoituskoodi: DCG-02-230915-MSH VAIN ULKOKÄYTTÖÖN. EI KAUPALLISEEN KÄYTTÖÖN. VAROITUS • Tämä manuaali sisältää tärkeitä tietoja, jotka ovat välttämättömiä laitteen turvallisen kokoamisen ja käytön varmistamiseksi. • Lue ja seuraa kaikkia varoituksia ja ohjeita ennen laitteen kokoamista tai käyttöä. • Säilytä tämä opas tulevaa käyttöä varten. HIILIMONOKSIDIN VAARA Näiden ohjeiden noudattamatta jättäminen voi johtaa tulipaloon, räjähdykseen tai palovaaraan, joka voi aiheuttaa omaisuusvaurioita, henkilökohtaisen vamman tai kuoleman.
  • Seite 78 Varoituskoodi: DCG-02-230915-MSH VAROITUKSET JA TÄRKEÄT VAROTOIMENPITEET • Tarkista grillin pulttien, nuppien ja ruuvien kireys ennen käyttöä. • Alkoholin, resepti-, tai muiden lääkkeiden käyttö saattaa heikentää käyttäjän kykyä koota grilli asianmukaisesti tai käyttää sitä turvallisesti. • Pidä lapset ja lemmikit poissa grillin lähettyviltä kaikkina aikoina. ÄLÄ anna lasten käyttää grilliä. Ole varuillasi varsinkin pienten lasten ja lemmikkieläinten ollessa grillin lähettyvillä...
  • Seite 79 ÄLÄ PALAUTA JÄLLEENMYYJÄLLE! Jos tarvitset apua kokoamisessa tai jotkut osat puuttuvat tai ovat vaurioituneita, ota yhteyttä Masterbuiltin® asiakaspalveluun. Masterbuilt ® Premier Specialty Brands, LLC, 5367 New Peachtree Road, Suite 150, Chamblee, GA 30341 www.masterbuilt.com/pages/customer-support Masterbuilt® Kamado Joe Europe Lange Voorhout 86, 2514 EJ Den Haag, Netherlands international.masterbuilt.com/pages/customer-support...
  • Seite 80 Käyttöohjeet OHJAUSPANEELI Virta päälle/pois päältä tai taukosäädin: Liha 1. Paina ON-nappia laitteen Lämpömittari käynnistämiseksi. Liittimet 2. Yksi painallus laitteen ollessa päällä = TAUKO 3. Pitkä painallus laitteen ollessa päällä = virta pois päältä Taukotoiminto: Grillissä on TAUKO-toiminto, joka auttaa asetetun lämpötilan ylläpitämisessä, kun kansi avataan. •...
  • Seite 81 Varoituskoodi: DCG-02-230825-MSH Käyttöohjeet LIITETTÄVYYS 1. Lataa Masterbuilt-sovellus Apple App Storesta tai Google Play Storesta. Lisätietoja osoitteessa masterbuilt.com/pages/app-device-requirements. 2. Kun lataus on valmis, avaa Masterbuild-sovellus ja noudata grillin ja älylaitteiden pariliitoksen ohjeita. Tämä laite on FCC-sääntöjen osan 15 mukainen. Käyttöön sovelletaan seuraavia ehtoja: 1.
  • Seite 82 Käyttöohjeet LAITE ON KOOTTU. NYT PIDETÄÄN HAUSKAA! ESIPOLTTAMINEN Esipolttaminen puhdistaa grillin sen tuotannon aiheuttamista kemikaaleista ja öljyistä polttamalla ne. ESISAVUSTA SAVUSTIN ENNEN ENSIMMÄISTÄ KÄYTTÖÄ. 1. Täytä noin 1/4–1/2 piipusta hiilellä. 2. Sytytä grilli KÄYNNISTYSOHJEITA seuraten ja aseta lämpötila 121°C asteeseen noin 60 minuutiksi. 3.
  • Seite 83 Käyttöohjeet UUDELLEENTÄYTTÖ Jos säiliö täytyy täyttää grillauksen aikana, seuraa alla mainittuja uudelleentäyttöohjeita. 1. ÄLÄ lisää hiiliä, kun grillin lämpötila on yli 250 °F (121 °C). 2. Tuuletin sammuu piipun kannen tai tuhkaluukun avautuessa. Tämä on grillin turvaominaisuus. 3. OLE ÄÄRIMMÄISEN VAROVAINEN: Kun piipun kansi avataan, piipusta nousee korkeita liekkejä kuin soihdusta.
  • Seite 84 Käyttöohjeet PUHDISTUS JA SÄILYTYS VARMISTA, ETTÄ GRILLI ON VIILEÄ KOSKETUKSELLE ENNEN SEN PUHDISTAMISTA JA VARASTOINTIA. • Tarkasta laitteisto ja kootut osat säännöllisesti varmistaaksesi grillin turvallisen toimintakunnon. • Puhdista grilli-/savustinritilät miedolla astianpesuaineella. Pyyhi grillin ulkopinta kostealla rätillä. ÄLÄ käytä uunin puhdistusainetta tai muita puhdistusaineita. Varmista savustimen täysi kuivuminen. • Puhdista lämpötila-anturi (kuvassa) säännöllisin väliajoin miedolla astianpesuaineella varmistaaksesi grillin lämpötilalukemien tarkkuus tulevaisuudessa.
  • Seite 85 Ei kytketty. Kytke ohjauspaneeli virtalähteeseen ja virranlähde pistorasiaan. Katkaisin vuotaa. Tarkista pistorasia ja asenna se tarvittaessa uudelleen. Ohjaimen toimintahäiriö. Masterbuilt asiakaspalvelu https://www.masterbuilt.com/pages/support Tuuletin POIS PÄÄLTÄ. Savustin on saavuttanut halutun Kun lämpötila on saavutettu, tuuletin sammuu. Kun lämpötilan. lämpötila laskee asetetun lämpötilan alapuolelle, tuuletin käynnistyy uudelleen.
  • Seite 86 Masterbuiltin® takuu ei kata ruostumista. Masterbuilt® vaatii takuu- vaatimusten yhteydessä ostotodistuksen, esimerkiksi ostokuitin. VAIN EUROOPASSA ASUVAT: Masterbuilt® takaa, ettei sen tuotteissa ole materiaali- tai valmistusvirheitä kun se on koottu asianmukaisesti, normaalissa käytössä ja huolletaan suositellulla tavalla 2 vuoden ajan alkuperäisestä vähittäisostopäiväs- tä.
  • Seite 88 GERMAN...
  • Seite 89 Warncode: DCG-02-230915-MSH NUR FÜR DEN AUSSENBEREICH. NICHT FÜR DEN GEWERBLICHEN GEBRAUCH. WARNUNG • Dieses Handbuch enthält wichtige Informationen, die für die ordnungsgemäße Montage und den sicheren Gebrauch des Geräts erforderlich sind. • Lesen und befolgen Sie alle Warnhinweise und Anweisungen, bevor Sie das Gerät zusammenbauen und benutzen. •...
  • Seite 90 Grill. • Zubehörteile, die nicht von Masterbuilt® geliefert werden, werden NICHT empfohlen und können Verletzungen verursachen. • Lagern Sie den Grill nicht mit heißer Asche oder Holzkohle im Grill/Trichter (kann artikelspezifisch sein). Nur lagern, wenn das Feuer vollständig erloschen ist und alle Oberflächen kalt sind.
  • Seite 91 Dieses Produkt wird nicht mit Holzkohle oder Holzstücken geliefert. NICHT ZUM HÄNDLER ZURÜCKSENDEN! Für Hilfe beim Zusammenbau, fehlende oder beschädigte Teile wenden Sie sich bitte an den Masterbuilt® -Kundendienst. Masterbuilt® Premier Specialty Brands, LLC, 5367 New Peachtree Road, Suite 150, Chamblee, GA 30341 www.masterbuilt.com/pages/customer-support...
  • Seite 92 Bedienungsanleitung BEDIENFELD Ein-/Ausschalten/Pausieren: Fleisch 1. Die Taste drücken, um die Steuerung Sonde einzuschalten. Buchsen 2. Einmaliges Drücken im eingeschaltetem Zustand = Pausenfunktion 3. Langes Drücken im eingeschalteten Zustand = Ausschalten Pause-Funktion: Der Grill ist mit einer PAUSE-Funktion ausgestattet, um die eingestellten Temperaturen beim Öffnen des Deckels besser aufrechtzuerhalten.
  • Seite 93 Warncode: DCG-02-230825-MSH Bedienungsanleitung KONNEKTIVITÄT 1. Laden Sie die Masterbuilt-App vom Apple App Store oder Google Play Store auf Ihr(e) Smartgerät(e) herunter. Weitere Informationen finden Sie unter masterbuilt.com/pages/app-device-requirements. 2. Sobald der Download abgeschlossen ist, öffnen Sie die Masterbuilt-App und folgen Sie den Anweisungen zum Koppeln Ihres Grills und Ihrer Smart-Geräte.
  • Seite 94 Bedienungsanleitung DIE MONTAGE IST ERFOLGT. LASSEN SIE UNS SPASS HABEN! VORBEHANDLUNG Durch das Vorwürzen wird Ihr Grill von Chemikalien und Ölen befreit, die beim Herstellungsprozess übrig geblieben sind, sodass sie abbrennen können. VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH DEN GRILL VORBEHANDELN. 1. Füllen Sie den Trichter zu etwa 1/4—1/2 voll mit Holzkohle. 2.
  • Seite 95 Bedienungsanleitung NEU LADEN Wenn der Trichter während des Kochens nachgefüllt werden muss, befolgen Sie die folgenden Anweisungen zum sicheren Nachladen. 1. Füllen Sie Holzkohle NICHT nach, wenn der Grill eine Temperatur von über 250 °F (121 °C) hat 2. Der Ventilator wird ausgeschaltet, wenn Sie den Trichterdeckel oder die Ascheklappe öffnen. Dies ist ein Sicherheitsmerkmal des Grills.
  • Seite 96 Bedienungsanleitung REINIGUNG UND LAGERUNG STELLEN SIE IMMER SICHER, DASS SICH DER GRILL KALT IST, BEVOR SIE IHN REINIGEN UND LAGERN. • Überprüfen Sie die Hardware und die zusammengebauten Teile regelmäßig, um sicherzustellen, dass der Grill sicher funktioniert. • Reinigen Sie den Grill und die Koch- und Räucherroste mit einem milden Spülmittel. Wischen Sie die Außenseite des Grills mit einem feuchten Lappen ab.
  • Seite 97 Der Schutzschalter wurde ausgelöst. Überprüfen Sie den Schutzschalter der Wandsteckdose und setzen Sie ihn zurück, falls er ausgelöst wurde. Fehlfunktion der Steuerung. Masterbuilt-Kundendienst https://www.masterbuilt.com/pages/support Der Lüfter ist nicht Die Temperatur im Schrank hat die Sobald die eingestellte Temperatur erreicht ist, schaltet sich der Lüfter eingeschaltet.
  • Seite 98 Kaufdatum ein Jahr frei von Material- und Verarbeitungsmängeln sind. Die Masterbuilt®-Garantie erstreckt sich nicht auf die Lackierung, die bei normalem Gebrauch verbrennen kann. Rost ist von der Garantie von Masterbuilt®-Garantie nicht abgedeckt. Masterbuilt® verlangt für den Garantieanspruch die Vorlage eines Kaufbelegs, z. B. einer Quittung.
  • Seite 100 HUNGARIAN...
  • Seite 101 Figyelmezető kód: DCG-02-230915-MSH CSAK KÜLTÉRI HASZNÁLATRA. NEM HASZNÁLHATÓ KERESKEDELMI CÉLOKRA. FIGYELEM! • Ez a kézikönyv a készülék megfelelő összeszereléséhez és biztonságos használatához szükséges fontos információkat tartalmazza. • A készülék összeszerelése és használata előtt olvassa el, majd tartsa be az összes figyelmeztetést és utasítást. •...
  • Seite 102 • A füstölőben soha ne használjon üveg, műanyag vagy kerámia edényeket. Soha ne tegyen üres edényt a grillbe a használata közben. • A nem a Masterbuilt® által szállított tartozékok használata NEM javasolt, mivel sérülést okozhatnak. • Ne tároljon a grillben/tartályban (készülékfüggő lehet) forró hamut vagy faszenet. Csak úgy szabad tárolni, ha a tűz teljesen kialudt és a grill minden felülete hideg.
  • Seite 103 NE KÜLDJE VISSZA A KERESKEDŐNEK! Összeszerelési segítségért, hiányzó vagy sérült alkatrészek miatt forduljon a Masterbuilt® ügyfélszolgálatához. Masterbuilt ® Premier Specialty Brands, LLC, 5367 New Peachtree Road, Suite 150, Chamblee, GA 30341 www.masterbuilt.com/pages/customer-support Masterbuilt ® Kamado Joe Europe, Lange Voorhout 86, 2514 EJ, Den Haag, Hollandia international.masterbuilt.com/pages/customer-support...
  • Seite 104 Kezelési útmutató VEZÉRLŐPANEL Tápfeszültség Be/Ki/szüneteltető vezérlő: Hús- 1. Nyomja meg a gombot, hogy bekapcsolja a szonda vezérlőpanelt. dugók 2. Egyszeri megnyomás bekapcsolt állapotban = SZÜNETELTETÉS 3. Hosszú megnyomás bekapcsolt állapotban = Kikapcsolás Szüneteltetés: A grill fel van szerelve PAUSE (szünet) funkcióval, amely elősegíti a beállított hőmérséklet fenntartását, amikor a fedelet kinyitják.
  • Seite 105 Figyelmezető kód: DCG-02-230825-MSH Kezelési útmutató KAPCSOLÓDÁS 1. Töltse le a Masterbuilt alkalmazást az Apple App Store-ból vagy a Google Play Store-ból az okos eszközére (eszközeire). További információkért látogasson el a masterbuilt.com/pages/app- device-requirements oldalra. 2. Ha a letöltés befejeződött, indítsa el a Masterbuilt alkalmazást, majd kövesse az utasításokat a grill és az okoskészülék(ei) párosításához.
  • Seite 106 Kezelési útmutató AZ ÖSSZESZERELÉS BEFEJEZŐDÖTT. JÓ SZÓRAKOZÁST! KIÉGETÉS A kiégetéssel elégeti a gyártási folyamat során keletkezett vegyi anyagokat és olajokat. AZ ELSŐ HASZNÁLAT ELŐTT VÉGEZZE EL A GRILLSÜTŐ KIÉGETÉSÉT. 1. Töltse fel körülbelül 1/4–1/2 részig faszénnel a tartályt. 2. Az INDÍTÁSI utasítások alapján indítsa el a grillsütőt, majd állítsa a sütőt 121 °C értékre, 60 percre.
  • Seite 107 Kezelési útmutató UTÁNTÖLTÉS Ha a tartályt után kell tölteni sütés közben, kövesse az alábbi biztonságos utántöltési utasításokat. 1. NE töltsön után faszenet, ha a grill hőmérséklete 121 °C (250 °F) fölé emelkedik. 2. A ventilátor kikapcsol, amikor kinyitja a tartály fedelét vagy a hamuajtót. Ez a grill biztonsági funkciója. 3.
  • Seite 108 Kezelési útmutató TISZTÍTÁS ÉS TÁROLÁS MIELŐTT A TISZTÍTÁS ÉS TÁROLÁS ÉRDEKÉBEN MEGÉRINTENÉ MINDEN ESETBEN GYŐZŐDJÖN MEG ARRÓL, HOGY A GRILL LEHŰLT-E. • Rendszeresen ellenőrizze a sütőt és az összeszerelt részeket, hogy meggyőződjön arról, hogy a grillsütő megfelel-e a biztonságos üzemi körülményeknek. •...
  • Seite 109 Az áramköri megszakító kioldott. Ellenőrizze a hálózati csatlakozó áramköri megszakítóját, és állítsa alaphelyzetbe, ha kioldott. A vezérlőegység meghibásodott. Masterbuilt vevőszolgálat https://www.masterbuilt.com/pages/support A ventilátor nincs A szekrényben a hőmérséklet elérte A beállított hőmérséklet elérésekor a ventilátor kikapcsol.
  • Seite 110 Ha a szokásos használat és karbantartás során az érvényes garanciális időszak alatt anyag- vagy gyártási hiba észlelhető, a Masterbuilt® a saját belátása szerint költségmentesen kicseréli vagy kijavítja a hibás alkatrészt. Ez a garancia nem vonatkozik a munkadíjra, illetve a grill szervizelésével, javításával vagy üzemeltetésével kapcsolatos egyéb költségekre.
  • Seite 112 ITALIAN...
  • Seite 113 Codice di avvertimento: DCG-02-230915-MSH SOLO PER USO ALL'APERTO. NON PER USO COMMERCIALE. AVVERTIMENTO • Questo manuale contiene informazioni importanti, necessarie per il corretto montaggio e l'uso in sicurezza dell'apparecchio. • Leggere e rispettare tutti gli avvertimenti e le istruzioni prima di montare e mettere in funzione l'apparecchio. •...
  • Seite 114 • Non utilizzare mai tegami in vetro, plastica o ceramica sull'apparecchio. Non posizionare mai pentole vuote sul grill mentre è in funzione. • L'uso di accessori non forniti da Masterbuilt® è sconsigliato E POTREBBE CAUSARE LESIONI. • Rimuovere cenere calda e tizzoni prima di riporre il grill (potrebbe riguardare solo alcuni modelli). Riporre solo quando il fuoco è completamente estinto e tutte le superfici sono fredde.
  • Seite 115 NON RESTITUIRE AL RIVENDITORE! Per assistenza nel montaggio, parti mancanti o danneggiate, contattare l'Assistenza clienti Masterbuilt®. Masterbuilt ® Premier Specialty Brands, LLC, 5367 New Peachtree Road, Suite 150, Chamblee, GA 30341 www.masterbuilt.com/pages/customer-support Masterbuilt ® Kamado Joe Europe, Lange Voorhout 86, 2514 EJ, Den Haag, Netherlands international.masterbuilt.com/pages/customer-support...
  • Seite 116 Istruzioni per l'uso PANNELLO COMANDI Regolatore Accensione/Spegnimento/Pausa: Prese 1. Premere il pulsante per accendere il regolatore. sonde 2. Premere una volta mentre è acceso = FUNZIONE alimenti PAUSA 3. Premere a lungo mentre è acceso = Spegnimento Funzione PAUSA: Il grill è dotato di una funzione PAUSA che aiuta a mantenere le temperature impostate quando il coperchio è aperto.
  • Seite 117 1. Scaricare l'app Masterbuilt dall'App Store Apple o Google Play sui dispositivi smart. Ulteriori informazioni su masterbuilt.com/pages/app-device-requirements. 2. Una volta completato il download, aprire l'app Masterbuilt e seguire le istruzioni per abbinare il grill ai dispositivi. Il dispositivo è conforme alla Parte 15 delle Norme FCC. Il funzionamento è soggetto alle seguenti due condizioni: 1.
  • Seite 118 Istruzioni per l’uso IL MONTAGGIO È FATTO. E ORA DIVERTIAMOCI! PRESTAGIONATURA La prestagionatura eliminerà dal grill le sostanze chimiche e gli oli rimasti dopo il processo di produzione. PRESTAGIONARE IL GRILL PRIMA DEL PRIMO UTILIZZO. 1. Riempire l'alimentatore con carbone fino a 1/4–1/2 altezza. 2.
  • Seite 119 Istruzioni per l’uso RICARICA Se è necessario ricaricare l'alimentatore durante l'utilizzo, seguire le istruzioni di ricarica sicura riportate di seguito. 1. NON ricaricare il carbone quando la temperatura del grill è superiore a 121°C 2. La ventola si spegne quando si apre il coperchio dell'alimentatore o lo sportello della cenere. Questa è una caratteristica di sicurezza del grill.
  • Seite 120 Istruzioni per l’uso PULIZIA E MAGAZZINAGGIO VERIFICARE SEMPRE CHE IL GRILL SI SIA BEN RAFFREDDATO PRIMA DI PULIRLO E RIPORLO. • Ispezionare regolarmente le parti assemblate per accertarsi che il grill possa essere utilizzato in sicurezza. • Pulire grill e griglie di cottura/affumicatura con un detergente delicato per piatti. Pulire l'esterno del grill con uno straccio umido.
  • Seite 121 Intervento dell'interruttore differenziale. Controllare l'interruttore differenziale della presa di corrente ed eventualmente ripristinarlo. Malfunzionamento del regolatore. Servizio clienti Masterbuilt https://www.masterbuilt.com/pages/support Ventola non accesa. La temperatura impostata è stata raggiunta. Quando raggiunge la temperatura impostata, la ventola si spegne. Quando la temperatura scende al di sotto della temperatura impostata, la ventola si riavvia.
  • Seite 122 Masterbuilt® garantisce tutti i suoi prodotti, se montati e utilizzati correttamente e regolarmente sottoposti a manutenzione, liberi da difetti di materiale e lavorazione per 1 anno dalla data del primo acquisto al dettaglio. La garanzia Masterbuilt® non copre la verniciatura, in quanto la stessa potrebbe deteriorarsi per il calore durante il normale utilizzo. La garanzia Master- built®...
  • Seite 124 NORWEGIAN...
  • Seite 125 Advarselskode: DCG-02-230915-MSH KUN FOR UTENDØRS BRUK. IKKE FOR KOMMERSIELT BRUK. ADVARSEL • Denne bruksanvisningen inneholder viktig informasjon, nødvendig for riktig montering og trygg bruk av apparatet. • Les og følg alle advarsler og instruksjoner før montering og bruk av apparatet. •...
  • Seite 126 • Bruk aldri kokekar av glass, plast eller keramikk i røykeovnen. Plasser aldri tomme kokekar på grillen når den er i bruk. • Tilbehør som ikke er levert av Masterbuilt® anbefales IKKE og kan forårsake skade. • Ikke oppbevar grillen med varm aske eller kull inne i grillen/beholderen (kan avhenge av gjenstanden). Settes kun til lagring når ilden er fullstendig utbrent og alle overflater er kalde.
  • Seite 127 RETURNERES IKKE TIL FORHANDLEREN! For monteringshjelp, manglende eller ødelagte deler, kontaktes Masterbuilt®-kundeservice. Masterbuilt ® Premier Specialty Brands, LLC, 5367 New Peachtree Road, Suite 150, Chamblee, GA 30341 www.masterbuilt.com/pages/customer-support Masterbuilt ® Kamado Joe Europe, Lange Voorhout 86, 2514 EJ, Den Haag, Netherlands international.masterbuilt.com/pages/customer-support...
  • Seite 128 Bruksinstruksjoner KONTROLLPANEL Strøm på/av/pausekontroller: Kjøtt 1. Trykk på knappen for å slå Sonde kontrolleren PÅ. Jack-kontakter 2. Enkelttrykk mens den er på = PAUSEFUNKSJON 3. Trykk lenge mens den er på = Slå AV Pausefunksjon: Grillen er utstyrt med en PAUSE-funksjon for bedre å opprettholde innstilte temperaturer når lokket åpnes.
  • Seite 129 Advarselskode: DCG-02-230825-MSH Bruksinstruksjoner TILKOBLING 1. Last ned Masterbuilt-appen fra Apple App Store eller Google Play Store til dine smartenheter. For more informasjon, gå til masterbuilt.com/pages/app-device-requirements. 2. Når nedlastingen er fullført, åpner du Masterbuild-appen og følger instruksjonene for sammenkobling av grillen og smartenheten(e).
  • Seite 130 Bruksinstruksjoner MONTERINGEN ER FERDIG. LA OSS HA DET GØY! KLARGJØRING Klargjøring frigjør grillen fra kjemikalier og oljerester fra produksjonsprosessen, ved at de brennes av. KLARGJØR GRILLEN FØR FØRSTE BRUK. 1. Fyll beholderen med trekull, omtrent 1/4 til 1/2 full. 2. Start grillingen ved å følge instruksjonene for OPPSTART, og sett temperaturen til 120°C i 60 minutter.
  • Seite 131 Bruksinstruksjoner PÅFYLLING Dersom det er nødvendig å fylle på beholderen under tilberedning, følges sikkerhetsinstruksjonene nedenfor. 1. IKKE fyll på kull når grillen er over 121 °C (250 °F) 2. Viften slås av når du åpner beholderlokket eller askedøren. Dette er en sikkerhetsfunksjon på grillen. 3.
  • Seite 132 Bruksinstruksjoner RENGJØRING OG LAGRING SØRG ALLTID FOR AT GRILLEN ER KALD FØR RENGJØRING OG LAGRING. • Kontroller utstyret og monterte deler løpende for å sikre at grillen er i trygg brukstilstand. • Rengjør grillen og ristene for tilberedning/røyking med mildt oppvaskmiddel. Tørk av grillen på utsiden med en fuktig fille.
  • Seite 133 Strømsikringen er utløst. Kontroller stikkontaktens sikring og tilbakestill den dersom den er utløst. Kontroller for funksjonsfeil. Masterbuilt kundeservice https://www.masterbuilt.com/pages/support Vifte ikke PÅ. Temperaturen i kabinettet har nådd Når temperaturen er nådd, slås viften av. Når valgt temperatur.
  • Seite 134 KUN BOSATTE I EUROPA: Masterbuilt® garanterer at alle produktene deres er uten defekter i materiale og utførelse under riktig montering, normal bruk og anbefalt pleie i 2 år fra datoen for det opprinnelige detaljkjøpet NÅR STARTER GARANTIDEKNINGEN?
  • Seite 136 POLISH...
  • Seite 137 Kod ostrzegawczy: DCG-02-230915-MSH WYŁĄCZNIE DO UŻYTKU NA ŚWIEŻYM POWIETRZU. NIE NADAJE SIĘ DO UŻYTKU KOMERCYJNEGO. OSTRZEŻENIE • Podręcznik ten zawiera ważne informacje niezbędne do prawidłowego zmontowania i bezpiecznego użytkowania urządzenia. • Zanim zmontujesz urządzenie i zaczniesz go używać, przeczytaj wszystkie ostrzeżenia i instrukcje i ich przestrzegaj. •...
  • Seite 138 • W wędzarni nigdy nie używaj naczyń szklanych, plastikowych lub ceramicznych. Gdy grill jest w użyciu, nigdy nie umieszczaj w nim pustych naczyń. • Nie zaleca się używania dodatkowych akcesoriów, które nie zostały dostarczone przez firmę Masterbuilt,® ponieważ mogą one spowodować obrażenia.
  • Seite 139 NIE ZWRACAJ DO SPRZEDAWCY! Aby uzyskać pomoc w montażu czy tez brakujące lub uszkodzone części, prosimy o kontakt z Działem Obsługi Klienta firmy Masterbuilt® . Masterbuilt ® Premier Specialty Brands, LLC, 5367 New Peachtree Road, Suite 150, Chamblee, GA 30341 www.masterbuilt.com/pages/customer-support...
  • Seite 140 Instrukcja obsługi PANEL STEROWANIA Sterownik ma 3 położenia: WŁĄCZONE, Mięso WYŁĄCZONE i PAUZA: Sonda 1. Naciśnij przycisk, aby włączyć sterownik. Gniazdka 2. Pojedyncze naciśnięcie podczas działania = PAUZA 3. Gdy urządzenie jest włączone długie naciśnięcie WYŁĄCZA zasilanie Funkcja pauzy: Grill jest wyposażony w funkcję PAUZA, która pomaga lepiej utrzymać ustawioną temperaturę po otwarciu pokrywy.
  • Seite 141 Kod ostrzegawczy: DCG-02-230825-MSH Instrukcja obsługi ŁĄCZNOŚĆ 1. Pobierz aplikację Masterbuilt ze sklepu Apple App Store lub Google Play Store na swoje urządzenie inteligentne. Aby uzyskać więcej informacji, przejdź do masterbuilt.com/pages/app-device- requirements. 2. Po zakończeniu pobierania otwórz aplikację Masterbuilt i postępuj zgodnie z instrukcją sparowania grilla z urządzeniami inteligentnymi.
  • Seite 142 Instrukcja obsługi MONTAŻ ZOSTAŁ ZAKOŃCZONY. ZABAWMY SIĘ! PRZYPRAWIANIE WSTĘPNE Sezonowanie wstępne usunie z grilla chemikalia i oleje pozostawione w procesie produkcyjnym, umożliwiając ich spalenie. PRZYPRAWIANIE WSTĘPNE GRILLA PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM. 1. Napełnij w przybliżeniu 1/4 - 1/2 pojemnika węglem drzewnym. 2.
  • Seite 143 Instrukcja obsługi PRZEŁADOWANIE Jeżeli podczas gotowania konieczne będzie uzupełnienie zbiornika, postępuj zgodnie z poniższymi instrukcjami dotyczącymi bezpiecznego ponownego ładowania. 1. NIE DOKŁADAJ węgla drzewnego, gdy temperatura grilla przekracza 250 °F (121 °C) 2. Wentylator wyłączy się po otwarciu pokrywy pojemnika lub drzwiczek popielnika. Jest to rozwiązanie zapewniające bezpieczne użytkowania grilla.
  • Seite 144 Instrukcja obsługi CZYSZCZENIE I PRZECHOWYWANIE PRZED CZYSZCZENIEM I PRZECHOWYWANIEM ZAWSZE UPEWNIJ SIĘ, ŻE GRILL JEST CHŁODNY W DOTYKU. • Regularnie sprawdzaj sprzęt i zmontowane części, aby upewnić się, że grill jest w bezpiecznym stanie. • Oczyść grill i ruszty do grillowania i wędzenia łagodnym detergentem do zmywania. Wytrzyj grill z zewnątrz wilgotną...
  • Seite 145 Podłącz kontroler do zasilacza, a zasilacz do gniazdka ściennego. Zadziałał automatyczny bezpiecznik. Sprawdź bezpiecznik obwodu w gniazdku ściennym i zresetuj go, jeśli zadziałał. Awaria sterownika. Obsługa klienta Masterbuilt https://www.masterbuilt.com/pages/support Nie jest WŁĄCZONY Temperatura w szafce osiągnęła ustawioną Po osiągnięciu ustawionej temperatury wentylator wyłączy się. Gdy wentylator.
  • Seite 146 (na przykład zadrapań, wgnieceń i odprysków) ani zmian wyglądu grilla, które nie wpływają na jego funkcjonowanie. Nie zaleca się używania wyrobów firmy Masterbuilt do celów komercyjnych, a niniejsza gwarancja nie obejmuje jakiegokolwiek komercyjnego wykorzystania produktu firmy. Dotyczy to np. użytkowania w restauracjach, w punktach gastronomicznych, przez masarnie, firmy wynajmu, w pojazdach, w których przygotowuje się...
  • Seite 148 RUSSIAN...
  • Seite 149 Код предупреждения: DCG-02-230915-MSH ДЛЯ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ИСКЛЮЧИТЕЛЬНО ВНЕ ПОМЕЩЕНИЙ. НЕ ДЛЯ КОММЕРЧЕСКОГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ • Это руководство содержит важные сведения для правильной сборки и безопасной эксплуатации устройства. • Прежде чем приступить к сборке и эксплуатации устройства, прочтите все предупреждения и инструкции и следуйте им. •...
  • Seite 150 посуду во время его использования. • Использование различных принадлежностей, произведенных не Masterbuilt®, НЕ рекомендуется и может стать причиной травм. • Не оставляйте гриль или угольный бункер с горячими углями или золой внутри (в зависимости от изделия). Гриль можно помещать на...
  • Seite 151 За помощью в сборке, а также по поводу отсутствующих или поврежденных деталей обращайтесь в службу поддержки Masterbuilt®. Masterbuilt® Premier Specialty Brands, LLC, 5367 New Peachtree Road, Suite 150, Chamblee, GA 30341 www.masterbuilt.com/pages/customer-support Masterbuilt® Kamado Joe Europe, Lange Voorhout 86, 2514 EJ, Den Haag, Netherlands (Нидерланды) international.masterbuilt.com/pages/customer-support...
  • Seite 152 Инструкции по эксплуатации ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ Включение, выключение и установка Разъемы контроллера на паузу: под 1. Нажмите кнопку для включения термодатчики контроллера. для мяса 2. Одно короткое нажатие во включенном режиме = ФУНКЦИЯ «ПАУЗА». 3. Долгое нажатие во включенном режиме = ВЫКЛЮЧЕНИЕ питания. Функция...
  • Seite 153 Код предупреждения: DCG-02-230825- Инструкции по эксплуатации УПРАВЛЕНИЕ ЧЕРЕЗ ПРИЛОЖЕНИЯ 1. Скачайте приложение Masterbuilt на свой смартфон или планшет из Apple App Store или Google Play Store. Для получения более подробной информации посетите страницу masterbuilt.com/ pages/app-device-requirements. 2. После скачивания откройте приложение Masterbuilt и следуйте инструкциям по сопряжению гриля...
  • Seite 154 Инструкции по эксплуатации СБОРКА ЗАВЕРШЕНА. НАКОНЕЦ-ТО ПЕРЕЙДЕМ К САМОМУ ИНТЕРЕСНОМУ! ПРЕДВАРИТЕЛЬНОЕ ПРОКАЛИВАНИЕ Предварительное прокаливание позволит очистить гриль от химических веществ и масел, оставшихся после процесса изготовления, за счет из сжигания. ПРОКАЛИТЕ ГРИЛЬ ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ. 1. Засыпьте в бункер уголь примерно на 1/4–1/2 его объема. 2.
  • Seite 155 Инструкции по эксплуатации ДОЗАГРУЗКА Если вам понадобится дозаполнить бункер во время готовки, следуйте приведенным ниже указаниям по безопасной дозагрузке бункера. 1. НЕ добавляйте уголь, если температура гриля выше 121 °C. 2. При открывании крышки или зольника бункера вентилятор выключается. Это защитный механизм гриля.
  • Seite 156 Инструкции по эксплуатации ОЧИСТКА И ХРАНЕНИЕ ПРЕЖДЕ ЧЕМ ОЧИЩАТЬ И СКЛАДЫВАТЬ ГРИЛЬ НА ХРАНЕНИЕ, ДОЖДИТЕСЬ ЕГО ОСТЫВАНИЯ. • Периодически проверяйте состояние компонентов и крепежных деталей гриля, чтобы убедиться, что его можно безопасно использовать. • Очищайте гриль и решетки для готовки и копчения щадящим моющим средством. Протирайте наружную часть...
  • Seite 157 Подключите контроллер к блоку питания, а вилку блока питания вставьте в розетку. Сработал защитный автомат. Проверьте защитный автомат электросети. Сбросьте его, если он сработал. Контроллер неисправен. Служба поддержки Masterbuilt https://www.masterbuilt.com/pages/support Вентилятор не Температура в камере достигла Как только температура достигает заданного значения, включается.
  • Seite 158 ОГРАНИЧЕННАЯ ГАРАНТИЯ Компания Masterbuilt® гарантирует отсутствие во всех своих изделиях дефектов материала и изготовления при условии надлежащей сборки, нормальной эксплуатации и должного ухода. Такая гарантия действует в течение 1 года с даты первоначальной покупки в розничной сети. Гарантия Masterbuilt® не распространяется на лакокрасочное покрытие, по- скольку...
  • Seite 160 SWEDISH...
  • Seite 161 Varningskod: DCG-02-230915-MSH ENDAST FÖR UTOMHUSBRUK EJ FÖR KOMMERSIELLT BRUK. VARNING • Denna bruksanvisning innehåller viktig information som är nödvändig för en korrekt montering och säker användning av utrustningen. • Läs och följ alla varningar och instruktioner innan montering och användning av utrustningen. •...
  • Seite 162 • Använd aldrig kokkärl av glas, plast eller keramik i röken. Placera aldrig tomma kokkärl i grillen under användning. • Tillbehörsfästen levereras inte av Masterbuilt® är INTE rekommenderas och kan orsaka skada. • Förvara inte grillen med het aska eller kol i grillen/hålan (kan vara föremålsspecifikt). Ställ endast undan när grillen är helt släckt och alla ytor är kalla.
  • Seite 163 RETURNERA INTE TILL FÖRSÄLJAREN! För hjälp med montering, saknade eller skadade delar, kontakta Masterbuilt®kundtjänst. Masterbuilt ® Premier Specialty Brands, LLC, 5367 New Peachtree Road, Suite 150, Chamblee, GA 30341 www.masterbuilt.com/pages/customer-support Masterbuilt ® Kamado Joe Europe, Lange Voorhout 86, 2514 EJ, Den Haag, Netherlands international.masterbuilt.com/pages/customer-support...
  • Seite 164 Driftsanvisningar STYRENHET Ström på/av/pauskontroller: Kött 1. Tryck på knappen för att slå PÅ Termometer strömbrytaren. Kontakter 2. Ett tryck medan den är på = PAUSFUNKTION 3. Långt tryck medan den är på = Stäng AV Pausfunktion: Grillen är utrustad med en PAUS-funktion för att bättre bibehålla inställda temperaturer när locket öppnas.
  • Seite 165 Varningskod: DCG-02-230825-MSH Driftsanvisningar ANSLUTNINGAR 1. Ladda ner Masterbuilt-appen från Apple App Store eller Google Play Store till dina smarta enheter. Mer information finns på masterbuilt.com/pages/app-device-requirements. 2. När nedladdningen är klar öppnar du Masterbuild-appen och följer instruktionerna för att para ihop din grill och smarta enheter.
  • Seite 166 Driftsanvisningar MONTERINGEN ÄR KLAR. NU SKA VI HA LITE KUL! AVBRÄNNING Avbränning avlägsnar kemikalier och oljor från grillen som kvarstår från tillverkningsprocessen. BRÄNN AV GRILLEN FÖRE FÖRSTA ANVÄNDNING. 1. Fyll matartratten cirka 1/4–1/2 full med kol. 2. Starta grillen enligt UPPSTART-anvisningarna och ställ in temperaturen på 120 °C i 60 minuter.
  • Seite 167 Driftsanvisningar PÅFYLLNING Om det är nödvändigt att fylla på behållaren under användning ska du följa säkerhetsanvisningarna nedan. 1. Fyll INTE på kol när grillen är över 250° F (121° C) 2. Fläkten stängs av när du öppnar behållarlocket eller askluckan. Detta är en säkerhetsfunktion hos grillen. 3.
  • Seite 168 Driftsanvisningar RENGÖRING OCH FÖRVARING SE ALLTID ATT GRILLEN SVALNAR HELT INNAN RENGÖRING OCH FÖRVARING. • Kontrollera regelbundet hårdvaran och monterade delar för att säkerställa att grillen är i säkert arbetsskick. • Rengör grillen och matlagnings-/rökgallret med milt diskmedel. Torka utsidan av grillen med en fuktig trasa. Använd INTE ugnsrengöring eller andra rengöringsmedel.
  • Seite 169 Anslut regulatorn till strömsladden och strömsladden till vägguttaget. En säkring har gått. Kontrollera vägguttagets effektbrytare och återställ om den utlöses. Fel på styrenheten. Masterbuilt kundtjänst https://www.masterbuilt.com/pages/support Fläkten är inte PÅ. Temperaturen i höljet har nått den När den inställda temperaturen uppnås stängs fläkten av. inställda temperaturen.
  • Seite 170 BEGRÄNSAD GARANTI Masterbuilt® garanterar att alla dess produkter är fria från defekter i material och utförande under korrekt montering, normal användning och rekommenderad skötsel i 1 år från det ursprungliga återförsäljningsdatumet. Masterbuilt®-garantin täcker inte färgfinish eftersom den kan brinna av vid normal användning. Masterbuilt®-garantin täcker inte rost. Masterbuilt® krä- ver inköpsbevis för garantianspråk, t.ex.

Diese Anleitung auch für:

Gravity 600Mb20041423